ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Raghava KK: Shake up your story

Raghava KK: Agita a tua história

Filmed:
1,036,676 views

O artista Raghava KK faz uma demonstração do seu novo livro para crianças para o iPad, com um função divertida: quando o agitamos, a história -- e a sua perspectiva -- muda. Nesta encantadora curta conversa ele convida-nos a mudar um pouco a nossa perspectiva.
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
HiOi everyonetodos.
0
0
2000
Olá a todos.
00:17
I'm an artistartista and a dadPapai -- secondsegundo time around.
1
2000
3000
Eu sou um artista e um pai --- pela segunda vez.
00:20
Thank you.
2
5000
2000
Obrigado.
00:22
And I want to sharecompartilhar with you my latestMais recentes artarte projectprojeto.
3
7000
3000
E quero partilhar convosco o meu último projecto artístico.
00:25
It's a children'scrianças booklivro for the iPadiPad.
4
10000
3000
É um livro para crianças para o iPad.
00:28
It's a little quirkypeculiar and sillyboba.
5
13000
2000
É um pouco peculiar e pateta.
00:30
It's calledchamado "Pop-ItPop-It,"
6
15000
2000
Chama-se "Pop-it".
00:32
And it's about the things little kidsfilhos do with theirdeles parentsparentes.
7
17000
3000
E é sobre as coisas que as crianças pequenas fazem com os seus pais.
00:35
(MusicMúsica)
8
20000
2000
(Música)
00:37
So this is about pottybacio trainingTreinamento --
9
22000
2000
Então este é sobre treinar com o penico --
00:39
as mosta maioria of you, I hopeesperança, know.
10
24000
3000
como a maior parte de vocês, eu espero, sabem.
00:42
You can ticklefazer cócegas the rugtapete.
11
27000
2000
Podem fazer cocegas ao tapete.
00:44
You can make the babybebê poopcocó.
12
29000
2000
Podem pôr o bebé fazer cocó.
00:46
You can do all those funDiversão things.
13
31000
3000
Podem fazer todas essas coisas divertidas.
00:50
You can burstexplosão bubblesbolhas.
14
35000
3000
Podem rebentar bolinhas.
00:54
You can drawdesenhar, as everyonetodos should.
15
39000
3000
Podem desenhar, como toda a gente deveria.
00:58
But you know, I have a problemproblema with children'scrianças bookslivros:
16
43000
2000
Mas sabem, eu tenho um problema com os livros para crianças:
01:00
I think they're fullcheio of propagandapropaganda.
17
45000
2000
penso que estão cheios de propaganda.
01:02
At leastpelo menos an IndianIndian tryingtentando to get one of these AmericanAmericana bookslivros in ParkParque SlopeInclinação, forgetesqueço it.
18
47000
3000
Pelo menos um Indiano a tentar obter um desses livros Americanos em Park Slope, esqueçam.
01:05
It's not the way I was broughttrouxe up.
19
50000
3000
Não é a maneira como fui criado.
01:08
So I said, "I'm going to countercontador this with my ownpróprio propagandapropaganda."
20
53000
2000
Então disse, "Vou agir contra isto com a minha própria propaganda."
01:10
If you noticeaviso prévio carefullycuidadosamente,
21
55000
2000
Se prestarem atenção,
01:12
it's a homosexualhomossexual couplecasal bringingtrazendo up a childcriança.
22
57000
3000
é um casal homossexual que cria a criança.
01:15
You don't like it?
23
60000
2000
Não gostam disso?
01:17
ShakeShake it, and you have a lesbianlésbica couplecasal.
24
62000
3000
Agite-no, e têm um casal lésbico.
01:20
(LaughterRiso)
25
65000
2000
(Risos)
01:22
ShakeShake it, and you have a heterosexualheterossexual couplecasal.
26
67000
4000
Agite-no, e têm um casal heterossexual.
01:26
You know, I don't even believe in the conceptconceito of an idealideal familyfamília.
27
71000
3000
Sabem, eu nem acredito no conceito de uma família ideal.
01:29
I have to tell you about my childhoodinfância.
28
74000
2000
Tenho de contar-vos sobre a minha infância.
01:31
I wentfoi to this very properadequada ChristianCristão schoolescola
29
76000
3000
Fui para uma escola Cristã muito adequada
01:34
taughtensinado by nunsfreiras, fatherspais, brothersirmãos, sistersirmãs.
30
79000
3000
ensinada por freiras, padres, irmãos e irmãs.
01:37
BasicallyBasicamente, I was broughttrouxe up to be a good SamaritanSamaritano,
31
82000
2000
Basicamente, fui criado para ser um bom samaritano,
01:39
and I am.
32
84000
2000
e sou.
01:41
And I'd go at the endfim of the day to a traditionaltradicional HinduHindu housecasa,
33
86000
3000
E ia no final do dia para um lar tradicionalmente Hindu,
01:44
whichqual was probablyprovavelmente the only HinduHindu housecasa
34
89000
2000
o qual era provavelmente a única casa Hindu
01:46
in a predominantlypredominantemente IslamicIslâmica neighborhoodVizinhança.
35
91000
3000
num bairro predominantemente islâmico.
01:50
BasicallyBasicamente, I celebratedcélebre everycada religiousreligioso functionfunção.
36
95000
3000
Basicamente, eu celebrava todos os acontecimentos religiosos.
01:53
In factfacto, when there was a weddingcasamento in our neighborhoodVizinhança,
37
98000
3000
De facto, quando havia um casamento no nosso bairro,
01:56
all of us would paintpintura our housescasas for the weddingcasamento.
38
101000
2000
todos nós pintava-mos as nossas casas para o casamento.
01:58
I rememberlembrar we criedchorou profuselyprofusamente
39
103000
2000
Lembro-me que chorava-mos profusamente
02:00
when the little goatscabras we playedreproduziu with in the summerverão
40
105000
2000
quando as pequenas cabras com as quais havia-mos brincado no verão
02:02
becamepassou a ser birianibiriani.
41
107000
2000
se tornavam biriani (prato indiano).
02:04
(LaughterRiso)
42
109000
2000
(Risos)
02:06
We all had to fastvelozes duringdurante RamadanRamadan.
43
111000
2000
Todos tinha-mos de fazer jejum durante o Ramadão.
02:08
It was a very beautifulbonita time.
44
113000
2000
Era um tempo lindo.
02:10
But I mustdevo say,
45
115000
2000
Mas devo dizer,
02:12
I'll never forgetesqueço, when I was 13 yearsanos oldvelho, this happenedaconteceu.
46
117000
3000
nunca esquecerei, que quando tinha 13 anos, isto aconteceu.
02:15
BabriBabri MasjidMasjid --
47
120000
2000
Babri Masjid --
02:17
one of the mosta maioria beautifulbonita mosquesmesquitas in IndiaÍndia,
48
122000
2000
uma das mais belas mesquitas da Índia,
02:19
builtconstruído by KingRei BaburBabur, I think, in the 16thº centuryséculo --
49
124000
3000
construída pelo Rei Babur, penso eu, no século 16 --
02:22
was demolisheddemolido by HinduHindu activistsativistas.
50
127000
2000
foi demolida por activistas Hindus.
02:24
This causedcausou majorprincipal riotsdistúrbios in my citycidade.
51
129000
2000
Isto causou grandes motins na minha cidade.
02:26
And for the first time,
52
131000
2000
E pela primeira vez,
02:28
I was affectedafetado
53
133000
2000
eu fui afectado
02:30
by this communalcomum unrestagitação.
54
135000
2000
por esta agitação comunitária.
02:32
My little five-year-oldcinco anos de idade kidcriança neighborvizinho
55
137000
2000
O meu pequeno vizinho de 5 anos
02:34
comesvem runningcorrida in,
56
139000
2000
entra a correr,
02:36
and he saysdiz, "RagsPanos, RagsPanos.
57
141000
3000
e diz, "Rags, Rags.
02:39
You know the HindusHindus are killingmatando us MuslimsMuçulmanos. Be carefulCuidado."
58
144000
3000
Sabias que os Hindus estão a matar-nos a nós Muçulmanos. Tem cuidado."
02:42
I'm like, "DudeCara, I'm HinduHindu."
59
147000
2000
Eu disse, "Meu, eu sou Hindu."
02:44
(LaughterRiso)
60
149000
1000
(Risos)
02:45
He's like, "Huh!"
61
150000
3000
E ele ficou, "Huh!"
02:48
You know, my work is inspiredinspirado
62
153000
3000
Sabem, o meu trabalho é inspirado
02:51
by eventseventos suchtal as this.
63
156000
2000
por eventos como este.
02:53
Even in my gallerygaleria showsmostra,
64
158000
2000
Até nas minhas mostras em galerias,
02:55
I try and revisitrevisitar historichistórico eventseventos
65
160000
2000
eu tento revisitar eventos históricos
02:57
like BabriBabri MasjidMasjid,
66
162000
2000
como Babri Masjid,
02:59
distilldestilar only its emotionalemocional residueresíduo de
67
164000
2000
destilando só os seus resíduos emocionais
03:01
and imageimagem my ownpróprio life.
68
166000
2000
e reflectindo a minha própria vida.
03:03
ImagineImagine historyhistória beingser taughtensinado differentlydiferente.
69
168000
2000
Imaginem a história sendo ensinada de modo diferente.
03:05
RememberLembre-se that children'scrianças booklivro
70
170000
1000
Lembram-se daquele livro para crianças
03:06
where you shakemexe and the sexualitysexualidade of the parentsparentes changemudança?
71
171000
3000
onde o agitam e a sexualidade dos pais muda?
03:09
I have anotheroutro ideaidéia.
72
174000
1000
Eu tenho outra ideia.
03:10
It's a children'scrianças booklivro about IndianIndian independenceindependência --
73
175000
3000
É um livro para crianças sobre a independência da Índia --
03:13
very patrioticpatriótico.
74
178000
2000
muito patriótico.
03:15
But when you shakemexe it, you get Pakistan'sDo Paquistão perspectiveperspectiva.
75
180000
2000
Mas quando se agita, temos a perspectiva do Paquistão.
03:17
ShakeShake it again, and you get the BritishBritânico perspectiveperspectiva.
76
182000
3000
Agitem-no de novo, e têm a perspectiva Inglesa.
03:20
(ApplauseAplausos)
77
185000
5000
(Aplausos)
03:25
You have to separateseparado factfacto from biasviés, right.
78
190000
2000
Têm de separar os factos dos preconceitos, certo.
03:27
Even my bookslivros on childrencrianças
79
192000
2000
Mesmo os meus livros para crianças
03:29
have cutebonito, fuzzydistorcido animalsanimais.
80
194000
2000
têm animais giros e fofinhos.
03:31
But they're playingjogando geopoliticsgeopolítica.
81
196000
2000
Mas eles brincam todos com geopolítica.
03:33
They're playingjogando out Israel-PalestineIsrael-Palestina,
82
198000
2000
Estão a brincar aos Israelitas e Palestinianos,
03:35
India-PakistanÍndia-Paquistão.
83
200000
2000
aos Indianos e Paquistaneses.
03:37
You know, I'm makingfazer a very importantimportante argumentargumento.
84
202000
2000
Sabem, estou a fazer um argumento muito importante.
03:39
And my argumentargumento [is]
85
204000
2000
E o meu argumento [é]
03:41
that the only way for us to teachEnsinar creativitycriatividade
86
206000
4000
que a única forma de ensinar-mos com criatividade
03:45
is by teachingensino childrencrianças perspectivesperspectivas
87
210000
2000
é ensinando às crianças perspectivas
03:47
at the earliestmais cedo stageetapa.
88
212000
2000
desde tenra idade.
03:49
After all, children'scrianças bookslivros are manualsmanuais on parentingser pai,
89
214000
2000
No fim de contas, os livros para crianças são manuais para os pais,
03:51
so you better give them children'scrianças bookslivros that teachEnsinar them perspectivesperspectivas.
90
216000
3000
então é melhor dar-lhes livros para crianças que lhes ensinem perspectivas.
03:54
And converselypor outro lado,
91
219000
2000
E reciprocamente,
03:56
only when you teachEnsinar perspectivesperspectivas
92
221000
2000
só quando lhes ensina-mos perspectivas,
03:58
will a childcriança be ablecapaz to imagineImagine
93
223000
2000
será uma criança capaz de imaginar
04:00
and put themselvessi mesmos in the shoessapatos
94
225000
2000
e pôr-se no lugar
04:02
of someonealguém who is differentdiferente from them.
95
227000
2000
de alguém que é diferente deles.
04:04
I'm makingfazer an argumentargumento that artarte and creativitycriatividade
96
229000
2000
Estou a fazer um argumento de que a arte e a criatividade
04:06
are very essentialessencial toolsFerramentas in empathyempatia.
97
231000
3000
são ferramentas essenciais para a empatia.
04:09
You know, I can't promisepromessa my childcriança
98
234000
2000
Sabem, não posso prometer a uma criança
04:11
a life withoutsem biasviés --
99
236000
2000
uma vida sem preconceitos --
04:13
we're all biasedtendencioso --
100
238000
2000
todos temos preconceitos --
04:15
but I promisepromessa to biasviés my childcriança with multiplemúltiplo perspectivesperspectivas.
101
240000
3000
mas prometo influenciar a minha criança com múltiplas perspectivas.
04:18
Thank you very much.
102
243000
2000
Muito obrigado.
04:20
(ApplauseAplausos)
103
245000
4000
(Aplausos)
Translated by Diana Carina Ferreira
Reviewed by Wanderley Jesus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com