ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Gayle Tzemach Lemmon: Meet the women fighting on the front lines of an American war

גייל צמח למון: הכירו את הנשים הראשונות שלחמו בקווי החזית של צבא ארה"ב

Filmed:
1,180,525 views

ב-2011, הצבא האמריקאי עדיין הדיר נשים מתפקידי לחימה בשטח - אבל באותה שנה, קבוצת חיילות של היחידות המיוחדות יצאה לאפגניסטן לשרת בקווי החזית, לבנות יחסי אמון עם המקומיים ולנסות ולהביא לסיום המלחמה. העיתונאית גייל צמח למון מספרת את סיפור של אותה "אחוות אחיות", קבוצה של נשים ייחודיות שפרצו את המחסום ארוך הימים בפני שירות הנשים בצבא. בתרגום זה: הבולשת הפדרלית - FBI "גלי" - Glee "שיווי" - Shewee "טסקיגי" - הטייסים האפרו-אמריקניים הראשונים בצבא ארה"ב, Tuskegee
- Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Everyכֹּל groupקְבוּצָה of femaleנְקֵבָה friendsחברים
has the funnyמצחיק one,
0
786
3593
בכל קבוצה של חברות
ישנה המצחיקה,
זאת שפונים אליה
כשצריך כתף לבכות עליה,
00:16
the one you go to
when you need a good cryבוכה,
1
4403
2739
זאת שאומרת לקום ולהתנער
אחרי יום קשה.
00:19
the one who tellsאומר you to suckלִמְצוֹץ it up
when you've had a hardקָשֶׁה day.
2
7166
3328
וכך היה גם בקבוצה הזאת,
00:22
And this groupקְבוּצָה was no differentשונה.
3
10841
1952
פרט לכל שזאת היתה קהילה
של נשים פורצות-דרך
00:25
Exceptמלבד that this was a communityהקהילה
of groundbreakingפורץ דרך womenנשים
4
13524
3655
שחברו זו לזו,
00:29
who cameבא togetherיַחַד --
5
17203
1277
ראשית כחברות-צוות
ואחר הפכו לחברות ולמשפחה,
00:30
first to becomeהפכו teammatesחברי הקבוצה,
then friendsחברים, and then familyמִשׁפָּחָה --
6
18480
3499
במקום הכי פחות סביר:
00:34
in the leastהכי פחות likelyסָבִיר of placesמקומות:
7
22003
2521
בשדות הקרב של המבצעים המיוחדים
00:36
on the Specialמיוחד Operationsפעולות battlefieldשדה קרב.
8
24548
2353
00:39
This was a groupקְבוּצָה of womenנשים
whoseשל מי friendshipחֲבֵרוּת and valorחַיִל was cementedמלט
9
27765
3237
זאת היתה קבוצה של נשים
שהחברות ואומץ הרוח שלהן גובשו
לא רק בגלל מה שהן ראו
ועשו בחוד החנית,
00:43
not only by what they had seenלראות
and doneבוצע at the tipעֵצָה of the spearחנית,
10
31026
4458
אלא בגלל העובדה שהיו שם
00:47
but by the factעוּבדָה that they were there
11
35508
1971
בתקופה בה נשים,
באופן רשמי לפחות,
00:49
at a time when womenנשים --
officiallyרשמית, at leastהכי פחות --
12
37503
2518
עדיין הודרו מתפקידי לחימה קרקעית
00:52
remainedנשאר bannedאָסוּר from groundקרקע, אדמה combatלחימה,
13
40045
2535
ולאמריקה לא היה מושג
אודות קיומן.
00:54
and Americaאמריקה had no ideaרַעְיוֹן they existedהיה קיים.
14
42604
3705
הסיפור הזה מתחיל
עם מפקדי היחידות המיוחדות,
00:59
This storyכַּתָבָה beginsמתחיל
with Specialמיוחד Operationsפעולות leadersמנהיגים,
15
47546
2862
כמה מהגברים המנוסים ביותר
בצבא האמריקאי, שאמרו,
01:02
some of the mostרוב testedבָּדוּק menגברים
in the Unitedמאוחד Statesמדינות militaryצבאי, sayingפִּתגָם,
16
50432
3577
"אנו זקוקים לנשים שיעזרו לנו
להילחם במלחמה הזאת".
01:06
"We need womenנשים to help us wageשָׂכָר this warמִלחָמָה."
17
54033
3335
"ההרג לא ישיג לאמריקה
את הנצחון", הם טענו.
01:10
"Americaאמריקה would never killלַהֲרוֹג its way
to the endסוֹף of its warsמלחמות," it arguedטען.
18
58358
3389
01:13
"Neededנָחוּץ more knowledgeיֶדַע
and more understandingהֲבָנָה."
19
61771
2660
"יש צורך ביותר ידע
וביותר הבנה"
וכמו שכולם יודעים,
01:16
And as everyoneכל אחד knowsיודע,
20
64763
1456
אם רוצים להבין
מה קורה בקהילה ובבית
01:18
if you want to understandמבין what's happeningמתרחש
in a communityהקהילה and in a home,
21
66243
3547
מדברים עם הנשים,
01:21
you talk to womenנשים,
22
69814
1573
בין אם זה בדרום אפגניסטן,
01:23
whetherהאם you're talkingשִׂיחָה about
Southernדְרוֹמִי Afghanistanאפגניסטן,
23
71411
2690
01:26
or Southernדְרוֹמִי Californiaקליפורניה.
24
74125
1715
או בדרום קליפורניה.
01:28
But in this caseמקרה,
menגברים could not talk to womenנשים,
25
76558
2572
אבל במקרה הזה,
הגברים לא יכלו לדבר עם הנשים
01:31
because in a conservativeשמרני
and traditionalמָסוֹרתִי societyחֶברָה like Afghanistanאפגניסטן,
26
79154
3399
כיוון שבחברה שמרנית ומסורתית
כמו זו שבאפגניסטן
מהלך כזה נחשב לעלבון חמור.
01:34
that would causeגורם graveקבר offenseעבירה.
27
82577
2208
כך שבשטח התעורר הצורך
בנשות צבא.
01:36
So you neededנָחוּץ womenנשים soldiersחיילים out there.
28
84809
2182
01:41
That meantהתכוון, at this time in the warמִלחָמָה,
that the womenנשים who would be recruitedגויסו
29
89045
3973
המשמעות היתה,
בשלב זה במלחמה, שהנשים שתגוייסנה
לשרת לצד ה"ריינג'רס"
של הצבא ו"אריות הים",
01:45
to serveלְשָׁרֵת alongsideבַּצַד Armyצָבָא Rangersריינג'רס
and Navyחיל הים SEALsכלבי ים,
30
93042
2863
תיקחנה חלק בקרבות
שבהם השתתפו פחות מ-5%
01:47
would be seeingרְאִיָה the kindסוג of combatלחימה
experiencedמְנוּסֶה by lessפָּחוּת than fiveחָמֵשׁ percentאָחוּז
31
95929
4460
01:52
of the entireשלם Unitedמאוחד Statesמדינות militaryצבאי.
32
100413
2344
מכלל הצבא האמריקאי.
01:55
Lessפָּחוּת than fiveחָמֵשׁ percentאָחוּז.
33
103579
1680
פחות מחמישה אחוזים.
01:58
So the call wentהלך out.
34
106587
1534
וכך יצאה הקריאה:
"חיילות,
בואו להיות חלק מההיסטוריה.
02:00
"Femaleנְקֵבָה soldiersחיילים:
Becomeהפכו a partחֵלֶק of historyהִיסטוֹרִיָה.
35
108145
2411
02:02
Joinלְהִצְטַרֵף Specialמיוחד Operationsפעולות
on the battlefieldשדה קרב in Afghanistanאפגניסטן."
36
110580
4123
"הצטרפו ליחידות המיוחדות
בשדה הקרב באפגניסטן".
זה היה ב-2011.
02:06
This is in 2011.
37
114727
1774
ומאלבמה ועד אלסקה,
02:08
And from Alabamaאלבמה to Alaskaאלסקה,
38
116525
2189
קבוצת נשים שתמיד חלמו
לעשות משהו בעל משמעות
02:10
a groupקְבוּצָה of womenנשים who had always
wanted to do something that matteredהיה חשוב
39
118738
3933
לצד הטובים שבטובים,
02:14
alongsideבַּצַד the bestהטוב ביותר of the bestהטוב ביותר,
40
122695
1978
ולעשות מעשה למען ארצן,
02:16
and to make a differenceהֶבדֵל
for theirשֶׁלָהֶם countryמדינה,
41
124697
2253
ענו לקריאה לשרת.
02:18
answeredענה that call to serveלְשָׁרֵת.
42
126974
1985
02:22
And for them it was not about politicsפּוֹלִיטִיקָה,
it was about servingמָנָה with purposeמַטָרָה.
43
130294
5632
ועבורן, לא היה מדובר בפוליטיקה,
אלא בשירות עם משמעות.
וכך, הנשים שבאו לצפון קרולינה
02:28
And so, the womenנשים who cameבא
to Northצָפוֹן Carolinaקרולינה
44
136858
2458
02:31
to competeלהתחרות for a spotלְזַהוֹת on these teamsצוותים
45
139340
2703
להתחרות על מקום בצוותים הללו
שיציבו נשים בקו החזית
של היחידות המיוחדות,
02:34
whichאיזה would put womenנשים
on the Specialמיוחד Operationsפעולות frontחֲזִית linesקווים,
46
142067
3197
נחתו ומצאו במהירות קהילה
שכמוה מעולם לא ראו.
02:37
landedנחת and foundמצאתי
very quicklyבִּמְהִירוּת a communityהקהילה,
47
145288
3371
02:40
the likesאוהב of whichאיזה they had never seenלראות.
48
148659
2621
קהילה מלאה בנשים
בעלות תעוזה וכושר כמותן,
02:43
Fullמלא of womenנשים who were as fierceעַז
and as fitלְהַתְאִים as they were,
49
151304
3568
ובעלות אותו כוח רצון לחולל שינוי.
02:46
and as drivenמוּנָע to make a differenceהֶבדֵל.
50
154896
1782
הן לא היו צריכות להתנצל על מי שהן,
02:49
They didn't have to apologizeלְהִתְנַצֵל
for who they were,
51
157128
2439
אדרבא, הן יכלו להתפאר בכך.
02:51
and in factעוּבדָה, they could celebrateלַחֲגוֹג it.
52
159591
2000
02:54
And what they foundמצאתי when they were there
was that all of a suddenפִּתְאוֹמִי,
53
162589
4117
ומה שהן מצאו כאשר הן הגיעו
הוא שפתאום,
02:58
there were lots of people like them.
54
166706
2037
הן היו מוקפות בהמון נשים כמותן.
03:01
As one of them said,
55
169501
1365
כפי שאחת מהן אמרה,
03:02
"It was like you lookedהביט
around and realizedהבין
56
170890
2046
"זה היה כאילו הסתכלת סביב והבנת
"שיש יותר מג'ירפה אחת בגן החיות".
03:04
there was more
than one giraffeג'ִירָפָה at the zooגַן חַיוֹת."
57
172960
2240
03:09
Amongבין this teamקְבוּצָה of standoutsstandouts was Cassieקאסי,
58
177212
2717
בקבוצה הזאת של כוכבות
היו קאסי,
03:11
a youngצָעִיר womanאִשָׁה who managedמנוהל to be
an ROTCROTC cadetצוֹעֵר, a sororityמוֹעֲדוֹן נָשִׁים sisterאָחוֹת
59
179953
4470
אשה צעירה שהצליחה להיות חניכה
בקורס קצינים, חברה באחוות נשים,
וסטודנטית ללימודי נשים,
וכל זה באדם אחד;
03:16
and a Women'sנשים Studiesלימודים minorקַטִין,
all in one personאדם.
60
184447
2628
03:20
Tristanטריסטן, a Westמַעֲרָב Pointנְקוּדָה trackמַסלוּל starכוכב,
who always ranרץ and roadכְּבִישׁ marchedצעדו
61
188385
4586
טריסטן, אצנית מצטיינת בווסט פוינט,
שתמיד רצה וצעדה במסלולי שדה
בלי גרביים,
03:24
with no socksגרביים,
62
192995
1237
והריח של הנעליים שלה הוכיח את זה.
03:26
and had shoesנעליים whoseשל מי smellרֵיחַ provedהוכיח it.
63
194256
2150
03:28
(Laughterצחוק)
64
196430
1443
(צחוק)
03:29
Amberעַנבָּר, a Heidiהיידי look-alikeנראה דומה, who had
always wanted to be in the infantryחֵיל הַרַגלִים,
65
197897
3974
אמבר, כפילה של היידי בת ההרים,
שתמיד רצתה לשרת בחיל הרגלים
וכאשר היא גילתה
שנשים לא יכולות לשרת שם,
03:33
and when she foundמצאתי out
that womenנשים couldn'tלא יכול be,
66
201895
2476
03:36
she decidedהחליט to becomeהפכו an intelאינטל officerקָצִין.
67
204395
2646
היא החליטה להיות קצינת מודיעין.
03:39
She servedשירת in Bosniaבוסניה,
68
207626
1230
היא שירתה בבוסניה,
ומאוחר יותר סייעה לבולשת הפדרלית
ללכוד כנופיות סמים בפנסילבניה
03:40
and laterיותר מאוחר helpedעזר the FBIFBI
to bustחָזֶה drugתְרוּפָה gangsכנופיות in Pennsylvaniaפנסילבניה.
69
208880
3565
03:44
And then there was Kateקייט,
who playedשיחק highגָבוֹהַ schoolבית ספר footballכדורגל
70
212979
3479
והיתה גם קייט,
ששיחקה פוטבול בתיכון
במשך כל ארבע השנים,
03:48
all fourארבעה yearsשנים,
71
216482
1212
03:49
and actuallyלמעשה wanted to dropיְרִידָה out
after the first,
72
217718
2582
ובעצם רצתה להפסיק
אחרי השנה הראשונה,
כדי להצטרף לחוג "גלי"
03:52
to go into the gleeשִׂמְחָה clubמוֹעֲדוֹן,
73
220324
1477
03:53
but when boysבנים told her
that girlsבנות couldn'tלא יכול playלְשַׂחֵק footballכדורגל,
74
221825
2883
אבל כשהבנים אמרו לה שבנות
לא יכולות לשחק פוטבול
היא החליטה להישאר
03:56
she decidedהחליט to stayשָׁהוּת
75
224732
1257
למען כל הילדות הקטנות
שתבואנה בעקבותיה.
03:58
for all the little girlsבנות
who would come after her.
76
226013
2790
עבורן, הביולוגיה עיצבה חלק מהייעוד שלהן,
04:02
For them, biologyביולוגיה had shapedמְעוּצָב
partחֵלֶק of theirשֶׁלָהֶם destinyגוֹרָל,
77
230268
2681
04:04
and put, as Cassieקאסי onceפַּעַם said,
78
232973
2082
והציבה, כפי שקאסי פעם אמרה,
"את כל מה שאצילי
מחוץ להישג ידן של בנות".
04:07
"everything nobleאֲצִילִי
out of reachלְהַגִיעַ for girlsבנות."
79
235079
2492
04:10
And yetעדיין, here was a chanceהִזדַמְנוּת
to serveלְשָׁרֵת with the bestהטוב ביותר of the bestהטוב ביותר
80
238353
3296
אך כאן היתה אפשרות לשרת
יחד עם הטובים שבטובים
04:13
on a missionמשימה that matteredהיה חשוב
to theirשֶׁלָהֶם countryמדינה,
81
241673
2060
בתפקיד משמעותי למדינה שלהן,
04:15
not despiteלמרות the factעוּבדָה
that they were femaleנְקֵבָה,
82
243757
2675
לא למרות העובדה שהן נשים,
אלא בגללה.
04:18
but because of it.
83
246456
1383
צוות זה של נשים, בהמון מובנים,
היה כמו כל קבוצת נשים אחרת,
04:20
This teamקְבוּצָה of womenנשים, in manyרב waysדרכים,
was like womenנשים everywhereבכל מקום.
84
248769
3967
הן השתמשו באיפור, ולמעשה
04:24
They woreלבש makeupלהשלים, and in factעוּבדָה,
85
252760
1571
מצאו שפה משותפת בשירותי הנשים
סביב אייליינר ועפרון לעיניים.
04:26
they would bondאגרת חוב in the ladies'נשים' roomחֶדֶר
over eyelinerאייליינר and eyeעַיִן pencilעִפָּרוֹן.
86
254355
3445
הן גם לבשו אפוד מגן.
04:30
They alsoגַם woreלבש bodyגוּף armorשִׁריוֹן.
87
258531
1635
הן היו מעמיסות 22.5 קילו
של ציוד על הגב,
04:32
They would put 50 poundsפאונד
of weightמִשׁקָל on theirשֶׁלָהֶם backsגב,
88
260543
2388
עולות למסוק לקראת מבצע,
04:34
and boardלוּחַ the helicopterמַסוֹק for an operationמבצע,
89
262955
2026
ואז היו חוזרות וצופות בסרטים
כמו "שושבינות".
04:37
and they would come back and watch
a movieסרט calledשקוראים לו "Bridesmaidsשושבינות."
90
265005
3032
(צחוק)
04:40
(Laughterצחוק)
91
268061
1851
04:41
They even woreלבש a thing calledשקוראים לו SpanxSpanx,
92
269936
2709
הן אפילו לבשו מחטבים,
04:44
because, as they foundמצאתי very quicklyבִּמְהִירוּת,
93
272669
1940
בגלל, שכפי שהן גילו במהירות,
04:46
the uniformsמדים madeעָשׂוּי for menגברים were
bigגָדוֹל where they should be smallקָטָן,
94
274633
3892
המדים שנתפרו לגברים היו גדולים
במקומות שהיו צריכים להיות קטנים,
04:50
and smallקָטָן where they should be bigגָדוֹל.
95
278549
2050
וקטנים היכן שהיו צריכים להיות גדולים.
04:52
So Laneנתיב, an Iraqעִירַאק Warמִלחָמָה veteranותיק --
you see her here on my left --
96
280623
3537
אז ליין, בוגרת המלחמה בעירק--
כפי שתוכלו לראות כאן משמאלי--
04:56
decidedהחליט she was going to go on Amazonאֲמָזוֹנָה
97
284184
2056
החליטה להיכנס ל"אמזון"
04:58
and orderלהזמין a pairזוג of SpanxSpanx to her baseבסיס,
98
286264
2119
ולהזמין חבילה של מחטבים לבסיס שלה,
כדי שהמכנסיים שלה יישבו טוב יותר
כאשר היא יוצאת למשימה כל לילה.
05:00
so that her pantsמִכְנָסַיִים would fitלְהַתְאִים better
when she wentהלך out on missionמשימה eachכל אחד night.
99
288407
3752
05:04
These womenנשים would get togetherיַחַד
over videoוִידֵאוֹ conferenceוְעִידָה
100
292822
2425
הנשים האלה היו מתכנסות סביב
לוועידות וידאו
05:07
from all around Afghanistanאפגניסטן
from theirשֶׁלָהֶם variousשׁוֹנִים basesבסיסים,
101
295247
2481
מכל רחבי אפגניסטן,
מהבסיסים השונים שלהן,
05:09
and they would talk about what it was like
102
297728
2008
ומדברות על החיים
כנשים היחידות שעושות
את מה שהן עושות.
05:11
to be one of the only womenנשים
doing what they were doing.
103
299760
2651
הן היו מספרות בדיחות,
05:14
They would swapלְהַחלִיף jokesבדיחות,
104
302435
1177
הן היו מדברות על מה עובד
ומה לא עובד,
05:15
they would talk about
what was workingעובד, what wasn'tלא היה,
105
303636
2452
במה הן התמקצעו
ומה הן צריכות לשפר.
05:18
what they had learnedמְלוּמָד to do well,
what they neededנָחוּץ to do better.
106
306112
3047
05:21
And they would talk about
some of the lighterקל יותר momentsרגעים of beingלהיות womenנשים
107
309183
3423
הן היו מדברות על הצדדים הקלילים יותר
של להיות אשה
בקו החזית של היחידות המיוחדות,
05:24
out on the Specialמיוחד Operationsפעולות frontחֲזִית linesקווים,
108
312630
2492
05:27
includingלְרַבּוֹת the Sheweeהיא,
109
315146
1365
כולל ה"שיווי",
05:28
whichאיזה was a toolכְּלִי
that let you peeלְהַשְׁתִין like a guy,
110
316535
2315
כלי שנועד לאפשר לך להשתין כמו גבר,
05:30
althoughלמרות ש it's said to have had only
a 40 percentאָחוּז accuracyדיוק rateציון out there.
111
318874
4428
למרות שנאמר עליו שבשטח יש לו
רק 40 אחוזי דיוק.
05:35
(Laughterצחוק)
112
323326
3091
(צחוק)
הנשים האלו חיו ב"גם וגם".
05:38
These womenנשים livedחי in the "and."
113
326441
2000
הן הוכיחו שאת יכולה להיות אכזרית
וגם נשית
05:41
They provedהוכיח you could be fierceעַז
and you could be feminineנָשִׁי.
114
329139
3162
05:44
You could wearלִלבּוֹשׁ mascaraמַסקָרָה and bodyגוּף armorשִׁריוֹן.
115
332325
2872
את יכולה לשים מסקרה
וגם ללבוש אפוד מגן.
את יכולה לאהוב אימוני כושר
וגם תפירה
05:47
You could love CrossFitקרוספיט,
and really like cross-stitchתפר צלב.
116
335221
4056
05:51
You could love to climbלְטַפֵּס out of helicoptersמסוקים
and you could alsoגַם love to bakeלֶאֱפוֹת cookiesעוגיות.
117
339301
4758
את יכולה לאהוב לטפס למסוקים
ואת יכולה גם לאהוב לאפות עוגיות.
05:56
Womenנשים liveלחיות in the and everyכֹּל singleיחיד day,
118
344578
3429
נשים חיות "גם וגם" בכל יום,
והנשים האלה הביאו את זה
גם לתעסוקה הזאת.
06:00
and these womenנשים broughtהביא that
to this missionמשימה as well.
119
348031
3049
06:04
On this life and deathמוות battlefieldשדה קרב
they never forgotשכח
120
352547
2609
בשדה הקרב הקטלני
הן מעולם לא שכחו
06:07
that beingלהיות femaleנְקֵבָה mayמאי have broughtהביא them
to the frontחֲזִית linesקווים,
121
355466
3091
שהיותן נשים אולי היתה הסיבה
שהביאה אותן לקו החזית,
06:10
but beingלהיות a soldierלוֹחֶם is what would
proveלְהוֹכִיחַ themselvesעצמם there.
122
358581
2777
אבל היותן חיילות היא מה שתוכיח
את נחיצותן שם.
06:14
There was the night Amberעַנבָּר wentהלך
out on missionמשימה,
123
362272
2164
לילה אחד אמבר יצאה למשימה,
ותוך כדי שיחה עם הנשים בבית,
06:16
and in talkingשִׂיחָה to the womenנשים of the houseבַּיִת,
124
364460
1970
הבינה שיש צלף מבוצר שאורב בסביבה
06:18
realizedהבין that there was
a barricadedחסום shooterיוֹרֶה lyingשֶׁקֶר in wait
125
366454
2825
06:21
for the Afghanאפגניסטן and Americanאֲמֶרִיקָאִי forcesכוחות
who were waitingהַמתָנָה to enterלהיכנס the home.
126
369303
3532
כדי לירות בכוחות האפגניים והאמריקאים
שהתכוננו להיכנס לבית.
06:25
Anotherאַחֵר night it was Tristanטריסטן
who foundמצאתי out
127
373418
2795
בלילה אחר היתה זו טריסטן שגילתה
06:28
that there were piecesחתיכות
that make up explosivesחומרי נפץ
128
376237
2164
שמטעני נפץ מאולתרים פוזרו
מסביב לבית בו הם עמדו,
06:30
all around the houseבַּיִת
in whichאיזה they were standingעוֹמֵד,
129
378425
2297
ושלמעשה, המטענים פוזרו
לאורך כל הדרך בינם
06:32
and that in factעוּבדָה, explosivesחומרי נפץ layלְהַנִיחַ
all the way betweenבֵּין there
130
380746
2779
ובין המקום אליו
התכוונו להגיע באותו לילה.
06:35
and where they were
about to headרֹאשׁ that night.
131
383549
2488
06:38
There was the night anotherאַחֵר one
of theirשֶׁלָהֶם teammatesחברי הקבוצה provedהוכיח herselfעַצמָה
132
386061
3071
היה הלילה בו חברה אחרת
הוכיחה את עצמה
מול קבוצה ספקנית במיוחד של "אריות ים",
06:41
to a decidedlyבהחלט skepticalסקֶפְּטִי teamקְבוּצָה of SEALsכלבי ים,
133
389156
2467
כשמצאה את פריט המודיעין אותה חיפשו
06:43
when she foundמצאתי the intelאינטל itemפריט
they were looking for
134
391647
2396
עטוף בחיתול רטוב של תינוק.
06:46
wrappedעָטוּף up in a baby'sשל התינוק wetרָטוֹב diaperלְחַתֵל.
135
394067
2262
והיה הלילה בו איזבל,
עוד בחורה מהצוות,
06:49
And there was the night that Isabelאיזבל,
anotherאַחֵר one of theirשֶׁלָהֶם teammatesחברי הקבוצה,
136
397309
3237
מצאה את החפצים אותם חיפשו,
06:52
foundמצאתי the things
that they were looking for,
137
400570
2098
וקיבלה על כך
עיטור "אימפקט" מה"ריינג'רס",
06:54
and receivedקיבלו an Impactפְּגִיעָה Awardפרס
from the Rangersריינג'רס
138
402692
2116
שאמרו שבלעדיה,
06:56
who said that withoutלְלֹא her,
139
404832
1726
החפצים והאנשים
שאותם הם חיפשו באותו לילה
06:58
the things and the people
they were looking for that night
140
406582
2754
לא היו נמצאים לעולם.
07:01
would never have been foundמצאתי.
141
409360
1424
07:03
That night and so manyרב othersאחרים,
142
411553
1828
באותו לילה,
כמו בלילות רבים אחרים,
הן יצאו להוכיח את עצמן,
לא רק זו בפני זו,
07:05
they wentהלך out to proveלְהוֹכִיחַ themselvesעצמם,
not only for one anotherאַחֵר,
143
413405
3113
אלא למען כל מי שתבוא אחריהן.
07:08
but for everybodyכולם
who would come after them.
144
416520
2292
07:11
And alsoגַם for the menגברים
alongsideבַּצַד whomמִי they servedשירת.
145
419519
2787
וגם בפני הגברים שלצידן הן שירתו.
אנו אומרים הרבה שמאחורי כל גבר מצליח
עומדת אישה טובה.
07:15
We talk a lot about how
behindמֵאָחוֹר everyכֹּל great man is a good womanאִשָׁה.
146
423209
4739
ובמקרה הזה,
07:20
And in this caseמקרה,
147
428354
1157
לצד הנשים האלו
עמדו גברים שרצו בהצלחתן.
07:21
nextהַבָּא to these womenנשים stoodקם menגברים
who wanted to see them succeedלהצליח.
148
429535
3238
07:25
The Armyצָבָא Rangerריינג'ר who trainedמְאוּמָן them
had servedשירת 12 deploymentsפריסות.
149
433666
3148
מפקד ה"ריינג'רס" שאימן אותן
שירת ב-12 תעסוקות מבצעיות.
וכאשר אמרו לו
שהוא צריך לאמן בנות,
07:29
And when they told him
that he had to go trainרכבת girlsבנות,
150
437406
2994
לא היה לו שום מושג למה לצפות.
07:32
he had no ideaרַעְיוֹן what to expectלְצַפּוֹת.
151
440424
2352
07:35
But at the endסוֹף of eightשמונה daysימים with these
womenנשים in the summerקַיִץ of 2011,
152
443361
4330
אבל אחרי שמונה ימים
עם הנשים האלה בקיץ 2011,
הוא אמר ל"ריינג'ר" אחר:
"היינו עדים עכשיו למאורע היסטורי,
07:39
he told his fellowעָמִית Rangerריינג'ר,
"We have just witnessedעדים historyהִיסטוֹרִיָה.
153
447715
4421
"ייתכן שאלו הן
טייסי ה'טסקיגי' שלנו"
07:44
These mayמאי well be
our ownשֶׁלוֹ Tuskegeeטוסקגי Airmenאיירמן."
154
452160
2624
07:49
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
155
457666
6336
(מחיאות כפיים)
בלב הקבוצה הזאת עמדה האשה האחת
07:56
At the heartלֵב of this teamקְבוּצָה
was the one personאדם
156
464390
2626
שכולן קראו לה "הטובה שבכולנו".
07:59
who everyoneכל אחד calledשקוראים לו "the bestהטוב ביותר of us."
157
467040
2148
08:01
She was a petiteקָטָן blondeבְּלוֹנדִינִית dynamoדִינָמוֹ,
158
469675
2465
היא היתה דינמו בלונדיני קטנטן
שבקושי הגיעה למטר ששים
08:04
who barelyבקושי reachedהשיג five-foot-threeמטר שמונים ושלושה.
159
472164
2064
והיתה השילוב הפרוע של מרתה סטיוארט,
08:06
And she was this wildפְּרָאִי mixלְעַרְבֵּב
of Marthaמרתה Stewartסטיוארט,
160
474772
3131
08:09
and what we know as G.I. Janeג 'יין.
161
477927
2000
וג'י-איי-ג'יין.
היא היתה מישהי שאהבה
להכין ארוחת ערב לבעלה,
08:12
She was someoneמִישֶׁהוּ who lovedאהוב
to make dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב for her husbandבַּעַל,
162
480665
2824
אהובה מהעתודה האקדמית
של אוניברסיטת קנט
08:15
her Kentקנט Stateמדינה ROTCROTC sweetheartאהובה
who pushedדחף her to be her bestהטוב ביותר,
163
483513
4103
שדחף אותה להצטיין בכל דבר,
לבטוח בעצמה
08:19
and to trustאמון herselfעַצמָה,
164
487640
1329
ולמתוח כל גבול שהיא יכולה.
08:20
and to testמִבְחָן everyכֹּל limitלְהַגבִּיל she could.
165
488993
2230
היא גם אהבה להעמיס 22.5 קילו
משקל על הגב, ולרוץ קילומטרים.
08:23
She alsoגַם lovedאהוב to put 50 poundsפאונד of weightמִשׁקָל
on her back and runלָרוּץ for milesstomach,
166
491944
4170
08:28
and she lovedאהוב to be a soldierלוֹחֶם.
167
496138
1921
והיא אהבה להיות חיילת.
08:31
She was somebodyמִישֶׁהוּ who had a breadלחם makerיַצרָן
in her officeמִשׂרָד in Kandaharקנדהאר,
168
499080
3234
היא היתה זאת שיש לה
מכשיר לאפיית לחם במשרד בקנדהאר,
08:34
and would bakeלֶאֱפוֹת a batchקְבוּצָה of raisinצִמוּק breadלחם,
and then go to the gymחדר כושר
169
502338
2932
היא היתה אופה לחם צימוקים
ואז הולכת למכון כושר
ומרביצה 25 או 30 עליות-מתח
בתליית און.
08:37
and bustחָזֶה out 25 or 30 pull-upsלמשוך קופצים
from a deadמֵת hangלִתְלוֹת.
170
505294
2791
היא היתה מישהי שאם את צריכה
זוג נעלי-צבא נוסף
08:41
She was the personאדם who, if you neededנָחוּץ
an extraתוֹסֶפֶת pairזוג of bootsמגפיים
171
509092
2901
08:44
or a home-cookedמבושל בבית dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב,
would be on your speedמְהִירוּת dialחוּגָה.
172
512017
2955
או ארוחת ערב ביתית,
כדאי שהיא תימצא אצלך בחיוג המהיר.
08:47
Because she never, ever would talk to you
173
515404
2238
בגלל שהיא אף פעם לא תספר לך
כמה היא מעולה,
08:49
about how good she was,
174
517666
1151
אלא תניח לאופי שלה
להתבטא במעשיה,
08:50
but let her characterאופי speakלְדַבֵּר
throughדרך actionפעולה.
175
518841
2208
08:54
She was famousמפורסם for takingלְקִיחָה the hardקָשֶׁה right
over the easyקַל wrongלא בסדר.
176
522450
5636
היא נודעה בכך שהעדיפה את הדרך
הנכונה והקשה על זו השגויה והקלה.
והיא גם היתה נודעה בכך
שהיתה ניגשת לחבל באורך 5 מטרים,
09:00
And she was alsoגַם famousמפורסם
for walkingהליכה up to a 15-foot-כף רגל ropeחֶבֶל,
177
528487
3390
09:03
climbingטיפוס it usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני only her armsנשק,
178
531901
2160
ומטפסת עליו באמצעות זרועותיה בלבד,
09:06
and then shufflingדשדוש away and apologizingמתנצל,
179
534085
2001
ואז יורדת ומתנצלת
09:08
because she knewידע she was supposedאמור
to use bothשניהם her armsנשק and her legsרגליים,
180
536110
3390
כי ידעה שהיתה אמורה להשתמש
בידיה וגם ברגליה,
כמו שה"ריינג'רס" אימנו אותן.
09:11
as the Rangersריינג'רס had trainedמְאוּמָן them.
181
539524
1697
09:13
(Laughterצחוק)
182
541245
1876
(צחוק)
09:15
Some of our heroesגיבורים returnלַחֲזוֹר home
to tell theirשֶׁלָהֶם storiesסיפורים.
183
543145
3303
חלק מהגיבורים שלנו חוזרים הביתה
לספר את סיפוריהם,
09:19
And some of them don't.
184
547346
1612
וחלקם לא חוזרים.
09:21
And on Octoberאוֹקְטוֹבֶּר 22, 2011,
185
549958
2545
וב-22 באוקטובר 2011,
09:24
First Lieutenantסגן Ashleyאשלי Whiteלבן was killedנהרג
alongsideבַּצַד two Rangersריינג'רס,
186
552527
3568
סמלת ראשונה אשלי ווייט נהרגה
יחד עם שני חיילי "ריינג'רס",
09:28
Christopherכריסטופר Hornsקרניים
187
556119
1355
כריסטופר הורנס
וכריסטופר דומייג'.
09:29
and Kristofferכריסטופר Domeijדומיג '.
188
557498
1356
09:31
Her deathמוות threwזרק this programתָכְנִית builtבנוי
for the shadowsצללים
189
559998
3249
המוות שלה הציב את התכנית הזאת
שנועדה לפעול בצללים
באור הזרקורים של הציבור.
09:35
into a very publicפּוּמְבֵּי spotlightזַרקוֹר.
190
563271
2027
09:37
Because after all,
191
565322
1153
בגלל שלמרות הכל
הדרת הנשים מתפקידי לחימה
היתה עדיין מקובלת.
09:38
the banלֶאֱסוֹר on womenנשים in combatלחימה
was still very much in placeמקום.
192
566499
3167
09:42
And at her funeralהַלוָיָה,
193
570856
1414
ובהלוויה שלה,
הופיע ראש המבצעים המיוחדים
ונתן עדות פומבית
09:44
the headרֹאשׁ of Armyצָבָא Specialמיוחד Operationsפעולות cameבא,
and gaveנתן a publicפּוּמְבֵּי testimonyעֵד
194
572294
4428
09:48
not just to the courageאומץ of Ashleyאשלי Whiteלבן,
195
576722
2215
לא רק לאומץ הלב של אשלי ווייט,
09:50
but to all her teamקְבוּצָה of sistersאחיות.
196
578961
2000
אלא לזה של כל אחיותיה לצוות.
09:53
"Make no mistakeטעות about it," he said,
"these womenנשים are warriorsלוחמים,
197
581746
4428
"אל תטעו", הוא אמר,
"הנשים האלה הן לוחמות,
"והן כתבו פרק חדש
במשמעות של להיות אשה
09:58
and they have writtenכתוב a newחָדָשׁ chapterפֶּרֶק
in what it meansאומר to be a femaleנְקֵבָה
198
586198
3316
10:01
in the Unitedמאוחד Statesמדינות Armyצָבָא."
199
589538
1918
"בצבא ארצות הברית".
10:04
Ashley'sשל אשלי momאִמָא is a teacher'sמורה aideעוֹזֵר
and a schoolבית ספר busאוֹטוֹבּוּס driverנהג,
200
592989
3678
אמא של אשלי
היא סייעת הוראה ונהגת הסעות,
שאופה מידי פעם עוגיות.
10:08
who bakesאופים cookiesעוגיות on the sideצַד.
201
596691
1904
10:11
She doesn't rememberלִזכּוֹר much
about that overwhelmingמַכרִיעַ setמַעֲרֶכֶת of daysימים,
202
599340
3182
היא לא זוכרת הרבה
מאותם ימים קשים
10:14
in whichאיזה griefצַעַר -- enormousעֲנָקִי griefצַעַר --
203
602546
2769
בהם האבל - אבל עצום -
10:17
mixedמעורב with prideגאווה.
204
605339
1283
היה מעורבב בגאווה.
אבל היא כן זוכרת רגע אחד.
10:19
But she does rememberלִזכּוֹר one momentרֶגַע.
205
607359
2000
אשה זרה שהחזיקה ילדה בידיה
ניגשה אליה
10:21
A strangerזָר with a childיֶלֶד
in her handיד cameבא up to her
206
609913
3406
10:25
and she said, "Mrsגברת. Whiteלבן,
207
613343
2682
ואמרה, "גברת ווייט,
"הבאתי היום את הבת שלי לכאן
10:28
I broughtהביא my daughterבַּת here todayהיום,
208
616049
2298
"כי רציתי שהיא תדע מה זאת גיבורה.
10:30
because I wanted her to know
what a heroגיבור was.
209
618371
2689
10:34
And I wanted her to know
that heroesגיבורים could be womenנשים, too."
210
622490
4024
"ורציתי שתדע שגיבורות יכולות להיות
גם נשים".
10:39
It is time to celebrateלַחֲגוֹג
all the unsungunsung heroinesגיבורות
211
627749
3614
זה הזמן להעלות על נס
את כל אותן גיבורות אלמוניות
10:43
who reachלְהַגִיעַ into theirשֶׁלָהֶם gutsהאומץ
212
631387
1749
שמוצאות בתוך עצמן
10:45
and find the heartלֵב and the gritחצץ
to keep going and to testמִבְחָן everyכֹּל limitלְהַגבִּיל.
213
633136
4241
את האומץ והכוח להמשיך בדרכן
ולמתוח כל גבול.
אחוות אחיות בלתי-סבירה זו,
המאוחדות לעד בחיים וגם אחריהם
10:50
This very unlikelyלא סביר bandלְהִתְאַגֵד of sistersאחיות
boundכָּרוּך foreverלָנֶצַח in life and afterwardאחר כך
214
638100
5720
10:55
did indeedאכן becomeהפכו partחֵלֶק of historyהִיסטוֹרִיָה,
215
643844
2322
אכן הפכה להיות חלק מההיסטוריה
10:58
and they pavedמְרוּצָף the way for so manyרב
who would come after them,
216
646190
3131
והן סללו את הדרך
לרבות אחרות שיבואו בעקבותיהן,
11:01
as much as they stoodקם on the shouldersכתפיים
of those who had come before.
217
649345
4230
כמו שהן עמדו על כתפיהן
של כל אלו שקדמו להן
הנשים האלה הראו
שיש כל מיני לוחמים ולוחמות
11:06
These womenנשים showedparagraphs that warriorsלוחמים come
in all shapesצורות and sizesהגדלים.
218
654303
4145
11:11
And womenנשים can be heroesגיבורים, too.
219
659454
2300
ושנשים יכולות גם הן להיות גיבורות.
11:14
Thank you so much.
220
662648
1152
תודה רבה.
11:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
221
663824
6126
(מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by Shlomo Adam

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com