ABOUT THE SPEAKER
Alexander Wagner - Economist
Alexander Wagner balances two passions: the thrill of seeking knowledge about fundamentals of human behavior for knowledge's sake, and the desire to apply insights in the real world and to improve the workings of markets and organizations.

Why you should listen

Alexander Wagner has discovered that to most people, what matters is not only how much money they receive but also whether they behaved honestly to receive that money. As Swiss Finance Institute professor at the University of Zurich's Department of Banking and Finance, Wagner has taught corporate finance to thousands of eager students and hundreds of motivated executives, and he has helped shape governance systems of companies large and small. His recent research deals with how investors perceive managerial words and deeds … and with the stock market implications of the Trump election.

More profile about the speaker
Alexander Wagner | Speaker | TED.com
TEDxZurich

Alexander Wagner: What really motivates people to be honest in business

Alexander Wagner: Mi motivál bennünket, hogy becsületesek legyünk az üzleti világban?

Filmed:
1,661,864 views

Minden évben hét óriás cégből egy csalást követ el. Miért? A válaszhoz Alexander Wagner bevezet bennünket a helyes cselekvés közgazdaságtanába, erkölcsébe és pszichológiájába. Tartsunk vele a megtévesztés elemzésének síkos lejtőjén, miközben Alexander segít megérteni, miért viselkednek az emberek úgy, ahogy viselkednek.
- Economist
Alexander Wagner balances two passions: the thrill of seeking knowledge about fundamentals of human behavior for knowledge's sake, and the desire to apply insights in the real world and to improve the workings of markets and organizations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Hány céggel kerültek ma kapcsolatba?
00:12
How manysok companiesvállalatok
have you interactedinterakcióba with todayMa?
0
760
3440
00:17
Well, you got up in the morningreggel,
1
5240
1656
Reggel fölkeltek,
00:18
tookvett a showerzuhany,
2
6920
1215
lezuhanyoztak,
00:20
washedmosott your hairhaj,
3
8160
1256
hajat mostak,
00:21
used a hairhaj dryerszárító,
4
9440
1536
hajszárítót használtak,
00:23
ateevett breakfastreggeli --
5
11000
1216
reggeliztek –
gabonapelyhet, gyümölcsöt,
joghurtot, bármit –
00:24
ateevett cerealsgabonafélék, fruitgyümölcs, yogurtjoghurt, whatevertök mindegy --
6
12240
1858
00:26
had coffeekávé --
7
14122
1214
kávéztak,
00:27
teatea.
8
15360
1376
teáztak.
00:28
You tookvett publicnyilvános transportszállítás to come here,
9
16760
1976
Tömegközlekedéssel
00:30
or maybe used your privatemagán carautó.
10
18760
1840
vagy saját autójukkal jöttek ide.
00:33
You interactedinterakcióba with the companyvállalat
that you work for or that you ownsaját.
11
21520
3560
Kapcsolatba kerültek
munkahelyükkel vagy saját cégükkel.
00:38
You interactedinterakcióba with your clientsügyfelek,
12
26160
1960
Kapcsolatba kerültek ügyfeleikkel,
00:40
your customersügyfelek,
13
28760
1200
vevőikkel
00:42
and so on and so forthtovább.
14
30640
1256
és így tovább.
00:43
I'm prettyszép sure there are
at leastlegkevésbé sevenhét companiesvállalatok
15
31920
3616
Biztos vagyok benne,
hogy ma legalább hét céggel
00:47
you've interactedinterakcióba with todayMa.
16
35560
1760
kerültek kapcsolatba.
00:49
Let me tell you a stunninglenyűgöző statisticstatisztikai.
17
37960
2000
Megdöbbentő adatot hozok tudomásukra.
00:52
One out of sevenhét
largenagy, publicnyilvános corporationsvállalatoknak
18
40840
4376
Minden évben, hét óriáscégből egy
00:57
commitelkövetni fraudcsalás everyminden yearév.
19
45240
2240
elkövet valamilyen csalást.
01:00
This is a US academicakadémiai studytanulmány
that looksúgy néz ki, at US companiesvállalatok --
20
48400
3416
Ez egy USA-beli cégekről készült
amerikai egyetemi tanulmányból derül ki.
01:03
I have no reasonok to believe
that it's differentkülönböző in EuropeEurópa.
21
51840
3200
Nem kétlem, hogy ez
Európában sincs másként.
01:07
This is a studytanulmány that looksúgy néz ki,
at bothmindkét detectedészlelt and undetectedészrevétlenül fraudcsalás
22
55480
4216
A tanulmány kiterjed mind a földerített,
mind a föl nem derített csalásokra.
01:11
usinghasználva statisticalstatisztikai methodsmód.
23
59720
1736
Statisztikai módszereket használtak.
01:13
This is not pettypiti fraudcsalás.
24
61480
1720
Ezek nem apró-cseprő csalások.
01:16
These fraudscsalások costköltség
the shareholdersrészvényesek of these companiesvállalatok,
25
64120
2856
E csalások az érintett
cégek tulajdonosainak
01:19
and thereforeebből adódóan societytársadalom,
26
67000
1256
s így a társadalomnak
01:20
on the ordersorrend of
380 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár perper yearév.
27
68280
3600
évente mintegy 380 milliárd
dollárjába kerülnek.
01:24
We can all think of some examplespéldák, right?
28
72960
2216
Sorolhatunk példákat, ugye?
01:27
The carautó industry'sipar secretstitkok
aren'tnem quiteegészen so secrettitok anymoretöbbé.
29
75200
3800
Az autóipar titkai már nem annyira titkok.
01:31
FraudCsalás has becomeválik a featurefunkció,
30
79800
3296
A csalás már jellemzője,
01:35
not a bugbogár,
31
83120
1216
nem hibája
01:36
of the financialpénzügyi servicesszolgáltatások industryipar.
32
84360
1936
a pénzügyi szolgáltatóiparnak.
01:38
That's not me who'saki claimingazt állítva, that,
33
86320
2216
Nem én állítom,
01:40
that's the presidentelnök
of the AmericanAmerikai FinancePénzügy AssociationEgyesület
34
88560
3256
hanem az Amerikai
Pénzügyi Egyesülés elnöke
01:43
who statedmegállapított that
in his presidentialelnöki addresscím.
35
91840
2936
az elnöki beszámolójában.
01:46
That's a hugehatalmas problemprobléma
if you think about, especiallykülönösen,
36
94800
2736
Ez óriási probléma, különösen,
01:49
an economygazdaság like SwitzerlandSvájc,
37
97560
1696
ha pl. Svájc gazdaságára gondolunk,
01:51
whichmelyik reliestámaszkodik so much on the trustbizalom
put into its financialpénzügyi industryipar.
38
99280
4200
amely zömmel a pénzügyi ágazatba
fektetett bizalmon alapszik.
01:56
On the other handkéz,
39
104960
1216
Másfelől,
01:58
there are sixhat out of sevenhét companiesvállalatok
who actuallytulajdonképpen remainmarad honestbecsületes
40
106200
3536
mégiscsak van hétből hat cég,
amely tisztességes marad,
02:01
despiteannak ellenére all temptationskísértések
to startRajt engagingmegnyerő in fraudcsalás.
41
109760
3840
a csalásra csábító
minden kísértés ellenére.
02:06
There are whistle-blowersbelső bejelentők
like MichaelMichael WoodfordWoodford,
42
114240
2296
Vannak közérdekű bejelentők,
mint Michael Woodford,
02:08
who blewfújt the whistlesíp on OlympusOlympus.
43
116560
2336
aki az Olympusról
megkongatta a vészharangot.
02:10
These whistle-blowersbelső bejelentők riskkockázat theirazok careerskarrier,
44
118920
2696
A bejelentők karrierjüket,
barátságukat kockáztatják,
02:13
theirazok friendshipsbarátságok,
45
121640
1216
02:14
to bringhoz out the truthigazság
about theirazok companiesvállalatok.
46
122880
2136
ha előállnak az igazsággal a cégeikről.
Léteznek újságírók,
mint Anna Politkovszkaja,
02:17
There are journalistsújságírók
like AnnaAnna PolitkovskayaPolitkovszkaja
47
125040
2616
02:19
who riskkockázat even theirazok liveséletét
to reportjelentés humanemberi rightsjogok violationsmegsértése.
48
127680
3856
akik az emberi jogok megsértéséről
írva életüket kockáztatják.
02:23
She got killedelesett --
49
131560
1216
Annát meg is ölték.
02:24
everyminden yearév,
50
132800
1216
Évente körülbelül
02:26
around 100 journalistsújságírók get killedelesett
51
134040
1656
100 újságírót ölnek meg meggyőződéséért,
02:27
because of theirazok convictionmeggyőződés
to bringhoz out the truthigazság.
52
135720
2720
hogy közzé kell tenni az igazságot.
02:32
So in my talk todayMa,
53
140040
1256
Mai előadásomban ismertetek
02:33
I want to shareOssza meg with you
some insightsbetekintést I've obtainedkapott and learnedtanult
54
141320
3496
néhány értesülést,
amelyet az utóbbi évtizedben szereztem
02:36
in the last 10 yearsévek
of conductingvezető researchkutatás in this.
55
144840
3296
e tárgyban folytatott kutatásaimból.
02:40
I'm a researcherkutató,
a scientisttudós workingdolgozó with economistsközgazdászok,
56
148160
3496
Kutató vagyok, közgazdászokkal,
02:43
financialpénzügyi economistsközgazdászok,
57
151680
1336
pénzügyi közgazdászokkal,
02:45
ethicistsethicists, neuroscientistsidegtudósok,
58
153040
2056
filozófusokkal, idegtudósokkal,
jogászokkal és másokkal dolgozom.
02:47
lawyersügyvédek and othersmások
59
155120
1336
02:48
tryingmegpróbálja to understandmegért
what makesgyártmányú humansemberek tickketyegés,
60
156480
2096
Igyekszünk megérteni,
mi ösztönzi az embereket,
02:50
and how can we addresscím this issueprobléma
of fraudcsalás in corporationsvállalatoknak
61
158600
4776
hogyan ragadhatjuk meg
a cégek csalásainak témáját,
02:55
and thereforeebből adódóan contributehozzájárul
to the improvementjavulás of the worldvilág.
62
163400
3160
s ezzel járulhatunk hozzá
a világ jobbításához.
02:59
I want to startRajt by sharingmegosztás with you
two very distinctkülönböző visionslátomások
63
167280
3536
Bemutatok két eltérő látásmódot
03:02
of how people behaveviselkedik.
64
170840
1816
az emberi viselkedésről.
03:04
First, meettalálkozik AdamAdam SmithSmith,
65
172680
1840
Ő itt Adam Smith,
03:07
foundingalapító fatherapa of modernmodern economicsközgazdaságtan.
66
175200
1960
a modern közgazdaságtan megalapítója.
03:10
His basicalapvető ideaötlet was that if everybodymindenki
behavesúgy viselkedik in theirazok ownsaját self-interestsönérdek,
67
178280
4296
Alapelve szerint mindenki
önző érdekei szerint cselekszik,
03:14
that's good for everybodymindenki in the endvég.
68
182600
2520
amely végül mindenki javára válik.
03:18
Self-interestÖnérdek isn't
a narrowlyszűken definedmeghatározott conceptkoncepció
69
186080
3056
Az önző érdek fogalma nincs
pontosabban definiálva,
03:21
just for your immediateazonnali utilityhasznosság.
70
189160
1936
csak mint valaki közvetlen haszna.
03:23
It has a long-runhosszú távon implicationVONZAT.
71
191120
1936
Következményei messzire vezetnek.
03:25
Let's think about that.
72
193080
1480
Gondolkodjunk el rajtuk.
03:27
Think about this dogkutya here.
73
195080
2016
Nézzük ezt a kutyát.
03:29
That mightesetleg be us.
74
197120
1200
Mi is lehetünk a helyében.
03:31
There's this temptationkísértés --
75
199440
1256
Itt ez a kísértés...
03:32
I apologizebocsánatot kér to all vegetariansvegetáriánusok, but --
76
200720
2376
Elnézést a vegetáriánusoktól, de...
03:35
(LaughterNevetés)
77
203120
1016
(Nevetés)
03:36
DogsKutyák do like the bratwurstBratwurst.
78
204160
1696
A kutyák szeretik a sült kolbászt.
03:37
(LaughterNevetés)
79
205880
2376
(Nevetés)
03:40
Now, the straight-upegyenesen felfelé,
self-interestedönző movemozog here
80
208280
3096
Az elvárható logikus
önérdekű cselekvés itt,
03:43
is to go for that.
81
211400
1576
hogy ráveti magát.
03:45
So my friendbarát AdamAdam here mightesetleg jumpugrás up,
82
213000
2936
Adam barátunk fölugorhat,
03:47
get the sausagekolbász and therebyezáltal ruinROM
all this beautifulszép tablewareétkészlet.
83
215960
3360
elkapja a kolbászt, de ezzel
tönkreteszi a gyönyörű étkészletet.
03:52
But that's not what AdamAdam SmithSmith meantjelentett.
84
220000
1816
De Adam Smith nem erre gondolt.
03:53
He didn't mean
disregardfigyelmen kívül hagyása all consequenceskövetkezményei --
85
221840
2656
Nem a következmények figyelmen
kívül hagyását értette ezen;
03:56
to the contraryellentétes.
86
224520
1216
ellenkezőleg.
03:57
He would have thought,
87
225760
1256
Gondolhatott arra,
03:59
well, there maylehet be negativenegatív consequenceskövetkezményei,
88
227040
2016
hogy lehetnek negatív következmények is.
04:01
for examplepélda,
89
229080
1216
Példának okáért.
04:02
the ownertulajdonos mightesetleg be angrymérges with the dogkutya
90
230320
3096
a gazdi mérges lehet a kutyára,
04:05
and the dogkutya, anticipatingfelkészülés that,
mightesetleg not behaveviselkedik in this way.
91
233440
3600
és a kutya – ezt előrelátva –
lehet, hogy másként viselkedik.
04:09
That mightesetleg be us,
92
237840
1256
Velünk is megtörténhet,
04:11
weighingmérés the benefitselőnyök
and costskiadások of our actionsakciók.
93
239120
3056
hogy mérlegeljük tetteink
előnyeit és költségeit.
04:14
How does that playjáték out?
94
242200
1240
Hogyan zajlik ez?
04:15
Well, manysok of you, I'm sure,
95
243960
1976
Biztos vagyok benne,
04:17
have in your companiesvállalatok,
96
245960
1536
hogy az önök cégénél,
04:19
especiallykülönösen if it's a largenagy companyvállalat,
97
247520
1816
különösen, ha a cég nagy,
04:21
a codekód of conductmagatartás.
98
249360
1656
van viselkedési szabályzat.
04:23
And then if you behaveviselkedik
accordingszerint to that codekód of conductmagatartás,
99
251040
3416
Ha önök e szabályzatnak
megfelelően viselkednek,
04:26
that improvesjavítja your chancesesélyeit
of gettingszerzés a bonusbónusz paymentfizetési.
100
254480
3176
esélyük megnövekszik,
hogy prémiumot kapnak.
04:29
And on the other handkéz,
if you disregardfigyelmen kívül hagyása it,
101
257680
2135
De ha fittyet hánynak rá,
04:31
then there are highermagasabb chancesesélyeit
of not gettingszerzés your bonusbónusz
102
259839
2737
annak nagyobb az esélye,
hogy nem kapnak prémiumot,
04:34
or its beinglény diminishedcsökkentett.
103
262600
1536
vagy csak csökkentett mértékűt.
04:36
In other wordsszavak,
104
264160
1256
Más szavakkal:
04:37
this is a very economicgazdasági motivationmotiváció
105
265440
1816
ez erős gazdasági ösztönzés,
04:39
of tryingmegpróbálja to get people to be more honestbecsületes,
106
267280
2776
hogy a dolgozók rendesebbek legyenek,
04:42
or more alignedigazított with
the corporation'sCorporation principleselvek.
107
270080
3360
vagy jobban igazodjanak
a cég elvárásaihoz.
04:46
SimilarlyHasonlóképpen, reputationhírnév is a very
powerfulerős economicgazdasági forceerő, right?
108
274240
5256
A hírnév is hatékony gazdasági erő, ugye?
04:51
We try to buildépít a reputationhírnév,
109
279520
1536
Igyekszünk jó hírnevet szerezni,
04:53
maybe for beinglény honestbecsületes,
110
281080
1416
talán tisztességünkből adódóan,
04:54
because then people
trustbizalom us more in the futurejövő.
111
282520
2400
hogy a jövőben jobban bízzanak bennünk.
04:57
Right?
112
285960
1216
Igaz?
Adam Smith példájában
04:59
AdamAdam SmithSmith talkedbeszélt about the bakerpék
113
287200
2096
a pék nem jótékonyságból süt
05:01
who'saki not producingtermelő good breadkenyér
out of his benevolencejóindulat
114
289320
3776
vevőinek jó kenyeret,
05:05
for those people who consumefogyaszt the breadkenyér,
115
293120
3016
05:08
but because he wants to sellelad
more futurejövő breadkenyér.
116
296160
3040
hanem mert a jövőben
több kenyeret akar eladni.
05:12
In my researchkutatás, we find, for examplepélda,
117
300160
2216
Kutatásaimból,
amelyet a zürichi egyetemen végeztünk,
05:14
at the UniversityEgyetem of ZurichZürich,
118
302400
1376
05:15
that SwissSvájci banksbankok
who get caughtelkapott up in mediamédia,
119
303800
4200
kiderült, hogy a média által
lefülelt svájci bankoknak,
05:20
and in the contextkontextus, for examplepélda,
120
308720
1776
amelyeket például
adóelkerülésen, adócsaláson kaptak,
05:22
of taxadó evasionadócsalás, of taxadó fraudcsalás,
121
310520
1536
05:24
have badrossz mediamédia coveragelefedettség.
122
312080
1736
rossz volt a sajtójuk.
05:25
They loseelveszít netháló newúj moneypénz in the futurejövő
123
313840
2736
Nettó jövőbeni veszteséget szenvedtek,
05:28
and thereforeebből adódóan make lowerAlsó profitsnyereség.
124
316600
1616
ezért kisebb volt a profitjuk.
05:30
That's a very powerfulerős reputationalgoodwill forceerő.
125
318240
2360
Ilyen hatékony gazdasági erő a jó hírnév.
05:34
BenefitsElőnyök and costskiadások.
126
322200
1600
Előnyök és költségek.
05:37
Here'sItt van anotheregy másik viewpointNézőpont of the worldvilág.
127
325120
2576
Ez pedig egy másik világnézet.
05:39
MeetIsmerje meg ImmanuelImmanuel KantKant,
128
327720
1536
Ö itt Immanuel Kant,
05:41
18th-centuryth századi Germannémet philosopherfilozófus superstarszupersztár.
129
329280
2760
a 18. századi szupersztár filozófus.
05:44
He developedfejlett this notionfogalom
130
332920
1616
E fogalmat dolgozta ki,
05:46
that independentfüggetlen of the consequenceskövetkezményei,
131
334560
3136
amely független a következményektől;
05:49
some actionsakciók are just right
132
337720
2976
bizonyos tettek jók,
05:52
and some are just wrongrossz.
133
340720
1696
mások pedig rosszak.
05:54
It's just wrongrossz to liefekszik, for examplepélda.
134
342440
3216
Pl. hazudni erkölcstelen dolog.
05:57
So, meettalálkozik my friendbarát ImmanuelImmanuel here.
135
345680
3136
Tehát ez itt Immanuel barátom.
06:00
He knowstudja that the sausagekolbász is very tastyfinom,
136
348840
2816
Tudja, hogy a kolbász nagyon finom,
06:03
but he's going to turnfordulat away
because he's a good dogkutya.
137
351680
2456
de hátat fordít neki, mert jó kutya.
06:06
He knowstudja it's wrongrossz to jumpugrás up
138
354160
2696
Tudja, hogy helytelen fölugrani,
06:08
and riskkockázat ruiningtönkreteszi
all this beautifulszép tablewareétkészlet.
139
356880
2800
és kockáztatni a gyönyörű étkészletet.
06:12
If you believe that people
are motivatedmotivált like that,
140
360520
2416
Ha azt hiszik, hogy ez
motiválja az embereket,
06:14
then all the stuffdolog about incentivesösztönzők,
141
362960
2176
akkor minden, ami ösztönzőkre,
06:17
all the stuffdolog about codekód of conductmagatartás
and bonusbónusz systemsrendszerek and so on,
142
365160
3776
viselkedési szabályokra
és premizálási rendszerre vonatkozik,
06:20
doesn't make a wholeegész lot of senseérzék.
143
368960
2176
teljesen értelmetlen.
06:23
People are motivatedmotivált
by differentkülönböző valuesértékeket perhapstalán.
144
371160
4176
Az embereket esetleg
a különböző értékek ösztönzik.
06:27
So, what are people actuallytulajdonképpen motivatedmotivált by?
145
375360
3376
Voltaképp mi ösztönzi őket?
06:30
These two gentlemenUrak here
have perfecttökéletes hairdoshairdos,
146
378760
2176
E két úrnak tökéletes a frizurája,
06:32
but they give us
very differentkülönböző viewsnézetek of the worldvilág.
147
380960
4480
de elütő a világnézetük.
06:37
What do we do with this?
148
385840
1256
Mit kezdjünk ezzel?
Közgazdász vagyok,
06:39
Well, I'm an economistközgazdász
149
387120
1656
06:40
and we conductmagatartás so-calledúgynevezett experimentskísérletek
to addresscím this issueprobléma.
150
388800
4176
a témában ún. kísérleteket végzünk.
06:45
We stripszalag away factstények
whichmelyik are confusingzavaró in realityvalóság.
151
393000
3296
A valóság zavaros tényeit megtisztítjuk.
06:48
RealityValóság is so richgazdag,
there is so much going on,
152
396320
2736
A valóság oly gazdag,
oly sok minden történik,
06:51
it's almostmajdnem impossiblelehetetlen to know
what drivesmeghajtók people'semberek behaviorviselkedés really.
153
399080
3960
majdnem lehetetlen kiigazodni,
hogy mi mozgatja az emberek viselkedését.
06:55
So let's do a little experimentkísérlet togetheregyütt.
154
403520
2720
Végezzünk együtt egy kis kísérletet!
06:58
ImagineKépzeld el the followingkövetkező situationhelyzet.
155
406680
2600
Képzeljük el a következő helyzetet!
07:02
You're in a roomszoba aloneegyedül,
156
410400
2416
Egyedül vannak a szobában;
07:04
not like here.
157
412840
1536
nem ilyenben, mint ez.
07:06
There's a five-francöt-Frank coinérme
like the one I'm holdingholding up right now
158
414400
3440
Föltartok egy ötfrankos érmét
07:10
in frontelülső of you.
159
418560
1576
önök elé.
07:12
Here are your instructionsutasítás:
160
420160
1576
Elmondom, mi a feladat.
07:13
tossdobás the coinérme fournégy timesalkalommal,
161
421760
2480
Dobják föl négyszer az érmét,
07:17
and then on a computerszámítógép
terminalterminál in frontelülső of you,
162
425800
2416
és az előttük lévő számítógépbe írják be,
07:20
enterbelép the numberszám of timesalkalommal tailsfrakk camejött up.
163
428240
3656
hány írást dobtak.
07:23
This is the situationhelyzet.
164
431920
1280
Ez a helyzet.
07:25
Here'sItt van the rubdörzsölje.
165
433720
1216
De a csavar benne az,
07:26
For everyminden time that you announcebejelent
that you had a tailsfrakk throwdobás,
166
434960
3376
hogy minden bejelentett írásdobásra
07:30
you get paidfizetett fiveöt francsFrank.
167
438360
1496
öt frank jutalmat kapnak.
07:31
So if you say I had two tailsfrakk throwsdob,
168
439880
2536
Ha pl. két írást dobtak,
07:34
you get paidfizetett 10 francsFrank.
169
442440
2216
10 frankot kapnak.
07:36
If you say you had zeronulla,
you get paidfizetett zeronulla francsFrank.
170
444680
2936
Ha nulla írást, nulla frankot.
07:39
If you say, "I had fournégy tailsfrakk throwsdob,"
171
447640
2456
Ha azt mondják: "Négy írás",
07:42
then you get paidfizetett 20 francsFrank.
172
450120
2016
20 frankot kapnak.
07:44
It's anonymousnévtelen,
173
452160
1256
Név nélkül játszunk,
07:45
nobody'ssenki sem watchingnézni what you're doing,
174
453440
1896
senki sem figyeli, mit csinálnak,
07:47
and you get paidfizetett that moneypénz anonymouslynévtelenül.
175
455360
2336
és a pénzt is név nélkül kapják.
07:49
I've got two questionskérdések for you.
176
457720
1477
Két kérdésem van.
07:51
(LaughterNevetés)
177
459760
1616
(Nevetés)
07:53
You know what's comingeljövetel now, right?
178
461400
1640
Ugye, tudják, mi következik?
07:56
First, how would you behaveviselkedik
in that situationhelyzet?
179
464000
3480
Az első: hogy viselkednek e helyzetben?
08:00
The secondmásodik, look to your left
and look to your right --
180
468240
2936
A másik: nézzenek balra, aztán jobbra,
08:03
(LaughterNevetés)
181
471200
1016
(Nevetés)
08:04
and think about how
the personszemély sittingülés nextkövetkező to you
182
472240
2376
és találják ki, szomszédjuk
hogyan viselkedne
08:06
mightesetleg behaveviselkedik in that situationhelyzet.
183
474640
1656
e helyzetben.
08:08
We did this experimentkísérlet for realigazi.
184
476320
2136
A valóságban is elvégeztük a kísérletet.
08:10
We did it at the ManifestaMANIFESTA artművészet exhibitionkiállítás
185
478480
2696
Elvégeztük a Manifesta
művészeti kiállításon,
08:13
that tookvett placehely here in ZurichZürich recentlymostanában,
186
481200
2456
amely nemrég volt Zürichben;
08:15
not with studentsdiákok in the lablabor
at the universityegyetemi
187
483680
2856
nem diákokkal egyetemi laborban,
08:18
but with the realigazi populationnépesség,
188
486560
1776
hanem valódi népességgel,
08:20
like you guys.
189
488360
1200
mint önök.
08:22
First, a quickgyors reminderemlékeztető of statsstatisztika.
190
490080
2136
Kezdetnek, gyors ismétlés statisztikából.
08:24
If I throwdobás the coinérme fournégy timesalkalommal
and it's a fairbecsületes coinérme,
191
492240
3576
Négy érmedobásra, ha az érme szabályos,
08:27
then the probabilityvalószínűség
that it comesjön up fournégy timesalkalommal tailsfrakk
192
495840
4096
akkor a valószínűség,
hogy négy írást dobunk
08:31
is 6.25 percentszázalék.
193
499960
2400
6,25%
08:35
And I hoperemény you can intuitivelyösztönösen see
194
503080
1656
Remélem, ösztönösen érzik,
08:36
that the probabilityvalószínűség that all fournégy
of them are tailsfrakk is much lowerAlsó
195
504760
3376
hogy a négy írás valószínűsége
sokkal kisebb,
08:40
than if two of them are tailsfrakk, right?
196
508160
2120
mint két írás valószínűségéé, ugye?
08:42
Here are the specifickülönleges numbersszám.
197
510760
1440
Ezek az egyes valószínűségek.
08:46
Here'sItt van what happenedtörtént.
198
514039
1496
Nézzük, mi történt.
08:47
People did this experimentkísérlet for realigazi.
199
515559
2201
Az emberek elvégezték a kísérletet.
08:50
Around 30 to 35 percentszázalék of people said,
200
518799
3336
30-35%-uk állította:
08:54
"Well, I had fournégy tailsfrakk throwsdob."
201
522159
2401
"Négy írást dobtam."
08:57
That's extremelyrendkívüli módon unlikelyvalószínűtlen.
202
525640
1816
Ez aligha valószínű.
08:59
(LaughterNevetés)
203
527480
1936
(Nevetés)
09:01
But the really amazingelképesztő thing here,
204
529440
3136
De közgazdászoknak
az igazán elképesztő,
09:04
perhapstalán to an economistközgazdász,
205
532600
1296
09:05
is there are around 65 percentszázalék of people
who did not say I had fournégy tailsfrakk throwsdob,
206
533920
6536
hogy a résztvevők kb. 65%-a nem mondta,
hogy négy írást dobott,
09:12
even thoughbár in that situationhelyzet,
207
540480
2176
még az esetben sem,
09:14
nobody'ssenki sem watchingnézni you,
208
542680
2096
ha nem figyelték őket,
09:16
the only consequencekövetkezmény that's in placehely
209
544800
1936
és az egyetlen következmény,
09:18
is you get more moneypénz
if you say fournégy than lessKevésbé.
210
546760
3336
hogy több pénzt kap,
ha négyet mond, mintha kevesebbet.
09:22
You leaveszabadság 20 francsFrank on the tableasztal
by announcingbemutatjuk zeronulla.
211
550120
3280
20 frankot veszni hagy,
mert nullát mondott.
09:26
I don't know whetherakár
the other people all were honestbecsületes
212
554040
2576
Nem tudom, vajon a többiek
miért voltak becsületesek,
09:28
or whetherakár they alsois said a little bitbit
highermagasabb or lowerAlsó than what they did
213
556640
3456
vagy a valóságosnál miért
mondtak többet vagy kevesebbet,
mert névtelenek voltak.
09:32
because it's anonymousnévtelen.
214
560120
1216
Csak az eloszlást figyeltük.
09:33
We only observedmegfigyelt the distributionterjesztés.
215
561360
1656
09:35
But what I can tell you --
and here'sitt anotheregy másik coinérme tossdobás.
216
563040
2656
De elmondhatom... Dobok egyet.
09:37
There you go, it's tailsfrakk.
217
565720
1496
Gyerünk! Írás lett.
09:39
(LaughterNevetés)
218
567240
1496
(Nevetés)
09:40
Don't checkjelölje be, OK?
219
568760
1456
Ne ellenőrizzék, jó!?
09:42
(LaughterNevetés)
220
570240
2816
(Nevetés)
09:45
What I can tell you
221
573080
1296
De elmondhatom,
09:46
is that not everybodymindenki behavedúgy viselkedett
like AdamAdam SmithSmith would have predictedjósolt.
222
574400
4440
hogy nem mindenki viselkedett úgy,
ahogy Adam Smith megjósolta volna.
09:52
So what does that leaveszabadság us with?
223
580840
1576
Mi következik ebből?
09:54
Well, it seemsÚgy tűnik, people are motivatedmotivált
by certainbizonyos intrinsicbelső valuesértékeket
224
582440
4496
Az, hogy az embereket
bizonyos belső érték ösztönzi,
09:58
and in our researchkutatás, we look at this.
225
586960
1800
s kutatásunkban ezt vizsgáltuk.
10:01
We look at the ideaötlet that people have
so-calledúgynevezett protectedvédett valuesértékeket.
226
589440
4480
Vizsgáltuk az ún. védett értékek fogalmát.
10:06
A protectedvédett valueérték isn't just any valueérték.
227
594760
2816
Nem minden érték védett érték.
10:09
A protectedvédett valueérték is a valueérték
where you're willinghajlandó to payfizetés a priceár
228
597600
5816
Az a védett érték, amelyért hajlandók
vagyunk megfizetni az árát,
10:15
to upholdfenntartása that valueérték.
229
603440
1256
hogy megőrizzük.
10:16
You're willinghajlandó to payfizetés a priceár
to withstandellenáll the temptationkísértés to give in.
230
604720
4440
Készek vagyunk megfizetni az árát,
hogy ellenálljunk a kísértésnek.
10:22
And the consequencekövetkezmény is you feel better
231
610200
2656
A következmény: jobban érezzük magunkat,
10:24
if you earnkeresni moneypénz in a way
that's consistentkövetkezetes with your valuesértékeket.
232
612880
4296
ha úgy keresünk pénzt,
ahogy egybevág értékeinkkel.
10:29
Let me showelőadás you this again
in the metaphormetafora of our belovedszeretett dogkutya here.
233
617200
4280
Megmutatom ezt kedvenc
kutyánk metaforájával.
10:34
If we succeedsikerül in gettingszerzés the sausagekolbász
withoutnélkül violatingmegsértése our valuesértékeket,
234
622600
4056
Ha sikerül értékeink föladása
nélkül megszereznünk a kolbászt,
10:38
then the sausagekolbász tastesízek better.
235
626680
1976
akkor a kolbász jobban ízlik.
10:40
That's what our researchkutatás showsműsorok.
236
628680
1480
Kutatásunk kimutatta,
10:42
If, on the other handkéz,
237
630720
1256
hogyha egyrészt
10:44
we do so --
238
632000
1256
így teszünk...
10:45
if we get the sausagekolbász
239
633280
1416
ha megszerezzük a kolbászt,
10:46
and in doing so
we actuallytulajdonképpen violatemegsért valuesértékeket,
240
634720
3456
de eközben föladjuk értékeinket,
10:50
we valueérték the sausagekolbász lessKevésbé.
241
638200
2976
kevesebbre értékeljük a kolbászt.
10:53
QuantitativelyVigyük át veszteség nélkül, that's quiteegészen powerfulerős.
242
641200
2456
Mennyiségileg ez erősen értékelhető.
10:55
We can measuremérték these protectedvédett valuesértékeket,
243
643680
2456
E védett értékek mérhetők.
10:58
for examplepélda,
244
646160
1216
Például,
10:59
by a surveyfelmérés measuremérték.
245
647400
1920
vizsgálati méréssel.
11:02
SimpleEgyszerű, nine-itemkilenc-cikk surveyfelmérés that's quiteegészen
predictivea prediktív in these experimentskísérletek.
246
650360
5976
Az egyszerű, négytényezős vizsgálat
e kísérletekben elég informatív,
11:08
If you think about the averageátlagos
of the populationnépesség
247
656360
2336
ha a populáció átlagára gondolunk,
11:10
and then there's
a distributionterjesztés around it --
248
658720
2096
és az átlag körüli eloszlásra...
11:12
people are differentkülönböző,
we all are differentkülönböző.
249
660840
2040
mind különbözők vagyunk.
11:15
People who have a setkészlet of protectedvédett valuesértékeket
250
663480
2976
Akiknek védett értékrendjük van,
11:18
that's one standardalapértelmezett deviationszórás
abovefelett the averageátlagos,
251
666480
4176
azaz egy standard eltérés az átlagtól,
11:22
they discountkedvezmény moneypénz they receivekap
by lyingfekvő by about 25 percentszázalék.
252
670680
5056
azoknál a hazugság révén kapott
pénz értéke kb. 25%-kal csökken.
11:27
That meanseszközök a dollardollár receivedkapott when lyingfekvő
253
675760
3616
Eszerint a hazugsággal kapott egy dollár
11:31
is worthérdemes to them only 75 centscent
254
679400
2136
csak 75 centet ér, anélkül,
11:33
withoutnélkül any incentivesösztönzők you put in placehely
for them to behaveviselkedik honestlyőszintén.
255
681560
3696
hogy bármi ösztönzőt a becsületes
viselkedésért igénybe vettünk volna.
11:37
It's theirazok intrinsicbelső motivationmotiváció.
256
685280
1736
Ez a belső ösztönzőjük.
11:39
By the way, I'm not a moralerkölcsi authorityhatóság.
257
687040
1856
Nem vagyok erkölcsvédelmi hatóság,
nem állítom, hogy birtokában vagyok
mindezen gyönyörű értékeknek.
11:40
I'm not sayingmondás I have
all these beautifulszép valuesértékeket, right?
258
688920
2920
11:44
But I'm interestedérdekelt in how people behaveviselkedik
259
692440
1936
De engem az emberek viselkedése érdekel,
11:46
and how we can leveragetőkeáttétel
that richnessgazdagság in humanemberi naturetermészet
260
694400
3376
és az, miként befolyásolhatjuk,
hogy az emberi természet gazdagsága
11:49
to actuallytulajdonképpen improvejavul
the workingsműködésébe of our organizationsszervezetek.
261
697800
3440
javítsa szervezeteink hatékonyságát.
11:54
So there are two
very, very differentkülönböző visionslátomások here.
262
702400
3176
Két különböző szemlélet létezik erre.
11:57
On the one handkéz,
263
705600
1336
Egyfelől,
11:58
you can appealfellebbezés to benefitselőnyök and costskiadások
264
706960
3016
koncentrálhatunk
az előnyökre és a költségekre,
12:02
and try to get people
to behaveviselkedik accordingszerint to them.
265
710000
2656
s rávehetjük az embereket,
hogy e szerint viselkedjenek.
12:04
On the other handkéz,
266
712680
1616
Másfelől,
12:06
you can selectválaszt people who have the valuesértékeket
267
714320
4016
kiválaszthatunk olyanokat,
akiknek ezek az értékeik,
s persze megvannak bennük
a megkívánt tulajdonságok:
12:10
and the desirablekívánatos
characteristicsjellemzők, of coursetanfolyam --
268
718360
2216
12:12
competencieshatáskörök that go
in linevonal with your organizationszervezet.
269
720600
3576
a szervezetüknek megfelelő kompetenciák.
12:16
I do not yetmég know where
these protectedvédett valuesértékeket really come from.
270
724200
4216
Még nem tudom, honnan
erednek e védett értékek:
12:20
Is it nurturetáplálkozás or is it naturetermészet?
271
728440
3376
neveltetésünkből vagy természetünkből.
12:23
What I can tell you
272
731840
1376
De az bizonyos,
12:25
is that the distributionterjesztés
looksúgy néz ki, prettyszép similarhasonló for menférfiak and womennők.
273
733240
5096
hogy az eloszlás mind férfiak,
mind nők esetén eléggé hasonló,
12:30
It looksúgy néz ki, prettyszép similarhasonló
for those who had studiedtanult economicsközgazdaságtan
274
738360
3776
elég hasonló azoknál, akik közgazdaságtant
12:34
or those who had studiedtanult psychologypszichológia.
275
742160
2360
vagy pszichológiát tanultak.
12:38
It looksúgy néz ki, even prettyszép similarhasonló
around differentkülönböző agekor categorieskategóriák
276
746000
3376
Sőt, felnőttek között eltérő életkorban is
12:41
amongközött adultsfelnőttek.
277
749400
1216
eléggé hasonló.
De még nem tudom,
hogy életünk során ez miként alakul.
12:42
But I don't know yetmég
how this developsfejleszt over a lifetimeélettartam.
278
750640
2656
12:45
That will be the subjecttantárgy
of futurejövő researchkutatás.
279
753320
3440
Ez a jövőbeni kutatás tárgya lesz.
12:49
The ideaötlet I want to leaveszabadság you with
280
757640
1656
Azzal a gondolattal búcsúzom,
12:51
is it's all right to appealfellebbezés to incentivesösztönzők.
281
759320
2776
hogy rendjén van ösztönzőkre számítani.
12:54
I'm an economistközgazdász;
282
762120
1216
Közgazdász vagyok.
12:55
I certainlybiztosan believe in the facttény
that incentivesösztönzők work.
283
763360
2920
Persze, hiszek az ösztönzők hatásában.
12:59
But do think about selectingkiválasztása
the right people
284
767400
4016
De a megfelelő ember
kiválasztásában jobban,
13:03
ratherInkább than havingamelynek people
and then puttingelhelyezés incentivesösztönzők in placehely.
285
771440
3496
mint valakit ösztönzőkkel abajgatni.
13:06
SelectingKiválasztása the right people
with the right valuesértékeket
286
774960
2256
Jó értékeket valló,
megfelelő ember kiválasztása
13:09
maylehet go a long way
to savingmegtakarítás a lot of troublebaj
287
777240
3936
sok főfájástól és nagy költségektől
13:13
and a lot of moneypénz
288
781200
1376
kímélhet meg bennünket
13:14
in your organizationsszervezetek.
289
782600
1736
szervezeteinkben.
13:16
In other wordsszavak,
290
784360
1256
Másként fogalmazva:
13:17
it will payfizetés off to put people first.
291
785640
3760
kifizetődik, ha az emberekre
helyezzük a hangsúlyt.
13:22
Thank you.
292
790040
1216
Köszönöm.
13:23
(ApplauseTaps)
293
791280
3640
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Wagner - Economist
Alexander Wagner balances two passions: the thrill of seeking knowledge about fundamentals of human behavior for knowledge's sake, and the desire to apply insights in the real world and to improve the workings of markets and organizations.

Why you should listen

Alexander Wagner has discovered that to most people, what matters is not only how much money they receive but also whether they behaved honestly to receive that money. As Swiss Finance Institute professor at the University of Zurich's Department of Banking and Finance, Wagner has taught corporate finance to thousands of eager students and hundreds of motivated executives, and he has helped shape governance systems of companies large and small. His recent research deals with how investors perceive managerial words and deeds … and with the stock market implications of the Trump election.

More profile about the speaker
Alexander Wagner | Speaker | TED.com