ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com
TED2009

Erik Hersman: Reporting crisis via texting

Erik Hersman az SMS-es válságtudósításról

Filmed:
466,307 views

A 2009-es TEDU alkalmából Erik Hersman az "Ushahidi" figyelemre méltó történetét osztja meg velünk, ami egy GoogleMap-ből kifejlesztett alkalmazás. Ez tette lehetővé a kenyaiak számára, hogy a 2008-as választásokat követő erőszakos eseményeket lokalizálják, azokról SMS-ek formájában tudósítsanak, majd az ötlet továbbfejlesztése számos más országban is életeket mentett.
- Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm here to tell you a storysztori of successsiker from AfricaAfrika.
0
0
4000
Nos, azért jöttem, hogy elmeséljek egy afrikai sikertörténetet.
00:16
A yearév and a halffél agoezelőtt,
1
4000
3000
Másfél évvel ezelőtt
00:19
fournégy of the fiveöt people who are fullteljes time memberstagjai
2
7000
2000
a teljes állásban foglalkoztatott öt emberből négy
00:21
at UshahidiUshahidi,
3
9000
2000
az "Ushahidi"-nél
00:23
whichmelyik meanseszközök "testimonybizonyság" in Swahiliszuahéli,
4
11000
3000
- szuahéli nyelven ez "tanúságtételt" jelent -
00:26
were TEDTED FellowsÖsztöndíjasok.
5
14000
2000
a TED közösséghez tartozott.
00:28
A yearév agoezelőtt in KenyaKenya we had post-electionválasztás utáni violenceerőszak.
6
16000
3000
Egy éve Kenyában a választások után erőszak tombolt.
00:31
And in that time we prototypedprototípus and builtépült,
7
19000
3000
Ekkor építettük ki nagyjából 3 nap alatt
00:34
in about threehárom daysnapok, a systemrendszer that would allowlehetővé teszi
8
22000
2000
egy olyan rendszer prototípusát, ami lehetővé tette
00:36
anybodybárki with a mobileMobil phonetelefon
9
24000
2000
bármely mobiltulajdonos számára,
00:38
to sendelküld in informationinformáció and reportsjelentések on what was happeningesemény around them.
10
26000
3000
hogy tudósításokat küldjenek a környékükön történő eseményekről.
00:41
We tookvett what we knewtudta about AfricaAfrika,
11
29000
2000
Abból indultunk ki, amit Afrikáról tudunk,
00:43
the defaultalapértelmezett deviceeszköz,
12
31000
2000
hogy az alapeszközünk
00:45
the mobileMobil phonetelefon, as our commonközös denominatornévadó,
13
33000
2000
a mobiltelefon lehet, mint közös nevező,
00:47
and wentment from there.
14
35000
2000
és innen folytattuk.
00:49
We got reportsjelentések like this.
15
37000
3000
Ilyen tudósításokat kaptunk.
00:56
This is just a couplepárosít of them from JanuaryJanuár 17thth, last yearév.
16
44000
3000
Csupán néhány közülük múlt év január 17-éről...
01:02
And our systemrendszer was rudimentarykezdetleges. It was very basicalapvető.
17
50000
3000
És a rendszerünk igen kezdetleges volt. Nagyon is egyszerű.
01:05
It was a mash-upmash-up that used dataadat that we collectedösszegyűjtött from people,
18
53000
3000
Hibrid alkalmazás volt, ami az emberektől gyűjtött adatokat
01:08
and we put it on our maptérkép.
19
56000
2000
a térképünkön jelenítette meg.
01:10
But then we decidedhatározott we neededszükséges to do something more.
20
58000
2000
Aztán úgy döntöttünk, hogy ennél többre van szükség.
01:12
We neededszükséges to take what we had builtépült
21
60000
2000
Abból kiindulva, amit már felépítettünk,
01:14
and createteremt a platformemelvény out of it so that it could be used elsewheremáshol in the worldvilág.
22
62000
3000
létre kell hoznunk egy kezelőfelületet, ami a világ más tájain is használható.
01:17
And so there is a teamcsapat of developersfejlesztők
23
65000
3000
És van egy fejlesztőkből álló csapatunk,
01:20
from all over AfricaAfrika, who are partrész of this teamcsapat now --
24
68000
3000
akik Afrika különböző tájairól érkeztek, mára már csapattagok,
01:23
from GhanaGhána, from MalawiMalawi, from KenyaKenya.
25
71000
2000
Ghánából, Malawiból és Kenyából is érkeztek.
01:25
There is even some from the U.S.
26
73000
4000
Néhányan még az USÁ-ból is.
01:29
We're buildingépület for smartphonesokostelefonok, so that it can be used in the developedfejlett worldvilág,
27
77000
3000
Okostelefonokkal dolgozunk, ezért a rendszer egyaránt használható a fejlett
01:32
as well as the developingfejlesztés worldvilág.
28
80000
2000
és a fejlődő világ országaiban is.
01:34
We are realizingfelismerve that this is trueigaz.
29
82000
2000
Egyre világosabb, hogy valóban így van.
01:36
If it worksművek in AfricaAfrika then it will work anywherebárhol.
30
84000
2000
Ha működik Afrikában, akkor bárhol működni fog.
01:38
And so we buildépít for it in AfricaAfrika first
31
86000
3000
És ezért hoztuk létre elsőként Afrikában,
01:41
and then we movemozog to the edgesélek.
32
89000
2000
majd innen haladva továbblépünk.
01:43
It's now been deployedtelepített in the DemocraticDemokratikus RepublicKöztársaság of the CongoKongó.
33
91000
3000
Mára már telepítették a rendszert a Kongói Demokratikus Köztársaságban.
01:46
It's beinglény used by NGOsNem kormányzati szervezetek all over EastKeleti AfricaAfrika,
34
94000
3000
Kelet-Afrika minden részén használják segélyszervezetek.
01:49
smallkicsi NGOsNem kormányzati szervezetek doing theirazok ownsaját little projectsprojektek.
35
97000
3000
Kis segélyszervezetek kis projektjeit segíti.
01:52
Just this last monthhónap it was deployedtelepített by
36
100000
2000
Pont az előző hónapban vette használatba
01:54
AlAl JazeeraJazeera in GazaGáza.
37
102000
3000
az Al Jazeera Gázában.
01:57
But that's actuallytulajdonképpen not what I'm here to talk about.
38
105000
2000
De ezúttal nem is erről szeretnék beszélni.
01:59
I'm here to talk about the nextkövetkező bignagy thing,
39
107000
2000
Azért jöttem, hogy a következő előrelépésről szóljak,
02:01
because what we're findinglelet out is that
40
109000
2000
mert arra a megállapításra jutottunk, hogy
02:03
we have this capacitykapacitás to reportjelentés
41
111000
2000
rendelkezésre áll a kapacitás, hogy
02:05
eyewitnessszemtanú accountsfiókok of what's going on in realigazi time.
42
113000
4000
valós időben tudósítsunk a szemtanúk által látottakról.
02:09
We're seeinglátás this in eventsesemények like MumbaiMumbai recentlymostanában,
43
117000
3000
Nemrég tapasztalhattuk a mumbai események kapcsán is.
02:12
where it's so much easierkönnyebb to reportjelentés now
44
120000
2000
Ahol maga a tudósítás sokkal könnyebb volt,
02:14
than it is to consumefogyaszt it.
45
122000
2000
mint az információözön feldolgozása.
02:16
There is so much informationinformáció; what do you do?
46
124000
2000
Olyan temérdek mennyiségű az információ; mit tehetünk?
02:18
This is the TwitterTwitter reportsjelentések for over threehárom daysnapok
47
126000
3000
Íme a kb. 3 napot lefedő Twitter tudósítások,
02:21
just coveringlefedő MumbaiMumbai.
48
129000
2000
ezek csak Mumbairól szólnak.
02:23
How do you decidedöntsd el what is importantfontos?
49
131000
2000
Hogyan dönthető el, hogy mi a fontos?
02:25
What is the veracityvalóságnak levelszint of what you're looking at?
50
133000
3000
Mekkora mértékben alapozhatunk ezek igazságtartamára?
02:28
So what we find is that there is this
51
136000
2000
Fel kell ismernünk, hogy adódik egy
02:30
great dealüzlet of wastedelpusztít crisisválság informationinformáció
52
138000
2000
rakás felhasználatlan tudósításunk,
02:32
because there is just too much informationinformáció for us to
53
140000
3000
mert egész egyszerűen túl sok a beérkező
02:35
actuallytulajdonképpen do anything with right now.
54
143000
3000
információ ahhoz, hogy feldolgozzuk.
02:38
And what we're actuallytulajdonképpen really concernedaz érintett with
55
146000
2000
Ami azonban igazán érdekes számunkra,
02:40
is this first threehárom hoursórák.
56
148000
2000
az az első három óra.
02:42
What we are looking at is the first threehárom hoursórák.
57
150000
2000
Tehát az első három órára összpontosítunk.
02:44
How do we dealüzlet with that informationinformáció that is comingeljövetel in?
58
152000
3000
Hogyan kezeljük a rengeteg beáramló információt?
02:47
You can't understandmegért what is actuallytulajdonképpen happeningesemény.
59
155000
2000
Képtelenség kihámozni, hogy valójában mi történik.
02:49
On the groundtalaj and around the worldvilág
60
157000
2000
Viszont a helyszínen és világszerte
02:51
people are still curiouskíváncsi,
61
159000
2000
az emberek mégis kíváncsiak,
02:53
and tryingmegpróbálja to figureábra out what is going on. But they don't know.
62
161000
3000
és igyekeznek kisakkozni, hogy mi folyik. De fogalmuk sincs róla.
02:56
So what we builtépült of coursetanfolyam, UshahidiUshahidi,
63
164000
3000
Amit létrehoztunk, az persze az "Ushahidi",
02:59
is crowdsourcingcrowdsourcing this informationinformáció.
64
167000
2000
tömegesen kiszervezzük az információt.
03:01
You see this with TwitterTwitter, too. You get this informationinformáció overloadtúlterhelés.
65
169000
3000
Ez a Twitter kapcsán is megfigyelhető. Információs dömping áll elő.
03:04
So you've got a lot of informationinformáció. That's great.
66
172000
2000
Tehát rengeteg az információ. Ez idáig nagyszerű.
03:06
But now what?
67
174000
2000
És hogyan tovább?
03:08
So we think that there is something interestingérdekes we can do here.
68
176000
3000
Úgy véljük, ezzel lehetne kezdeni valamit, valami érdekeset.
03:11
And we have a smallkicsi teamcsapat who is workingdolgozó on this.
69
179000
2000
És van is egy kis csapatunk, aki ezen dolgozik.
03:13
We think that we can actuallytulajdonképpen createteremt
70
181000
2000
Arra gondolunk, hogy létre lehetne hozni
03:15
a crowdsourcedCrowdsourced filterszűrő.
71
183000
2000
egy kiszervezés-szűrőt.
03:17
Take the crowdtömeg and applyalkalmaz them to the informationinformáció.
72
185000
3000
Vegyük a tömeget és árasszuk el őket az információval.
03:20
And by ratingminősítés it and by ratingminősítés
73
188000
2000
És értékeléssel, majd az információkat
03:22
the differentkülönböző people who submitbeküldése informationinformáció,
74
190000
2000
eljuttató különböző emberek értékelésével,
03:24
we can get refinedkifinomult resultstalálatok
75
192000
2000
finomított eredményekhez és
03:26
and weightedsúlyozott resultstalálatok.
76
194000
2000
súlyozott eredményekhez juthatunk.
03:28
So that we have a better understandingmegértés
77
196000
2000
Így már többet megtudhatunk arról, hogy
03:30
of the probabilityvalószínűség of something beinglény trueigaz or not.
78
198000
2000
valamely esemény mekkora valószínűséggel igaz.
03:32
This is the kindkedves of innovationinnováció that is,
79
200000
3000
Olyan fajta újítás ez, ami
03:35
quiteegészen franklyőszintén -- it's interestingérdekes that it's comingeljövetel from AfricaAfrika.
80
203000
2000
őszintén szólva -- érdekes, hogy Afrikából származik.
03:37
It's comingeljövetel from placeshelyek that you wouldn'tnem expectelvár.
81
205000
3000
Olyan helyeken fejlődött ki, amikről az ember nem is sejtené.
03:40
From youngfiatal, smartOkos developersfejlesztők.
82
208000
2000
És fiatal, tehetséges fejlesztők műve.
03:42
And it's a communityközösség around it that has decidedhatározott to buildépít this.
83
210000
3000
És a környező közösség döntött a rendszer létrehozataláról.
03:45
So, thank you very much.
84
213000
2000
Nos, nagyon szépen köszönöm.
03:47
And we are very happyboldog to be partrész of the TEDTED familycsalád.
85
215000
2000
Boldogok vagyunk, hogy a TED családba tartozunk.
03:49
(ApplauseTaps)
86
217000
1000
(Taps)
Translated by Robert Toth Dr
Reviewed by Zeta Mansart

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com