ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

ジェナ・マッカーシー「結婚の知られざる真実」

Filmed:
6,109,514 views

TEDxでのカジュアルでおもしろおかしいこのTalkにて、作家のジェナ・マッカーシーが結婚(特に円満な結婚)についての驚くべき研究結果をご紹介します。成功の秘訣の一つとは、オスカー最優秀女優賞を断念することです。
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyすべて year in the Unitedユナイテッド States alone単独で,
0
0
3000
米国だけを例にとっても 毎年
00:18
2,077,000 couplesカップル
1
3000
3000
207万を超えるカップルが
00:21
make a legal法的 and spiritualスピリチュアル decision決定
2
6000
3000
法律にそして宗教にのっとり
00:24
to spend費やす the rest残り of their彼らの lives人生 together一緒に ...
3
9000
4000
余生を共に過ごしていこうなんて決断を下しています
00:28
(Laughter笑い)
4
13000
2000
(笑)
00:30
and not to have sexセックス with anyone誰でも elseelse,
5
15000
3000
つまり生涯 他の異性とのセックスを絶つと
00:33
ever.
6
18000
3000
誓いを立てているんです
00:36
He buys買う a ringリング, she buys買う a dressドレス.
7
21000
3000
新郎は指輪を 新婦はドレスを買います
00:39
They go shoppingショッピング
8
24000
2000
ショッピングにでて
00:41
for all sortsソート of things.
9
26000
2000
必要なものは全てそろえます
00:43
She takes him to Arthurアーサー Murrayマレー
10
28000
2000
彼女は社交ダンスを習わなきゃと彼を
00:45
for ballroomボールルーム dancingダンシング lessonsレッスン.
11
30000
3000
アーサー・マレー(ダンススクール)に連れて行きます
00:48
And the big大きい day comes来る.
12
33000
2000
そして遂にこの日がやってきます
00:50
And they'll彼らは standスタンド before God and family家族
13
35000
3000
神と家族 それに
00:53
and some guy her dadパパ once一度 did businessビジネス with,
14
38000
3000
新婦の父の昔の取引相手などを前に
00:56
and they'll彼らは vow誓い that nothing,
15
41000
2000
愛の誓いを交わします
00:58
not abject暴力 poverty貧困,
16
43000
2000
赤貧も 命を脅かす病魔も
01:00
not life-threatening命を脅かす illness病気,
17
45000
3000
想像を絶する困難ですら
01:03
not completeコンプリート and utter発声する misery不幸
18
48000
3000
2人の永遠の愛にとって
01:06
will ever put the tiniest最も小さい damperダンパー
19
51000
3000
障害となり得ることは
01:09
on their彼らの eternal永遠の love and devotion献身.
20
54000
2000
決してないですって?
01:11
(Laughter笑い)
21
56000
2000
(笑)
01:13
These optimistic楽観的 young若い bastards野郎
22
58000
2000
この類の楽観的で愚かな若者は
01:15
promise約束する to honor名誉 and cherish大事な each other
23
60000
2000
パートナーが安らかな眠りにつくまで
01:17
throughを通して hotホット flashes点滅
24
62000
2000
閉経期に更年期 さらには
01:19
and mid-life中途半端な crises危機
25
64000
3000
つもりつもって身体が
01:22
and a cumulative累積的な 50-lb-ポンド. weight重量 gain利得,
26
67000
3000
20kg以上肥えようとも
01:25
until〜まで that far-off大きく外れて day
27
70000
3000
お互いを尊敬し
01:28
when one of them is finally最後に ableできる
28
73000
2000
愛し合うなどという
01:30
to rest残り in peace平和.
29
75000
3000
誓いを立ててしまっているんです
01:33
You know, because they can't hear聞く the snoringいびき anymoreもう.
30
78000
3000
こうすれば いびきも聞こえませんしね
01:36
And then they'll彼らは get stupid愚か drunk酔った
31
81000
2000
そして酒に溺れた2人は
01:38
and smashスマッシュ cakeケーキ in each others'他の人は、 faces and do the "Macarenaマカレナ,"
32
83000
3000
ケーキに顔を埋めて恋のマカレナ状態
01:41
and we'll私たちは be there
33
86000
2000
そして列席者は新郎新婦に
01:43
showeringシャワー them with towelsタオル and toastersトースター
34
88000
2000
タオルやトースターなどを贈り
01:45
and drinking飲酒 their彼らの free無料 booze
35
90000
2000
ただ酒を飲み
01:47
and throwing投げ birdseedバードシード at them
36
92000
2000
新郎新婦につぶえを浴びせます
01:49
everyすべて singleシングル time --
37
94000
2000
結婚式の度にこんな始末です
01:51
even thoughしかし we know,
38
96000
2000
ご存じの通り 統計上では
01:53
statistically統計的に,
39
98000
2000
10年以内に
01:55
halfハーフ of them will be divorced離婚した within以内 a decade10年.
40
100000
3000
半数が離婚するのにですよ
01:58
(Laughter笑い)
41
103000
3000
(笑)
02:01
Of courseコース, the other halfハーフ won't〜されません, right?
42
106000
2000
裏を返せば半分はしないということですね?
02:03
They'll彼らは keep forgetting忘れる anniversaries記念日
43
108000
3000
記念日は忘れ去られて
02:06
and arguing議論する about where to spend費やす holidays休日
44
111000
3000
バカンスの滞在先を種に口論をしたり
02:09
and debating議論する whichどの way
45
114000
2000
トイレットペーパーをかける
02:11
the toiletトイレ paper
46
116000
2000
向きについて
02:13
should come off of the rollロール.
47
118000
2000
議論を交わす毎日
02:15
And some of them
48
120000
2000
しかし驚くことに
02:17
will even still be enjoying楽しんで each others'他の人は、 company会社
49
122000
4000
中には2人とも固いものが噛めなくなるまで
02:21
when neitherどちらも of them can chew噛む solid固体 foodフード anymoreもう.
50
126000
3000
結婚生活を満喫している夫婦もいるんです
02:24
And researchers研究者 want to know why.
51
129000
3000
無論 研究者は理由が知りたくなります
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blind二重盲, placebo-controlledプラセボ対照 study調査
52
132000
3000
とはいえ結婚生活を研究するのに
02:30
to figure数字 out what makes作る a marriage結婚 not work.
53
135000
4000
二重盲検試験や偽薬対照試験は必要はありません
02:34
Disrespect無礼, boredom退屈,
54
139000
2000
尊敬や興味は薄れ
02:36
too much time on Facebookフェイスブック,
55
141000
3000
facebookへ入り浸り
02:39
having持つ sexセックス with other people.
56
144000
2000
そして不倫ですか
02:41
But you can have the exact正確 opposite反対の of all of those things --
57
146000
3000
しかしこの逆もまたしかりで
02:44
respect尊敬, excitement興奮,
58
149000
3000
冷め止まぬ興奮に尊敬
02:47
a broken壊れた Internetインターネット connection接続,
59
152000
2000
機能しないインターネット接続
02:49
mind-numbing心の麻痺 monogamy一夫一婦 --
60
154000
4000
嫌気がさすくらいの一夫一婦主義 ですがこんな場合でも
02:53
and the thing still can go to hell地獄 in a handハンド basketバスケット.
61
158000
3000
自体が一変することはあります
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
さてハッピーエンディングの条件とは?
02:59
What do the folks人々 who make it
63
164000
2000
墓場まで2人一緒の
03:01
all the way to side-by-side並んで burial埋葬 plotsプロット
64
166000
2000
シナリオを描く人々の
03:03
have in common一般?
65
168000
2000
共通点とは何なのでしょうか?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
成功の秘訣とは?
03:07
What can we learn学ぶ from them?
67
172000
3000
そこから引き出せる教訓とは?
03:10
And if you're still happily幸せに sleeping睡眠 soloソロ,
68
175000
4000
まだ一人っきりで幸せそうに眠っている皆さん
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
これをやめて
03:16
and make it your life's人生 work
70
181000
2000
生涯に渡って言い争いができる
03:18
to find that one special特別 person
71
183000
3000
特別なパートナー探しに
03:21
that you can annoy悩ます for the rest残り of your life?
72
186000
3000
精をだす意義とはなんなのでしょう?
03:24
Well researchers研究者 spend費やす billions何十億 of your tax税金 dollarsドル
73
189000
3000
研究者たちは何十億ドルという皆さんの税金を使い
03:27
trying試す to figure数字 that out.
74
192000
2000
この問の答えを探っています
03:29
They stalk blissful幸福な couplesカップル
75
194000
2000
幸せ一杯の夫婦に密着し
03:31
and they study調査 their彼らの everyすべて move動く and mannerismマナー.
76
196000
3000
ありとあらゆる行動と癖を分析するんです
03:34
And they try to pinpointピンポイント what it is
77
199000
2000
幸せなカップルと
03:36
that setsセット them apart離れて
78
201000
2000
惨めな隣人・友人との間の
03:38
from their彼らの miserable悲惨な neighbors隣人 and friends友達.
79
203000
2000
相違点を探求しているんです
03:40
And it turnsターン out,
80
205000
2000
さて この調査では
03:42
the success成功 stories物語
81
207000
2000
円満な夫婦の間の共通点は
03:44
shareシェア a few少数 similarities類似点,
82
209000
2000
不倫がないこと以外にも
03:46
actually実際に, beyond超えて they don't have sexセックス with other people.
83
211000
3000
いくつかあることが判明しました
03:49
For instanceインスタンス, in the happiest幸せな marriages結婚,
84
214000
3000
例えば最も幸福度が高かったのは
03:52
the wife is thinnerシンナー and better looking than the husband.
85
217000
3000
妻が夫よりもスリムで容姿端麗な場合でした
03:55
(Laughter笑い)
86
220000
2000
(笑)
03:57
Obvious明白な, right.
87
222000
2000
この結果は当たり前ですよね
03:59
It's obvious明らか that this leadsリード to marital結婚する bliss至福
88
224000
2000
私たち女性は体型の維持と
04:01
because, women女性, we careお手入れ a great deal対処
89
226000
2000
容姿には相当に気を使います
04:03
about beingであること thin薄いです and good looking,
90
228000
2000
ところが男性の頭の中は
04:05
whereas一方、 men男性 mostly主に careお手入れ about sexセックス ...
91
230000
3000
セックス セックス セックス...
04:08
ideally理想的には with women女性
92
233000
2000
しかも願わくば自分よりも
04:10
who are thinnerシンナー and better looking than they are.
93
235000
2000
スリムで容姿端麗な女性とですよ
04:12
The beauty美しさ of this research研究 thoughしかし
94
237000
2000
ただこの研究の美点は
04:14
is that no one is suggesting提案する
95
239000
2000
女性の幸せ = 細身 とは
04:16
that women女性 have to be thin薄いです to be happyハッピー;
96
241000
2000
定義していない点です
04:18
we just have to be thinnerシンナー than our partnersパートナー.
97
243000
3000
夫よりも細ければそれで十分です
04:21
So instead代わりに of all that laborious面倒な
98
246000
2000
つまりダイエットにエクササイズ
04:23
dietingダイエット and exercising運動する,
99
248000
2000
こんなものに励まなくても
04:25
we just need to wait for them to get fat脂肪,
100
250000
4000
夫が太ってくれるのを待てばいいんです (笑)
04:29
maybe bake焼く a few少数 piesパイ.
101
254000
2000
パイでも焼いてね
04:31
This is good information情報 to have,
102
256000
2000
難しいことはありませんし
04:33
and it's not that complicated複雑な.
103
258000
3000
知っておいて損はないですよね
04:36
Research研究 alsoまた、 suggests提案する
104
261000
2000
別の研究結果では
04:38
that the happiest幸せな couplesカップル
105
263000
2000
幸福度が最も高かったのは
04:40
are the onesもの that focusフォーカス on the positivesポジティブ.
106
265000
2000
ポジティブ思考のカップルでした
04:42
For example, the happyハッピー wife.
107
267000
2000
楽観的な妻はその一例です
04:44
Instead代わりに of pointingポインティング out her husband's夫の growing成長する gut
108
269000
3000
夫の迫り出る腹部をなじったり
04:47
or suggesting提案する he go for a run走る,
109
272000
2000
ランニングに急かしたりはせず
04:49
she mightかもしれない say,
110
274000
2000
こう言ってみてはいかがでしょう
04:51
"Wowワオ, honeyはちみつ, thank you for going out of your way
111
276000
3000
「あら 私を細く見せるために
04:54
to make me relatively比較的 thinnerシンナー."
112
279000
3000
わざとこんなことしてくれてるのね」
04:57
These are couplesカップル who can find good in any situation状況.
113
282000
3000
これが幸せにやっていける理想のカップルです
05:00
"Yeah, it was devastating壊滅的な
114
285000
2000
「ほんとに 火事のおかげで
05:02
when we lost失われた everything in that fire火災,
115
287000
3000
なにもかも失ってしまったけど
05:05
but it's kind種類 of niceいい sleeping睡眠 out here under the stars,
116
290000
3000
こうやって星空の下 あなたと寄り添うのも悪くないわね
05:08
and it's a good thing you've got all that body fat脂肪
117
293000
2000
あなたが蓄えてくれたお肉のおかげで
05:10
to keep us warm暖かい."
118
295000
2000
暖かくて幸せだわ」
05:12
One of my favoriteお気に入り studies研究 found見つけた
119
297000
3000
ある私のお気に入りの研究では
05:15
that the more willing喜んで a husband is to do house work,
120
300000
3000
夫が家事に積極的なほど
05:18
the more attractive魅力的 his wife will find him.
121
303000
3000
妻は夫に魅力を感じることが判明しました
05:21
Because we needed必要な a study調査 to tell us this.
122
306000
4000
このことは研究をもって証明しなくてはいけませんでした
05:25
But here'sここにいる what's going on here.
123
310000
2000
さて からくりはこうです
05:27
The more attractive魅力的 she finds見つけた him, the more sexセックス they have;
124
312000
3000
夫が魅力的なほどセックスの回数が増え その結果
05:30
the more sexセックス they have, the nicerより良い he is to her;
125
315000
2000
夫は妻に対して優しくなります
05:32
the nicerより良い he is to her,
126
317000
2000
夫が優しくなれば 妻の方も
05:34
the lessもっと少なく she nagsナグス him about leaving去る wet湿った towelsタオル on the bedベッド --
127
319000
3000
濡れたタオルをベッドに放置する夫に寛大になります
05:37
and ultimately最終的に, they liveライブ happily幸せに ever after.
128
322000
3000
こうして2人は幸せに暮らしていくんです
05:40
In other words言葉, men男性, you mightかもしれない want to pickピック it up a notchノッチ
129
325000
3000
つまり 男性諸君
05:43
in the domestic国内の department部門.
130
328000
3000
家事を頑張ってみてはいかがでしょう
05:46
Here'sここにいる an interesting面白い one.
131
331000
2000
次のもおもしろいですよ
05:48
One study調査 found見つけた
132
333000
2000
ある研究によると
05:50
that people who smileスマイル in childhood子供時代 photographs写真
133
335000
3000
幼少時の写真で微笑んでいる人は
05:53
are lessもっと少なく likelyおそらく to get a divorce離婚.
134
338000
2000
離婚する確率が低いそうです
05:55
This is an actual実際の study調査,
135
340000
2000
これは正当な研究であることを
05:57
and let me clarify明らかにする.
136
342000
2000
今一度強調させて下さい
05:59
The researchers研究者 were not looking
137
344000
2000
研究者たちは幼少時の幸福度の
06:01
at documented文書化された self-reports自己報告 of childhood子供時代 happiness幸福
138
346000
2000
自己申告アンケート ましてや
06:03
or even studying勉強する old古い journalsジャーナル.
139
348000
2000
日記などの調査はしていません
06:05
The dataデータ were basedベース entirely完全に
140
350000
2000
この研究で考察されたのは
06:07
on whetherかどうか people looked見た happyハッピー
141
352000
3000
幼少時の写真が幸せそうであるか否か
06:10
in these early早い picturesピクチャー.
142
355000
2000
完全にこの一点のみです
06:12
Now I don't know how old古い all of you are,
143
357000
3000
さて皆さんの年齢は知りませんが
06:15
but when I was a kidキッド,
144
360000
2000
私が子どもの頃は 写真を撮るのに
06:17
your parents took取った picturesピクチャー with a special特別 kind種類 of cameraカメラ
145
362000
2000
特別なカメラを使っていました
06:19
that held開催 something calledと呼ばれる film,
146
364000
3000
これにはフィルムというものが入っていて
06:22
and, by God, film was expensive高価な.
147
367000
4000
しかも このフィルムがとても高価なんですよね
06:26
They didn't take 300 shotsショット of you
148
371000
2000
当時のカメラでは
06:28
in that rapid-fire速射 digitalデジタル videoビデオ modeモード
149
373000
3000
クリスマスカード用に300枚高速連写撮影後に
06:31
and then pickピック out the nicest素敵な, smileyestスマイリー one
150
376000
2000
とびっきりの一枚だけを選び出す
06:33
for the Christmasクリスマス cardカード.
151
378000
2000
なんてことはできませんでした
06:35
Oh no.
152
380000
2000
できるはずもありません
06:37
They dressed服を着た you up, they lined裏打ちされた you up,
153
382000
2000
服装を整え 皆綺麗に整列しては
06:39
and you smiled微笑んだ for the fuckingクソ cameraカメラ like they told you to
154
384000
2000
指示通りカメラに仕方なくスマイル
06:41
or you could kissキッス your birthdayお誕生日 partyパーティー goodbyeさようなら.
155
386000
3000
これでは楽しいはずの誕生日会も台無しです
06:44
But still, I have a huge巨大 pileパイル
156
389000
2000
しかし 偽りの笑みを浮かべた写真が
06:46
of fake happyハッピー childhood子供時代 picturesピクチャー
157
391000
2000
私には山ほどあります
06:48
and I'm gladうれしい they make me lessもっと少なく likelyおそらく than some people
158
393000
3000
こんな写真が私を離婚から救ってくれるなんて
06:51
to get a divorce離婚.
159
396000
2000
願ってもいませんでしたね
06:53
So what elseelse can you do
160
398000
2000
さて 円満な結婚生活を守るには
06:55
to safeguard保障措置 your marriage結婚?
161
400000
2000
他に何ができるでしょうか?
06:57
Do not win勝つ an Oscarオスカー for bestベスト actress女優.
162
402000
3000
オスカー最優秀女優賞を断念することです
07:00
(Laughter笑い)
163
405000
2000
(笑)
07:02
I'm serious深刻な.
164
407000
2000
冗談じゃないですよ
07:04
Bettieベティ Davisデイビス, Joanジョーン Crawfordクロフォード, Hallieハリー Berryベリー, Hillaryヒラリー Swankスワンク,
165
409000
2000
ベティ・デイビス ジョーン・クロフォード ヘイリー・ベリー
07:06
Sandraサンドラ Bullockブルック, Reeseリース Witherspoonウィザースプーン,
166
411000
2000
ヒラリー・スワンク サンドラ・ブロック リース・ウィザースプーン
07:08
all of them singleシングル
167
413000
2000
オスカーのトロフィーを持ち帰るや否や
07:10
soonすぐに after taking取る home that statue.
168
415000
2000
みんな 離婚してしまっています
07:12
They actually実際に call it the Oscarオスカー curse呪い.
169
417000
2000
オスカーの呪いと呼ぶ人もいます
07:14
It is the marriage結婚 kissキッス of death
170
419000
2000
オスカーは結婚生活に終止符をうつ
07:16
and something that should be avoided避ける.
171
421000
3000
避けなくてはいけない危険因子なんです
07:19
And it's not just successfully正常に starring主演 in films映画
172
424000
2000
危険なのは映画に出演して
07:21
that's dangerous危険な.
173
426000
2000
迫真の演技を見せることにとどまりません
07:23
It turnsターン out, merely単に watching見ている a romanticロマンチック comedyコメディー
174
428000
4000
ラブコメディを見るだけで円満な関係に
07:27
causes原因 relationship関係 satisfaction満足 to plummet激しい.
175
432000
3000
終止符が打たれることも明らかになりました
07:30
(Laughter笑い)
176
435000
2000
(笑)
07:32
Apparentlyどうやら, the bitter苦い realization実現
177
437000
2000
こんなことは私と夫の間に
07:34
that maybe it could happen起こる to us,
178
439000
4000
起こったこともないですし これからも大丈夫だと思いますが
07:38
but it obviously明らかに hasn't持っていない and it probably多分 never will,
179
443000
2000
こういった最悪のシナリオは
07:40
makes作る our lives人生 seem思われる unbearably耐え難いほどに grim恐るべき
180
445000
2000
人生を途方もなく陰気なものへと
07:42
in comparison比較.
181
447000
2000
変えてしまいます
07:44
And theoretically理論的に,
182
449000
2000
理論上では
07:46
I suppose想定する if we optオプト for a film where someone誰か gets取得 brutally残酷に murdered殺された
183
451000
3000
残忍な殺人や燃えさかる車の中で
07:49
or dies死ぬ in a fiery燃える car crashクラッシュ,
184
454000
2000
誰かが死んでいく映画を見た方が
07:51
we are more likelyおそらく to walk歩く out of that theater劇場
185
456000
3000
爽快な気持ちで映画館を後にする確率は
07:54
feeling感じ like we've私たちは got it prettyかなり good.
186
459000
3000
高まるんじゃないでしょうかね
07:57
Drinking飲酒 alcoholアルコール, it seems思われる,
187
462000
3000
先日「飲酒は結婚生活の害である」という
08:00
is bad悪い for your marriage結婚.
188
465000
2000
記事の見出しを目にしました
08:02
Yeah.
189
467000
2000
困りますね
08:04
I can't tell you anymoreもう about that one
190
469000
2000
ただ 見出し以降は読んでないので
08:06
because I stopped停止 reading読書 it at the headline見出し.
191
471000
2000
これ以上のことはわかりません
08:08
But here'sここにいる a scary怖い one:
192
473000
2000
次のも恐ろしいですよ
08:10
Divorce離婚 is contagious伝染する.
193
475000
3000
「離婚というのは感染病である
08:13
That's right -- when you have a close閉じる coupleカップル friend友人 splitスプリット up,
194
478000
3000
その通り 仲の良い友人が離婚した際には
08:16
it increases増加する your chancesチャンス of getting取得 a divorce離婚
195
481000
2000
自身が離婚する可能性は
08:18
by 75 percentパーセント.
196
483000
3000
75%上昇します」
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
実際はまさにこの真逆ではないでしょうか
08:24
My husband and I
198
489000
2000
このセックスと
08:26
have watched見た quiteかなり a few少数 friends友達 divide分ける their彼らの assets資産
199
491000
3000
バイアグラとオンラインデートの時代に
08:29
and then struggle闘争
200
494000
2000
資産分割の末に
08:31
with beingであること our age年齢 and singleシングル
201
496000
3000
もめあいに発展して
08:34
in an age年齢 of sextingセッティング and Viagraバイアグラ
202
499000
2000
離婚していった夫婦を
08:36
and eHarmonyeHarmony.
203
501000
2000
私たちは嫌というほど知っています
08:38
And I'm thinking考え they've彼らは done完了 more for my marriage結婚
204
503000
2000
彼らほど 私たちの成功を
08:40
than a lifetime一生 of therapy治療 ever could.
205
505000
3000
願ってやまない人は他にいないでしょうね
08:44
So now you mayかもしれない be wondering不思議,
206
509000
2000
さて 皆さんは不思議にお思いでしょう
08:46
why does anyone誰でも get married既婚 ever?
207
511000
3000
なぜ結婚なんかするのか?
08:50
Well the U.S. federal連邦 government政府
208
515000
3000
米国では誰かの配偶者になれば
08:53
countsカウント more than a thousand legal法的 benefits利点
209
518000
2000
政府から数え切れないほどの
08:55
to beingであること someone's誰かの spouse配偶者 --
210
520000
2000
恩恵を受けることができます
08:57
a listリスト that includes含む visitation訪問 rights権利 in jail刑務所,
211
522000
3000
その中には在監者との謁見許可も含まれていますが
09:00
but hopefullyうまくいけば you'llあなたは never need that one.
212
525000
2000
こんな権利は行使したくないものですね
09:02
But beyond超えて the profound深遠な federal連邦 perks特典,
213
527000
4000
こういった政府からの役得以外にも 既婚者の給料は
09:06
married既婚 people make more moneyお金.
214
531000
2000
未婚者の給料よりも多く
09:08
We're healthierより健康的,
215
533000
2000
また 肉体的に精神的に
09:10
physically物理的に and emotionally感情的に.
216
535000
3000
既婚者はより健康だと言われています
09:13
We produce作物 happierもっと幸せな, more stable安定した
217
538000
2000
生まれてくる子どもも 安定的で
09:15
and more successful成功した kids子供たち.
218
540000
3000
幸せで できの良い子が多いそうです
09:18
We have more sexセックス
219
543000
2000
信じられないかもしれませんが
09:20
than our supposedly恐らく swinging揺れる singleシングル friends友達 --
220
545000
2000
夜遊びが好きそうな未婚の友人よりも
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
セックスの回数も多くなります
09:24
We even liveライブ longerより長いです,
222
549000
2000
寿命が長くなるというのは
09:26
whichどの is a prettyかなり compelling説得力のある argument引数
223
551000
2000
愛する人と結婚しようと
09:28
for marrying結婚 someone誰か you like a lot
224
553000
2000
考える第一の
09:30
in the first place場所.
225
555000
3000
強力な誘因になり得ますね
09:33
Now if you're not currently現在 experiencing経験する
226
558000
3000
さて 共同確定申告の利を得ていない皆さん
09:36
the joy喜び of the jointジョイント tax税金 returnリターン,
227
561000
3000
家事好きで 体型・容姿ともに理想的で
09:39
I can't tell you how to find a chore-loving雑技愛好家 person
228
564000
3000
さらにホラー映画が好きで
09:42
of the approximately ideal理想的な sizeサイズ and attractiveness魅力
229
567000
3000
離婚の瀬戸際にいる友人も少ないパートナー
09:45
who prefers好む horrorホラー movies映画 and doesn't have a lot of friends友達
230
570000
2000
こんな理想の男性の探し方を
09:47
hoveringホバリング on the brink危機 of divorce離婚,
231
572000
2000
教えてあげることはできません
09:49
but I can only encourage奨励します you to try,
232
574000
3000
しかし説明した通り 利点は十二分にありますから
09:52
because the benefits利点, as I've pointed尖った out,
233
577000
2000
一応 結婚すること自体は
09:54
are significant重要な.
234
579000
2000
奨励しておきましょう
09:56
The bottom lineライン is, whetherかどうか you're in it or you're searching検索 for it,
235
581000
3000
結婚している方 結婚を望む方 どちらにとっても
09:59
I believe marriage結婚 is an institution機関
236
584000
3000
結婚は価値のあるものというのが
10:02
worth価値 pursuing追求 and protecting保護.
237
587000
3000
最終的な結論だと思います
10:05
So I hope希望 you'llあなたは use the information情報 I've given与えられた you today今日
238
590000
2000
さて 今日得た情報を活用して
10:07
to weigh体重を計る your personal個人的 strengths強み
239
592000
2000
危険因子を考慮しつつ
10:09
againstに対して your own自分の riskリスク factors要因.
240
594000
2000
結婚の利点を考えてみて下さい
10:11
For instanceインスタンス, in my marriage結婚,
241
596000
2000
例えば私と夫の例では
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
私には何の問題もありません
10:15
One the one handハンド,
243
600000
2000
しかし旦那の方はと言うと
10:17
I have a husband who'sだれの annoyingly厄介な leanリーン
244
602000
3000
鼻につくほど細身で
10:20
and incredibly信じられないほど handsomeハンサム.
245
605000
2000
驚くほどのイケメンですから
10:22
So I'm obviously明らかに going to need fatten肥えた him up.
246
607000
3000
当然 彼を太らせる必要性がでてきます
10:25
And like I said, we have those divorced離婚した friends友達
247
610000
2000
先ほどお話した通り
10:27
who mayかもしれない secretly密かに or subconsciously無意識のうちに
248
612000
2000
密かに私たちの離婚を望んで
10:29
be trying試す to breakブレーク us up.
249
614000
2000
離婚していった友人もいました
10:31
So we have to keep an eye on that.
250
616000
3000
周囲には気をつけなくてはだめですね
10:34
And we do like a cocktailカクテル or two.
251
619000
3000
カクテルの1杯や2杯 欲しくなることもありますから
10:37
On the other handハンド,
252
622000
2000
それでも尚 私には
10:39
I have the fake happyハッピー picture画像 thing.
253
624000
2000
偽りの幸せを写した写真がついています
10:41
And alsoまた、, my husband does a lot around the house,
254
626000
3000
更に私の夫はよく家事をしてくれるだけでなく
10:44
and would happily幸せに never see
255
629000
2000
これからもラブコメディを
10:46
another別の romanticロマンチック comedyコメディー as long as he lives人生.
256
631000
3000
見ないことに心よく同意してくれています
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
つまり もう何も心配することはありません
10:52
But just in case場合,
258
637000
2000
ただ 万が一に備えて
10:54
I plan計画 to work extra余分な hardハード
259
639000
2000
オスカーだけは受賞しないように
10:56
to not win勝つ an Oscarオスカー anytimeどんなときも soonすぐに.
260
641000
3000
私は一層の努力をすることを誓いました
10:59
And for the good of your relationships関係,
261
644000
2000
良好な関係を築くために
11:01
I would encourage奨励します you to do the same同じ.
262
646000
2000
皆さんにもこの方法をお勧めします
11:03
I'll see you at the barバー.
263
648000
2000
それでばバーで会いましょう
11:05
(Applause拍手)
264
650000
6000
(拍手)
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by Naoki Funahashi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee