ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

珍娜·麦卡锡: 关于婚姻你不能不知的事

Filmed:
6,109,514 views

作家珍娜·麦卡锡在TEDx中的这个有趣的漫谈中,分享了一些关于婚姻(尤其是美满婚姻)的令人惊讶的研究。小提示:不要去做奥斯卡影后。
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Every一切 year in the United联合的 States状态 alone单独,
0
0
3000
每年,仅仅在美国
00:18
2,077,000 couples情侣
1
3000
3000
就有207万7000对情侣
00:21
make a legal法律 and spiritual精神 decision决定
2
6000
3000
在法律上和精神上决定
00:24
to spend the rest休息 of their lives生活 together一起 ...
3
9000
4000
与对方共度一生
00:28
(Laughter笑声)
4
13000
2000
(笑声)
00:30
and not to have sex性别 with anyone任何人 else其他,
5
15000
3000
而且不搞外遇
00:33
ever.
6
18000
3000
绝不
00:36
He buys购买 a ring, she buys购买 a dress连衣裙.
7
21000
3000
他买好戒指,她购入婚纱
00:39
They go shopping购物
8
24000
2000
他们一起置办
00:41
for all sorts排序 of things.
9
26000
2000
各种东西
00:43
She takes him to Arthur亚瑟 Murray穆雷
10
28000
2000
她带他去Arthur Murray舞蹈教室上课
00:45
for ballroom舞厅 dancing跳舞 lessons教训.
11
30000
3000
学跳交际舞
00:48
And the big day comes.
12
33000
2000
之后喜事来临
00:50
And they'll他们会 stand before God and family家庭
13
35000
3000
他们在主和家人的见证下
00:53
and some guy her dad once一旦 did business商业 with,
14
38000
3000
还包括她父亲曾经的生意伙伴
00:56
and they'll他们会 vow发誓 that nothing,
15
41000
2000
他们发誓,无论何事
00:58
not abject卑劣 poverty贫穷,
16
43000
2000
无论是一贫如洗
01:00
not life-threatening危及生命 illness疾病,
17
45000
3000
还是身患绝症
01:03
not complete完成 and utter说出 misery苦难
18
48000
3000
抑或是遭遇彻头彻尾的苦难
01:06
will ever put the tiniest最小的 damper制音器
19
51000
3000
都丝毫不会影响
01:09
on their eternal永恒 love and devotion忠诚.
20
54000
2000
他们永恒的爱与忠诚
01:11
(Laughter笑声)
21
56000
2000
(笑声)
01:13
These optimistic乐观 young年轻 bastards混蛋
22
58000
2000
这些乐观年轻的混蛋们
01:15
promise诺言 to honor荣誉 and cherish珍视 each other
23
60000
2000
许诺尊重并珍惜彼此
01:17
through通过 hot flashes闪烁
24
62000
2000
从新婚
01:19
and mid-life中年 crises危机
25
64000
3000
到中年危机
01:22
and a cumulative累积的 50-lb-磅. weight重量 gain获得,
26
67000
3000
到持续增加50磅的体重(45斤)
01:25
until直到 that far-off遥远 day
27
70000
3000
直到在遥远未来的某一天
01:28
when one of them is finally最后 able能够
28
73000
2000
两人中的一个
01:30
to rest休息 in peace和平.
29
75000
3000
终于得以安息
01:33
You know, because they can't hear the snoring打鼾 anymore.
30
78000
3000
因为他们再也听不到对方的鼾声了
01:36
And then they'll他们会 get stupid drunk
31
81000
2000
他们会喝的得醉醺醺
01:38
and smash粉碎 cake蛋糕 in each others'其他' faces面孔 and do the "Macarena玛卡莲娜,"
32
83000
3000
向对方掷蛋糕,唱玛卡雷娜二重唱
01:41
and we'll be there
33
86000
2000
我们也会在场
01:43
showering淋浴 them with towels毛巾 and toasters烤面包机
34
88000
2000
一次次举杯庆贺
01:45
and drinking their free自由 booze豪饮
35
90000
2000
狂饮免费酒水
01:47
and throwing投掷 birdseed鸟食 at them
36
92000
2000
向他们扔鸟食
01:49
every一切 single time --
37
94000
2000
我们一贯如此
01:51
even though虽然 we know,
38
96000
2000
即使我们知道
01:53
statistically统计学,
39
98000
2000
统计表明
01:55
half of them will be divorced离婚 within a decade.
40
100000
3000
一半以上的婚姻维持不到10年
01:58
(Laughter笑声)
41
103000
3000
(笑声)
02:01
Of course课程, the other half won't惯于, right?
42
106000
2000
当然,另一半婚姻尚未终结,对不对?
02:03
They'll他们会 keep forgetting遗忘 anniversaries纪念日
43
108000
3000
他们会一直忘记纪念日
02:06
and arguing争论 about where to spend holidays假期
44
111000
3000
为去哪儿度假而争吵
02:09
and debating辩论 which哪一个 way
45
114000
2000
互相争辩
02:11
the toilet厕所 paper
46
116000
2000
厕纸
02:13
should come off of the roll.
47
118000
2000
该按什么方向摆
02:15
And some of them
48
120000
2000
他们中的一些人
02:17
will even still be enjoying享受 each others'其他' company公司
49
122000
4000
也会一直享受有对方的陪伴
02:21
when neither也不 of them can chew solid固体 food餐饮 anymore.
50
126000
3000
知道牙齿松动嚼不动固体食物
02:24
And researchers研究人员 want to know why.
51
129000
3000
研究人员希望知道原因
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blind双盲, placebo-controlled安慰剂对照 study研究
52
132000
3000
这并不需要一个双盲的对照组研究
02:30
to figure数字 out what makes品牌 a marriage婚姻 not work.
53
135000
4000
来破解婚姻失败的秘密
02:34
Disrespect, boredom无聊,
54
139000
2000
互不尊重、厌倦
02:36
too much time on FacebookFacebook的,
55
141000
3000
沉迷Facebook(脸书网站)
02:39
having sex性别 with other people.
56
144000
2000
搞外遇
02:41
But you can have the exact精确 opposite对面 of all of those things --
57
146000
3000
你也可以举出上述所有的反义词
02:44
respect尊重, excitement激动,
58
149000
3000
互相尊重、新鲜刺激
02:47
a broken破碎 Internet互联网 connection连接,
59
152000
2000
断网
02:49
mind-numbing头脑麻木 monogamy一夫一妻制 --
60
154000
4000
麻木的一夫一妻制
02:53
and the thing still can go to hell地狱 in a hand basket.
61
158000
3000
但还是搞砸了
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
所以维系婚姻的究竟是什么?
02:59
What do the folks乡亲 who make it
63
164000
2000
那些成功携手
03:01
all the way to side-by-side并排侧 burial葬礼 plots地块
64
166000
2000
生同衾、死同穴的伴侣
03:03
have in common共同?
65
168000
2000
有何共通点?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
他们做对了哪些?
03:07
What can we learn学习 from them?
67
172000
3000
我们能从中学到什么?
03:10
And if you're still happily高高兴兴 sleeping睡眠 solo独奏,
68
175000
4000
如果你是个快乐的单身贵族
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
为什么一定要放弃现在的生活
03:16
and make it your life's人生 work
70
181000
2000
而毕生投入于
03:18
to find that one special特别 person
71
183000
3000
找寻那个特别的人
03:21
that you can annoy搅扰 for the rest休息 of your life?
72
186000
3000
那个你一辈子都觉得很烦的人?
03:24
Well researchers研究人员 spend billions数十亿 of your tax dollars美元
73
189000
3000
研究人员花费了几十亿纳税人的钱
03:27
trying to figure数字 that out.
74
192000
2000
来寻找原因
03:29
They stalk blissful幸福 couples情侣
75
194000
2000
他们跟踪调查美满的婚姻
03:31
and they study研究 their every一切 move移动 and mannerism怪癖.
76
196000
3000
他们研究夫妻间的所有行为和特殊习惯
03:34
And they try to pinpoint查明 what it is
77
199000
2000
他们尝试精确定位
03:36
that sets them apart距离
78
201000
2000
幸福的夫妻不同于
03:38
from their miserable neighbors邻居 and friends朋友.
79
203000
2000
不幸的邻居朋友们的所有不同之处
03:40
And it turns out,
80
205000
2000
结果发现
03:42
the success成功 stories故事
81
207000
2000
成功的婚姻
03:44
share分享 a few少数 similarities相似之处,
82
209000
2000
的确有一些相似之处
03:46
actually其实, beyond they don't have sex性别 with other people.
83
211000
3000
而不仅仅是不搞外遇
03:49
For instance, in the happiest最幸福 marriages婚姻,
84
214000
3000
比如说,在幸福的婚姻里
03:52
the wife妻子 is thinner更薄 and better looking than the husband丈夫.
85
217000
3000
妻子都比丈夫要苗条好看
03:55
(Laughter笑声)
86
220000
2000
(笑声)
03:57
Obvious明显, right.
87
222000
2000
明显正确
03:59
It's obvious明显 that this leads引线 to marital婚姻 bliss
88
224000
2000
很明显这一点是婚姻幸福的原因
04:01
because, women妇女, we care关心 a great deal合同
89
226000
2000
因为女人都很看重
04:03
about being存在 thin and good looking,
90
228000
2000
身材和美貌
04:05
whereas men男人 mostly大多 care关心 about sex性别 ...
91
230000
3000
男人大多在乎性
04:08
ideally理想 with women妇女
92
233000
2000
最好是跟
04:10
who are thinner更薄 and better looking than they are.
93
235000
2000
比他们苗条好看的女人
04:12
The beauty美女 of this research研究 though虽然
94
237000
2000
这项研究的妙处在于
04:14
is that no one is suggesting提示
95
239000
2000
没有人在暗示说
04:16
that women妇女 have to be thin to be happy快乐;
96
241000
2000
女人要瘦才会快乐
04:18
we just have to be thinner更薄 than our partners伙伴.
97
243000
3000
只要比伴侣瘦一点儿就行
04:21
So instead代替 of all that laborious费力的
98
246000
2000
这样就不用艰苦锻炼
04:23
dieting节食 and exercising行使,
99
248000
2000
勉强节食
04:25
we just need to wait for them to get fat脂肪,
100
250000
4000
我们只要等着自己的男人发福就好
04:29
maybe bake a few少数 pies馅饼.
101
254000
2000
也许再多烤几个派
04:31
This is good information信息 to have,
102
256000
2000
这是很好的消息
04:33
and it's not that complicated复杂.
103
258000
3000
也不复杂
04:36
Research研究 also suggests提示
104
261000
2000
研究也显示
04:38
that the happiest最幸福 couples情侣
105
263000
2000
幸福的夫妻
04:40
are the ones那些 that focus焦点 on the positives阳性.
106
265000
2000
聚焦于事物的积极一面
04:42
For example, the happy快乐 wife妻子.
107
267000
2000
比如说,一个幸福的妻子
04:44
Instead代替 of pointing指点 out her husband's丈夫 growing生长 gut肠道
108
269000
3000
不会指责丈夫腰围渐粗
04:47
or suggesting提示 he go for a run,
109
272000
2000
也不会建议他出去跑步
04:49
she might威力 say,
110
274000
2000
她很可能会说
04:51
"Wow, honey蜜糖, thank you for going out of your way
111
276000
3000
“宝贝,谢谢你已经开始努力
04:54
to make me relatively相对 thinner更薄."
112
279000
3000
让我相对更苗条。”
04:57
These are couples情侣 who can find good in any situation情况.
113
282000
3000
这些夫妻能够在任何情况下都找到好的一面
05:00
"Yeah, it was devastating破坏性的
114
285000
2000
“这可真是太惨了
05:02
when we lost丢失 everything in that fire,
115
287000
3000
我们在火灾中失去了一切
05:05
but it's kind of nice不错 sleeping睡眠 out here under the stars明星,
116
290000
3000
不过在满天星斗下熟睡也是一桩美事
05:08
and it's a good thing you've got all that body身体 fat脂肪
117
293000
2000
而且你刚好还有足够的脂肪
05:10
to keep us warm."
118
295000
2000
让我们保暖。”
05:12
One of my favorite喜爱 studies学习 found发现
119
297000
3000
我尤其喜欢的一项研究发现
05:15
that the more willing愿意 a husband丈夫 is to do house work,
120
300000
3000
丈夫越愿意做家务
05:18
the more attractive有吸引力 his wife妻子 will find him.
121
303000
3000
妻子就觉得他越迷人
05:21
Because we needed需要 a study研究 to tell us this.
122
306000
4000
因为我们着实需要有项研究来告诉我们这个结论
05:25
But here's这里的 what's going on here.
123
310000
2000
然后我们有以下推理
05:27
The more attractive有吸引力 she finds认定 him, the more sex性别 they have;
124
312000
3000
妻子越觉得丈夫有吸引力,就会有越多性爱
05:30
the more sex性别 they have, the nicer更好 he is to her;
125
315000
2000
他们有越多性爱,丈夫就对妻子越好
05:32
the nicer更好 he is to her,
126
317000
2000
丈夫对妻子越好
05:34
the less she nags驽马 him about leaving离开 wet湿 towels毛巾 on the bed --
127
319000
3000
妻子就越少唠叨丈夫把湿毛巾扔在床上
05:37
and ultimately最终, they live生活 happily高高兴兴 ever after.
128
322000
3000
最终,他们一直幸福地生活在一起
05:40
In other words, men男人, you might威力 want to pick it up a notch缺口
129
325000
3000
换句话说,男人们也许应该
05:43
in the domestic国内 department.
130
328000
3000
在家里多干点活儿了
05:46
Here's这里的 an interesting有趣 one.
131
331000
2000
另一项有趣的研究
05:48
One study研究 found发现
132
333000
2000
发现
05:50
that people who smile微笑 in childhood童年 photographs照片
133
335000
3000
在童年时期的照片里笑着的人
05:53
are less likely容易 to get a divorce离婚.
134
338000
2000
离婚率较低
05:55
This is an actual实际 study研究,
135
340000
2000
这是一项真实的研究
05:57
and let me clarify澄清.
136
342000
2000
让我解释一下
05:59
The researchers研究人员 were not looking
137
344000
2000
研究人员并不是
06:01
at documented记录 self-reports自我报告 of childhood童年 happiness幸福
138
346000
2000
看文字记录的童年幸福记录
06:03
or even studying研究 old journals期刊.
139
348000
2000
或者从前的日记之类
06:05
The data数据 were based基于 entirely完全
140
350000
2000
数据全部来源于
06:07
on whether是否 people looked看着 happy快乐
141
352000
3000
人们是不是看上去高兴
06:10
in these early pictures图片.
142
355000
2000
显示在这些早年的照片中
06:12
Now I don't know how old all of you are,
143
357000
3000
我不清楚在座各位的年龄
06:15
but when I was a kid孩子,
144
360000
2000
但当我还是小孩儿时
06:17
your parents父母 took pictures图片 with a special特别 kind of camera相机
145
362000
2000
家长拍照用的是一种特殊的相机
06:19
that held保持 something called film电影,
146
364000
3000
里面装着一种叫胶卷的东西
06:22
and, by God, film电影 was expensive昂贵.
147
367000
4000
天哪,胶卷这玩意儿真是贵
06:26
They didn't take 300 shots镜头 of you
148
371000
2000
他们可不是拍上300张
06:28
in that rapid-fire熊熊大火 digital数字 video视频 mode模式
149
373000
3000
用那种数码录像的帧数速度
06:31
and then pick out the nicest最好, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
然后再挑上一张最漂亮的,笑得最好的照片
06:33
for the Christmas圣诞 card.
151
378000
2000
放在圣诞卡上
06:35
Oh no.
152
380000
2000
哦不是的
06:37
They dressed连衣裙的 you up, they lined you up,
153
382000
2000
他们把你打扮好,排上队
06:39
and you smiled笑笑 for the fucking他妈的 camera相机 like they told you to
154
384000
2000
然后叫你冲着相机笑
06:41
or you could kiss your birthday生日 party派对 goodbye再见.
155
386000
3000
要不然生日派对直接结束
06:44
But still, I have a huge巨大 pile
156
389000
2000
即使这样,我也有一大堆
06:46
of fake happy快乐 childhood童年 pictures图片
157
391000
2000
假装幸福的童年照片
06:48
and I'm glad高兴 they make me less likely容易 than some people
158
393000
3000
我很庆幸这些照片让我看起来
06:51
to get a divorce离婚.
159
396000
2000
不那么容易离婚
06:53
So what else其他 can you do
160
398000
2000
你还能做什么
06:55
to safeguard保障 your marriage婚姻?
161
400000
2000
来守卫你的婚姻?
06:57
Do not win赢得 an Oscar奥斯卡 for best最好 actress演员.
162
402000
3000
不要去赢奥斯卡影后
07:00
(Laughter笑声)
163
405000
2000
(笑声)
07:02
I'm serious严重.
164
407000
2000
我是认真的
07:04
Bettie贝蒂 Davis戴维斯, Joan Crawford克劳福德, Hallie荷莉 Berry浆果, Hillary希拉里 Swank自吹,
165
409000
2000
贝蒂.戴维斯、琼.克劳馥、哈利.贝瑞、希拉里.斯旺克、
07:06
Sandra桑德拉 Bullock, Reese里斯 Witherspoon威瑟斯庞,
166
411000
2000
桑德拉.布洛克、瑞茜.威瑟斯彭、
07:08
all of them single
167
413000
2000
她们所有人
07:10
soon不久 after taking服用 home that statue雕像.
168
415000
2000
在把小金人带回家后不久都成了单身
07:12
They actually其实 call it the Oscar奥斯卡 curse诅咒.
169
417000
2000
真的有种说法叫“奥斯卡诅咒”
07:14
It is the marriage婚姻 kiss of death死亡
170
419000
2000
这是婚姻的死亡之吻
07:16
and something that should be avoided避免.
171
421000
3000
应该极力避免
07:19
And it's not just successfully顺利 starring主演 in films影片
172
424000
2000
在电影里成功饰演角色
07:21
that's dangerous危险.
173
426000
2000
不是唯一危险的
07:23
It turns out, merely仅仅 watching观看 a romantic浪漫 comedy喜剧
174
428000
4000
研究发现,只是看一部浪漫喜剧
07:27
causes原因 relationship关系 satisfaction满意 to plummet铅坠.
175
432000
3000
就能导致婚姻关系满意度直线下降
07:30
(Laughter笑声)
176
435000
2000
(笑声)
07:32
Apparently显然地, the bitter realization实现
177
437000
2000
很明显,苦涩地意识到
07:34
that maybe it could happen发生 to us,
178
439000
4000
片中故事有可能是真的
07:38
but it obviously明显 hasn't有没有 and it probably大概 never will,
179
443000
2000
但尚未也很可能永远不会发生在自己身上
07:40
makes品牌 our lives生活 seem似乎 unbearably无法忍受 grim严峻
180
445000
2000
这种认识更加突显了人生不能承受之殇
07:42
in comparison对照.
181
447000
2000
人比人,气死人
07:44
And theoretically理论上,
182
449000
2000
理论上说
07:46
I suppose假设 if we opt选择 for a film电影 where someone有人 gets得到 brutally粗暴地 murdered谋杀
183
451000
3000
假设我们选择看一部电影,角色被残忍的杀害
07:49
or dies in a fiery火热 car汽车 crash紧急,
184
454000
2000
或者死于惨烈的交通事故
07:51
we are more likely容易 to walk步行 out of that theater剧院
185
456000
3000
我们走出电影院时
07:54
feeling感觉 like we've我们已经 got it pretty漂亮 good.
186
459000
3000
感觉可能还相当好
07:57
Drinking alcohol, it seems似乎,
187
462000
3000
饮酒似乎是
08:00
is bad for your marriage婚姻.
188
465000
2000
对婚姻不利的
08:02
Yeah.
189
467000
2000
是的
08:04
I can't tell you anymore about that one
190
469000
2000
我没什么可告诉你们的
08:06
because I stopped停止 reading it at the headline标题.
191
471000
2000
因为(这篇文章)我读到标题就不读了
08:08
But here's这里的 a scary害怕 one:
192
473000
2000
这还有一条可怕的
08:10
Divorce离婚 is contagious传染性的.
193
475000
3000
离婚会传染
08:13
That's right -- when you have a close couple一对 friend朋友 split分裂 up,
194
478000
3000
没错 如果你的好朋友分手了
08:16
it increases增加 your chances机会 of getting得到 a divorce离婚
195
481000
2000
你自己离婚的可能性
08:18
by 75 percent百分.
196
483000
3000
会增加75%
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
这条一点儿也不适用于我自己
08:24
My husband丈夫 and I
198
489000
2000
我丈夫和我
08:26
have watched看着 quite相当 a few少数 friends朋友 divide划分 their assets资产
199
491000
3000
目睹了一些朋友分家产
08:29
and then struggle斗争
200
494000
2000
挣扎着生活
08:31
with being存在 our age年龄 and single
201
496000
3000
在我们这个年龄独身
08:34
in an age年龄 of sexting发色情短信 and Viagra伟哥
202
499000
2000
在这个充斥色情短信和伟哥的时代
08:36
and eHarmonyeHarmony公司.
203
501000
2000
还有相亲网站
08:38
And I'm thinking思维 they've他们已经 doneDONE more for my marriage婚姻
204
503000
2000
我却觉得这些朋友(的经历)对于我自己婚姻的帮助
08:40
than a lifetime一生 of therapy治疗 ever could.
205
505000
3000
比终身治疗的帮助还要大
08:44
So now you may可能 be wondering想知道,
206
509000
2000
你们可能会问
08:46
why does anyone任何人 get married已婚 ever?
207
511000
3000
人们为什么要结婚?
08:50
Well the U.S. federal联邦 government政府
208
515000
3000
美国联邦政府
08:53
counts计数 more than a thousand legal法律 benefits好处
209
518000
2000
列举出上千条法律上的
08:55
to being存在 someone's谁家 spouse伴侣 --
210
520000
2000
结成配偶的好处
08:57
a list名单 that includes包括 visitation探视 rights权利 in jail监狱,
211
522000
3000
包括监狱探视权
09:00
but hopefully希望 you'll你会 never need that one.
212
525000
2000
但愿大家永远别用到这一条
09:02
But beyond the profound深刻 federal联邦 perks津贴,
213
527000
4000
除了各种各样的政策福利
09:06
married已婚 people make more money.
214
531000
2000
已婚人士收入更高
09:08
We're healthier健康,
215
533000
2000
更健康
09:10
physically物理 and emotionally感情上.
216
535000
3000
无论是肉体上还是精神上
09:13
We produce生产 happier幸福, more stable稳定
217
538000
2000
生养更快乐、情绪更稳定
09:15
and more successful成功 kids孩子.
218
540000
3000
更成功的下一代
09:18
We have more sex性别
219
543000
2000
已婚人士有更多性爱
09:20
than our supposedly按说 swinging摆荡 single friends朋友 --
220
545000
2000
比起他们看似放纵的单身朋友
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
信不信由你
09:24
We even live生活 longer,
222
549000
2000
已婚人士更长寿
09:26
which哪一个 is a pretty漂亮 compelling引人注目 argument论据
223
551000
2000
这是个很有力的理由
09:28
for marrying结婚 someone有人 you like a lot
224
553000
2000
用来结婚
09:30
in the first place地点.
225
555000
3000
但前提是你要非常喜欢你的对象
09:33
Now if you're not currently目前 experiencing经历
226
558000
3000
如果你目前没有享受到
09:36
the joy喜悦 of the joint联合 tax return返回,
227
561000
3000
联合纳税申报的喜悦
09:39
I can't tell you how to find a chore-loving苦差事爱好 person
228
564000
3000
我无法告诉你如何找到一个热爱家务的人
09:42
of the approximately ideal理想 size尺寸 and attractiveness吸引力
229
567000
3000
有着近乎理想的身材和吸引力
09:45
who prefers喜欢 horror恐怖 movies电影 and doesn't have a lot of friends朋友
230
570000
2000
爱看恐怖电影
09:47
hovering徘徊 on the brink边缘 of divorce离婚,
231
572000
2000
又没有太多身处离婚危险的朋友
09:49
but I can only encourage鼓励 you to try,
232
574000
3000
我只能鼓励你去积极尝试
09:52
because the benefits好处, as I've pointed out,
233
577000
2000
因为就如我刚刚指出的
09:54
are significant重大.
234
579000
2000
结婚好处多多
09:56
The bottom底部 line线 is, whether是否 you're in it or you're searching搜索 for it,
235
581000
3000
关键在于,无论你已婚还是在寻找姻缘
09:59
I believe marriage婚姻 is an institution机构
236
584000
3000
我相信婚姻制度
10:02
worth价值 pursuing追求 and protecting保护.
237
587000
3000
都是值得施行和维护的
10:05
So I hope希望 you'll你会 use the information信息 I've given特定 you today今天
238
590000
2000
希望大家能用上今天我提供的信息
10:07
to weigh称重 your personal个人 strengths优势
239
592000
2000
来扬长避短
10:09
against反对 your own拥有 risk风险 factors因素.
240
594000
2000
来扬长避短
10:11
For instance, in my marriage婚姻,
241
596000
2000
譬如我自己
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
我的婚姻还不错
10:15
One the one hand,
243
600000
2000
但是
10:17
I have a husband丈夫 who's谁是 annoyingly恼人地 lean
244
602000
3000
我丈夫苗条地让人羡慕嫉妒恨
10:20
and incredibly令人难以置信 handsome英俊.
245
605000
2000
还无可救药的帅
10:22
So I'm obviously明显 going to need fatten催肥 him up.
246
607000
3000
显然我要赶紧让他发福
10:25
And like I said, we have those divorced离婚 friends朋友
247
610000
2000
我也说过,我们有那些离了婚的朋友
10:27
who may可能 secretly偷偷 or subconsciously下意识
248
612000
2000
心怀不轨或是无意识地
10:29
be trying to break打破 us up.
249
614000
2000
要拆散我们
10:31
So we have to keep an eye on that.
250
616000
3000
我们得小心了
10:34
And we do like a cocktail鸡尾酒 or two.
251
619000
3000
我们也喜欢来一两杯
10:37
On the other hand,
252
622000
2000
不过
10:39
I have the fake happy快乐 picture图片 thing.
253
624000
2000
我有那些假装高兴的照片
10:41
And also, my husband丈夫 does a lot around the house,
254
626000
3000
而我丈夫做很多家务
10:44
and would happily高高兴兴 never see
255
629000
2000
也绝对乐意
10:46
another另一个 romantic浪漫 comedy喜剧 as long as he lives生活.
256
631000
3000
永远不看爱情喜剧
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
所以形势于我还是有利的
10:52
But just in case案件,
258
637000
2000
不过要以防万一
10:54
I plan计划 to work extra额外 hard
259
639000
2000
我要加倍努力
10:56
to not win赢得 an Oscar奥斯卡 anytime任何时候 soon不久.
260
641000
3000
绝对不要拿到小金人
10:59
And for the good of your relationships关系,
261
644000
2000
为了你们自己的婚姻
11:01
I would encourage鼓励 you to do the same相同.
262
646000
2000
我鼓励你们也这样做
11:03
I'll see you at the bar酒吧.
263
648000
2000
我们酒吧见
11:05
(Applause掌声)
264
650000
6000
(鼓掌)
Translated by Karen SONG
Reviewed by Kim Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee