TEDGlobal 2014
Navi Radjou: Creative problem-solving in the face of extreme limits
Navi Radjou: Kreatív problémamegoldás szűkös korlátok között
Filmed:
Readability: 5.5
1,832,994 views
Navi Radjou éveket töltött a "jugaad" tanulmányozásával, amelyet másként takarékos innovációnak is neveznek. Ez a gyakorlat - amelyet fejlődő országok vállalakozói kezdek el, akik rájöttek hogyan lehet jelentős értékre szert tenni korlátozott erőforrások mellett - világszerte kezd terjedni. Sok példával gazdagítva beszédét, Radjou három elvet is megoszt velünk arról, hogyan csinálhatunk a kevesebből többet mi magunk is.
Navi Radjou - Innovation strategist
Drawing inspiration from frugal innovators in emerging markets, Navi Radjou helps businesses with limited resources discover unexpected ways to succeed. Full bio
Drawing inspiration from frugal innovators in emerging markets, Navi Radjou helps businesses with limited resources discover unexpected ways to succeed. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
When you grow up in a developing country
like India, as I did,
like India, as I did,
0
693
4231
Ha egy fejlődő országban nősz fel, ahogy
például én Indiában, hamar megtanulod,
például én Indiában, hamar megtanulod,
00:17
you instantly learn to get more value
from limited resources
from limited resources
1
5754
5353
hogyan tegyél szert minél több értékre
korlátozott erőforrásokból,
korlátozott erőforrásokból,
00:23
and find creative ways to reuse
what you already have.
what you already have.
2
11107
4130
és hogyan hasznosítsd újra
kreatív módon azt, amid már megvan.
kreatív módon azt, amid már megvan.
Vegyük például Mansukh Prajapati
indiai fazekast.
indiai fazekast.
00:28
Take Mansukh Prajapati,
a potter in India.
a potter in India.
3
16127
3878
00:32
He has created a fridge
made entirely of clay
made entirely of clay
4
20435
5542
Pusztán agyagból készített
egy hűtőszekrényt,
egy hűtőszekrényt,
amely nem fogyaszt áramot.
00:37
that consumes no electricity.
5
25977
2298
00:40
He can keep fruits and vegetables
fresh for many days.
fresh for many days.
6
28275
3855
Napokig frissen tudja tartani a
gyümölcsöket és zöldségeket.
gyümölcsöket és zöldségeket.
00:44
That's a cool invention, literally.
7
32130
4550
Ez a találmány szó szerint "cool".
00:48
In Africa, if you run out of
your cell phone battery, don't panic.
your cell phone battery, don't panic.
8
36680
4226
Afrikában, ha lemerül a mobiltelefonod
akkumulátora, nem kell aggódni.
akkumulátora, nem kell aggódni.
00:52
You will find some
resourceful entrepreneurs
resourceful entrepreneurs
9
40906
3014
Ugyanis akad néhány találékony vállalkozó,
akik kerékpár használatával
fel tudják tölteni a telefonod.
fel tudják tölteni a telefonod.
00:55
who can recharge your
cell phone using bicycles.
cell phone using bicycles.
10
43920
2645
00:58
And since we are in South America,
11
46565
2133
És mivel Dél-Amerikában vagyunk most,
01:00
let's go to Lima in Peru,
12
48698
3144
menjünk Limába, Peruba,
01:03
a region with high humidity
13
51842
2624
ahol magas a páratartalom,
01:06
that receives only one inch
of rainfall each year.
of rainfall each year.
14
54466
4764
de mindössze 25 milliméternyi
eső esik évente.
eső esik évente.
01:11
An engineering college in Lima
designed a giant advertising billboard
designed a giant advertising billboard
15
59230
6894
Limában egy mérnöki iskola egy
hatalmas hirdetőtáblát tervezett,
hatalmas hirdetőtáblát tervezett,
01:18
that absorbs air humidity
and converts it into purified water,
and converts it into purified water,
16
66124
6663
amely elnyeli a levegő páratartalmát,
és tiszta vízzé alakítja azt,
és tiszta vízzé alakítja azt,
01:24
generating over 90 liters
of water every day.
of water every day.
17
72787
4877
90 liternyi vizet nyerve naponta.
01:29
The Peruvians are amazing.
18
77664
2087
A peruiak lenyűgözőek.
01:31
They can literally create
water out of thin air.
water out of thin air.
19
79751
4681
Szó szerint vizet tudnak
fakasztani a levegőből.
fakasztani a levegőből.
01:36
For the past seven years,
20
84432
2044
Az utóbbi hét évben több száz feltalálóval
01:38
I have met and studied
hundreds of entrepreneurs
hundreds of entrepreneurs
21
86476
3776
találkoztam és vizsgáltam őket Indiában,
01:42
in India, China, Africa and South America,
and they keep amazing me.
and they keep amazing me.
22
90252
6588
Kínában, Afrikában és Dél-Amerikában,
és lenyűgöztek.
és lenyűgöztek.
Sokan közülük nem jártak iskolába
01:48
Many of them did not go to school.
23
96840
3201
01:52
They don't invent stuff in big R&D labs.
24
100041
3476
és nem kutató-fejlesztő laboratóriumokban
találták fel a dolgaikat.
találták fel a dolgaikat.
01:55
The street is the lab.
25
103517
3033
Számukra az utca a laboratórium.
Miért is?
01:59
Why do they do that?
26
107480
1579
Mert számukra nem állnak rendelkezésre
olyan alapvető források,
olyan alapvető források,
02:01
Because they don't have the kind
of basic resources we take for granted,
of basic resources we take for granted,
27
109059
3467
mint a tőke vagy az energia,
02:04
like capital and energy,
28
112526
1841
02:06
and basic services
like healthcare and education
like healthcare and education
29
114367
2948
és az olyan szolgáltatások, mint
az egészségügy vagy az oktatás,
az egészségügy vagy az oktatás,
02:09
are also scarce in those regions.
30
117315
3643
szintén ritkák ezekben a térségekben.
02:12
When external resources are scarce,
you have to go within yourself
you have to go within yourself
31
120958
5987
Amikor a külső források hiányosak, saját
magadtól kell kiaknázni a legbőségesebb
magadtól kell kiaknázni a legbőségesebb
02:18
to tap the most abundant
resource, human ingenuity,
resource, human ingenuity,
32
126945
3960
erőforrást: az emberi találékonyságot,
és minél jobban fel kell használnod,
és minél jobban fel kell használnod,
02:22
and use that ingenuity to find clever ways
to solve problems with limited resources.
to solve problems with limited resources.
33
130905
6795
hogy korlátos erőforrások mellett is
okosan megoldd a problémákat.
okosan megoldd a problémákat.
Indiában ezt Jugaadnak hívjuk.
02:29
In India, we call it Jugaad.
34
137700
4286
A jugaad egy hindi szó,
02:33
Jugaad is a Hindi word
35
141986
2176
amely rögtönzött orvoslást jelent,
okos megoldást a viszontagságban.
okos megoldást a viszontagságban.
02:36
that means an improvised fix,
a clever solution born in adversity.
a clever solution born in adversity.
36
144162
6028
02:42
Jugaad solutions are not
sophisticated or perfect,
sophisticated or perfect,
37
150190
4634
A jugaad megoldások nem kifinomultak
és nem tökéletesek,
és nem tökéletesek,
de több értéket adnak kisebb költségen.
02:46
but they create more value at lower cost.
38
154824
2799
02:50
For me, the entrepreneurs
who will create Jugaad solutions
who will create Jugaad solutions
39
158353
3459
Számomra azok, akik
jugaad megoldásokat találnak,
jugaad megoldásokat találnak,
olyanok, mint az alkimisták.
02:53
are like alchemists.
40
161812
1974
Szinte varázslatszerűen alakítják át
a nyomort lehetőséggé,
a nyomort lehetőséggé,
02:55
They can magically transform
adversity into opportunity,
adversity into opportunity,
41
163786
4063
és csinálnak az értéktelenből értékeset.
02:59
and turn something of less value
into something of high value.
into something of high value.
42
167849
5501
03:05
In other words, they mastered the art
of doing more with less,
of doing more with less,
43
173350
6968
Másképp mondva mesteri szinten csinálnak
többet a kevesebből,
többet a kevesebből,
ami az takarékos feltalálás lényege.
A takarékos feltalálás annak a képessége,
A takarékos feltalálás annak a képessége,
03:12
which is the essence of frugal innovation.
44
180318
4969
03:17
Frugal innovation is the ability
to create more economic and social value
to create more economic and social value
45
185287
5630
hogy több gazdasági és társadalmi
értéket állítsunk elő
értéket állítsunk elő
03:22
using fewer resources.
46
190917
3360
kevesebb erőforrást felhasználva.
Ez nem a szükségmegoldásról szól,
hanem a dolgok jobbá tételéről.
hanem a dolgok jobbá tételéről.
03:26
Frugal innovation is not about making do;
it's about making things better.
it's about making things better.
47
194277
5827
Most szeretném bemutatni önöknek
a fejlődő piacok példáján,
a fejlődő piacok példáján,
03:33
Now I want to show you how,
across emerging markets,
across emerging markets,
48
201238
4972
03:38
entrepreneurs and companies are adopting
frugal innovation on a larger scale
frugal innovation on a larger scale
49
206210
4899
hogyan alkalmazzák a takarékos újításokat
vállalakozók és vállalatok nagy léptékben,
vállalakozók és vállalatok nagy léptékben,
hogy költséghatékony egészségügyet és
energiaellátást biztosítsanak millióknak,
energiaellátást biztosítsanak millióknak,
03:43
to cost-effectively deliver healthcare
and energy to billions of people
and energy to billions of people
50
211109
4456
03:47
who may have little income
but very high aspirations.
but very high aspirations.
51
215565
4875
akinek nincs sok bevételük,
de annál nagyobbak a törekvéseik.
de annál nagyobbak a törekvéseik.
Vegyük először Kínát,
03:52
Let's first go to China,
52
220960
2220
ahol az ország legnagyobb
IT-szolgáltatója, a Neusoft
IT-szolgáltatója, a Neusoft
03:55
where the country's largest
I.T. service provider, Neusoft,
I.T. service provider, Neusoft,
53
223180
4017
kifejlesztett egy távorvosló alkalmazást,
hogy segítse a városi orvosokat
hogy segítse a városi orvosokat
03:59
has developed a telemedicine solution
54
227197
2833
04:02
to help doctors in cities
remotely treat old and poor patients
remotely treat old and poor patients
55
230030
4692
az idős és szegény páciensek
távgyógyításában
távgyógyításában
04:06
in Chinese villages.
56
234722
1831
a kínai falvakban.
Ez a megoldás egyszerű orvosi eszközökön
alapszik, amelyeket kevésbé képzett
alapszik, amelyeket kevésbé képzett
04:08
This solution is based on
simple-to-use medical devices
simple-to-use medical devices
57
236553
4645
04:13
that less qualified health workers
like nurses can use in rural clinics.
like nurses can use in rural clinics.
58
241198
5157
egészségügyi dolgozók, például nővérek
is használhatnak a vidéki klinikákon.
is használhatnak a vidéki klinikákon.
Kínának különösen nagy szüksége van
ezekre a takarékos orvosi megoldásokra,
ezekre a takarékos orvosi megoldásokra,
04:18
China desperately needs
these frugal medical solutions
these frugal medical solutions
59
246355
4015
04:22
because by 2050 it will be home
to over half a billion senior citizens.
to over half a billion senior citizens.
60
250370
7198
mert 2050-re több mint félmilliárd idős
polgárnak lesz az otthona.
polgárnak lesz az otthona.
Most térjünk át Kenyára,
ahol a lakosság fele használ
ahol a lakosság fele használ
04:29
Now let's go to Kenya,
61
257568
2948
04:32
a country where half the population
uses M-Pesa, a mobile payment solution.
uses M-Pesa, a mobile payment solution.
62
260516
5991
M-Pesa-t, amely egy mobil
fizetési alkalmazás.
fizetési alkalmazás.
Ez egy nagyszerű megoldás Afrika számára,
04:38
This is a great solution
for the African continent
for the African continent
63
266507
2740
mert az afrikaiak 80%-ának
nincs bankszámlája,
nincs bankszámlája,
04:41
because 80 percent of Africans
don't have a bank account,
don't have a bank account,
64
269247
4085
04:45
but what is exciting is that M-Pesa
is now becoming the source
is now becoming the source
65
273332
4699
de ami miatt ez érdekes, hogy az M-Pesa
kezd más forradalmi üzleti modellek
kezd más forradalmi üzleti modellek
04:50
of other disruptive business models
in sectors like energy.
in sectors like energy.
66
278031
4619
forrásává válni olyan szektorokban,
mint például az energiaipar.
mint például az energiaipar.
04:54
Take M-KOPA, the home solar solution
that comes literally in a box
that comes literally in a box
67
282650
5818
Vegyük az M-KOPA-t, a házi napenergetikai
megoldást, amely tényleg egy dobozból áll,
megoldást, amely tényleg egy dobozból áll,
05:00
that has a solar rooftop panel,
three LED lights,
three LED lights,
68
288468
4995
melynek van egy napelemes tetőpanelje,
három LED égője,
három LED égője,
05:05
a solar radio, and a cell phone charger.
69
293463
3224
egy napelemes rádiója és
egy mobiltelefon-töltője.
egy mobiltelefon-töltője.
05:08
The whole kit, though, costs 200 dollars,
which is too expensive for most Kenyans,
which is too expensive for most Kenyans,
70
296687
6228
A teljes felszerelés 200 dollár értékű,
amely túl drága a legtöbb kenyai számára,
amely túl drága a legtöbb kenyai számára,
és ezen a ponton teheti a mobiltelefonálás
elérhetőbbe ezt a megoldást.
elérhetőbbe ezt a megoldást.
05:14
and this is where mobile telephony
can make the solution more affordable.
can make the solution more affordable.
71
302915
5943
Ma már megvehető a felszerelés
mindössze 35 dollár letétellel,
mindössze 35 dollár letétellel,
05:20
Today, you can buy this kit by making
an initial deposit of just 35 dollars,
an initial deposit of just 35 dollars,
72
308858
6153
és a maradék kifizethető napi
45 centes mikrorészletekben,
45 centes mikrorészletekben,
05:27
and then pay off the rest by making
a daily micro-payment of 45 cents
a daily micro-payment of 45 cents
73
315011
5387
05:32
using your mobile phone.
74
320398
2392
mobiltelefon használatával.
Miután 365 mikrorészletet visszafizettél,
a rendszer felold és tiéd a termék,
a rendszer felold és tiéd a termék,
05:34
Once you've made 365 micro-payments,
the system is unlocked,
the system is unlocked,
75
322790
4922
05:39
and you own the product and you start
receiving clean, free electricity.
receiving clean, free electricity.
76
327713
6245
és elkezded kapni a tiszta
és ingyenes áramot.
és ingyenes áramot.
05:45
This is an amazing solution for Kenya,
77
333958
2322
Ez egy fantasztikus megoldás Kenyában,
05:48
where 70 percent of people
live off the grid.
live off the grid.
78
336280
3250
ahol az emberek 70%-a nem fér
hozzá az elektromos hálózathoz.
hozzá az elektromos hálózathoz.
Ez azt mutatja, hogy a takarékos újítás
lényege, hogy veszed azt,
lényege, hogy veszed azt,
05:52
This shows that with frugal innovation
79
340940
3188
05:56
what matters is that you take what is
most abundant, mobile connectivity,
most abundant, mobile connectivity,
80
344128
4992
amiből sok van -- a mobilkapcsolatot --,
06:01
to deal with what is scarce,
which is energy.
which is energy.
81
349120
5071
hogy megoldd annak a problémáját,
amiből kevés van -- ami az energia.
amiből kevés van -- ami az energia.
06:06
With frugal innovation,
the global South is actually catching up
the global South is actually catching up
82
354191
4570
Az takarékos innováció útján
a globális Dél felzárkózik,
a globális Dél felzárkózik,
és egyes esetekben
túl is szárnyalja Északot.
túl is szárnyalja Északot.
06:10
and in some cases
even leap-frogging the North.
even leap-frogging the North.
83
358761
3527
Drága kórházak építése helyett
Kínában a távorvoslást használják,
Kínában a távorvoslást használják,
06:14
Instead of building expensive hospitals,
China is using telemedicine
China is using telemedicine
84
362288
5192
hogy költséghatékonyan kezeljenek
több millió pácienst,
több millió pácienst,
06:19
to cost-effectively treat
millions of patients,
millions of patients,
85
367480
3629
Afrikában pedig ahelyett, hogy bankokat
és elektromos hálózatokat építenének,
és elektromos hálózatokat építenének,
06:23
and Africa, instead of building
banks and electricity grids,
banks and electricity grids,
86
371109
4690
mobilfizetést valósítanak meg
és elosztott tiszta energiát juttatnak.
és elosztott tiszta energiát juttatnak.
06:27
is going straight to mobile payments
and distributed clean energy.
and distributed clean energy.
87
375799
5317
A takarékos innováció épp ellenkezője
a mi északi innovációnknak.
a mi északi innovációnknak.
06:33
Frugal innovation is diametrically opposed
to the way we innovate in the North.
to the way we innovate in the North.
88
381116
6759
Én a Szilícium-völgyben élek,
06:39
I live in Silicon Valley,
89
387875
1646
ahol folyamatosan a következő nagy
technológiai dobást hajhásszuk.
technológiai dobást hajhásszuk.
06:41
where we keep chasing
the next big technology thing.
the next big technology thing.
90
389521
3413
Gondoljanak csak az iPhone 5-ös, 6-os,
majd a 7-es és 8-as készülékekre.
majd a 7-es és 8-as készülékekre.
06:44
Think of the iPhone 5, 6, then 7, 8.
91
392934
4644
06:49
Companies in the West spend
billions of dollars investing in R&D,
billions of dollars investing in R&D,
92
397578
4389
Nyugaton a vállalatok dollármilliárdokat
költenek kutatás-fejlesztésre,
költenek kutatás-fejlesztésre,
és több tonna természetes erőforrást
használnak a minél komplexebb termékekhez,
használnak a minél komplexebb termékekhez,
06:53
and use tons of natural resources
to create ever more complex products,
to create ever more complex products,
93
401967
4464
hogy megkülönböztessék
márkáikat a konkurenciáétól,
márkáikat a konkurenciáétól,
06:58
to differentiate their brands
from competition,
from competition,
94
406431
3336
és többet fizettetnek a fogyasztókkal
az új képességekért.
az új képességekért.
07:01
and they charge customers
more money for new features.
more money for new features.
95
409767
4087
07:05
So the conventional business model
in the West is more for more.
in the West is more for more.
96
413854
6241
Az elfogadott üzleti modell
nyugaton tehát a többet többért.
nyugaton tehát a többet többért.
De sajnos ez a többet többért modell
kifulladóban van, három okból:
kifulladóban van, három okból:
07:13
But sadly, this more for more model
is running out of gas, for three reasons:
is running out of gas, for three reasons:
97
421225
5519
Először is nyugaton a fogyasztók
egy nagy része,
egy nagy része,
07:18
First, a big portion
of customers in the West
of customers in the West
98
426744
4146
a csökkenő vásárlóerő miatt,
07:22
because of the diminishing
purchasing power,
purchasing power,
99
430890
2982
többé nem engedheti meg magának
ezeket a drága termékeket.
ezeket a drága termékeket.
07:25
can no longer afford
these expensive products.
these expensive products.
100
433872
2830
07:28
Second, we are running out of
natural water and oil.
natural water and oil.
101
436702
5118
Másodszor fogyatkoznak a természetes
víz- és olajkészletek.
víz- és olajkészletek.
Kaliforniában, ahol élek, a vízhiány
egyre inkább problémává válik.
egyre inkább problémává válik.
07:33
In California, where I live,
water scarcity is becoming a big problem.
water scarcity is becoming a big problem.
102
441820
3901
Harmadszor pedig, ami a legfontosabb,
07:37
And third, most importantly,
103
445721
2617
a növekvő jövedelemkülönbségek
következtében nyugaton,
következtében nyugaton,
07:40
because of the growing income disparity
104
448338
2375
07:42
between the rich
and the middle class in the West,
and the middle class in the West,
105
450713
3060
a gazdagok és a középosztály közt,
nagy az eltérés a meglévő
termékek és szolgáltatások,
termékek és szolgáltatások,
07:45
there is a big disconnect
between existing products and services
between existing products and services
106
453773
3418
valamint az alapvető fogyasztói
szükségletek között.
szükségletek között.
07:49
and basic needs of customers.
107
457191
2181
07:51
Do you know that today,
108
459372
1898
Tudták azt, hogy ma
07:53
there are over 70 million Americans
today who are underbanked,
today who are underbanked,
109
461270
4766
több, mint 70 millió amerikai számára
nincs megfelelő banki szolgáltatás,
nincs megfelelő banki szolgáltatás,
07:58
because existing banking services
110
466036
3322
mert a meglévő banki szolgáltatások
nem az ő igényeikhez lettek szabva?
08:01
are not designed to address
their basic needs.
their basic needs.
111
469358
4258
Az elnyúló gazdasági válság nyugaton
ráébreszti az embereket,
ráébreszti az embereket,
08:05
The prolonged economic crisis
in the West is making people think
in the West is making people think
112
473616
3892
08:09
that they are about to lose
the high standard of living
the high standard of living
113
477508
3274
hogy el fogják veszíteni a
magas életszínvonalukat
magas életszínvonalukat
08:12
and face deprivation.
114
480782
2856
és nélkülözés elé néznek.
Úgy vélem az egyetlen mód, hogy megtartsuk
a növekedést és jólétet nyugaton az,
a növekedést és jólétet nyugaton az,
08:15
I believe that the only way we can sustain
growth and prosperity in the West
growth and prosperity in the West
115
483638
4458
ha megtanulunk többet tenni kevesebből.
08:20
is if we learn to do more with less.
116
488096
3501
08:23
The good news is,
that's starting to happen.
that's starting to happen.
117
491597
3038
A jó hír, hogy ez már elkezdődött.
08:26
Several Western companies
are now adopting frugal innovation
are now adopting frugal innovation
118
494635
3515
Több nyugati vállalat már alkalmazza
a takarékos innováció elvét,
a takarékos innováció elvét,
hogy elérhető terméket állítson elő
nyugati fogyasztók számára.
nyugati fogyasztók számára.
08:30
to create affordable products
for Western consumers.
for Western consumers.
119
498150
4365
Hadd mondjak önöknek két példát.
08:34
Let me give you two examples.
120
502515
2430
Amikor először megláttam ezt az épületet,
08:36
When I first saw this building,
121
504945
1773
08:38
I told myself it's some
kind of postmodern house.
kind of postmodern house.
122
506718
3157
azt mondtam magamban,
ez egyfajta posztmodern ház.
ez egyfajta posztmodern ház.
Valójában ez egy kis gyártóüzem,
melyet a Grameen Danone állított fel
melyet a Grameen Danone állított fel
08:41
Actually, it's a small manufacturing plant
set up by Grameen Danone,
set up by Grameen Danone,
123
509875
5248
közös vállalkozás keretében a
Grameen Bank of Muhammad Yunus
Grameen Bank of Muhammad Yunus
08:47
a joint venture between
Grameen Bank of Muhammad Yunus
Grameen Bank of Muhammad Yunus
124
515123
3456
és a multinacionális élelmiszergyártó
Danone cég között,
Danone cég között,
08:50
and the food multinational Danone
125
518579
1936
08:52
to make high-quality yogurt in Bangladesh.
126
520515
3315
hogy jó minőségű joghurtot
állítsanak elő Bangladesben.
állítsanak elő Bangladesben.
Ennek a gyárnak a mérete 10%-a
a meglévő Danone gyárakénak
a meglévő Danone gyárakénak
08:55
This factory is 10 percent the size
of existing Danone factories
of existing Danone factories
127
523830
3944
08:59
and cost much less to build.
128
527774
2762
és sokkal kevesebbe került felépíteni.
Azt hiszem, hívható zsírszegény gyárnak.
09:02
I guess you can call it a low-fat factory.
129
530536
3534
Ma ez az üzem, a nagy fokon automatizált
nyugati gyárakkal ellentétben,
nyugati gyárakkal ellentétben,
09:06
Now this factory, unlike Western factories
that are highly automated,
that are highly automated,
130
534070
4690
09:10
relies a lot on manual processes in order
to generate jobs for local communities.
to generate jobs for local communities.
131
538760
6068
nagyrészt kézi munkán alapszik,
hogy munkát adjon a helyieknek.
hogy munkát adjon a helyieknek.
A Danone-t annyira megihlette ez a modell,
09:17
Danone was so inspired by this model
132
545493
2276
amely ötvözi a gazdasági hatékonyságot
és a társadalmi fenntarthatóságot,
és a társadalmi fenntarthatóságot,
09:19
that combines economic efficiency
and social sustainability,
and social sustainability,
133
547769
3980
09:23
they are planning to roll it out
in other parts of the world as well.
in other parts of the world as well.
134
551749
4372
hogy tervezik a kivitelezését
a világ más részein is.
a világ más részein is.
Amikor erre a példára tekintenek,
úgy vélhetik,
úgy vélhetik,
09:28
Now, when you see this example,
135
556121
2002
09:30
you might be thinking, "Well,
frugal innovation is low tech."
frugal innovation is low tech."
136
558123
3794
a takarékos innováció alacsony
szintű technológiát jelent.
szintű technológiát jelent.
09:33
Actually, no.
137
561917
1643
Valójában nem.
A takarékos újítás arról is szól, hogyan
hozzunk létre csúcstechnológiát,
hozzunk létre csúcstechnológiát,
09:35
Frugal innovation is also
about making high tech
about making high tech
138
563560
3222
09:38
more affordable and more
accessible to more people.
accessible to more people.
139
566782
3181
amely jobban hozzáférhető
a legtöbbek számára.
a legtöbbek számára.
Hadd hozzak még egy példát.
09:41
Let me give you an example.
140
569963
1824
Kínában a Siemens Healthcare
kutató-fejlesztő mérnökei
kutató-fejlesztő mérnökei
09:43
In China, the R&D engineers
of Siemens Healthcare
of Siemens Healthcare
141
571787
3206
09:46
have designed a C.T. scanner
that is easy enough to be used
that is easy enough to be used
142
574993
4993
olyan CT szkennert terveztek,
melyet könnyen használnak
melyet könnyen használnak
kevésbé képzett egészségügyi dolgozók,
például nővérek és technikusok is.
például nővérek és technikusok is.
09:51
by less qualified health workers,
like nurses and technicians.
like nurses and technicians.
143
579986
3723
Ez a készülék több pácienst
tud megvizsgálni naponta
tud megvizsgálni naponta
09:55
This device can scan
more patients on a daily basis,
more patients on a daily basis,
144
583709
3808
és kevesebb energiát fogyaszt,
09:59
and yet consumes less energy,
145
587517
2275
10:01
which is great for hospitals,
but it's also great for patients
but it's also great for patients
146
589792
3921
ami jó a kórházaknak, de úgyszintén
jó a pácienseknek is,
jó a pácienseknek is,
mert 30%-kal csökkenti a kezelés költségét
10:05
because it reduces the cost
of treatment by 30 percent
of treatment by 30 percent
147
593713
4693
és 60%-kal a sugárzás dózisát.
10:10
and radiation dosage by up to 60 percent.
148
598406
3646
10:14
This solution was initially designed
for the Chinese market,
for the Chinese market,
149
602052
3622
Ezt a megoldást először
a kínai piacra tervezték,
a kínai piacra tervezték,
10:17
but now it's selling like hotcakes
in the U.S. and Europe,
in the U.S. and Europe,
150
605674
4017
de ma már viszik, mint a cukrot Amerikában
és Európában is, ahol a kórházak
és Európában is, ahol a kórházak
10:21
where hospitals are pressured
to deliver quality care at lower cost.
to deliver quality care at lower cost.
151
609691
5611
kénytelenek olcsóbban
biztosítani a minőségi ellátást.
biztosítani a minőségi ellátást.
A takarékos innováció forradalmában
10:28
But the frugal innovation revolution
152
616122
2462
10:30
in the West is actually led
by creative entrepreneurs
by creative entrepreneurs
153
618584
4249
olyan kreatív vállalkozó szelleműek
járnak az élen nyugaton,
járnak az élen nyugaton,
akik nagyszerű megoldásokkal állnak elő
10:34
who are coming up with amazing solutions
154
622833
2159
10:36
to address basic needs
in the U.S. and Europe.
in the U.S. and Europe.
155
624992
3183
az alapvető szükségletek kielégítésére
Amerikában és Európában.
Amerikában és Európában.
10:40
Let me quickly give you
three examples of startups
three examples of startups
156
628175
3202
Hadd említsek röviden három startup-ot,
amelyek személyesen inspirálnak engem.
10:43
that personally inspire me.
157
631377
1672
10:45
The first one happens to be launched
by my neighbor in Silicon Valley.
by my neighbor in Silicon Valley.
158
633049
3608
Az elsőt szilícium-völgybeli
szomszédom indította.
szomszédom indította.
A cég neve gThrive.
10:48
It's called gThrive.
159
636657
1849
Műanyag karó formájú vezeték nélküli
szenzorokat készítenek,
szenzorokat készítenek,
10:50
They make these wireless sensors
designed like plastic rulers
designed like plastic rulers
160
638506
3831
amelyeket a farmerek a földjük
különböző pontjain leszúrhatnak,
különböző pontjain leszúrhatnak,
10:54
that farmers can stick
in different parts of the field
in different parts of the field
161
642337
2809
és így részletes adatokat kaphatnak
például a talajviszonyokról.
például a talajviszonyokról.
10:57
and start collecting detailed
information like soil conditions.
information like soil conditions.
162
645146
3924
Ez lehetővé teszi a farmereknek
a vízhasználat optimalizálását,
a vízhasználat optimalizálását,
11:01
This dynamic data allows farmers
to optimize use of water energy
to optimize use of water energy
163
649070
5015
11:06
while improving quality
of the products and the yields,
of the products and the yields,
164
654085
4250
miközben javul a termékek minősége
és a terméshozam,
és a terméshozam,
amely a komoly vízhiánnyal szembenéző
Kalifornia számára nagyszerű megoldás.
Kalifornia számára nagyszerű megoldás.
11:10
which is a great solution for California,
which faces major water shortage.
which faces major water shortage.
165
658335
4629
Ez egy éven belül kifizetődik.
11:14
It pays for itself within one year.
166
662964
2499
11:17
Second example is Be-Bound,
also in Silicon Valley,
also in Silicon Valley,
167
665463
3645
A másik példa a Be-Bound,
szintén a Szilícium-völgyből,
szintén a Szilícium-völgyből,
11:21
that enables you
to connect to the Internet
to connect to the Internet
168
669108
2624
amely lehetővé teszi az
internetcsatlakozást még ott is,
internetcsatlakozást még ott is,
11:23
even in no-bandwidth areas
where there's no wi-fi or 3G or 4G.
where there's no wi-fi or 3G or 4G.
169
671732
4949
ahol nincs sávszélesség, nincs
wifi, 3G vagy 4G.
wifi, 3G vagy 4G.
11:28
How do they do that?
170
676681
1483
Hogyan lehetséges ez?
11:30
They simply use SMS, a basic technology,
but that happens to be the most reliable
but that happens to be the most reliable
171
678164
6404
Egyszerűen SMS-t használnak,
egy alapszintű technológiát,
egy alapszintű technológiát,
amely a legszélesebb körben
elérhető világszerte.
elérhető világszerte.
11:36
and most widely available
around the world.
around the world.
172
684568
2402
Ma 3 milliárd mobiltelefonnal rendelkező
embernek nincs internet-hozzáférése.
embernek nincs internet-hozzáférése.
11:38
Three billion people today with
cell phones can't access the Internet.
cell phones can't access the Internet.
173
686970
3310
11:42
This solution can connect them
to the Internet in a frugal way.
to the Internet in a frugal way.
174
690280
4508
Ezzel a megoldással egyszerűen
csatlakozhatnak az internetre.
csatlakozhatnak az internetre.
Franciaországban pedig van egy
Compte Nickel nevű startup,
Compte Nickel nevű startup,
11:46
And in France, there is
a startup calle Compte Nickel,
a startup calle Compte Nickel,
175
694788
3785
amely forradalmasítja a bankszektort.
11:50
which is revolutionizing
the banking sector.
the banking sector.
176
698573
2601
Több ezer ember számára teszi lehetővé,
hogy betérjen a sarki kisboltba,
hogy betérjen a sarki kisboltba,
11:53
It allows thousands of people
to walk into a Mom and Pop store
to walk into a Mom and Pop store
177
701174
3993
és mindössze 5 perc alatt aktiválja a
szolgáltatást, amely 2 terméket nyújt:
szolgáltatást, amely 2 terméket nyújt:
11:57
and in just five minutes activate
the service that gives them two products:
the service that gives them two products:
178
705167
4319
egy nemzetközi bankszámlát és egy
nemzetközi bankkártyát.
nemzetközi bankkártyát.
12:01
an international bank account number
and an international debit card.
and an international debit card.
179
709486
4230
Mindössze egy 20 eurós éves kezelési
költséget számolnak ezért.
költséget számolnak ezért.
12:05
They charge a flat annual
maintenance fee of just 20 Euros.
maintenance fee of just 20 Euros.
180
713716
4540
12:10
That means you can do
all banking transactions --
all banking transactions --
181
718256
2302
Ez azt jelenti, hogy valamennyi
banki művelet
banki művelet
-- pénz utalása és fogadása,
kártyás fizetés --
kártyás fizetés --
12:12
send and receive money,
pay with your debit card --
pay with your debit card --
182
720558
2395
bármiféle további költség
nélkül végezhető vele.
nélkül végezhető vele.
12:14
all with no additional charge.
183
722953
2368
Én ezt bank nélküli olcsó
bankolásnak nevezem.
bankolásnak nevezem.
12:17
This is what I call low-cost banking
without the bank.
without the bank.
184
725321
3901
Meglepő módon a szolgáltatást
használó ügyfelek 75%-a
használó ügyfelek 75%-a
12:21
Amazingly, 75 percent
of the customers using this service
of the customers using this service
185
729222
4443
középosztálybeli francia, akik nem
engedhetik meg a magas banki költségeket.
engedhetik meg a magas banki költségeket.
12:25
are the middle-class French
who can't afford high banking fees.
who can't afford high banking fees.
186
733665
4798
Az imént a takarékos innovációról
beszéltem,
beszéltem,
12:30
Now, I talked about frugal innovation,
initially pioneered in the South,
initially pioneered in the South,
187
738463
4412
melyet délen találtak fel,
és északon is átvettek.
és északon is átvettek.
12:34
now being adopted in the North.
188
742875
2090
Végül azt szeretnénk megnézni,
12:36
Ultimately, we would like to see
189
744965
2368
hogy a fejlett és fejlődő országok
hogyan társulnak
hogyan társulnak
12:39
developed countries
and developing countries
and developing countries
190
747333
2345
12:41
come together and co-create
frugal solutions
frugal solutions
191
749678
3065
és hoznak létre közösen
takarékos újításokat,
takarékos újításokat,
amellyel az egész emberiség jól jár.
12:44
that benefit the entire humanity.
192
752743
2392
Ígéretes hír, hogy ez most kezdődik.
12:47
The exciting news is
that's starting to happen.
that's starting to happen.
193
755135
2788
Menjünk Nairobiba, hogy lássuk.
12:49
Let's go to Nairobi to find that out.
194
757923
2624
Nairobi borzasztó forgalmi dugókkal küzd.
12:52
Nairobi has horrendous traffic jams.
195
760547
3620
Amikor ezt először megláttam, azt
gondoltam: "Szent tehén!".
gondoltam: "Szent tehén!".
12:56
When I first saw them,
I thought, "Holy cow."
I thought, "Holy cow."
196
764167
2915
Szó szerint, mert teheneket is kell
kerülgetned, mikor Nairobiban vezetsz.
kerülgetned, mikor Nairobiban vezetsz.
12:59
Literally, because you have to dodge cows
as well when you drive in Nairobi.
as well when you drive in Nairobi.
197
767082
5176
13:04
To ease the situation,
198
772258
1928
A helyzet enyhítésére az IBM
13:06
the engineers at the IBM lab in Kenya
are piloting a solution called Megaffic,
are piloting a solution called Megaffic,
199
774186
6521
kenyai laboratóriumának mérnökei csináltak
egy Megaffic nevű megoldást,
egy Megaffic nevű megoldást,
melyet először japán mérnökök
terveztek meg.
terveztek meg.
13:12
which initially was designed
by the Japanese engineers.
by the Japanese engineers.
200
780707
4543
13:17
Unlike in the West, Megaffic
doesn't rely on roadside sensors,
doesn't rely on roadside sensors,
201
785250
5174
A nyugati megoldásokkal szemben a Megaffic
nem út menti érzékelőkön alapszik,
nem út menti érzékelőkön alapszik,
amelyeket nagyon drága lenne
Nairobiba telepíteni.
Nairobiba telepíteni.
13:22
which are very expensive
to install in Nairobi.
to install in Nairobi.
202
790424
2278
13:24
Instead they process images, traffic data,
203
792702
3695
Ehelyett képeket, forgalmi
adatokat használ fel,
adatokat használ fel,
amelyeket kis felbontású utcai
kamerákkal gyűjtenek,
kamerákkal gyűjtenek,
13:28
collected from a small number of
low-resolution webcams in Nairobi streets,
low-resolution webcams in Nairobi streets,
204
796397
5629
majd egy analitikus szoftver segítségével
kiszámítják a torlódási pontokat,
kiszámítják a torlódási pontokat,
13:34
and then they use analytic software
to predict congestion points,
to predict congestion points,
205
802026
4190
és SMS-ben tudnak a vezetők számára
alternatív útvonalakat javasolni.
alternatív útvonalakat javasolni.
13:38
and they can SMS drivers
alternate routes to take.
alternate routes to take.
206
806216
3901
Noha a Megaffic nem olyan vonzó,
mint amilyenek az önjáró autók,
mint amilyenek az önjáró autók,
13:42
Granted, Megaffic is not
as sexy as self-driving cars,
as sexy as self-driving cars,
207
810117
4342
de a Nairobiban vezetők
az A-ból a B pontba
az A-ból a B pontba
13:46
but it promises to take Nairobi drivers
from point A to point B
from point A to point B
208
814459
4987
legalább 20%-kal hamarabb eljuthatnak.
13:51
at least 20 percent faster.
209
819446
3250
Az év elején a UCLA Health elindította
a "Global Lab for Innovation"-t,
a "Global Lab for Innovation"-t,
13:54
And earlier this year, UCLA Health
launched its Global Lab for Innovation,
launched its Global Lab for Innovation,
210
822696
6716
melynek célja takarékos egészségügyi
megoldások keresése világszerte,
megoldások keresése világszerte,
14:01
which seeks to identify frugal healthcare
solutions anywhere in the world
solutions anywhere in the world
211
829412
4675
14:06
that will be at least 20 percent cheaper
than existing solutions in the U.S.
than existing solutions in the U.S.
212
834087
5387
amelyek legalább 20%-kal olcsóbbak az
Amerikában jelenleg létező megoldásoknál,
Amerikában jelenleg létező megoldásoknál,
14:11
and yet more effective.
213
839474
2110
és ugyanakkor hatékonyabbak is.
Célja továbbá, hogy délről és északról is
összegyűjtsön feltalálókat,
összegyűjtsön feltalálókat,
14:13
It also tries to bring together
innovators from North and South
innovators from North and South
214
841584
4755
hogy közösen hozzanak létre elérhető
egészségügyi megoldásokat az emberiségnek.
egészségügyi megoldásokat az emberiségnek.
14:18
to cocreate affordable healthcare
solutions for all of humanity.
solutions for all of humanity.
215
846339
4518
Temérdek példát hoztam elő a takarékos
újítókra vonatkozóan világszerte,
újítókra vonatkozóan világszerte,
14:24
I gave tons of examples of frugal
innovators from around the world,
innovators from around the world,
216
852027
4273
de a kérdés az, önök hogyan tudják
alkalmazni ezt a fajta innovációt.
alkalmazni ezt a fajta innovációt.
14:28
but the question is, how do you go about
adopting frugal innovation?
adopting frugal innovation?
217
856300
4028
14:32
Well, I gleaned out three principles
from frugal innovators around the world
from frugal innovators around the world
218
860328
3595
Nos, három elvet gyűjtöttem az újítóktól
a világ különböző részeiről,
a világ különböző részeiről,
14:35
that I want to share with you
219
863923
1746
amelyeket szeretnék megosztani önökkel,
14:37
that you can apply
in your own organization
in your own organization
220
865669
2271
és melyeket alkalmazhatnak önök is
saját vállalkozásukban,
saját vállalkozásukban,
14:39
to do more with less.
221
867940
2709
hogy többet hozzanak létre kevesebből.
Az első elv: legyünk egyszerűek.
14:42
The first principle is: Keep it simple.
222
870649
4180
Ne hozzunk létre megoldásokat azért,
hogy lenyűgözzük a fogyasztókat.
hogy lenyűgözzük a fogyasztókat.
14:46
Don't create solutions
to impress customers.
to impress customers.
223
874829
3041
Legyenek ezek elég könnyen használhatóak,
és széles körben hozzáférhetőek,
és széles körben hozzáférhetőek,
14:49
Make them easy enough to use
and widely accessible,
and widely accessible,
224
877870
3251
14:53
like the C.T. scanner we saw in China.
225
881121
3007
mint pl. a CT szkenner Kínában.
A második elv:
ne fedezzük fel újra a kereket.
ne fedezzük fel újra a kereket.
14:56
Second principle:
Do not reinvent the wheel.
Do not reinvent the wheel.
226
884128
4191
Igyekezzünk meglévő forrásokra
támaszkodni, melyek könnyen elérhetőek,
támaszkodni, melyek könnyen elérhetőek,
15:00
Try to leverage existing resources
and assets that are widely available,
and assets that are widely available,
227
888319
4086
15:04
like using mobile telephony
to offer clean energy
to offer clean energy
228
892405
3994
mint amilyen például a mobiltelefonok
használata a tiszta energiához,
használata a tiszta energiához,
vagy a banki szolgáltatásokat áruló
sarki kisboltok.
sarki kisboltok.
15:08
or Mom and Pop stores
to offer banking services.
to offer banking services.
229
896399
3692
A harmadik elv: gondolkodjanak
és cselekedjenek horizontálisan.
és cselekedjenek horizontálisan.
15:12
Third principle is:
Think and act horizontally.
Think and act horizontally.
230
900091
4290
A vállalatok általában vertikálisan
épülnek fel,
épülnek fel,
15:16
Companies tend to scale up vertically
231
904381
3186
nagy gyárakban és raktárakban
központosítva működésüket,
központosítva működésüket,
15:19
by centralizing operations
in big factories and warehouses,
in big factories and warehouses,
232
907567
3530
de ha sokféle fogyasztót
szeretnél kiszolgálni,
szeretnél kiszolgálni,
15:23
but if you want to be agile and deal
with immense customer diversity,
with immense customer diversity,
233
911097
4156
horizontálisan kell működnöd
elosztott beszállítói lánccal,
elosztott beszállítói lánccal,
15:27
you need to scale out horizontally
using a distributed supply chain
using a distributed supply chain
234
915253
4799
kisebb gyártó és elosztó egységekkel,
15:32
with smaller manufacturing
and distribution units,
and distribution units,
235
920052
2854
mint azt a Grameen Bank példáján láttuk.
15:34
like Grameen Bank has shown.
236
922906
4258
A déli félteke puszta szükségből kezdte
el a takarékos újításokat.
el a takarékos újításokat.
15:39
The South pioneered frugal innovation
out of sheer necessity.
out of sheer necessity.
237
927164
5215
Az északi félteke most tanulja, hogyan
csináljon többet és jobbat kevesebből,
csináljon többet és jobbat kevesebből,
15:44
The North is now learning to do
more and better with less
more and better with less
238
932379
4305
15:48
as it faces resource constraints.
239
936684
3274
mivel erőforráskorlátokkal
kénytelen szembesülni.
kénytelen szembesülni.
15:51
As an Indian-born French national
who lives in the United States,
who lives in the United States,
240
939958
5363
Indiai születésű francia állampolgárként,
aki Amerikában él,
aki Amerikában él,
remélem, hogy túllépünk ezen a mesterséges
észak-dél megosztottságon,
észak-dél megosztottságon,
15:57
my hope is that we transcend
this artificial North-South divide
this artificial North-South divide
241
945321
6381
és kihasználhatjuk a világ újító elméinek
16:03
so that we can harness
the collective ingenuity
the collective ingenuity
242
951702
2341
16:06
of innovators from around the world
243
954043
2354
kollektív találékonyságát,
hogy együtt hozzunk létre
takarékos megoldásokat,
takarékos megoldásokat,
16:08
to cocreate frugal solutions
244
956397
2624
16:11
that will improve the quality of life
of everyone in the world,
of everyone in the world,
245
959021
4458
melyek mindenki életminőségét
javítani fogják a világban,
javítani fogják a világban,
miközben megőrizzük értékes bolygónkat.
16:15
while preserving our precious planet.
246
963479
2879
Köszönöm szépen!
16:18
Thank you very much.
247
966358
2090
(Taps)
16:20
(Applause)
248
968448
3598
ABOUT THE SPEAKER
Navi Radjou - Innovation strategistDrawing inspiration from frugal innovators in emerging markets, Navi Radjou helps businesses with limited resources discover unexpected ways to succeed.
Why you should listen
In the best-selling book Jugaad Innovation, Navi Radjou and his co-authors borrow the Hindi word for improvised solutions to illustrate how organizations can hurdle stubborn challenges with quick thinking, innovative planning and entrepreneurial agility to deliver greater value to clients and consumers worldwide.
Radjou believes that “frugal innovation,” inspired by companies in emerging markets such as India and China, is gradually being adopted in Western economies, and that it "promises to become a unifying element in North-South cooperation in an increasingly interconnected globally economy".
A fellow at Judge Business School at the University of Cambridge, Radjou is a member of the World Economic Forum's Global Agenda Council on Design Innovation and a columnist at the Harvard Business Review.
More profile about the speakerRadjou believes that “frugal innovation,” inspired by companies in emerging markets such as India and China, is gradually being adopted in Western economies, and that it "promises to become a unifying element in North-South cooperation in an increasingly interconnected globally economy".
A fellow at Judge Business School at the University of Cambridge, Radjou is a member of the World Economic Forum's Global Agenda Council on Design Innovation and a columnist at the Harvard Business Review.
Navi Radjou | Speaker | TED.com