ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com
TED2011

Bruce Aylward: How we'll stop polio for good

Bruce Aylward: Come fermeremo la poliomielite per bene

Filmed:
640,958 views

La poliomielite è stata debellata ormai quasi completamente. Ma come dice Bruce Aylward: "Quasi" non è abbastanza con una malattia terrificante come questa. Aylward espone il piano per far continuare il miracolo scientifico che ha debellato la poliomielite ormai in quasi tutte le parti del mondo -- e per spegnere ogni focolaio dappertutto, per sempre.
- Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to shareCondividere with you
0
0
2000
Voglio condividere con voi
00:17
over the nextIl prossimo 18 minutesminuti
1
2000
2000
nei prossimi 18 minuti
00:19
a prettybella incredibleincredibile ideaidea.
2
4000
2000
un'idea abbastanza incredibile.
00:21
ActuallyIn realtà, it's a really biggrande ideaidea.
3
6000
2000
In realtà, è proprio una grande idea.
00:23
But to get us startediniziato,
4
8000
2000
Ma per cominciare,
00:25
I want to askChiedere if everyonetutti
5
10000
2000
voglio chiedere a tutti voi
00:27
could just closevicino your eyesocchi for two secondssecondi
6
12000
2000
di chiudere gli occhi per 2 secondi
00:29
and try and think of a technologytecnologia or a bitpo of sciencescienza
7
14000
3000
e provare a pensare ad una tecnologia o ad una parte di scienza
00:32
that you think has changedcambiato the worldmondo.
8
17000
3000
che secondo voi possa aver cambiato il mondo.
00:38
Now I betscommessa, in this audiencepubblico,
9
23000
2000
Scommetto, che tra il pubblico,
00:40
you're thinkingpensiero of some really incredibleincredibile technologytecnologia,
10
25000
2000
qualcuno starà già pensando a qualche tecnologia incredibile,
00:42
some stuffcose that I haven'tnon hanno even heardsentito of,
11
27000
2000
qualcosa di cui io non avrò neanche mai sentito parlare,
00:44
I'm absolutelyassolutamente sure.
12
29000
2000
ne sono assolutamente sicuro.
00:46
But I'm alsoanche sure, prettybella sure,
13
31000
3000
Ma sono anche sicuro, abbastanza sicuro,
00:49
that absolutelyassolutamente nobodynessuno is thinkingpensiero of this.
14
34000
4000
del fatto che nessuno stia pensando a questo.
00:53
This is a poliopolio vaccinevaccino.
15
38000
3000
E' un vaccino per la poliomielite.
00:56
And it's a great thing actuallyin realtà
16
41000
2000
Ed è una gran cosa in realtà
00:58
that nobody'sdi nessuno had to think about it here todayoggi
17
43000
2000
a cui nessuno ha dovuto pensare qui oggi,
01:00
because it meanssi intende that we can take this for grantedconcesso.
18
45000
2000
perché significa che possiamo darlo per scontato.
01:02
This is a great technologytecnologia.
19
47000
2000
E' una grande tecnologia.
01:04
We can take it completelycompletamente for grantedconcesso.
20
49000
2000
Possiamo darla completamente per scontato.
01:06
But it wasn'tnon era always that way.
21
51000
3000
Ma non è stato sempre così.
01:09
Even here in CaliforniaCalifornia,
22
54000
3000
Anche qui in California,
01:12
if we were to go back just a fewpochi yearsanni,
23
57000
2000
se torniamo indietro di qualche anno,
01:14
it was a very differentdiverso storystoria.
24
59000
2000
appare una storia difficile.
01:16
People were terrifiedterrorizzato of this diseasemalattia.
25
61000
2000
Le persone erano terrorizzate da questa malattia.
01:18
They were terrifiedterrorizzato of poliopolio, and it would causecausa publicpubblico panicpanico.
26
63000
3000
Erano terrorizzate dalla poliomielite, e ciò crea panico pubblico.
01:21
And it was because of scenesscene like this.
27
66000
3000
Ciò era determinato da scene come questa.
01:24
In this scenescena,
28
69000
2000
In questa scena,
01:26
people are livingvita in an ironferro lungpolmone.
29
71000
2000
le persone stanno vivendo in un polmone di ferro.
01:28
These are people who were perfectlyperfettamente healthysalutare two or threetre daysgiorni before,
30
73000
3000
Queste persone erano completamente sane 2 o 3 giorni prima,
01:31
and then two daysgiorni laterdopo,
31
76000
2000
e 2 giorni dopo,
01:33
they can no longerpiù a lungo breatherespirare,
32
78000
2000
non riescono più a respirare,
01:35
and this poliopolio virusvirus has paralyzedparalizzato
33
80000
2000
e questo virus della poliomielite ha paralizzato,
01:37
not only theirloro armsbraccia and theirloro legsgambe,
34
82000
2000
non solo le loro braccia e gambe,
01:39
but alsoanche theirloro breathingrespirazione musclesmuscoli.
35
84000
2000
ma anche i loro muscoli respiratori.
01:41
And they were going to spendtrascorrere the restriposo of theirloro livesvite, usuallygeneralmente,
36
86000
3000
E di solito, erano costretti a vivere il resto della loro vita
01:44
in this ironferro lungpolmone to breatherespirare for them.
37
89000
2000
in questo polmone d'acciaio, che respira al posto loro.
01:46
This diseasemalattia was terrifyingterrificante.
38
91000
2000
Questa malattia era terrificante;
01:48
There was no curecura,
39
93000
2000
non esistevano cure,
01:50
and there was no vaccinevaccino.
40
95000
2000
e non c'era un vaccino.
01:52
The diseasemalattia was so terrifyingterrificante
41
97000
2000
Questa malattia era talmente terrificante
01:54
that the presidentPresidente of the UnitedUniti d'America StatesStati
42
99000
2000
che il presidente degli Stati Uniti
01:56
launchedlanciato an extraordinarystraordinario nationalnazionale effortsforzo
43
101000
3000
promosse uno straordinario sforzo nazionale
01:59
to find a way to stop it.
44
104000
3000
per trovare un modo per debellare la malattia.
02:02
TwentyVenti yearsanni laterdopo, they succeededsuccesso
45
107000
3000
20 anni dopo, ci sono riusciti
02:05
and developedsviluppato the poliopolio vaccinevaccino.
46
110000
2000
e hanno sviluppato il vaccino anti-polio.
02:07
It was hailedsalutato as a scientificscientifico miraclemiracolo
47
112000
2000
Venne accolto come un miracolo della scienza
02:09
in the latein ritardo 1950s.
48
114000
2000
alla fine degli anni '50.
02:11
FinallyInfine, a vaccinevaccino that could stop this awfulterribile diseasemalattia,
49
116000
3000
Finalmente un vaccino in grado di porre un freno a questa brutta malattia.
02:14
and here in the UnitedUniti d'America StatesStati
50
119000
2000
E qui negli Stati Uniti
02:16
it had an incredibleincredibile impacturto.
51
121000
2000
ebbe un impatto incredibile.
02:18
As you can see, the virusvirus stoppedfermato,
52
123000
2000
Come potete vedere, il virus venne arrestato,
02:20
and it stoppedfermato very, very fastveloce.
53
125000
3000
e questa battuta d'arresto fu molto repentina.
02:23
But this wasn'tnon era the casecaso
54
128000
3000
Ma non avvenne lo stesso
02:26
everywhereovunque in the worldmondo.
55
131000
2000
in ogni altra parte del mondo.
02:28
And it happenedè accaduto so fastveloce in the UnitedUniti d'America StatesStati, howeverperò,
56
133000
3000
In ogni caso, avvenne ad una rapidità tale negli Stati Uniti
02:31
that even just last monthmese JonJon StewartStewart said this:
57
136000
3000
che proprio lo scorso mese anche Jon Stewart ha detto:
02:34
(VideoVideo) JonJon StewartStewart: Where is poliopolio still activeattivo?
58
139000
2000
(Video) Jon Stewart: Dov'è che ci sono focolai di polio ancora attivi?
02:36
Because I thought that had been eradicatedsradicato
59
141000
3000
Perché pensavo che fosse stata debellata del tutto
02:39
in the way that smallpoxvaiolo had been eradicatedsradicato.
60
144000
2000
proprio com'era successo con il vaiolo.
02:41
BruceBruce AylwardAylward: OopsOops. JonJon, polio'sdi polio almostquasi been eradicatedsradicato.
61
146000
4000
Bruce Aylward: Oops. Jon, la poliomielite è stata debellata quasi del tutto.
02:45
But the realityla realtà is
62
150000
2000
Ma la realtà è
02:47
that poliopolio still existsesiste todayoggi.
63
152000
2000
che la poliomielite esiste ancora oggi.
02:49
We madefatto this mapcarta geografica for JonJon to try to showmostrare him exactlydi preciso where poliopolio still existsesiste.
64
154000
3000
Abbiamo creato questa mappa per Jon per mostrargli dov'è che c'è ancora la polio.
02:52
This is the pictureimmagine.
65
157000
2000
Questa è l'immagine.
02:54
There's not very much left in the worldmondo.
66
159000
3000
Non ci sono molti focolai rimasti al mondo.
02:57
But the reasonragionare there's not very much left
67
162000
2000
Ma il motivo per cui non ce ne sono poi tanti
02:59
is because there's been an extraordinarystraordinario publicpubblico/privateprivato partnershipassociazione
68
164000
3000
è perché una straordinaria collaborazione pubblico-privata
03:02
workinglavoro behinddietro a the scenesscene, almostquasi unknownsconosciuto,
69
167000
3000
ha lavorato tacitamente senza sosta, quasi nell'anonimato,
03:05
I'm sure to mostmaggior parte of you here todayoggi.
70
170000
2000
ve lo assicuro.
03:07
It's been workinglavoro for 20 yearsanni
71
172000
2000
Hanno lavorato senza sosta per 20 anni
03:09
to try and eradicatesradicare this diseasemalattia,
72
174000
2000
per cercare di debellare questa malattia.
03:11
and it's got it down to these fewpochi casescasi
73
176000
2000
E il numero di focolai è ormai limitato
03:13
that you can see here on this graphicgrafica.
74
178000
3000
ai pochi che potete vedere su questo grafico.
03:16
But just last yearanno,
75
181000
2000
Proprio l'anno scorso però,
03:18
we had an incredibleincredibile shockshock
76
183000
2000
abbiamo subito uno shock incredibile
03:20
and realizedrealizzato that almostquasi just isn't good enoughabbastanza
77
185000
3000
e ci siamo resi conto che avere "quasi" del tutto debellato la malattia
03:23
with a virusvirus like poliopolio.
78
188000
3000
non è abbastanza con un virus come quello della poliomielite.
03:26
And this is the reasonragionare:
79
191000
2000
E questo è il motivo:
03:28
in two countriespaesi
80
193000
2000
in due nazioni
03:30
that hadn'tnon aveva had this diseasemalattia for more than probablyprobabilmente a decadedecennio,
81
195000
3000
che non hanno avuto a che fare con questa malattia per oltre un decennio,
03:33
on oppositedi fronte sideslati of the globeglobo,
82
198000
2000
in 2 diverse parti del globo,
03:35
there was suddenlyad un tratto terribleterribile poliopolio outbreaksfocolai.
83
200000
3000
è scoppiata all'improvviso una terribile epidemia di poliomielite.
03:38
HundredsCentinaia of people were paralyzedparalizzato.
84
203000
2000
Centinai di persone sono rimaste paralizzate.
03:40
HundredsCentinaia of people diedmorto --
85
205000
3000
Centinaia di persone sono morte --
03:43
childrenbambini as well as adultsadulti.
86
208000
2000
sia bambini che adulti.
03:45
And in bothentrambi casescasi,
87
210000
2000
In entrambi i casi,
03:47
we were ablecapace to use geneticgenetico sequencingsequenziamento to look at the poliopolio virusesvirus,
88
212000
3000
abbiamo potuto usare le sequenze genetiche per analizzare i virus della polio.
03:50
and we could tell these virusesvirus were not from these countriespaesi.
89
215000
3000
Abbiamo accertato che i virus non venivano da quelle stesse nazioni colpite.
03:53
They had come from thousandsmigliaia of milesmiglia away.
90
218000
3000
Arrivavano da migliaia di chilometri di distanza.
03:56
And in one casecaso, it originatedoriginato on anotherun altro continentcontinente.
91
221000
3000
In un caso, il virus arrivava addirittura da un altro continente.
03:59
And not only that, but when they cameè venuto into these countriespaesi,
92
224000
3000
Non solo, ma quando hanno fatto capolino in quelle nazioni,
04:02
then they got on commercialcommerciale jetlinersjetliners probablyprobabilmente
93
227000
3000
sono stati trasportati anche su voli commerciali probabilmente
04:05
and they traveledviaggiato even fartherpiù lontano
94
230000
2000
e hanno raggiunto posti ancor più lontani
04:07
to other placesposti like RussiaRussia,
95
232000
2000
toccando ad esempio la Russia,
04:09
where, for the first time in over a decadedecennio last yearanno,
96
234000
3000
dove, l'anno scorso dopo più di un decennio,
04:12
childrenbambini were crippledparalizzato and paralyzedparalizzato
97
237000
3000
i bambini sono rimasti storpi e paralizzati
04:15
by a diseasemalattia that they had not seenvisto for yearsanni.
98
240000
4000
a causa di una malattia con cui non si facevano più i conti da anni.
04:19
Now all of these outbreaksfocolai that I just showedha mostrato you,
99
244000
3000
Adesso, tutti i focolai di cui vi ho appena parlato,
04:22
these are undersotto controlcontrollo now,
100
247000
2000
sono ormai sotto controllo,
04:24
and it lookssembra like they'llfaranno probablyprobabilmente stop very, very quicklyvelocemente.
101
249000
3000
e i contagi finiranno molto, molto presto.
04:27
But the messagemessaggio was very clearchiaro.
102
252000
3000
Ma il messaggio è stato chiarissimo.
04:30
PolioPolio is still
103
255000
2000
La poliomielite
04:32
a devastatingdevastante, explosiveesplosivo diseasemalattia.
104
257000
3000
rimane tutt'oggi una malattia devastante e dirompente.
04:35
It's just happeningavvenimento in anotherun altro partparte of the worldmondo.
105
260000
4000
Sta solo accadendo in un'altra parte del mondo.
04:39
And our biggrande ideaidea
106
264000
3000
La nostra grande idea
04:42
is that the scientificscientifico miraclemiracolo of this decadedecennio
107
267000
4000
consiste nel voler fare in modo che il miracolo di questo decennio
04:46
should be the completecompletare eradicationeradicazione
108
271000
2000
sia la totale debellazione
04:48
of poliomyelitispoliomielite.
109
273000
2000
della poliomielite.
04:50
So I want to tell you a little bitpo
110
275000
2000
Voglio parlarvi un po'
04:52
about what this partnershipassociazione, the PolioPolio PartnershipPartenariato,
111
277000
2000
di ciò che questa collaborazione, la Polio Partnership,
04:54
is tryingprovare to do.
112
279000
2000
sta cercando di fare.
04:56
We're not tryingprovare to controlcontrollo poliopolio.
113
281000
2000
Non stiamo cercando di controllare la poliomielite.
04:58
We're not tryingprovare to get it down to just a fewpochi casescasi,
114
283000
3000
Non stiamo tentando di ridurla ad un minimo numero di casi,
05:01
because this diseasemalattia is like a rootradice firefuoco;
115
286000
2000
perché questa malattia è come un focolaio;
05:03
it can explodeesplodere again if you don't snufftabacco da fiuto it out completelycompletamente.
116
288000
3000
può esplodere nuovamente se non lo si elimina del tutto.
05:06
So what we're looking for
117
291000
2000
Pertanto ciò che stiamo cercando
05:08
is a permanentpermanente solutionsoluzione.
118
293000
2000
è una soluzione permanente.
05:10
We want a worldmondo in whichquale everyogni childbambino, just like you guys,
119
295000
3000
Vogliamo un mondo in cui ogni bambino, proprio come voi ragazzi,
05:13
can take for grantedconcesso
120
298000
2000
possa dare per scontato
05:15
a polio-freelibero dalla polio worldmondo.
121
300000
2000
che la poliomielite non esiste più.
05:17
So we're looking for a permanentpermanente solutionsoluzione,
122
302000
2000
Quindi stiamo cercando una soluzione permanente.
05:19
and this is where we get luckyfortunato.
123
304000
2000
Comunque possiamo ritenerci fortunati.
05:21
This is one of the very fewpochi virusesvirus in the worldmondo
124
306000
3000
Questo è uno dei pochi virus al mondo
05:24
where there are biggrande enoughabbastanza crackscrepe in its armorarmatura
125
309000
2000
che ha crepe abbastanza grandi nella sua corazza
05:26
that we can try to do something trulyveramente extraordinarystraordinario.
126
311000
3000
che ci permetteranno di fare qualcosa di davvero straordinario.
05:29
This virusvirus can only survivesopravvivere in people.
127
314000
3000
Questo virus può sopravvivere solo se ospitato in un corpo umano.
05:32
It can't livevivere for a very long time in people.
128
317000
2000
E, comunque, non sopravvive a lungo.
05:34
It doesn't survivesopravvivere in the environmentambiente hardlyquasi at all.
129
319000
3000
Se poi si trova nell'ambiente esterno, riesce a malapena a sopravvivere.
05:37
And we'venoi abbiamo got prettybella good vaccinesvaccini, as I've just showedha mostrato you.
130
322000
3000
I vaccini che abbiamo sono già molto efficaci, come vi ho mostrato.
05:40
So we are tryingprovare
131
325000
2000
Per cui stiamo tentando
05:42
to wipepulire out this virusvirus completelycompletamente.
132
327000
3000
di sbarazzarci del virus una volta per tutte.
05:45
What the poliopolio eradicationeradicazione programprogramma is tryingprovare to do
133
330000
3000
Il programma di debellazione della poliomielite ha come scopo
05:48
is to killuccidere the virusvirus itselfsi
134
333000
2000
quello di uccidere il virus stesso
05:50
that causescause poliopolio
135
335000
2000
che provoca la poliomielite
05:52
everywhereovunque on EarthTerra.
136
337000
2000
in ogni angolo della Terra.
05:54
Now we don't have a great tracktraccia recorddisco
137
339000
2000
Non esistono molti tentativi riusciti
05:56
when it comesviene to doing something like this,
138
341000
2000
per quanto riguarda imprese simili,
05:58
to eradicatingEradicating diseasesmalattie.
139
343000
2000
vale a dire debellare completamente delle malattie.
06:00
It's been triedprovato sixsei timesvolte in the last centurysecolo,
140
345000
3000
Nel corso dell'ultimo secolo ci hanno provato 6 volte,
06:03
and it's been successfulriuscito exactlydi preciso onceuna volta.
141
348000
4000
e solo 1 di quei tentativi è andato a buon fine.
06:07
And this is because diseasemalattia eradicationeradicazione,
142
352000
3000
Ciò è dovuto al fatto che la debellazione di malattie,
06:10
it's still the ventureavventurarsi capitalcapitale of publicpubblico healthSalute.
143
355000
3000
può essere paragonata ad un investimento a rischio della sanità pubblica.
06:13
The risksrischi are massivemassiccio,
144
358000
2000
Esistono enormi rischi,
06:15
but the pay-offpay off --
145
360000
3000
ma il ricavo --
06:18
economiceconomico, humanitarianumanitario, motivationalPoster motivazionali --
146
363000
2000
in termini economici, umanitari e motivazionali --
06:20
it's absolutelyassolutamente hugeenorme.
147
365000
2000
è assolutamente smisurato.
06:22
One congressmanmembro del Congresso here in the UnitedUniti d'America StatesStati
148
367000
3000
Un membro del Congresso qui negli Stati Uniti
06:25
thinkspensa that the entireintero investmentinvestimento
149
370000
3000
pensa che l'intero importo dell'investimento
06:28
that the U.S. put into smallpoxvaiolo eradicationeradicazione
150
373000
2000
che gli USA ha messo a disposizione per la debellazione del vaiolo
06:30
payspaga itselfsi off everyogni 26 daysgiorni --
151
375000
3000
apporti un ricavo ogni 26 giorni --
06:33
in foregonescontata treatmenttrattamento costscosti
152
378000
2000
in costi di terapie evitate
06:35
and vaccinationvaccinazione costscosti.
153
380000
2000
e vaccinazioni.
06:37
And if we can finishfinire poliopolio eradicationeradicazione,
154
382000
3000
Se riusciamo a portare a termine la debellazione della polio,
06:40
the poorestpiù poveri countriespaesi in the worldmondo
155
385000
2000
i Paesi più poveri del mondo
06:42
are going to savesalvare over 50 billionmiliardo dollarsdollari
156
387000
4000
avranno la possibilità di risparmiare oltre $50 miliardi
06:46
in the nextIl prossimo 25 yearsanni aloneda solo.
157
391000
3000
soltanto nei prossimi 25 anni.
06:49
So those are the kindgenere of stakesposta in gioco that we're after.
158
394000
3000
Questi sono gli straordinari risultati che vogliamo raggiungere.
06:52
But smallpoxvaiolo eradicationeradicazione was harddifficile;
159
397000
2000
Ma la debellazione del vaiolo è stata difficile;
06:54
it was very, very harddifficile.
160
399000
2000
è stata estremamente difficile.
06:56
And poliopolio eradicationeradicazione, in manymolti waysmodi, is even tougherpiù dura,
161
401000
3000
E la debellazione della poliomielite lo sarà anche di più.
06:59
and there's a fewpochi reasonsmotivi for that.
162
404000
3000
Esistono un paio di ragioni per quanto appena affermato.
07:02
The first is that,
163
407000
2000
La prima è che,
07:04
when we startediniziato tryingprovare to eradicatesradicare poliopolio
164
409000
2000
quando abbiamo iniziato a tentare di debellare la polio
07:06
about 20 yearsanni agofa,
165
411000
2000
20 anni fa più o meno,
07:08
more than twicedue volte as manymolti countriespaesi were infectedinfetto
166
413000
2000
le nazioni ancora affette dal virus erano il doppio
07:10
than had been when we startediniziato off with smallpoxvaiolo.
167
415000
3000
rispetto a quelle affette da vaiolo quando ne s'iniziò la debellazione.
07:13
And there were more than 10 timesvolte as manymolti people
168
418000
2000
C'era un numero 10 volte superiore di persone
07:15
livingvita in these countriespaesi.
169
420000
2000
che abitavano in questi Paesi.
07:17
So it was a massivemassiccio effortsforzo.
170
422000
2000
Pertanto, abbiamo fatto uno sforzo immenso.
07:19
The secondsecondo challengesfida we had was --
171
424000
2000
Il secondo ostacolo che abbiamo incontrato è stato che --
07:21
in contrastcontrasto to the smallpoxvaiolo vaccinevaccino,
172
426000
2000
contrariamente al vaccino contro il vaiolo,
07:23
whichquale was very stablestabile, and a singlesingolo dosedose protectedprotetto you for life --
173
428000
3000
che era molto stabile, e un'unica dose ti proteggeva a vita --
07:26
the poliopolio vaccinevaccino is incrediblyincredibilmente fragilefragile.
174
431000
3000
il vaccino contro la poliomielite era incredibilmente debole.
07:29
It deterioratessi deteriora so quicklyvelocemente in the tropicstropici
175
434000
3000
Si deteriorava così rapidamente ai tropici
07:32
that we'venoi abbiamo had to put this specialspeciale vaccinevaccino monitortenere sotto controllo
176
437000
2000
che siamo stati costretti a mettere questo sorvegliante speciale
07:34
on everyogni singlesingolo vialflaconcino
177
439000
2000
in ogni fiala,
07:36
so that it will changemodificare very quicklyvelocemente
178
441000
2000
così che potesse mutare rapidamente
07:38
when it's exposedesposto to too much heatcalore,
179
443000
2000
nel caso in cui fosse stato esposto a troppo calore,
07:40
and we can tell that it's not a good vaccinevaccino to use on a childbambino --
180
445000
3000
e posso assicurarvi che non è un vaccino adatto ad un bambino --
07:43
it's not potentpotente; it's not going to protectproteggere them.
181
448000
2000
non è potente; non li proteggerebbe dalla malattia.
07:45
Even then, kidsbambini need manymolti dosesdosi of the vaccinevaccino.
182
450000
3000
In ogni caso, i bambini avrebbero bisogno di molte dosi di vaccino.
07:48
But the thirdterzo challengesfida we have --
183
453000
2000
Il 3° ostacolo che abbiamo incontrato --
07:50
and probablyprobabilmente even biggerpiù grande one, the biggestmaggiore challengesfida --
184
455000
3000
che è forse anche la sfida più difficile con cui dobbiamo fare i conti --
07:53
is that, in contrastcontrasto to smallpoxvaiolo where you could always see your enemynemico --
185
458000
3000
è che, rispetto al vaiolo che era facilmente rintracciabile e visibile --
07:56
everyogni singlesingolo personpersona almostquasi who was infectedinfetto with smallpoxvaiolo
186
461000
3000
praticamente ogni persona affetta da vaiolo
07:59
had this telltaleTelltale rasheruzione cutanea.
187
464000
2000
aveva eruzione cutanea che parlava da sé.
08:01
So you could get around the diseasemalattia;
188
466000
2000
Per cui si poteva circondare la malattia;
08:03
you could vaccinatevaccinare around the diseasemalattia and cuttagliare it off.
189
468000
3000
si potevano fare vaccinazioni e bloccare la malattia.
08:06
With poliopolio it's almostquasi completelycompletamente differentdiverso.
190
471000
3000
Con la poliomielite funziona in modo molto diverso.
08:09
The vastvasto majoritymaggioranza of people who are infectedinfetto with the poliopolio virusvirus
191
474000
3000
La gran parte delle persone infette dal virus della poliomielite
08:12
showmostrare absolutelyassolutamente no signsegno of the diseasemalattia.
192
477000
3000
non mostrano assolutamente alcun segno della malattia.
08:15
So you can't see the enemynemico mostmaggior parte of the time,
193
480000
3000
Per cui, spesso, il nemico è difficile da scovare.
08:18
and as a resultrisultato,
194
483000
2000
Pertanto abbiamo dovuto
08:20
we'venoi abbiamo needednecessaria a very differentdiverso approachapproccio to eradicatesradicare poliopolio
195
485000
3000
adottare una strategia completamente diversa per debellare la polio
08:23
than what was donefatto with smallpoxvaiolo.
196
488000
2000
rispetto a quella utilizzata per il vaiolo.
08:25
We'veAbbiamo had to createcreare
197
490000
2000
Abbiamo dovuto creare
08:27
one of the largestmaggiore socialsociale movementsmovimenti in historystoria.
198
492000
3000
uno dei più grandi movimenti sociali della storia.
08:30
There's over 10 millionmilione people,
199
495000
2000
Vi partecipano oltre 10 milioni di persone,
08:32
probablyprobabilmente 20 millionmilione people,
200
497000
2000
forse anche 20 milioni.
08:34
largelyin gran parte volunteersvolontari,
201
499000
2000
In gran parte sono volontari,
08:36
who have been workinglavoro over the last 20 yearsanni
202
501000
2000
che negli ultimi 20 anni hanno lavorato a favore
08:38
in what has now been calledchiamato
203
503000
2000
di quella che è adesso considerata
08:40
the largestmaggiore internationally-coordinatedcoordinato a livello internazionale operationoperazione in peacetimetempo di pace.
204
505000
4000
la più grande operazione coordinata a livello internazionale in periodo di pace.
08:44
These people, these 20 millionmilione people,
205
509000
3000
Queste persone, questi 20 milioni d'individui,
08:47
vaccinatevaccinare over 500 millionmilione childrenbambini
206
512000
3000
vaccinano oltre 500 milioni di bambini
08:50
everyogni singlesingolo yearanno,
207
515000
2000
ogni anno,
08:52
multiplemultiplo timesvolte
208
517000
2000
anche ripetutamente
08:54
at the peakpicco of our operationoperazione.
209
519000
3000
al culmine della nostra operazione.
08:57
Now givingdando the poliopolio vaccinevaccino is simplesemplice.
210
522000
2000
Adesso distribuire il vaccino anti-polio è semplice.
08:59
It's just two dropsgocce, like that.
211
524000
2000
Sono 2 gocce, come queste.
09:01
But reachingraggiungendo 500 millionmilione people
212
526000
2000
Ma riuscire a darlo a 500 milioni di persone
09:03
is much, much tougherpiù dura.
213
528000
2000
è molto più difficile.
09:05
And these vaccinatorsvaccinatori, these volunteersvolontari,
214
530000
3000
Questi vaccinatori, questi volontari,
09:08
they have got to divetuffo headlonga capofitto
215
533000
2000
si sono immersi a capofitto
09:10
into some of the toughestpiù duro, densestpiù densa
216
535000
2000
in alcuni dei peggiori e più densamente popolati
09:12
urbanurbano slumsbaraccopoli in the worldmondo.
217
537000
2000
quartieri degradati al mondo.
09:14
They'veHanno got to trekTrek undersotto swelteringafosi sunsSoli
218
539000
3000
Hanno camminato a lungo sotto il sole cocente
09:17
to some of the mostmaggior parte remotea distanza, difficultdifficile to reachraggiungere placesposti in the worldmondo.
219
542000
4000
per raggiungere alcuni dei posti più remoti e di difficile accesso.
09:21
And they alsoanche have to dodgeDodge bulletselenchi puntati,
220
546000
2000
Hanno dovuto schivare proiettili,
09:23
because we have got to operateoperare
221
548000
2000
perché abbiamo dovuto agire
09:25
duringdurante shakytraballante cease-firescessate il fuoco and trucestregue
222
550000
2000
durante periodi di tregua e armistizi incerti
09:27
to try and vaccinatevaccinare childrenbambini,
223
552000
2000
per cercare di vaccinare i bambini,
09:29
even in areasle zone affectedinfluenzato by conflictconflitto.
224
554000
3000
anche in zone tormentate da conflitti armati.
09:32
One reporterreporter
225
557000
2000
Un giornalista
09:34
who was watchingGuardando our programprogramma in SomaliaSomalia about fivecinque yearsanni agofa --
226
559000
3000
che stava seguendo il nostro programma in Somalia circa 5 anni fa --
09:37
a placeposto whichquale has eradicatedsradicato poliopolio,
227
562000
2000
un luogo dove la poliomielite è stata debellata,
09:39
not onceuna volta, but twicedue volte, because they got reinfectednuovamente infettato.
228
564000
2000
non una, ma ben 2 volte, perché c'è stata una ricaduta.
09:41
He was sittingseduta outsideal di fuori of the roadstrada,
229
566000
2000
Era seduto sul ciglio della strada,
09:43
watchingGuardando one of these poliopolio campaignscampagne unfoldsi svolgono,
230
568000
2000
osservava lo svolgimento di una di queste campagne anti-polio,
09:45
and a fewpochi monthsmesi laterdopo he wroteha scritto:
231
570000
2000
e qualche mese dopo ha scritto:
09:47
"This is foreignstraniero aidaiuto at its mostmaggior parte heroiceroica."
232
572000
4000
"E' il più eroico gesto d'aiuto straniero."
09:51
And these heroeseroi, they come from everyogni walkcamminare of life,
233
576000
2000
Questi eroi, hanno diverse storie di vita,
09:53
all sortstipi of backgroundssfondi.
234
578000
2000
vengono da contesti diversi.
09:55
But one of the mostmaggior parte extraordinarystraordinario is RotaryRotary InternationalInternazionale.
235
580000
3000
Ma il più straordinario di tutti è il Rotary International.
09:58
This is a groupgruppo
236
583000
2000
Questo è un gruppo
10:00
whosedi chi million-strongmilione-forte armyesercito of volunteersvolontari
237
585000
2000
il cui esercito formato da milioni di volontari
10:02
have been workinglavoro to eradicatesradicare poliopolio
238
587000
2000
s'è impegnato nella debellazione della poliomielite
10:04
for over 20 yearsanni.
239
589000
2000
per oltre 20 anni.
10:06
They're right at the centercentro of the wholetotale thing.
240
591000
3000
Sono al centro dell'intera questione.
10:09
Now it tookha preso yearsanni to buildcostruire up the infrastructureinfrastruttura
241
594000
2000
Ci sono voluti anni per costruire la rete d'infrastrutture necessarie
10:11
for poliopolio eradicationeradicazione --
242
596000
2000
alla debellazione della poliomielite --
10:13
more than 15 yearsanni, much longerpiù a lungo than it should have --
243
598000
3000
più di 15 anni, molto più tempo del necessario --
10:16
but onceuna volta it was builtcostruito, the resultsrisultati were strikingsuggestivo.
244
601000
3000
ma una volta realizzata, i risultati sono stati impressionanti.
10:19
WithinAll'interno di a couplecoppia of yearsanni,
245
604000
2000
Nel giro di 2 anni,
10:21
everyogni countrynazione that startediniziato poliopolio eradicationeradicazione
246
606000
2000
ogni nazione che aveva iniziato la debellazione della polio,
10:23
rapidlyrapidamente eradicatedsradicato all threetre of theirloro poliopolio virusesvirus,
247
608000
4000
è riuscita a debellare tutti e 3 tipi di virus di poliomielite,
10:27
with the exceptioneccezione of fourquattro countriespaesi that you see here.
248
612000
3000
fatta eccezione per i 4 Paesi che vedete qui.
10:30
And in eachogni of those, it was only partparte of the countrynazione.
249
615000
3000
In ognuno di quelli, i focolai sono rimasti solo in una zona del Paese.
10:34
And then, by 1999,
250
619000
2000
Allora, entro il 1999,
10:36
one of the threetre poliopolio virusesvirus
251
621000
2000
1 dei 3 virus della poliomielite
10:38
that we were tryingprovare to eradicatesradicare
252
623000
2000
che stavamo cercando di debellare,
10:40
had been completelycompletamente eradicatedsradicato worldwideIn tutto il mondo --
253
625000
3000
siamo riusciti a debellarlo del tutto a livello globale --
10:43
proofprova of conceptconcetto.
254
628000
2000
a riprova che la nostra missione era possibile.
10:45
And then todayoggi,
255
630000
3000
E oggi,
10:48
there's been a 99 percentper cento reductionriduzione --
256
633000
2000
abbiamo assistito ad una riduzione del 99% --
10:50
greatermaggiore than 99 percentper cento reductionriduzione --
257
635000
2000
una riduzione anche superiore al 99% --
10:52
in the numbernumero of childrenbambini
258
637000
2000
del numero di bambini
10:54
who are beingessere paralyzedparalizzato by this awfulterribile diseasemalattia.
259
639000
3000
lasciati paralizzati da quest'orribile malattia.
10:57
When we startediniziato, over 20 yearsanni agofa,
260
642000
2000
Quando abbiamo iniziato, oltre 20 anni fa,
10:59
1,000 childrenbambini were beingessere paralyzedparalizzato
261
644000
2000
1.000 bambini rimanevano paralizzati
11:01
everyogni singlesingolo day by this virusvirus.
262
646000
3000
ogni giorno a causa di questo virus.
11:04
Last yearanno, it was 1,000.
263
649000
3000
L'anno scorso, sono stati 1.000.
11:07
And at the samestesso time,
264
652000
2000
Contemporaneamente,
11:09
the poliopolio eradicationeradicazione programprogramma
265
654000
2000
il programma di debellazione della poliomielite
11:11
has been workinglavoro to help with a lot of other areasle zone.
266
656000
2000
s'è occupato di aiutare anche in molte altre aree.
11:13
It's been workinglavoro to help controlcontrollo pandemicpandemia fluinfluenza,
267
658000
3000
Ha collaborato per mantenere sotto controllo le pandemie da influenza,
11:16
SARSSARS for exampleesempio.
268
661000
2000
ad esempio la SARS.
11:18
It's alsoanche triedprovato to savesalvare childrenbambini by doing other things --
269
663000
3000
Ha cercato di salvare i bambini facendo anche altre cose --
11:21
givingdando vitaminvitamina A dropsgocce, givingdando measlesmorbillo shotsscatti,
270
666000
3000
distribuendo gocce di vitamina A, vaccini contro il morbillo,
11:24
givingdando bedletto netsreti againstcontro malariamalaria even
271
669000
2000
zanzariere per contrastare la malaria
11:26
duringdurante some of these campaignscampagne.
272
671000
2000
anche durante alcune di queste campagne.
11:28
But the mostmaggior parte excitingemozionante thing
273
673000
2000
Ma la cosa più bella
11:30
that the poliopolio eradicationeradicazione programprogramma has been doing
274
675000
2000
in cui il programma di debellazione della polio s'è impegnata
11:32
has been to forcevigore us,
275
677000
2000
è stata costringere noi,
11:34
the internationalinternazionale communitycomunità,
276
679000
2000
in quanto comunità internazionale,
11:36
to reachraggiungere everyogni singlesingolo childbambino, everyogni singlesingolo communitycomunità,
277
681000
3000
a raggiungere ogni singolo bambino, ogni singola comunità --
11:39
the mostmaggior parte vulnerablevulnerabile people in the worldmondo,
278
684000
3000
le persone più vulnerabili al mondo
11:42
with the mostmaggior parte basicdi base of healthSalute servicesServizi,
279
687000
2000
che godono solo dell'assistenza sanitaria di base,
11:44
irrespectiveindipendentemente of geographyGeografia, povertypovertà,
280
689000
4000
a prescindere da posizione geografica, povertà,
11:48
culturecultura and even conflictconflitto.
281
693000
2000
cultura o perfino conflitti.
11:50
So things were looking very excitingemozionante,
282
695000
2000
Le cose sembravano prendere una piega interessante,
11:52
and then about fivecinque yearsanni agofa,
283
697000
2000
fino a che 5 anni fa,
11:54
this virusvirus, this ancientantico virusvirus, startediniziato to fightcombattimento back.
284
699000
3000
questo virus, questo vecchio virus, ha cominciato a far di nuovo paura.
11:57
The first problemproblema we rancorse into
285
702000
3000
Il problema che abbiamo incontrato
12:00
was that, in these last fourquattro countriespaesi, the strongholdsroccaforti of this virusvirus,
286
705000
3000
è stato che, in questi ultimi 4 Paesi, i capisaldi di questo virus,
12:03
we just couldn'tnon poteva seemsembrare to get the virusvirus rootedradicato out.
287
708000
4000
sembrava non fossimo in grado di annientarli.
12:07
And then to make the mattersquestioni even worsepeggio,
288
712000
2000
A peggiorare la situazione,
12:09
the virusvirus startediniziato to spreaddiffusione out of these fourquattro placesposti,
289
714000
3000
il virus ha cominciato a diffondersi al di fuori di questi 4 luoghi,
12:12
especiallyparticolarmente northernsettentrionale IndiaIndia and northernsettentrionale NigeriaNigeria,
290
717000
3000
in particolare nell'India settentrionale e nella Nigeria settentrionale,
12:15
into much of AfricaAfrica, AsiaAsia, and even into EuropeEuropa,
291
720000
3000
arrivando a toccare altre parti di Africa, Asia ed anche Europa,
12:18
causingcausando horrificorribile outbreaksfocolai
292
723000
2000
causando lo scoppio di terrificanti epidemie
12:20
in placesposti that had not seenvisto this diseasemalattia for decadesdecenni.
293
725000
4000
in luoghi che non avevano avuto a che fare con la malattia per decenni.
12:24
And then,
294
729000
2000
Allora,
12:26
in one of the mostmaggior parte importantimportante, tenacioustenace
295
731000
3000
in una delle più importanti, tenaci
12:29
and toughestpiù duro reservoirsserbatoi of the poliopolio virusvirus in the worldmondo,
296
734000
3000
e resistenti riserve di virus della poliomielite esistenti al mondo,
12:32
we foundtrovato that our vaccinevaccino was workinglavoro
297
737000
3000
abbiamo scoperto che il nostro vaccino funzionava
12:35
halfmetà as well as it should have.
298
740000
2000
la metà di quanto avrebbe dovuto.
12:37
In conditionscondizioni like this,
299
742000
2000
In simili condizioni,
12:39
the vaccinevaccino just couldn'tnon poteva get the grippresa it needednecessaria to
300
744000
2000
il vaccino non riusciva ad essere abbastanza forte
12:41
in the gutsbudella of these childrenbambini
301
746000
2000
da rimanere attaccato alle pareti dell'intestino di questi bambini
12:43
and protectproteggere them the way that it needednecessaria to.
302
748000
2000
e proteggerli come avrebbe dovuto.
12:45
Now at that time,
303
750000
2000
A quel tempo,
12:47
there was a great, as you can imagineimmaginare,
304
752000
2000
si provò, come potete bene immaginare,
12:49
frustrationfrustrazione -- let's call it frustrationfrustrazione --
305
754000
2000
profonda frustrazione -- per così dire --
12:51
it startediniziato to growcrescere very, very quicklyvelocemente.
306
756000
2000
che si diffuse sempre più rapidamente.
12:53
And all of a suddenimprovviso, some very importantimportante voicesvoci
307
758000
2000
Tutto d'un tratto, alcune voci autorevoli
12:55
in the worldmondo of publicpubblico healthSalute
308
760000
2000
nel panorama della sanità pubblica
12:57
startediniziato to say, "HangAppendere on.
309
762000
2000
hanno iniziato a dire, "Aspettate un attimo.
12:59
We should abandonabbandonare this ideaidea of eradicationeradicazione.
310
764000
3000
Dovremmo abbandonare il proposito della debellazione.
13:02
Let's settleSettle for controlcontrollo -- that's good enoughabbastanza."
311
767000
3000
Accontentiamoci di mantenerla sotto controllo -- è abbastanza."
13:05
Now as seductiveseducente as the ideaidea of controlcontrollo soundssuoni,
312
770000
4000
Per quanto attraente possa sembrare l'idea del controllo,
13:09
it's a falsefalso premisepremessa.
313
774000
2000
si tratta di una premessa fallace.
13:11
The brutalbrutale truthverità is,
314
776000
2000
La cruda verità è,
13:13
if we don't have the will or the skillabilità,
315
778000
2000
se non abbiamo la volontà o l'abilità,
13:15
or even the moneyi soldi that we need
316
780000
3000
o perfino il denaro di cui abbiamo bisogno
13:18
to reachraggiungere childrenbambini, the mostmaggior parte vulnerablevulnerabile childrenbambini in the worldmondo,
317
783000
3000
per raggiungere i bambini, i bambini più vulnerabili al mondo,
13:21
with something as simplesemplice
318
786000
2000
distribuendo qualcosa di tanto semplice
13:23
as an oralorale poliopolio vaccinevaccino,
319
788000
3000
quanto un vaccino orale anti-polio,
13:26
then prettybella soonpresto,
320
791000
2000
allora molto presto,
13:28
more than 200,000 childrenbambini
321
793000
2000
più di 200.000 bambini
13:30
are again going to be paralyzedparalizzato by this diseasemalattia
322
795000
2000
correranno ancora il rischio di rimanere paralizzati a causa
13:32
everyogni singlesingolo yearanno.
323
797000
2000
di questa malattia, ogni anno.
13:34
There's absolutelyassolutamente no questiondomanda.
324
799000
2000
Non c'è dubbio.
13:36
These are childrenbambini like UmarUmar.
325
801000
3000
Questi sono bambini come Umar.
13:39
UmarUmar is sevenSette yearsanni oldvecchio,
326
804000
3000
Umar ha 7 anni,
13:42
and he's from northernsettentrionale NigeriaNigeria.
327
807000
2000
viene dalla Nigeria settentrionale.
13:44
He livesvite in a familyfamiglia home there
328
809000
2000
Vive lì con la sua famiglia
13:46
with his eightotto brothersfratelli and sisterssorelle.
329
811000
2000
e con i suoi 8 fratelli e sorelle.
13:48
UmarUmar alsoanche has poliopolio.
330
813000
3000
Anche Umar è affetto da poliomielite.
13:51
UmarUmar was paralyzedparalizzato for life.
331
816000
2000
Umar è rimasto paralizzato a vita.
13:53
His right leggamba was paralyzedparalizzato
332
818000
2000
La gamba destra gli s'è paralizzata
13:55
in 2004.
333
820000
2000
nel 2004.
13:57
This leggamba, his right leggamba,
334
822000
3000
Questa gamba, la destra,
14:00
now takes an awfulterribile beatingbattito
335
825000
2000
gliene sta facendo vedere di tutti i colori,
14:02
because he has to half-crawlmetà-crawl,
336
827000
2000
Umar è costretto a strisciare in parte,
14:04
because it's fasterPiù veloce to movemossa that way
337
829000
2000
perché così riesce a muoversi più velocemente
14:06
to keep up with his friendsamici, keep up with his brothersfratelli and sisterssorelle,
338
831000
2000
e a rimanere al passo con i suoi amici, nonché i fratelli e le sorelle,
14:08
than to get up on his crutchesstampelle and walkcamminare.
339
833000
3000
cosa che non riuscirebbe a fare se camminasse con le stampelle.
14:11
But UmarUmar is a fantasticfantastico studentalunno. He's an incredibleincredibile kidragazzo.
340
836000
3000
Ma Umar è uno studente eccellente. E' un bambino incredibile.
14:14
As you probablyprobabilmente can't see the detaildettaglio here,
341
839000
2000
Forse non riuscite a vedere nel dettaglio,
14:16
but this is his reportrapporto cardcarta,
342
841000
2000
ma questa è una pagella.
14:18
and you'llpotrai see, he's got perfectperfezionare scorespunteggi.
343
843000
2000
Se poteste, vedreste che ha preso il massimo dei voti.
14:20
He got 100 percentper cento in all the importantimportante things,
344
845000
2000
Ha totalizzato il 100% nelle discipline più importanti,
14:22
like nurseryscuola materna rhymesrime, for exampleesempio there.
345
847000
3000
tipo nelle filastrocche, ad esempio.
14:25
But you know I'd love to be ablecapace to tell you
346
850000
3000
Sapete, mi piacerebbe potervi dire che Umar
14:28
that UmarUmar is a typicaltipico kidragazzo with poliopolio these daysgiorni,
347
853000
2000
rappresenta il tipico bambino affetto da poliomielite al giorno d'oggi,
14:30
but it's not truevero.
348
855000
2000
ma purtroppo non è così.
14:32
UmarUmar is an exceptionaleccezionale kidragazzo
349
857000
2000
Umar rappresenta l'eccezione
14:34
in exceptionaleccezionale circumstancescondizioni.
350
859000
2000
in circostanze di per sé eccezionali.
14:36
The realityla realtà of poliopolio todayoggi
351
861000
2000
La realtà odierna della poliomielite
14:38
is something very differentdiverso.
352
863000
3000
è abbastanza differente.
14:41
PolioPolio strikesattacchi the poorestpiù poveri communitiescomunità in the worldmondo.
353
866000
4000
La poliomielite colpisce le comunità più povere al mondo.
14:45
It leavesle foglie theirloro childrenbambini paralyzedparalizzato,
354
870000
2000
Lascia i loro bambini paralizzati,
14:47
and it dragstrascina theirloro familiesfamiglie
355
872000
2000
e trascina le loro famiglie
14:49
deeperpiù profondo into povertypovertà,
356
874000
2000
in uno stato di povertà ancora più nera,
14:51
because they're desperatelydisperatamente searchingricerca
357
876000
2000
perché cercano disperatamente,
14:53
and they're desperatelydisperatamente spendingla spesa the little bitpo of savingsrisparmi that they have,
358
878000
2000
in preda alla disperazione spendono quel poco di risparmi che hanno
14:55
tryingprovare in vainVana
359
880000
2000
per provare invano
14:57
to find a curecura for theirloro childrenbambini.
360
882000
3000
a trovare una cura per i loro bambini.
15:01
We think childrenbambini deservemeritare better.
361
886000
3000
Noi crediamo che i bambini si meritino di meglio.
15:04
And so when the going got really toughdifficile
362
889000
3000
Per cui quando le cose cominciarono a mettersi davvero male
15:07
in the poliopolio eradicationeradicazione programprogramma
363
892000
2000
per il programma di debellazione della poliomielite
15:09
about two yearsanni agofa,
364
894000
2000
2 anni fa circa,
15:11
when people were sayingdetto, "We should call it off,"
365
896000
2000
quando le persone dicevano, "Dovremmo darci un taglio,"
15:13
the PolioPolio PartnershipPartenariato
366
898000
2000
la Polio Partnership
15:15
decideddeciso to bucklefibbia down onceuna volta again
367
900000
2000
decise di mettersi nuovamente al lavoro
15:17
and try and find innovativeinnovativo newnuovo solutionssoluzioni,
368
902000
3000
per cercare di trovare nuove soluzioni innovative,
15:20
newnuovo waysmodi to get to the childrenbambini
369
905000
2000
nuovi modi per raggiungere quei bambini
15:22
that we were missingmancante again and again.
370
907000
2000
che continuavano a restar fuori dal nostro raggio d'azione.
15:24
In northernsettentrionale IndiaIndia, we startediniziato mappingMappatura the casescasi
371
909000
2000
Nell'India settentrionale, abbiamo iniziato a tracciare su mappe i casi
15:26
usingutilizzando satellitesatellitare imagingdi imaging like this,
372
911000
2000
utilizzando immagini satellitari come questa,
15:28
so that we could guideguida our investmentsinvestimenti and vaccinatorvaccinatori sheltersRifugi,
373
913000
3000
di modo da indirizzare proficuamente i nostri investimenti e i vaccinatori,
15:31
so we could get to the millionsmilioni of childrenbambini
374
916000
2000
così abbiamo raggiunto i milioni di bambini
15:33
on the KoshiKoshi RiverFiume basinbacino
375
918000
2000
che vivono nel bacino del fiume Koshi
15:35
where there are no other healthSalute servicesServizi.
376
920000
2000
dove non esiste altro tipo di assistenza sanitaria.
15:37
In northernsettentrionale NigeriaNigeria,
377
922000
2000
Nella Nigeria settentrionale,
15:39
the politicalpolitico leaderscapi and the traditionaltradizionale MuslimMusulmano leaderscapi,
378
924000
2000
i capi politici e i tradizionali capi musulmani,
15:41
they got directlydirettamente involvedcoinvolti in the programprogramma
379
926000
2000
sono stati coinvolti direttamente nel programma
15:43
to help solverisolvere the problemsi problemi of logisticslogistica
380
928000
2000
per aiutarci a risolvere alcuni problemi di tipo logistico
15:45
and communitycomunità confidencefiducia.
381
930000
2000
e legati alla diffidenza della comunità.
15:47
And now they'veessi hanno even startediniziato usingutilizzando these devicesdispositivi --
382
932000
3000
Adesso, hanno perfino iniziato ad utilizzare questi apparecchi --
15:50
speakingA proposito di of coolfreddo technologytecnologia --
383
935000
2000
parlando di chicca tecnologica --
15:52
these little devicesdispositivi, little GISGIS trackersinseguitori like this,
384
937000
3000
questi apparecchietti, piccoli indicatori di posizionamento geografico computerizzati
15:55
whichquale they put into the vaccinevaccino carriersvettori of theirloro vaccinatorsvaccinatori.
385
940000
3000
installati nei contenitori per vaccini dei loro vaccinatori.
15:58
And then they can tracktraccia them,
386
943000
2000
Così possono tenere d'occhio dove vanno.
16:00
and at the endfine of the day, they look and see,
387
945000
2000
Alla fine, basta dare un'occhiata per trarre le conclusioni,
16:02
did these guys get everyogni singlesingolo streetstrada, everyogni singlesingolo housecasa.
388
947000
2000
questi ragazzi sono stati in ogni singola strada, in ogni singola casa.
16:04
This is the kindgenere of commitmentimpegno now we're seeingvedendo
389
949000
3000
E' questo il tipo di impegno a cui stiamo lavorando
16:07
to try and reachraggiungere all of the childrenbambini we'venoi abbiamo been missingmancante.
390
952000
3000
per cercare di raggiungere tutti i bambini che mancavano all'appello.
16:10
And in AfghanistanAfghanistan, we're tryingprovare newnuovo approachesapprocci --
391
955000
3000
Mentre in Afghanistan, stiamo tentando nuovi metodi --
16:13
accessaccesso negotiatorsnegoziatori.
392
958000
2000
mediatori per l'accesso.
16:15
We're workinglavoro closelystrettamente with the InternationalInternazionale CommitteeComitato of the RedRosso CrossCroce
393
960000
3000
Stiamo lavorando a stretto contatto con la Commissione Internazionale della
16:18
to ensuregarantire that we can reachraggiungere everyogni childbambino.
394
963000
3000
Croce Rossa per assicurarci che ogni bambino sia raggiunto.
16:21
But as we triedprovato these extraordinarystraordinario things,
395
966000
3000
Avendo messo all'opera queste cose straordinarie,
16:24
as people wentandato to this troubleguaio
396
969000
2000
avendo persone che si sono prese la briga
16:26
to try and reworkrilavorazione theirloro tacticstattiche,
397
971000
2000
di rivedere le proprie strategie,
16:28
we wentandato back to the vaccinevaccino -- it's a 50-year-old-anni vaccinevaccino --
398
973000
3000
siamo tornati nuovamente sul vaccino - vecchio di 50 anni --
16:31
and we thought, surelycertamente we can make a better vaccinevaccino,
399
976000
3000
e abbiamo pensato, sicuramente possiamo migliorarlo,
16:34
so that when they finallyfinalmente get to these kidsbambini,
400
979000
2000
così una volta raggiunti questi bambini,
16:36
we can have a better bangscoppio for our buckBuck.
401
981000
2000
così i nostri soldi saranno investiti ancora meglio.
16:38
And this startediniziato an incredibleincredibile collaborationcollaborazione with industryindustria,
402
983000
3000
Ciò ha dato inizio ad un'incredibile collaborazione con l'industria.
16:41
and withinentro sixsei monthsmesi,
403
986000
2000
Nel giro di 6 mesi,
16:43
we were testinganalisi a newnuovo poliopolio vaccinevaccino
404
988000
2000
stavamo già testando il nuovo vaccino anti-polio
16:45
that targetedmirata, just two yearsanni agofa,
405
990000
2000
mirato a colpire, giusto 2 anni fa,
16:47
the last two typestipi of poliopolio in the worldmondo.
406
992000
3000
gli ultimi 2 tipi di virus di polio rimasti al mondo.
16:50
Now JuneGiugno the ninthnono, 2009,
407
995000
3000
Il 9 giugno 2009,
16:53
we got the first resultsrisultati from the first trialprova with this vaccinevaccino,
408
998000
3000
abbiamo ricevuto i risultati della prima sperimentazione del vaccino.
16:56
and it turnedtrasformato out to be a game-changercambio di gioco.
409
1001000
2000
Il vaccino poteva cambiare le carte in tavola.
16:58
The newnuovo vaccinevaccino
410
1003000
2000
Il nuovo vaccino
17:00
had twicedue volte the impacturto on these last couplecoppia of virusesvirus
411
1005000
3000
aveva un impatto 2 volte più forte su quest'ultima coppia di virus
17:03
as the oldvecchio vaccinevaccino had,
412
1008000
2000
di quanto non ne avesse il vecchio.
17:05
and we immediatelysubito startediniziato usingutilizzando this.
413
1010000
2000
Abbiamo iniziato ad utilizzarlo immediatamente.
17:07
Well, in a couplecoppia of monthsmesi we had to get it out of productionproduzione.
414
1012000
3000
Bè, ci sono voluti 2 mesi; abbiamo dovuto aspettare che venisse prodotto.
17:10
And it startediniziato rollingrotolamento off the productionproduzione linesLinee
415
1015000
2000
Non appena era pronto per lasciare la linea di produzione
17:12
and into the mouthsbocche of childrenbambini around the worldmondo.
416
1017000
2000
era destinato alle bocche dei bambini in giro per il mondo.
17:14
And we didn't startinizio with the easyfacile placesposti.
417
1019000
2000
Non abbiamo iniziato portandolo nelle zone facili.
17:16
The first placeposto this vaccinevaccino was used
418
1021000
2000
Il primo posto in cui è stato usato il vaccino
17:18
was in southernmeridionale AfghanistanAfghanistan,
419
1023000
2000
è stato l'Afghanistan meridionale,
17:20
because it's in placesposti like that
420
1025000
2000
perché è in luoghi del genere
17:22
where kidsbambini are going to benefitvantaggio the mostmaggior parte
421
1027000
2000
che i bambini trarranno maggiori benefici
17:24
from technologiestecnologie like this.
422
1029000
2000
dall'utilizzo di tecnologie come questa.
17:26
Now here at TEDTED, over the last couplecoppia of daysgiorni,
423
1031000
3000
Qui a TED, negli ultimi 2 giorni,
17:29
I've seenvisto people challengingstimolante the audiencepubblico again and again
424
1034000
4000
ho visto persone sfidare la platea qui presente affinché
17:33
to believe in the impossibleimpossibile.
425
1038000
3000
arrivasse a credere nell'impossibile.
17:36
So this morningmattina at about sevenSette o'clockalle,
426
1041000
3000
Così stamattina verso le 7,
17:39
I decideddeciso that we'dsaremmo try to driveguidare ChrisChris
427
1044000
2000
ho deciso che proveremo a fare diventare pazzi furiosi
17:41
and the productionproduzione crewequipaggio here berserkBerserk
428
1046000
2000
Chris e la troupe di produzione
17:43
by downloadingDownload in corso all of our datadati from IndiaIndia again,
429
1048000
4000
scaricando di nuovo tutti i dati dall'India,
17:47
so that you could see something
430
1052000
2000
così potrete assistere a qualcosa
17:49
that's just unfoldingdispiegarsi todayoggi,
431
1054000
2000
che si sta svolgendo,
17:51
whichquale provesdimostra that the impossibleimpossibile is possiblepossibile.
432
1056000
4000
e che servirà a provare che l'impossibile è possibile.
17:55
And only two yearsanni agofa, people were sayingdetto that this is impossibleimpossibile.
433
1060000
3000
Solo 2 anni fa, le persone dicevano che questo fosse impossibile.
17:58
Now rememberricorda, northernsettentrionale IndiaIndia is the perfectperfezionare stormtempesta
434
1063000
3000
Ricordate, l'India settentrionale è la tempesta perfetta
18:01
when it comesviene to poliopolio.
435
1066000
2000
quando si tratta di poliomielite.
18:03
Over 500,000 childrenbambini
436
1068000
2000
Oltre 500.000 bambini
18:05
are bornNato in the two statesstati that have never stoppedfermato poliopolio --
437
1070000
3000
nascono nei 2 stati che non sono mai riusciti a debellare la poliomielite --
18:08
UttarUttar PradeshPradesh and BiharBihar --
438
1073000
3000
Uttar Pradesh e Bihar --
18:11
500,000 childrenbambini everyogni singlesingolo monthmese.
439
1076000
2000
500.000 bambini ogni mese.
18:13
SanitationServizi igienico-sanitari is terribleterribile,
440
1078000
2000
Le condizioni igieniche sono penose,
18:15
and our oldvecchio vaccinevaccino, you rememberricorda,
441
1080000
2000
e il nostro vecchio vaccino, ricorderete,
18:17
workedlavorato halfmetà as well as it should have.
442
1082000
3000
aveva un'efficacia minore rispetto a quanto era necessario.
18:20
And yetancora, the impossibleimpossibile is happeningavvenimento.
443
1085000
3000
Eppure, sta avvenendo l'impossibile.
18:23
TodayOggi marksvotazione exactlydi preciso sixsei monthsmesi --
444
1088000
4000
Proprio oggi fanno 6 mesi --
18:27
and for the first time in historystoria,
445
1092000
2000
e per la prima volta nella storia,
18:29
not a singlesingolo childbambino has been paralyzedparalizzato
446
1094000
2000
neanche un bambino è rimasto paralizzato
18:31
in UttarUttar PradeshPradesh or BiharBihar.
447
1096000
2000
nell'Uttar Pradesh o nel Bihar.
18:33
(ApplauseApplausi)
448
1098000
11000
(Applausi)
18:44
India'sDell'India not uniqueunico.
449
1109000
3000
L'India non è l'unica.
18:47
In Umar'sDi Umar home countrynazione of NigeriaNigeria,
450
1112000
2000
Nella patria natìa di Umar, la Nigeria,
18:49
a 95 percentper cento reductionriduzione
451
1114000
2000
c'è stata una riduzione del 95%
18:51
in the numbernumero of childrenbambini paralyzedparalizzato by poliopolio last yearanno.
452
1116000
3000
del numero di bambini rimasti paralizzati a causa della polio l'anno scorso.
18:54
And in the last sixsei monthsmesi,
453
1119000
2000
In quest'ultimi 6 mesi,
18:56
we'venoi abbiamo had lessDi meno placesposti reinfectednuovamente infettato by poliopolio
454
1121000
2000
sono stati registrati meno casi di ricadute da polio
18:58
than at any other time in historystoria.
455
1123000
3000
come mai era successo prima nella storia.
19:02
LadiesLadies and gentlemengentiluomini, with a combinationcombinazione
456
1127000
2000
Signore e signori, con una combinazione
19:04
of smartinteligente people, smartinteligente technologytecnologia
457
1129000
2000
di gente intelligente, tecnologia intelligente
19:06
and smartinteligente investmentsinvestimenti,
458
1131000
2000
e investimenti intelligenti,
19:08
poliopolio can now be eradicatedsradicato anywheredovunque.
459
1133000
4000
la poliomielite adesso può essere debellata dappertutto.
19:12
We have majormaggiore challengessfide, you can imagineimmaginare,
460
1137000
2000
Come potrete immaginare, dure sfide ci attendono ancora
19:14
to finishfinire this joblavoro,
461
1139000
2000
per poter portare a termine questa missione,
19:16
but as you've alsoanche seenvisto,
462
1141000
2000
ma avete anche visto che
19:18
it's doablefattibile,
463
1143000
2000
è fattibile,
19:20
it has great secondarysecondario benefitsbenefici,
464
1145000
2000
ha dei fantastici benefici secondari,
19:22
and poliopolio eradicationeradicazione is a great buyacquistare.
465
1147000
3000
e la debellazione della poliomielite è un magnifico affare.
19:25
And as long as any childbambino anywheredovunque
466
1150000
3000
Finchè ci sarà qualche bambino da qualche parte
19:28
is paralyzedparalizzato by this virusvirus,
467
1153000
2000
che rimarrà paralizzato a causa del virus,
19:30
it's a starkStark reminderpromemoria
468
1155000
2000
ciò servirà come duro promemoria
19:32
that we are failingin mancanza di, as a societysocietà, to reachraggiungere childrenbambini
469
1157000
3000
del fatto che non stiamo riuscendo, come società, a fornire ai bambini
19:35
with the mostmaggior parte basicdi base of servicesServizi.
470
1160000
2000
i più basilari servizi di cui hanno bisogno.
19:37
And for that reasonragionare, poliopolio eradicationeradicazione:
471
1162000
2000
Per questa ragione, debellazione della poliomielite:
19:39
it's the ultimatefinale in equitypatrimonio netto
472
1164000
3000
è l'ultimo ritrovato in fatto di equità;
19:42
and it's the ultimatefinale in socialsociale justicegiustizia.
473
1167000
3000
nonché l'ultimo ritrovato nel campo della giustizia sociale.
19:45
The hugeenorme socialsociale movementmovimento
474
1170000
2000
L'immenso movimento sociale
19:47
that's been involvedcoinvolti in poliopolio eradicationeradicazione
475
1172000
2000
che è stato coinvolto nel programma di debellazione
19:49
is readypronto to do way more for these childrenbambini.
476
1174000
2000
è pronto a fare anche di più per questi bambini.
19:51
It's readypronto to reachraggiungere them with bedletto netsreti, with other things.
477
1176000
3000
E' pronto a portargli le zanzariere, e tante altre cose.
19:54
But capitalizingla capitalizzazione on theirloro enthusiasmentusiasmo,
478
1179000
3000
Ma sfruttare il loro entusiasmo,
19:57
capitalizingla capitalizzazione on theirloro energyenergia
479
1182000
2000
sfruttare la loro energia
19:59
meanssi intende finishingfinitura the joblavoro
480
1184000
2000
significa portare a termine il lavoro
20:01
that they startediniziato 20 yearsanni agofa.
481
1186000
3000
che avevano iniziato 20 anni fa.
20:04
FinishingFinitura poliopolio is a smartinteligente thing to do,
482
1189000
3000
Porre fine alla poliomielite è una mossa intelligente,
20:07
and it's the right thing to do.
483
1192000
2000
nonché la cosa giusta da fare.
20:09
Now we're in toughdifficile timesvolte economicallyeconomicamente.
484
1194000
3000
Adesso ci troviamo in un momento duro per l'economia.
20:12
But as DavidDavid CameronCameron of the UnitedUniti d'America KingdomUnito
485
1197000
3000
Ma come ha detto David Cameron, attuale premier inglese,
20:15
said about a monthmese agofa when he was talkingparlando about poliopolio,
486
1200000
3000
qualche mese fa quando parlava della poliomielite,
20:18
"There's never a wrongsbagliato time
487
1203000
2000
"Non esiste mai un momento sbagliato
20:20
to do the right thing."
488
1205000
2000
per fare la cosa giusta."
20:22
FinishingFinitura poliopolio eradicationeradicazione
489
1207000
2000
Portare a termine la debellazione
20:24
is the right thing to do.
490
1209000
2000
è la cosa giusta da fare.
20:26
And we are at a crossroadsbivio right now
491
1211000
2000
Adesso ci troviamo ad un bivio
20:28
in this great effortsforzo over the last 20 yearsanni.
492
1213000
2000
in tutto l'immenso sforzo che è stato fatto negl'ultimi 20 anni.
20:30
We have a newnuovo vaccinevaccino,
493
1215000
2000
Abbiamo un nuovo vaccino,
20:32
we have newnuovo resolverisolvere,
494
1217000
2000
abbiamo una rinnovata determinazione
20:34
and we have newnuovo tacticstattiche.
495
1219000
2000
e nuove strategie.
20:36
We have the chanceopportunità
496
1221000
2000
Abbiamo l'opportunità
20:38
to writeScrivi an entirelyinteramente newnuovo polio-freelibero dalla polio chaptercapitolo
497
1223000
3000
d'iniziare a scrivere un nuovo capitolo privo di poliomielite
20:41
in humanumano historystoria.
498
1226000
3000
nella storia dell'umanità.
20:44
But if we blinklampeggiare now,
499
1229000
3000
Ma se esitiamo adesso,
20:47
we will loseperdere foreverper sempre
500
1232000
2000
perderemo per sempre
20:49
the chanceopportunità to eradicatesradicare an ancientantico diseasemalattia.
501
1234000
4000
la possibilità di debellare un'antica malattia.
20:54
Here'sQui è a great ideaidea to spreaddiffusione:
502
1239000
3000
Eccovi una bel proposito da diffondere:
20:57
EndFine poliopolio now.
503
1242000
2000
mettiamo fine alla poliomielite, ora.
20:59
Help us tell the storystoria.
504
1244000
2000
Aiutateci a diffondere la nostra storia.
21:01
Help us buildcostruire the momentumimpulso
505
1246000
2000
Aiutateci a dare risonanza a questa missione.
21:03
so that very soonpresto
506
1248000
2000
Così che molto presto
21:05
everyogni childbambino, everyogni parentgenitore
507
1250000
2000
ogni bambino, ogni genitore
21:07
everywhereovunque
508
1252000
2000
in ogni parte del mondo
21:09
can alsoanche take for grantedconcesso
509
1254000
2000
potrà dare per scontata
21:11
a polio-freelibero dalla polio life foreverper sempre.
510
1256000
3000
una vita per sempre libera dalla minaccia della polio.
21:14
Thank you.
511
1259000
2000
Grazie.
21:16
(ApplauseApplausi)
512
1261000
22000
(Applausi)
21:38
BillBill GatesCancelli: Well BruceBruce, where do you think the toughestpiù duro placesposti are going to be?
513
1283000
3000
Bill Gates: Bene Bruce, quali pensi che saranno i luoghi più ardui da raggiungere?
21:41
Where would you say we need to be the smartestpiù intelligente?
514
1286000
3000
Dove pensi bisognerà essere più intelligenti?
21:44
BABA: The fourquattro placesposti where you saw, that we'venoi abbiamo never stoppedfermato --
515
1289000
3000
BA: I 4 luoghi che ho mostrato, che non siamo riusciti ad arginare --
21:47
northernsettentrionale NigeriaNigeria, northernsettentrionale IndiaIndia,
516
1292000
2000
la Nigeria settentrionale, l'India settentrionale,
21:49
the southernmeridionale cornerangolo of AfghanistanAfghanistan
517
1294000
2000
la porzione meridionale dell'Afghanistan
21:51
and borderingconfinante con areasle zone of PakistanPakistan --
518
1296000
2000
e le aree lungo il confine del Pakistan --
21:53
they're going to be the toughestpiù duro.
519
1298000
2000
queste sono le zone più difficili.
21:55
But the interestinginteressante thing is, of those threetre,
520
1300000
2000
Ma la cosa interessante, di quelle 3,
21:57
India'sDell'India looking realvero good, as you just saw in the datadati.
521
1302000
2000
è che l'India se la sta cavando bene, come avete visto dai dati.
21:59
And AfghanistanAfghanistan, AfghanistanAfghanistan, we think
522
1304000
2000
E l'Afghanistan, pensiamo al fatto
22:01
has probablyprobabilmente stoppedfermato poliopolio repeatedlyripetutamente.
523
1306000
2000
che abbia già posto ripetutamente fine alla poliomielite.
22:03
It keepsmantiene gettingottenere reinfectednuovamente infettato.
524
1308000
2000
E' solo che continuano le ricadute.
22:05
So the toughdifficile onesquelli: going to get the topsuperiore of NigeriaNigeria finishedfinito
525
1310000
2000
Ecco le vere zone difficili: aiutare la Nigeria a debellare il virus
22:07
and gettingottenere PakistanPakistan finishedfinito.
526
1312000
2000
e aiutare il Pakistan a fare altrettanto.
22:09
They're going to be the toughdifficile onesquelli.
527
1314000
2000
Queste sono le vere zone ardue.
22:11
BGBG: Now what about the moneyi soldi?
528
1316000
2000
BG: E per quanto riguardo il denaro?
22:13
Give us a sensesenso of how much the campaigncampagna costscosti a yearanno.
529
1318000
3000
Ci dia un'idea di quanto costa la campagna all'anno.
22:16
And is it easyfacile to raiseaumentare that moneyi soldi?
530
1321000
3000
E' facile trovare quel denaro?
22:19
And what's it going to be like the nextIl prossimo couplecoppia of yearsanni?
531
1324000
2000
E come pensa che si prefigurino i prossimi 2 anni?
22:21
BABA: It's interestinginteressante.
532
1326000
2000
BA: E' interessante.
22:23
We spendtrascorrere right now about 750 millionmilione
533
1328000
2000
Al momento spendiamo dai 750 milioni
22:25
to 800 millionmilione dollarsdollari a yearanno.
534
1330000
3000
agli 800 milioni di dollari all'anno.
22:28
That's what it costscosti to reachraggiungere 500 millionmilione childrenbambini.
535
1333000
2000
Questo è quanto ci costa raggiungere 500 milioni di bambini.
22:30
It soundssuoni like a lot of moneyi soldi; it is a lot of moneyi soldi.
536
1335000
3000
So che sembrano un mucchio di soldi; e lo sono.
22:33
But when you're reachingraggiungendo 500 millionmilione childrenbambini multiplemultiplo timesvolte --
537
1338000
3000
Ma quando bisogna raggiungere 500 milioni di bambini più volte --
22:36
20, 30 centscentesimi to reachraggiungere a childbambino --
538
1341000
2000
20-30 centesimi per raggiungere un bambino --
22:38
that's not very much moneyi soldi.
539
1343000
2000
allora quei soldi non sono poi così tanti.
22:40
But right now we don't have enoughabbastanza of that.
540
1345000
2000
Al momento non abbiamo abbastanza denaro.
22:42
We have a biggrande gapdivario in that moneyi soldi. We're cuttingtaglio cornersangoli,
541
1347000
2000
Abbiamo un grosso buco. Stiamo escludendo zone.
22:44
and everyogni time we cuttagliare cornersangoli,
542
1349000
2000
E ogni volta che escludiamo qualche zona,
22:46
more placesposti get infectedinfetto that shouldn'tnon dovrebbe have, and it just slowsrallenta us down.
543
1351000
3000
sorgono focolai in posti dove non dovrebbero essercene, e ciò ci rallenta.
22:49
And that great buyacquistare costscosti us a little bitpo more.
544
1354000
3000
Così quel bell'affare ci viene a costare un po' di più.
22:52
BGBG: Well, hopefullyfiduciosamente we'llbene get the wordparola out,
545
1357000
3000
BG: Bè, con un po' di fortuna dovremmo riuscire a diffondere questa storia,
22:55
and the governmentsi governi will keep theirloro generositygenerosità up.
546
1360000
3000
e i governi continueranno a dimostrare la loro generosità.
22:58
So good luckfortuna. We're all in this with you.
547
1363000
2000
Per cui, buona fortuna. Siamo tutti dalla vostra parte.
23:00
Thank you. (BABA: Thank you.)
548
1365000
2000
Grazie. (BA: Grazie.)
23:02
(ApplauseApplausi)
549
1367000
2000
(Applausi)
Translated by Laura Leotta
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee