ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com
TED2009

Erik Hersman: Reporting crisis via texting

Erik Hersman o izvještavanju krize preko SMS-a

Filmed:
466,307 views

Na TEDU 2009., Erik Hersman predstavlja nevjerojatnu priču o Ushahidi, hibrid GoogleMap-e koja je dozvoljavala Kenijcima da prijave i prate nasilje putem SMS tekstova nakon izbora 2008., to se razvilo i nastavilo spašavati živote u drugim zemljama.
- Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm here to tell you a storypriča of successuspjeh from AfricaAfrika.
0
0
4000
Došao sam vam ovdje ispričati priču o uspjehu iz Afrike.
00:16
A yeargodina and a halfpola agoprije,
1
4000
3000
Prije godinu i pol,
00:19
fourčetiri of the fivepet people who are fullpuni time membersčlanovi
2
7000
2000
četvero od petero ljudi koji su punopravni članovi
00:21
at UshahidiUshahidi,
3
9000
2000
Ushahidi,
00:23
whichkoji meanssredstva "testimonysvjedočanstvo" in Swahilisvahili,
4
11000
3000
što znači «svjedočanstvo» na svahiliju,
00:26
were TEDTED FellowsMomci.
5
14000
2000
bili su TED Fellows.
00:28
A yeargodina agoprije in KenyaKenija we had post-electionNakon izbora violencenasilje.
6
16000
3000
Prije godinu dana u Keniji imali smo post-izborno nasilje.
00:31
And in that time we prototypedjoš u zametku and builtizgrađen,
7
19000
3000
U to vrijeme smo izgradili prototip,
00:34
in about threetri daysdana, a systemsistem that would allowdopustiti
8
22000
2000
u roku od tri dana, sistem koji će dopustiti svakome
00:36
anybodyiko with a mobilemobilni phonetelefon
9
24000
2000
tko ima mobitel
00:38
to sendposlati in informationinformacija and reportsizvještaji on what was happeningdogađa around them.
10
26000
3000
da pošalje informaciju i prijavi što se događa oko njega.
00:41
We tookuzeo what we knewznao about AfricaAfrika,
11
29000
2000
Uzeli smo što smo znali o Africi,
00:43
the defaultzadani deviceuređaj,
12
31000
2000
zadani uređaj,
00:45
the mobilemobilni phonetelefon, as our commonzajednička denominatornazivnik,
13
33000
2000
mobilni telefon, kao naš zajednički nazivnik,
00:47
and wentotišao from there.
14
35000
2000
i otišli odatle.
00:49
We got reportsizvještaji like this.
15
37000
3000
Dobili smo izvješća kao ova.
00:56
This is just a couplepar of them from JanuarySiječanj 17thth, last yeargodina.
16
44000
3000
Ovo je samo njih par od 17.siječnja prošle godine.
01:02
And our systemsistem was rudimentaryrudimentaran. It was very basicosnovni.
17
50000
3000
Naš sustav je bio rudimentaran. Bio je vrlo osnovan.
01:05
It was a mash-upmash-up that used datapodaci that we collectedprikupljeni from people,
18
53000
3000
Bio je mix koji je koristio podatke koje smo skupljali od ljudi,
01:08
and we put it on our mapkarta.
19
56000
2000
i stavili ih na našu kartu.
01:10
But then we decidedodlučio we neededpotreban to do something more.
20
58000
2000
Ali tada smo odlučili da trebamo napraviti nešto više.
01:12
We neededpotreban to take what we had builtizgrađen
21
60000
2000
Trebali smo uzeti što smo izgradili
01:14
and createstvoriti a platformplatforma out of it so that it could be used elsewheredrugdje in the worldsvijet.
22
62000
3000
i stvoriti platformu od toga kako bi se to moglo koristiti negdje dalje u svijetu.
01:17
And so there is a teamtim of developersprogrameri
23
65000
3000
Postoji tim konstruktora
01:20
from all over AfricaAfrika, who are partdio of this teamtim now --
24
68000
3000
iz cijele Afrike, koji su sada dio ovog tima,
01:23
from GhanaGana, from MalawiMalavi, from KenyaKenija.
25
71000
2000
iz Gane, Malawia, Kenije.
01:25
There is even some from the U.S.
26
73000
4000
Čak su neki i iz SAD-a.
01:29
We're buildingzgrada for smartphonesPametni telefoni, so that it can be used in the developedrazvijen worldsvijet,
27
77000
3000
Radimo to za smartphone, kako bi se moglo koristiti u razvijenom svijetu,
01:32
as well as the developingrazvoju worldsvijet.
28
80000
2000
kao i u svijetu koji se razvija.
01:34
We are realizingrealizirati that this is truepravi.
29
82000
2000
Shvaćamo da je ovo istina.
01:36
If it worksdjela in AfricaAfrika then it will work anywherebilo kuda.
30
84000
2000
Ako radi u Africi, radit će bilo gdje.
01:38
And so we buildizgraditi for it in AfricaAfrika first
31
86000
3000
Izradili smo to za Afriku prvo
01:41
and then we movepotez to the edgesrubovi.
32
89000
2000
i tada smo proširili.
01:43
It's now been deployedrazmještene in the DemocraticDemokratske RepublicRepublike of the CongoKongo.
33
91000
3000
Sada ga razmještamo po Demokratskoj Republici Kongo.
01:46
It's beingbiće used by NGOsNevladine organizacije all over EastIstok AfricaAfrika,
34
94000
3000
Koriste ga nevladine organizacije po cijeloj istočnoj Africi.
01:49
smallmali NGOsNevladine organizacije doing theirnjihov ownvlastiti little projectsprojekti.
35
97000
3000
Male nevladine organizacije rade vlastite male projekte.
01:52
Just this last monthmjesec it was deployedrazmještene by
36
100000
2000
Prošli mjesec ga je razmjestila
01:54
AlAl JazeeraJazeera in GazaGazi.
37
102000
3000
Al Jazeera po Gazi.
01:57
But that's actuallyzapravo not what I'm here to talk about.
38
105000
2000
Ali to zapravo nije ono o čemu sam htio govoriti ovdje.
01:59
I'm here to talk about the nextSljedeći bigvelika thing,
39
107000
2000
Ja sam ovdje da govorim o sljedećoj velikoj stvari
02:01
because what we're findingnalaz out is that
40
109000
2000
jer ono što otkrivamo jest da
02:03
we have this capacitykapacitet to reportizvješće
41
111000
2000
imamo sposobnost prijaviti
02:05
eyewitnesssvjedok accountsračuni of what's going on in realstvaran time.
42
113000
4000
izvješća očevidaca o tome što se događa, u realnom vremenu.
02:09
We're seeingvidim this in eventsdogađaji like MumbaiMumbai recentlynedavno,
43
117000
3000
Vidimo to u događajima kao što je Mumbai nedavno.
02:12
where it's so much easierlakše to reportizvješće now
44
120000
2000
Gdje je mnogo lakše izvijestiti sada nešto
02:14
than it is to consumepojesti it.
45
122000
2000
nego što je to konzumirati.
02:16
There is so much informationinformacija; what do you do?
46
124000
2000
Toliko je informacija, što ćete učiniti?
02:18
This is the TwitterTwitter reportsizvještaji for over threetri daysdana
47
126000
3000
To su Twitter izvješća za više od tri dana
02:21
just coveringpokrivanje MumbaiMumbai.
48
129000
2000
koja samo pokrivaju Mumbai.
02:23
How do you decideodlučiti what is importantvažno?
49
131000
2000
Kako odlučiti što je važno?
02:25
What is the veracityistinitost levelnivo of what you're looking at?
50
133000
3000
Što je istinito među svemu tome?
02:28
So what we find is that there is this
51
136000
2000
Dakle, ono što nalazimo jest da je
02:30
great dealdogovor of wasteduzalud crisiskriza informationinformacija
52
138000
2000
ovo mnogo informacija o krizi
02:32
because there is just too much informationinformacija for us to
53
140000
3000
koji se gube jer jednostavno primamo previše informacija
02:35
actuallyzapravo do anything with right now.
54
143000
3000
i oko kojih ne možemo ništa učiniti upravo sada.
02:38
And what we're actuallyzapravo really concernedzabrinut with
55
146000
2000
Najviše se koncentriramo
02:40
is this first threetri hourssati.
56
148000
2000
na prva tri sata.
02:42
What we are looking at is the first threetri hourssati.
57
150000
2000
Što gledamo su prva tri sata.
02:44
How do we dealdogovor with that informationinformacija that is comingdolazak in?
58
152000
3000
Kako se odnosimo prema toj informaciji?
02:47
You can't understandrazumjeti what is actuallyzapravo happeningdogađa.
59
155000
2000
Ne možete shvatiti što se zapravo događa.
02:49
On the groundtlo and around the worldsvijet
60
157000
2000
Na zemlji i širom svijeta
02:51
people are still curiousznatiželjan,
61
159000
2000
ljudi su još uvijek znatiželjni
02:53
and tryingtežak to figurelik out what is going on. But they don't know.
62
161000
3000
i pokušavaju shvatiti što se događa. Ali oni ne znaju.
02:56
So what we builtizgrađen of coursenaravno, UshahidiUshahidi,
63
164000
3000
To što smo izgradili, Ushahidi,
02:59
is crowdsourcingcrowdsourcing this informationinformacija.
64
167000
2000
prima informacije i stvara gužvu.
03:01
You see this with TwitterTwitter, too. You get this informationinformacija overloadpreopterećenje.
65
169000
3000
Možete to vidjeti i pomoću Twittera. Može biti preopterećenje informacija.
03:04
So you've got a lot of informationinformacija. That's great.
66
172000
2000
Imate mnogo informacija. To je super.
03:06
But now what?
67
174000
2000
Ali što sada?
03:08
So we think that there is something interestingzanimljiv we can do here.
68
176000
3000
Mislimo da postoji nešto zanimljivo što možemo učiniti tu.
03:11
And we have a smallmali teamtim who is workingrad on this.
69
179000
2000
Imamo mali tim koji radi na tome.
03:13
We think that we can actuallyzapravo createstvoriti
70
181000
2000
Mislim da možemo stvoriti
03:15
a crowdsourcedCrowdsourced filterfilter.
71
183000
2000
filtar za informacije.
03:17
Take the crowdgužva and applyprimijeniti them to the informationinformacija.
72
185000
3000
Uzeti gužvu i primijeniti ju na informacije.
03:20
And by ratingOcjena it and by ratingOcjena
73
188000
2000
I kako budu ocjenjivali informacije i ocjenjivali
03:22
the differentdrugačiji people who submitpodnijeti informationinformacija,
74
190000
2000
različite ljude koji postavljaju informacije,
03:24
we can get refinedrafiniran resultsrezultati
75
192000
2000
možemo dobiti rafinirane
03:26
and weightedponderirani resultsrezultati.
76
194000
2000
i važne rezultate.
03:28
So that we have a better understandingrazumijevanje
77
196000
2000
Tako ćemo imati vjerojatno bolje razumijevanje
03:30
of the probabilityvjerojatnost of something beingbiće truepravi or not.
78
198000
2000
hoće li nešto biti istinito ili ne.
03:32
This is the kindljubazan of innovationinovacija that is,
79
200000
3000
Ovo je inovacija koja,
03:35
quitedosta franklyiskreno -- it's interestingzanimljiv that it's comingdolazak from AfricaAfrika.
80
203000
2000
iskreno – zanimljivo je što dolazi iz Afrike.
03:37
It's comingdolazak from placesmjesta that you wouldn'tne bi expectočekivati.
81
205000
3000
Dolazi s mjesta s kojeg ne biste to očekivali.
03:40
From youngmladi, smartpametan developersprogrameri.
82
208000
2000
Od mladih, pametnih konstruktora.
03:42
And it's a communityzajednica around it that has decidedodlučio to buildizgraditi this.
83
210000
3000
A zajednica oko toga ju je odlučila sagraditi.
03:45
So, thank you very much.
84
213000
2000
Hvala vam puno.
03:47
And we are very happysretan to be partdio of the TEDTED familyobitelj.
85
215000
2000
I jako smo sretni što smo dio TED obitelji.
03:49
(ApplausePljesak)
86
217000
1000
(pljesak)
Translated by Romana Perković
Reviewed by Bojan Hodap

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com