ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Raghava KK: Shake up your story

ラガヴァKK 「揺すぶって変えるストーリー」

Filmed:
1,036,676 views

画家であるラガヴァKKが、子ども向けの楽しい機能が詰まった新しいiPadの本を紹介します。揺すぶるとストーリーが変わり、観点が変わります。この魅力的な短い講演で彼は、自分の観点を少しばかり揺すぶってやることをみんなに勧めています。
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Hiこんにちは everyoneみんな.
0
0
2000
こんにちは皆さん
00:17
I'm an artistアーティスト and a dadパパ -- second二番 time around.
1
2000
3000
私は画家であり 2度目に奮闘中の父親です
00:20
Thank you.
2
5000
2000
どうも
00:22
And I want to shareシェア with you my latest最新 artアート projectプロジェクト.
3
7000
3000
私の最新のアートプロジェクトをご覧いただこうと思います
00:25
It's a children's子供たち book for the iPadiPad.
4
10000
3000
子ども向けのiPadの本です
00:28
It's a little quirky風変わりな and silly愚かな.
5
13000
2000
ちょっと奇妙でおかしな
00:30
It's calledと呼ばれる "Pop-Itポップイット,"
6
15000
2000
『POP-IT』という本で
00:32
And it's about the things little kids子供たち do with their彼らの parents.
7
17000
3000
基本的に小さな子が親と一緒にすることを描いています
00:35
(Music音楽)
8
20000
2000
00:37
So this is about pottyトイレ trainingトレーニング --
9
22000
2000
これはトイレの練習です
00:39
as most最も of you, I hope希望, know.
10
24000
3000
皆さんもやったことがあるといいのですが
00:42
You can tickleくすぐる the rugラグ.
11
27000
2000
マットを取ったり
00:44
You can make the baby赤ちゃん poop駄目.
12
29000
2000
赤ちゃんにうんちさせたり
00:46
You can do all those fun楽しい things.
13
31000
3000
いろんな楽しいことができます
00:50
You can burstバースト bubbles.
14
35000
3000
シャボン玉を割ったり
00:54
You can drawドロー, as everyoneみんな should.
15
39000
3000
もちろん絵だって描けます
00:58
But you know, I have a problem問題 with children's子供たち books:
16
43000
2000
子ども向けの本には問題があると思います
01:00
I think they're full満員 of propaganda宣伝.
17
45000
2000
プロパガンダでいっぱいです
01:02
At least少なくとも an Indianインド人 trying試す to get one of these Americanアメリカ人 books in Parkパーク Slopeスロープ, forget忘れる it.
18
47000
3000
パークスロープでアメリカの本を買うインド人にはそうです
01:05
It's not the way I was brought持ってきた up.
19
50000
3000
私の育った所とは違っています だから思ったんです
01:08
So I said, "I'm going to counterカウンタ this with my own自分の propaganda宣伝."
20
53000
2000
「自分のプロパガンダで対抗しよう」と
01:10
If you notice通知 carefully慎重に,
21
55000
2000
よく見てもらうと
01:12
it's a homosexual同性愛者 coupleカップル bringing持参 up a child.
22
57000
3000
子どもを育てているのはホモのカップルです
01:15
You don't like it?
23
60000
2000
気に入りませんか?
01:17
Shake振る it, and you have a lesbianレズビアン coupleカップル.
24
62000
3000
揺すぶってやると レズビアンのカップルになります
01:20
(Laughter笑い)
25
65000
2000
(笑)
01:22
Shake振る it, and you have a heterosexual異性愛者 coupleカップル.
26
67000
4000
もう一回揺すぶってやると 男女のカップルになります
01:26
You know, I don't even believe in the concept概念 of an ideal理想的な family家族.
27
71000
3000
私は理想の家族像なんて信じていないのです
01:29
I have to tell you about my childhood子供時代.
28
74000
2000
子どもの頃の話をしましょう
01:31
I went行った to this very proper適切な Christianキリスト教の school学校
29
76000
3000
私はすごくきちっとしたキリスト教の学校に行き
01:34
taught教えた by nuns修道女, fathers父親, brothersブラザーズ, sisters姉妹.
30
79000
3000
そこで神父や尼僧や修道士から習っていました
01:37
Basically基本的に, I was brought持ってきた up to be a good Samaritanサマリア人,
31
82000
2000
良きサマリア人になるよう育てられ
01:39
and I am.
32
84000
2000
そうなりました
01:41
And I'd go at the end終わり of the day to a traditional伝統的な Hinduヒンズー教徒 house,
33
86000
3000
帰る家はというと 伝統的なヒンドゥーの家です
01:44
whichどの was probably多分 the only Hinduヒンズー教徒 house
34
89000
2000
イスラム教徒ばかりの近所の中で
01:46
in a predominantly主に Islamicイスラム neighborhoodご近所.
35
91000
3000
唯一のヒンドゥーの家族でした
01:50
Basically基本的に, I celebrated祝われた everyすべて religious宗教的 function関数.
36
95000
3000
あらゆる宗教行事をお祝いしていました
01:53
In fact事実, when there was a wedding結婚式 in our neighborhoodご近所,
37
98000
3000
実際 近所で結婚式があるときには
01:56
all of us would paintペイント our houses for the wedding結婚式.
38
101000
2000
みんなで家を塗り飾ったものです
01:58
I remember思い出す we cried泣いた profusely深く
39
103000
2000
夏に一緒に遊んだ子ヤギが
02:00
when the little goatsヤギ we playedプレーした with in the summer
40
105000
2000
ビリヤニにされたのを見たときには
02:02
becameなりました birianiビリアーニ.
41
107000
2000
すごく泣きましたけど
02:04
(Laughter笑い)
42
109000
2000
(笑)
02:06
We all had to fast速い during Ramadanラマダン.
43
111000
2000
ラマダンの時は断食しないわけにいきません
02:08
It was a very beautiful綺麗な time.
44
113000
2000
すごくいい時代でした
02:10
But I must必須 say,
45
115000
2000
それから忘れられないことが起きました
02:12
I'll never forget忘れる, when I was 13 years old古い, this happened起こった.
46
117000
3000
13歳の時に
02:15
BabriBabri Masjidマスジド --
47
120000
2000
バーブリー・マスジド —
02:17
one of the most最も beautiful綺麗な mosquesモスク in Indiaインド,
48
122000
2000
インドにあった最も美しいモスクで
02:19
built建てられた by Kingキング Baburバブール, I think, in the 16thth century世紀 --
49
124000
3000
確かバーブル王が16世紀に作ったものですが
02:22
was demolished破壊された by Hinduヒンズー教徒 activists活動家.
50
127000
2000
ヒンドゥー過激派によって破壊されたのです
02:24
This caused原因 majorメジャー riots暴動 in my cityシティ.
51
129000
2000
私のいた町でも大きな暴動があり
02:26
And for the first time,
52
131000
2000
生まれて初めて
02:28
I was affected影響を受けた
53
133000
2000
社会の動乱を
02:30
by this communal共同体 unrest不安.
54
135000
2000
体験したのです
02:32
My little five-year-old5歳 kidキッド neighbor隣人
55
137000
2000
近所の5歳の子が
02:34
comes来る runningランニング in,
56
139000
2000
慌ててやってきて
02:36
and he says言う, "Ragsラグ, Ragsラグ.
57
141000
3000
言いました「ラガヴァ ラガヴァ
02:39
You know the Hindusヒンドゥー教徒 are killing殺す us Muslimsイスラム教徒. Be careful慎重に."
58
144000
3000
ヒンドゥーがイスラム教徒を殺しているよ 気をつけて」
02:42
I'm like, "Dudeおい, I'm Hinduヒンズー教徒."
59
147000
2000
「あの俺ヒンドゥーだし」と言うと
02:44
(Laughter笑い)
60
149000
1000
(笑)
02:45
He's like, "Huh!"
61
150000
3000
その子は目を丸くして驚いていました
02:48
You know, my work is inspiredインスピレーションを受けた
62
153000
3000
私の作品はそういった出来事から
02:51
by eventsイベント suchそのような as this.
63
156000
2000
発想を得ています
02:53
Even in my galleryギャラリー showsショー,
64
158000
2000
展覧会をするときにも
02:55
I try and revisit再訪する historic歴史的な eventsイベント
65
160000
2000
バーブリー・マスジドのような
02:57
like BabriBabri Masjidマスジド,
66
162000
2000
歴史的事件を再訪し
02:59
distill蒸留する only its emotional感情の residue残基
67
164000
2000
感情的な沈殿物をすくい出し
03:01
and image画像 my own自分の life.
68
166000
2000
自分の人生を描き出すのです
03:03
Imagine想像する history歴史 beingであること taught教えた differently異なって.
69
168000
2000
歴史を違った教え方をしたい
03:05
Remember忘れない that children's子供たち book
70
170000
1000
さっきの本で
03:06
where you shake振る and the sexualityセクシュアリティ of the parents change変化する?
71
171000
3000
揺すぶったら親の性が変わりましたけど
03:09
I have another別の ideaアイディア.
72
174000
1000
別なアイデアがあります
03:10
It's a children's子供たち book about Indianインド人 independence独立 --
73
175000
3000
インド独立についての子どもの本で
03:13
very patriotic愛国的.
74
178000
2000
とても愛国的な話です
03:15
But when you shake振る it, you get Pakistan'sパキスタンの perspective視点.
75
180000
2000
でも ひと揺すりするとパキスタンの観点になり
03:17
Shake振る it again, and you get the Britishイギリス人 perspective視点.
76
182000
3000
またひと揺すりするとイギリスの観点になるのです
03:20
(Applause拍手)
77
185000
5000
(拍手)
03:25
You have to separate別々の fact事実 from biasバイアス, right.
78
190000
2000
偏見から事実を切り離す必要があります
03:27
Even my books on children子供
79
192000
2000
私の子ども向けの本にも
03:29
have cute可愛い, fuzzyファジー animals動物.
80
194000
2000
可愛らしい動物は出てきますが
03:31
But they're playing遊ぶ geopolitics地政学.
81
196000
2000
それは地政学を扱っているのです
03:33
They're playing遊ぶ out Israel-Palestineイスラエル - パレスチナ,
82
198000
2000
イスラエルとパレスチナや
03:35
India-Pakistanインド - パキスタン.
83
200000
2000
インドとパキスタンを表していて
03:37
You know, I'm making作る a very important重要 argument引数.
84
202000
2000
とても大事な主張をしています
03:39
And my argument引数 [is]
85
204000
2000
私の主張は
03:41
that the only way for us to teach教える creativity創造性
86
206000
4000
出来るだけ早い時期から 子どもに異なる観点を教えるのが
03:45
is by teaching教える children子供 perspectives視点
87
210000
2000
創造性を育てる
03:47
at the earliest早い stageステージ.
88
212000
2000
唯一の方法だということです
03:49
After all, children's子供たち books are manualsマニュアル on parenting子育て,
89
214000
2000
子どもの本は子育てのマニュアルですから
03:51
so you better give them children's子供たち books that teach教える them perspectives視点.
90
216000
3000
子どもには観点を教える本を与えることです
03:54
And conversely逆に,
91
219000
2000
逆に言うと
03:56
only when you teach教える perspectives視点
92
221000
2000
観点を教えたときにはじめて
03:58
will a child be ableできる to imagine想像する
93
223000
2000
子どもは想像力を働かせ
04:00
and put themselves自分自身 in the shoes
94
225000
2000
自分と違った人の立場になって
04:02
of someone誰か who is different異なる from them.
95
227000
2000
考えられるようになるのです
04:04
I'm making作る an argument引数 that artアート and creativity創造性
96
229000
2000
アートと創造性は
04:06
are very essential本質的な toolsツール in empathy共感.
97
231000
3000
共感のためのとても大切な道具だと言いたいです
04:09
You know, I can't promise約束する my child
98
234000
2000
子どもに偏見のない人生を
04:11
a life withoutなし biasバイアス --
99
236000
2000
約束することはできません
04:13
we're all biased偏った --
100
238000
2000
私たちはみんな偏見を持っていますから
04:15
but I promise約束する to biasバイアス my child with multiple複数 perspectives視点.
101
240000
3000
でも複数の観点がある偏見を持つことはできるのです
04:18
Thank you very much.
102
243000
2000
どうもありがとうございました
04:20
(Applause拍手)
103
245000
4000
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Takahiro Shimpo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com