ABOUT THE SPEAKER
Trita Parsi - Political scientist
Trita Parsi delves into Middle Eastern history and politics, uncovering fresh perspectives on Iranian, Israeli, and U.S. relations -- and discovers potential solutions to brewing conflicts.

Why you should listen

Writer and political scientist Trita Parsi is an expert observer of the labyrinthine relationships between the U.S. and the Middle East, cutting through conventional stereotypes to laying bare the often-contentious history of the region.
 
When Parsi was only 4, his family fled to Sweden from Iran to escape political repression. Parsi later relocated to the U.S., where he earned a PhD and founded the National Iranian American Council (NIAC), a grassroots organization promoting the interests of the U.S./ Iranian community.

More profile about the speaker
Trita Parsi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Trita Parsi: Iran and Israel: Peace is possible

トリタ・パルシ: イラン・イスラエルの和平は可能である

Filmed:
796,662 views

宿命的とも言えそうな、緊張した敵対関係にあるイランとイスラエルですが、敵対するレトリックの裏側には、近年の協力や友情関係といった隠された歴史が潜んでいます。あらゆる情報を織り込み、トリタ・パルシは過去の思いもよらない戦略的同盟が、反目する両国の未来に平和をもたらす可能性について語ります。
- Political scientist
Trita Parsi delves into Middle Eastern history and politics, uncovering fresh perspectives on Iranian, Israeli, and U.S. relations -- and discovers potential solutions to brewing conflicts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Iranイラン is Israel'sイスラエルの bestベスト friend友人,
0
332
2070
「イランはイスラエルの親友であり
00:14
and we do not intend意図する to change変化する our positionポジション
1
2402
2709
我々の対テヘランの立場を
00:17
in relation関係 to Tehranテヘラン."
2
5111
3480
変えることはないだろう」
00:20
Believe it or not, this is a quote見積もり
3
8591
1723
信じられないような話ですが
00:22
from an Israeliイスラエル primeプライム minister大臣,
4
10314
2199
イスラエル首相の言葉です
00:24
but it's not Ben-Gurionベン・グリオン or Goldaゴルダ Meirミール
5
12513
2444
シャー時代のダヴィド・ベン=グリオンや
ゴルダ・メイア元首相ではありません
00:26
from the era時代 of the Shahシャー.
6
14957
2193
シャー時代のダヴィド・ベン=グリオンや
ゴルダ・メイア元首相ではありません
00:29
It's actually実際に from Yitzhakイツハーク Rabinラビン.
7
17150
2418
故イツハク・ラビン元首相の言葉です
00:31
The year is 1987.
8
19568
2486
1987年に時を戻します
00:34
Ayatollahアヤトラ Khomeiniホメイニ is still alive生きている,
9
22054
1921
ホメイニ師が最高指導者で
今のマフムード・アフマディーネジャードのようでした
00:35
and much like Ahmadinejadアフマディネジャド today今日,
10
23975
1938
ホメイニ師が最高指導者で
今のマフムード・アフマディーネジャードのようでした
00:37
he's usingを使用して the worst最悪 rhetoricレトリック againstに対して Israelイスラエル.
11
25913
2900
ホメイニ師がイスラエルに向けた
最悪のレトリックに対して
00:40
Yetまだ, Rabinラビン referred言及 to Iranイラン
12
28813
2879
ラビンはイランを
00:43
as a geostrategic地理的定石 friend友人.
13
31692
3250
戦略地政学上の友人と呼んだのです
00:46
Today今日, when we hear聞く the threats脅威 of war戦争
14
34942
2696
今日 戦争や大義名分による
00:49
and the high高い rhetoricレトリック,
15
37638
1406
脅威を耳にすると
00:51
we're oftentimesしばしば led to believe
16
39044
1631
私たちは しばしば
00:52
that this is yetまだ another別の one of those unsolvable解決できない
17
40675
3283
解決不可能な
中東紛争の1つだろうと
00:55
Middle中間 Eastern東部 conflicts紛争
18
43958
1875
思い込みます
00:57
with rootsルーツ as old古い as the region領域 itself自体.
19
45833
3728
中東紛争は その地域と同じくらい
深いルーツがあるからだと
01:01
Nothing could be furtherさらに from the truth真実,
20
49561
3889
実は まるで見当違いです
01:05
and I hope希望 today今日 to showショー you why that is.
21
53450
4032
本日 このことについて
説明したいと思います
01:09
The relations関係 betweenの間に the Iranianイラン人 and the Jewishユダヤ人 people
22
57482
2338
イラン人とユダヤ人の関係は
01:11
throughout全体を通して history歴史 has actually実際に been quiteかなり positiveポジティブ,
23
59820
2480
実は歴史上 かなり良好でした
01:14
starting起動 in 539 B.C.,
24
62300
2400
紀元前539年に遡り
01:16
when Kingキング Cyrusキュルス the Great of Persiaペルシャ
25
64700
1889
ペルシアのキュロス2世は
01:18
liberated解放された the Jewishユダヤ人 people from their彼らの Babylonianバビロニア人 captivity捕虜.
26
66589
3694
バビロン捕囚にあった
ユダヤ人を解放しました
01:22
A third三番 of the Jewishユダヤ人 population人口
27
70283
2471
ユダヤ人全体の3分の1が
01:24
stayed滞在した in Babyloniaバビロニア.
28
72754
1566
バビロニアに残りました
01:26
They're today's今日の Iraqiイラク Jewsユダヤ人.
29
74320
2250
今日のイラク系ユダヤ人です
01:28
A third三番 migrated移行された to Persiaペルシャ.
30
76570
3106
3分の1がペルシアに移住しました
01:31
They're today's今日の Iranianイラン人 Jewsユダヤ人,
31
79676
2076
これが今日の
イラン系ユダヤ人で
01:33
still 25,000 of them living生活 in Iranイラン,
32
81752
3031
2万5千人が
未だイランに住んでおり
01:36
making作る them the largest最大 Jewishユダヤ人 communityコミュニティ
33
84783
1912
イスラエルを除いた
中東圏で
01:38
in the Middle中間 East outside外側 of Israelイスラエル itself自体.
34
86695
3248
最大のユダヤ人コミュニティを
形成しています
01:41
And a third三番 returned戻ってきた to historic歴史的な Palestineパレスチナ,
35
89943
2631
歴史上重要なパレスチナに戻った
残りの3分の1は
01:44
did the second二番 rebuilding再構築 of the Temple寺院 in Jerusalemエルサレム,
36
92574
3051
エルサレムで
第二神殿を完成させました
01:47
financed資金提供, incidentally偶然に, by Persianペルシア語 tax税金 moneyお金.
37
95625
5149
ちなみに これには古代ペルシア人の
税金が投入されました
01:52
But even in modernモダン times,
38
100774
2086
しかし現代においても
01:54
relations関係 have been close閉じる at times.
39
102860
2445
関係が良好な時期があるのです
01:57
Rabin'sラビンの statementステートメント was a reflection反射
40
105305
2801
ラビンの声明とは
02:00
of decades数十年 of securityセキュリティ and intelligenceインテリジェンス collaborationコラボレーション
41
108106
3958
2国間の長年に渡る
安全保障と情報協力を ―
02:04
betweenの間に the two, whichどの in turn順番
42
112064
2536
反映したもので ―
02:06
was bornうまれた out of perception知覚 of common一般 threats脅威.
43
114600
3997
共通の脅威から
生まれたものです
02:10
Bothどちらも states feared恐れる the Sovietソビエト Union連合
44
118597
2815
両国は旧ソビエト連邦や
エジプトやイラクなどの ―
02:13
and strong強い Arabアラブ states suchそのような as Egyptエジプト and Iraqイラク.
45
121412
5147
アラブ強国を恐れていました
02:18
And, in addition添加, the Israeliイスラエル doctrine教義 of the periphery周辺,
46
126559
4241
更に 周縁国への
イスラエル政策がありました
02:22
the ideaアイディア that Israel'sイスラエルの securityセキュリティ was bestベスト achieved達成された
47
130800
3292
イスラエルの安全保障は
02:26
by creating作成 alliances提携 with the non-Arab非アラブ states
48
134092
4078
周縁部の非アラブ諸国と
同盟を結ぶ事によって
02:30
in the periphery周辺 of the region領域
49
138170
1906
達成されると言うものです
02:32
in order注文 to balanceバランス the Arabアラブ states in its vicinity近傍.
50
140076
4889
それは近接するアラブ諸国の
バランスを取るためなのです
02:36
Now, from the Shah'sシャー perspective視点, thoughしかし,
51
144965
2468
当時のシャーとしては
02:39
he wanted to keep this as secret秘密 as possible可能,
52
147433
3654
これを 出来るだけ内密に
しておきたかったので
02:43
so when Yitzhakイツハーク Rabinラビン, for instanceインスタンス,
53
151087
2248
イツハク・ラビンが
02:45
traveled旅行した to Iranイラン in the '70s,
54
153335
1892
1970年代にイランを訪問した際
02:47
he usually通常 wore着て a wigかつら
55
155227
1448
大抵カツラをかぶって
02:48
so that no one would recognize認識する him.
56
156675
2411
誰にも気付かれないように
変装しました
02:51
The Iraniansイラン人 built建てられた a special特別 tarmac滑走路
57
159086
2435
イラン政府は特別な駐機場を
02:53
at the airport空港 in Tehranテヘラン, far遠い away from the central中央 terminalターミナル,
58
161521
3252
主要ターミナルから離れた
テヘランの空港に作りました
02:56
so that no one would notice通知 the large number
59
164773
2305
イスラエルの航空機が頻繁に
02:59
of Israeliイスラエル planes飛行機 shuttlingシャトル betweenの間に Tel電話番号 Avivアビブ and Tehranテヘラン.
60
167078
5421
テル・アビブとテヘラン間を
行き来しても気付かれない様にと
03:04
Now, did all of this end終わり with the Islamicイスラム revolution革命
61
172499
3187
こういう関係は
1979年のイラン・イスラム革命で
03:07
in 1979?
62
175686
2953
終わったのでしょうか
03:10
In spite邪悪 of the very clearクリア anti-Israeli反イスラエル ideologyイデオロギー
63
178639
3067
イラン新政権の 明確な反イスラエルの
イデオロギーにもかかわらず
03:13
of the new新しい regime体制, the geopolitical地政学的 logic論理
64
181706
3393
両国間の協力は地政学的上
03:17
for their彼らの collaborationコラボレーション lived住んでいました on,
65
185099
2604
それでも論理的なものでした
03:19
because they still had common一般 threats脅威.
66
187703
2812
まだ共通の敵がいたからです
03:22
And when Iraqイラク invaded侵略された Iranイラン in 1980,
67
190515
3029
1980年にイラクがイランを侵攻した時
03:25
Israelイスラエル feared恐れる an Iraqiイラク victory勝利
68
193544
2490
イスラエルはイラクの勝利を恐れ
03:28
and actively積極的に helped助けた Iranイラン by selling販売 it arms武器
69
196034
2751
積極的にイランを支援し
イランに武器を売り
03:30
and providing提供する it with spareスペア parts部品
70
198785
2252
アメリカ製武器の予備部品まで
支給しました
03:33
for Iran'sイランの Americanアメリカ人 weaponry兵器
71
201037
2160
アメリカ製武器の予備部品まで
支給しました
03:35
at a moment瞬間 when Iranイラン was very vulnerable脆弱な
72
203197
3716
イランは米国が課した
武器禁輸の為 とても脆弱でした
03:38
because of an Americanアメリカ人 arms武器 embargo禁輸
73
206913
2502
イランは米国が課した
武器禁輸の為 とても脆弱でした
03:41
that Israelイスラエル was more than happyハッピー to violate違反する.
74
209415
2988
イスラエルはアメリカの意図に反して
イランを擁護したのです
03:44
In fact事実, back in the 1980s,
75
212403
2758
現に1980年代には
03:47
it was Israelイスラエル that lobbiedロビー Washingtonワシントン
76
215161
2809
イスラエルは米国政府に
03:49
to talk to Iranイラン, to sell売る arms武器 to Iranイラン,
77
217970
4109
イランとの対話や武器売却を促し
03:54
and not pay支払う attention注意 to Iran'sイランの anti-Israeli反イスラエル ideologyイデオロギー.
78
222079
5624
イランの反イスラエルの声を無視する
ようにとロビー活動をしたのです
03:59
And this, of courseコース, climaxedクライマックス
79
227703
1939
この動きが最高潮に達したのが
04:01
in the Iran-Contraイラン - コントラ scandalスキャンダル of the 1980s.
80
229642
4651
1980年代のイラン・コントラ事件です
04:06
But with the end終わり of the Coldコールド War戦争
81
234293
2000
しかし 冷戦の終結が
04:08
came来た alsoまた、 the end終わり of the Israeli-Iranianイスラエル - イラン coldコールド peace平和.
82
236293
4438
イスラエル・イランの密かな平和の
幕も下ろしました
04:12
Suddenly突然, the two common一般 threats脅威
83
240731
2360
突然 何十年にも渡って
04:15
that had pushed押された them closerクローザー together一緒に throughout全体を通して decades数十年,
84
243091
3053
両国を近づけていた
共通の敵が
04:18
more or lessもっと少なく evaporated蒸発した.
85
246144
2446
ほぼ消滅してしまいました
04:20
The Sovietソビエト Union連合 collapsed崩壊した,
86
248590
1962
旧ソ連が崩壊しました
04:22
Iraqイラク was defeated敗北した,
87
250552
1692
イラクは破れて
04:24
and a new新しい environment環境 was created作成した in the region領域
88
252244
2081
新しい政治体制が作られて
04:26
in whichどの bothどちらも of them feltフェルト more secure安全な,
89
254325
2340
両国は より安全に感じましたが
04:28
but they were alsoまた、 now left uncheckedチェックされていない.
90
256665
2920
それまでの抑制が無くなったのです
04:31
Withoutなし Iraqイラク balancingバランシング Iranイラン,
91
259585
3115
イランのバランスを支えていた
イラクが無くなり
04:34
Iranイラン could now become〜になる a threat脅威,
92
262700
2178
イスラエルではイランは脅威となり得る
と言う人もいたのです
04:36
some in Israelイスラエル argued主張した.
93
264878
2532
イスラエルではイランは脅威となり得る
と言う人もいたのです
04:39
In fact事実, the current現在 dynamic動的
94
267410
2945
実際 現在の
04:42
that you see betweenの間に Iranイラン and Israelイスラエル
95
270355
2092
イランとイスラエルの力関係は
04:44
has its rootsルーツ more so
96
272447
2095
1979年のイラン・イスラム革命より
04:46
in the geopolitical地政学的 reconfiguration再構成 of the region領域
97
274542
2653
冷戦後の その地域の
04:49
after the Coldコールド War戦争
98
277195
1789
地政学的な再構築に
04:50
than in the eventsイベント of 1979,
99
278984
2500
ルーツがあります
04:53
because at this pointポイント, Iranイラン and Israelイスラエル
100
281484
2697
なぜなら この時点で
イランもイスラエルも
04:56
emerge出現する as two of the most最も powerful強力な states in the region領域,
101
284181
3888
中東地域の最強国の1つとして
頭角を現し出し
05:00
and ratherむしろ than viewing見る each other
102
288069
1243
安全保障のパートナーとして
認め合うというより
05:01
as potential潜在的な securityセキュリティ partnersパートナー,
103
289312
2476
安全保障のパートナーとして
認め合うというより
05:03
they increasinglyますます came来た to view見る each other
104
291788
2212
ライバルや競争相手として
05:06
as rivalsライバル and competitors競合他社.
105
294000
3558
意識するようになったのです
05:09
So Israelイスラエル, who in the 1980s
106
297558
1801
1980年代に
ロビー活動を通して
05:11
lobbiedロビー for and improved改善された U.S.-Iran-イラン relations関係
107
299359
3525
米・イラン関係の向上を図った
イスラエルは ―
05:14
now feared恐れる a U.S.-Iran-イラン rapprochement和解,
108
302884
3383
イスラエルの安全保障を
05:18
thinking考え that it would come
109
306267
1294
犠牲にしかねない
05:19
at Israel'sイスラエルの securityセキュリティ interests'利益 ' expense費用,
110
307561
3662
米・イランの和平を恐れ
05:23
and instead代わりに sought求められた to put Iranイラン
111
311223
2132
イランの孤立化を図ったのです
05:25
in increased増加した isolation隔離.
112
313355
2534
イランの孤立化を図ったのです
05:27
Ironically皮肉なことに, this was happeningハプニング at a time
113
315889
2928
皮肉にも このことは
05:30
when Iranイラン was more interested興味がある
114
318817
2067
イランがイスラエルの破滅を望むより
05:32
in peacemaking平和 with Washingtonワシントン
115
320884
2150
米国政府との和平交渉に
05:35
than to see to Israel'sイスラエルの destruction破壊.
116
323034
3435
興味を示した時期と重なりました
05:38
Iranイラン had put itself自体 in isolation隔離
117
326469
1840
イランは過激なイスラム主義で
自らを孤立に追いやりました
05:40
because of its radicalism根本主義,
118
328309
1867
イランは過激なイスラム主義で
自らを孤立に追いやりました
05:42
and after having持つ helped助けた the Unitedユナイテッド States indirectly間接的に
119
330176
2919
米国を間接的に支援した
05:45
in the war戦争 againstに対して Iraqイラク in 1991,
120
333095
2272
1991年の湾岸戦争後
05:47
the Iraniansイラン人 were hoping望んでいる
121
335367
1956
イラン政府が望んでいたことは
05:49
that they would be rewarded報酬を与えられた by beingであること included含まれる
122
337323
3902
中東地域の
戦後の安全保障構造に
05:53
in the post-war戦後 securityセキュリティ architecture建築 of the region領域.
123
341225
4730
組み込まれるという
報酬を得ることでした
05:57
But Washingtonワシントン chose選択した to ignore無視する Iran'sイランの outreachアウトリーチ,
124
345955
3552
ところが 米国政府は
イランのアウトリーチを無視したのです
06:01
as it would a decade10年 later後で in Afghanistanアフガニスタン,
125
349507
2436
10年後のアフガニスタン侵攻で
同じことが起こります
06:03
and instead代わりに moved移動した to intensify強化する Iran'sイランの isolation隔離,
126
351943
4195
そして イランは自らの
孤立を深める代わりに ―
06:08
and it is at this pointポイント, around 1993, '94,
127
356138
3234
この時 1993年から94年頃ですが
06:11
that Iranイラン begins始まる to translate翻訳する
128
359372
2712
イランが取り入れたことは
06:14
its anti-Israeli反イスラエル ideologyイデオロギー
129
362084
2227
反イスラエル的イデオロギーを
06:16
into operational操作可能な policyポリシー.
130
364311
2395
運用政策とすることでした
06:18
The Iraniansイラン人 believed信じる that whateverなんでも they did,
131
366706
2279
イラン政府は 自分たちが
どんなに努力しても
06:20
even if they moderatedモデレートされた their彼らの policiesポリシー,
132
368985
2310
自分たちの政策を曲げても
06:23
the U.S. would continue持続する to seekシーク Iran'sイランの isolation隔離,
133
371295
3302
米国はイランの孤立を望むので
06:26
and the only way Iranイラン could compel強います Washingtonワシントン
134
374597
3654
イランが米国政府を動かすには
06:30
to change変化する its positionポジション was by imposing堂々たる a costコスト
135
378251
3296
米国に圧力をかけるしかないと
06:33
on the U.S. if it didn't.
136
381547
3313
考えたのです
06:36
The easiest最も簡単な targetターゲット was the peace平和 processプロセス,
137
384860
4090
手短なターゲットはイスラエルと
パレスチナの和平交渉でした
06:40
and now the Iranianイラン人 ideologicalイデオロギー bark樹皮
138
388950
2377
今や イランのイデオロギー攻撃は
06:43
was to be accompanied付随する by a nonconventional非従来型 bite一口,
139
391327
4239
これまでにない 性質を伴っていて
06:47
and Iranイラン began始まった supportingサポートする extensively広く
140
395566
3977
イランが大規模な支援を始めたのは
06:51
Palestinianパレスチナ人 Islamistイスラム教徒 groupsグループ that it previously前に
141
399543
2699
パレスチナのイスラム教グループで
06:54
had shunned避けられた.
142
402242
3391
これまで敬遠されてきた人々でした
06:57
In some ways方法, this sounds paradoxical逆説的な,
143
405633
3215
逆説的に聞こえるかもしれませんが
07:00
but accordingに従って to Martinマーティン IndykIndyk
144
408848
2120
マーティン・インディクは
07:02
of the Clintonクリントン administration投与,
145
410968
1873
クリントン政権時代の
イスラエル大使でしたが
07:04
the Iraniansイラン人 had not gotten得た it entirely完全に wrong違う,
146
412841
2899
イラン政府も完全に間違ってはいないと
言いました
07:07
because the more peace平和 there would be
147
415740
1541
なぜなら イスラエルとパレスチナに
和平がもたらされるほど
07:09
betweenの間に Israelイスラエル and Palestineパレスチナ,
148
417281
2163
なぜなら イスラエルとパレスチナに
和平がもたらされるほど
07:11
the U.S. believed信じる, the more Iranイラン would get isolated分離された.
149
419444
3363
米国はイランが孤立するだろうと
考えていたからです
07:14
The more Iranイラン got isolated分離された, the more peace平和 there would be.
150
422807
3136
イランが孤立する程
平和になるだろうという訳です
07:17
So accordingに従って to IndykIndyk, and these are his words言葉,
151
425943
2448
インディク特使は
こんな言葉を残しました
07:20
the Iraniansイラン人 had an interest利子 to do us in
152
428391
3188
イラン政府は封じ込め政策を
打開するため
07:23
on the peace平和 processプロセス
153
431579
1667
米国政府を介した
07:25
in order注文 to defeat敗北 our policyポリシー of containment封じ込め.
154
433246
3712
イスラエルとパレスチナの
和平交渉を阻止した
07:28
To defeat敗北 our policyポリシー of containment封じ込め,
155
436958
2366
封じ込め策を破るためで
07:31
not about ideologyイデオロギー.
156
439324
3986
イデオロギーは無関係だったのです
07:35
But throughout全体を通して even the worst最悪 times of their彼らの entanglementエンタングルメント,
157
443310
3705
しかし利権の絡み合いという
最悪の時代にもかかわらず
07:39
all sides両側 have reached到達した out to each other.
158
447015
3263
両者は お互いに
手を差し伸べてきました
07:42
Netanyahuネタニヤフ, when he got elected選出された in 1996,
159
450278
3269
1996年に当選した
イスラエルのネタニヤフ首相は
07:45
reached到達した out to the Iraniansイラン人 to see
160
453547
1796
イランに歩み寄り
07:47
if there were any ways方法 that
161
455343
1703
模索したのは
07:49
the doctrine教義 of the periphery周辺 could be resurrected復活した.
162
457046
3189
周縁 非アラブ諸国との同盟を
復活出来るかどうかでした
07:52
Tehranテヘラン was not interested興味がある.
163
460235
2470
イラン政府は興味を示しませんでした
07:54
A few少数 years later後で, the Iraniansイラン人 sent送られた
164
462705
2965
数年後 イランが
07:57
a comprehensive包括的な negotiationネゴシエーション proposal提案 to the Bushブッシュ administration投与,
165
465670
3459
包括的 折衝提案を
当時のブッシュ政権に送りました
08:01
a proposal提案 that revealed明らかに that there was some potential潜在的な
166
469129
4008
提案はイランとイスラエルが
交渉の場に戻る
08:05
of getting取得 Iranイラン and Israelイスラエル back on terms条項 again.
167
473137
3863
可能性を示唆するものでした
08:09
The Bushブッシュ administration投与 did not even respond応答する.
168
477000
3260
当時のブッシュ政権は
これに回答すらしていません
08:12
All sides両側 have never missed逃した an opportunity機会
169
480260
2820
それぞれのプレーヤーが
好機を利用する機会を
08:15
to missミス an opportunity機会.
170
483080
3067
必ず 逃してきたのです
08:20
But this is not an ancient古代 conflict紛争.
171
488897
4672
でも 古代紛争とは異なります
08:25
This is not even an ideologicalイデオロギー conflict紛争.
172
493569
2959
イデオロギー的な紛争でもありません
08:28
The ebbsエブス and flows流れ of hostility敵意
173
496528
2794
進退する敵対行為は
08:31
have not shiftedシフトした with ideologicalイデオロギー zeal熱意,
174
499322
3276
イデオロギー的な熱情ではなく
08:34
but ratherむしろ with changes変更 in the geopolitical地政学的 landscape風景.
175
502598
2602
地政学的展望の変化で
変動しています
08:37
When Iranイラン and Israel'sイスラエルの securityセキュリティ imperatives命令
176
505200
2331
イランとイスラエルの
安全保障課題が
08:39
dictated指示された collaborationコラボレーション, they did so
177
507531
2702
協調へ向かったのが良い例です
08:42
in spite邪悪 of lethal致死 ideologicalイデオロギー opposition反対 to each other.
178
510233
3576
破滅的なイデオロギー対決は
展開されませんでした
08:45
When Iran'sイランの ideologicalイデオロギー impulsesインパルス collided衝突した
179
513809
2916
イランのイデオロギー的な勢いが
08:48
with its strategic戦略的 interests関心,
180
516725
2230
戦略上の権益と相まった場合
08:50
the strategic戦略的 interests関心 always prevailed優勢.
181
518955
3663
戦略上の権益が 常に勝るのです
08:54
This is good newsニュース, because it means手段
182
522618
2993
これを良いニュースだと考えます
08:57
that neitherどちらも war戦争 norまた enmity敵意
183
525611
2586
なぜなら 戦争も対立も
09:00
is a foregone忘れる conclusion結論.
184
528197
3670
避けられることになるからです
09:03
But some want war戦争.
185
531867
2555
でも 戦争を求めている人たちもいます
09:06
Some believe or say that it's 1938,
186
534422
3204
ある人々は
1938年を想起して
09:09
Iranイラン is Germanyドイツ,
187
537626
1912
イランは旧ドイツで
09:11
and Ahmadinejadアフマディネジャド is Hitlerヒトラー.
188
539538
3166
アフマディーネジャードは
ヒットラーだと
09:14
If we accept受け入れる this to be true真実,
189
542704
1865
これが正しい解釈だとすれば
09:16
that indeed確かに it is 1938, Iranイラン is Germanyドイツ,
190
544569
3352
事実 現状は1938年で
イランは旧ドイツで
09:19
Ahmadinejadアフマディネジャド is Hitlerヒトラー,
191
547921
2407
アフマディーネジャードは
ヒットラーです
09:22
then the question質問 we have to ask尋ねる ourself私たち自身 is,
192
550328
2835
ここで私たちが
自問すべきは
09:25
who wishes願い to play遊びます the role役割 of Nevilleネヴィル Chamberlain侍従?
193
553163
3813
ネヴィル・チェンバレンの役は
誰が担うのか?
09:28
Who will riskリスク peace平和?
194
556976
2866
誰が平和を犠牲にするでしょう?
09:31
This is an analogy類推 that is deliberately故意に aimed目標
195
559842
2614
この比喩は意図的に
09:34
at eliminating排除する diplomacy外交,
196
562456
2760
外交を破綻させるのが目的で
09:37
and when you eliminate排除する diplomacy外交,
197
565216
2412
外交関係が絶たれると
09:39
you make war戦争 inevitable必然的.
198
567628
3089
戦争が必ず起こります
09:42
In an ideologicalイデオロギー conflict紛争, there can be no truce休戦,
199
570717
3115
イデオロギー紛争には
停戦が無く
09:45
no drawドロー, no compromise妥協,
200
573832
2165
引き分けや 和解がありません
09:47
only victory勝利 or defeat敗北.
201
575997
3282
勝つか 負けるかのどちらかです
09:51
But ratherむしろ than making作る war戦争 inevitable必然的
202
579279
3190
でも今日の状況を
09:54
by viewing見る this as ideologicalイデオロギー,
203
582469
3204
イデオロギーの視点で
戦争を不可避にするより
09:57
we would be wise賢い to seekシーク ways方法
204
585673
2039
和平の道を模索する方が
09:59
to make peace平和 possible可能.
205
587712
2988
ずっと賢明です
10:02
Iranイラン and Israel'sイスラエルの conflict紛争 is a new新しい phenomenon現象,
206
590700
3496
イランとイスラエル紛争は
2千5百年の歴史上 ほんのこの数十年で
10:06
only a few少数 decades数十年 old古い
207
594196
1990
表面化した
10:08
in a history歴史 of 2,500 years,
208
596186
2626
新しい現象です
10:10
and precisely正確に because its rootsルーツ are geopolitical地政学的,
209
598812
3987
そのルーツは
ずばり地政学上にあるので
10:14
it means手段 that solutionsソリューション can be found見つけた,
210
602799
2840
解決策があります
10:17
compromises妥協 can be struck打たれた,
211
605639
2687
歩み寄りの道があるはずです
10:20
howeverしかしながら difficult難しい it yetまだ mayかもしれない be.
212
608326
2819
もちろん障壁はあります
10:23
After all, it was Yitzhakイツハーク Rabinラビン himself彼自身 who said,
213
611145
3992
故イツハク・ラビン元首相は
こんな言葉を残しました
10:27
"You don't make peace平和 with your friends友達.
214
615137
2986
「友人とは和解しない
10:30
You make it with your enemies."
215
618123
2380
するのは敵とである」
10:32
Thank you.
216
620503
1435
ありがとうございました
10:33
(Applause拍手)
217
621938
5082
(拍手)
Translated by Mari Arimitsu
Reviewed by Reiko O Bovee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trita Parsi - Political scientist
Trita Parsi delves into Middle Eastern history and politics, uncovering fresh perspectives on Iranian, Israeli, and U.S. relations -- and discovers potential solutions to brewing conflicts.

Why you should listen

Writer and political scientist Trita Parsi is an expert observer of the labyrinthine relationships between the U.S. and the Middle East, cutting through conventional stereotypes to laying bare the often-contentious history of the region.
 
When Parsi was only 4, his family fled to Sweden from Iran to escape political repression. Parsi later relocated to the U.S., where he earned a PhD and founded the National Iranian American Council (NIAC), a grassroots organization promoting the interests of the U.S./ Iranian community.

More profile about the speaker
Trita Parsi | Speaker | TED.com