TEDGlobal 2014
Jose Miguel Sokoloff: How Christmas lights helped guerrillas put down their guns
ホゼ・ミゲル・ソコロフ: クリスマスのイルミネーションが、ゲリラを武装解除させるまで
Filmed:
Readability: 3.5
819,721 views
コロンビアは非常に美しく、前途有望な国です。その一方で、コロンビア革命軍のゲリラ活動のせいで50年に渡って暴力が蔓延しています。ホゼ・ミゲル・ソコロフは「生まれてこのかた、この国で平和など経験したことがない」と言います。そこで広告会社の役員である彼と彼のチームは、ジャングルに巧妙に配置したクリスマスツリーや一人ひとりに向けたメッセージを使って、ゲリラ兵たちの心を動かすチャンスを作り出しました。数千人のゲリラが戦争から足を洗うことにつながった発想豊かなメッセージと、その驚くべき戦略の背後にある考え方を見ていきましょう。
Jose Miguel Sokoloff - Anti-guerrilla creative
Ad exec Jose Miguel Sokoloff has led a multi-year marketing campaign that's helped Colombian guerrillas realize that they are wanted back home. Full bio
Ad exec Jose Miguel Sokoloff has led a multi-year marketing campaign that's helped Colombian guerrillas realize that they are wanted back home. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
So, I thought a lot about
the first word I'd say today,
the first word I'd say today,
0
813
2828
いろいろ考えたのですが
最初の一言は
最初の一言は
00:15
and I decided to say "Colombia."
1
3641
2514
「コロンビア」にしました
00:18
And the reason, I don't know
how many of you have visited Colombia,
how many of you have visited Colombia,
2
6155
4059
この中で行ったことがある方が
どの位いるかわかりませんが
どの位いるかわかりませんが
00:22
but Colombia is just north
of the border with Brazil.
of the border with Brazil.
3
10214
2850
コロンビアは ブラジルの
すぐ北にあり国境を接しています
すぐ北にあり国境を接しています
00:25
It's a beautiful country
4
13064
1207
美しい国で
00:26
with extraordinary people,
like me and others -- (Laughter) --
like me and others -- (Laughter) --
5
14271
3456
人も素晴らしい
私も含めてね(笑)
私も含めてね(笑)
00:29
and it's populated
with incredible fauna, flora.
with incredible fauna, flora.
6
17727
5430
動植物の種類も非常に豊かで
00:35
It's got water; it's got everything
to be the perfect place.
to be the perfect place.
7
23157
4167
水辺もあり完ぺきな場所と呼べる
要素をすべて備えています
要素をすべて備えています
00:39
But we have a few problems.
8
27324
1728
ただ いくつか問題があります
00:41
You may have heard of some of them.
9
29052
1670
皆さんも聞いたことがあるでしょう
00:42
We have the oldest
standing guerrilla in the world.
standing guerrilla in the world.
10
30722
3693
この国には世界で最も古くから
存在するゲリラ組織があります
存在するゲリラ組織があります
00:46
It's been around for over 50 years,
11
34415
1999
その歴史は50年以上です
00:48
which means that in my lifetime,
12
36414
2763
ですから私は生まれてこのかた
00:51
I have never lived one day
of peace in my country.
of peace in my country.
13
39177
4675
この国で平和など
経験したことがありません
経験したことがありません
00:56
This guerrilla -- and the main group
is the FARC guerrillas,
is the FARC guerrillas,
14
43852
3873
ゲリラの中でも
主要な組織がFARC すなわち
主要な組織がFARC すなわち
00:59
Revolutionary Armed Forces of Colombia --
15
47725
2417
コロンビア革命軍です
01:02
they have financed their war
by kidnapping, by extortion,
by kidnapping, by extortion,
16
50142
7489
彼らは戦闘資金を
誘拐や恐喝 ―
誘拐や恐喝 ―
01:09
by getting into the drug trade,
by illegal mining.
by illegal mining.
17
57631
3849
麻薬取引や不法採掘から得ています
01:13
There has been terrorism.
There have been random bombs.
There have been random bombs.
18
61480
3821
今もテロや
無差別爆破が続いています
無差別爆破が続いています
01:17
So it's not good.
It's not really good.
It's not really good.
19
65301
4275
これは本当に最悪です
01:21
And if you look at the human cost
of this war over 50 years,
of this war over 50 years,
20
69576
4800
50年に渡る戦闘で生じた
人的被害を見てみると
人的被害を見てみると
01:26
we have had more than
5.7 million displaced population.
5.7 million displaced population.
21
74376
4821
570万人以上が
住む場所を失いました
住む場所を失いました
01:31
It's one of the biggest displaced
populations in the world,
populations in the world,
22
79197
3068
これは難民人口としては
世界でも最大級です
世界でも最大級です
01:34
and this conflict has cost
over 220,000 lives.
over 220,000 lives.
23
82265
4109
さらにこの紛争で22万人以上が
犠牲になっています
犠牲になっています
01:38
So it's a little bit like
the Bolívar wars again.
the Bolívar wars again.
24
86374
3058
まるでボリバルによる
独立戦争の再来です
独立戦争の再来です
01:41
It's a lot of people who
have died unnecessarily.
have died unnecessarily.
25
89432
3155
意味なく死んでいく人が
たくさんいるのです
たくさんいるのです
01:44
We are now in the middle of peace talks,
26
92587
3078
現在は和平交渉の最中で
私たちは この問題の
私たちは この問題の
01:47
and we've been trying to help
resolve this problem peacefully,
resolve this problem peacefully,
27
95665
3293
平和的解決に向けて
手を差し伸べようとしています
手を差し伸べようとしています
01:51
and as part of that,
28
98958
1560
その一環として
01:52
we decided to try something
completely lateral and different:
completely lateral and different:
29
100518
3909
今までとは全く違う
側面支援を試すことにしました
側面支援を試すことにしました
01:56
Christmas lights.
30
104427
2044
「クリスマスの
イルミネーション」です
イルミネーション」です
01:58
So Christmas lights, and you're saying,
31
106471
2506
こんなことを言うと皆さんは
02:01
what the hell is this guy
going to talk about?
going to talk about?
32
108977
2916
何を言い始めるのかと
いぶかしく思うでしょう
いぶかしく思うでしょう
02:04
I am going to talk about gigantic trees
33
112173
4612
これから お話しするのは
ジャングルの交通上の
ジャングルの交通上の
02:08
that we put in nine strategic
pathways in the jungle
pathways in the jungle
34
116785
5627
戦略的要所9か所に
イルミネーションを灯した
イルミネーションを灯した
02:14
covered with Christmas lights.
35
122412
2009
巨大なツリーを設置した話です
02:16
These trees helped us
demobilize 331 guerrillas,
demobilize 331 guerrillas,
36
124421
6178
このツリーはゲリラ兵331人の
武装解除につながりました
武装解除につながりました
これは当時の戦力の
約5%に当たります
約5%に当たります
02:22
roughly five percent
of the guerrilla force at the time.
of the guerrilla force at the time.
37
130599
4498
02:27
These trees were lit up at night,
38
135097
2578
夜になるとツリーに明かりを灯し
02:29
and they had a sign beside them
39
137675
2369
横に看板を立てました
02:32
that said, "If Christmas can come
to the jungle, you can come home.
to the jungle, you can come home.
40
140044
4691
「ジャングルにクリスマスが来るなら
君たちだって家に帰れる
君たちだって家に帰れる
02:36
Demobilize.
41
144735
1700
武装解除しよう
02:38
At Christmas, everything is possible."
42
146435
2481
クリスマスには何でも
可能になるのだから」
可能になるのだから」
02:41
So how do we know these trees worked?
43
148916
3293
このツリーの効果を
私たちがどうやって知ったのか?
私たちがどうやって知ったのか?
02:44
Well, we got 331, which is okay,
44
152209
2006
331人を武装解除できたのは
02:46
but we also know that
not a lot of guerrillas saw them,
not a lot of guerrillas saw them,
45
154215
5265
よかったのですが
ゲリラの多くはツリーを見ていません
ゲリラの多くはツリーを見ていません
02:51
but we know that a lot of
guerrillas heard about them,
guerrillas heard about them,
46
159480
2504
一方でツリーのことを
話に聞いた人も多くいたことが
話に聞いた人も多くいたことが
02:54
and we know this
47
161984
1207
わかっています
02:55
because we are constantly talking
to demobilized guerrillas.
to demobilized guerrillas.
48
163191
3104
というのも投降したゲリラたちから
常に話を聞いていましたから
常に話を聞いていましたから
02:58
So let me take you back
four years before the trees.
four years before the trees.
49
166295
2755
ではツリーの4年前に
話を戻しましょう
話を戻しましょう
03:01
Four years before the trees,
we were approached by the government
we were approached by the government
50
169050
3685
ツリーを立てる4年前に
政府が私たちに連絡してきました
政府が私たちに連絡してきました
03:04
to help them come up with
a communications strategy
a communications strategy
51
172735
4147
ゲリラ兵をできるだけ多く
ジャングルから連れ出すために
ジャングルから連れ出すために
03:09
to get as many guerrillas
as we could out of the jungle.
as we could out of the jungle.
52
176882
3200
コミュニケーション戦略の立案を
手伝って欲しいというのです
手伝って欲しいというのです
03:12
The government had a military strategy,
53
180082
2452
政府には軍事的な戦略も
03:14
it had a legal strategy,
54
182534
1328
法律上の戦略も
03:16
it had a political strategy, but it said,
55
183862
2829
政治的戦略もありました
ところが彼らはこう言うのです
ところが彼らはこう言うのです
03:18
"We don't really have
a communications strategy,
a communications strategy,
56
186691
2345
「我々には
コミュニケーション戦略がない
コミュニケーション戦略がない
03:21
and it probably would be
a good thing to have,"
a good thing to have,"
57
189036
2951
でも今後必要になるかもしれない」
03:24
so we decided to
immediately jump into this,
immediately jump into this,
58
191987
4386
私たちはすぐに
この提案に飛びつきました
この提案に飛びつきました
03:28
because it is an opportunity
to affect the outcome of the conflict
to affect the outcome of the conflict
59
196373
5215
私たちがしている活動や
持っている手段で
持っている手段で
03:33
with the things that we do,
with the tools that we have.
with the tools that we have.
60
201588
4096
戦争の結果を左右できる
絶好の機会だと考えたからです
絶好の機会だと考えたからです
03:38
But we didn't know very much about it.
61
206264
2229
でも私たちには
まだよくわかっていませんでした
まだよくわかっていませんでした
03:40
We didn't understand in Colombia,
if you live in the cities,
if you live in the cities,
62
208493
3216
コロンビアにいても
都市部に住んでいると
都市部に住んでいると
03:43
you're very far away from where
the war is actually happening,
the war is actually happening,
63
211709
3094
実際に戦闘が起きている場所から
遠く離れているために
遠く離れているために
03:47
so you don't really understand it,
64
214803
2013
実態を理解できないのです
03:49
and we asked the government
to give us access
to give us access
65
216816
2166
そこで政府側に要請したのは
03:51
to as many demobilized
guerrillas as possible.
guerrillas as possible.
66
218982
2542
投降したゲリラ兵と
できるだけ多く会うことでした
できるだけ多く会うことでした
03:53
And we talked to about 60 of them
67
221524
2456
私たちは約60人の元ゲリラと話して
03:56
before we felt we fully
understood the problem.
understood the problem.
68
223980
5094
はじめて問題を
きちんと理解したと感じました
きちんと理解したと感じました
04:01
We talked about -- they told us why
they had joined the guerrillas,
they had joined the guerrillas,
69
229074
3312
彼らが話してくれたのは
ゲリラに加わった理由や
ゲリラに加わった理由や
04:04
why the left the guerrillas,
what their dreams were,
what their dreams were,
70
232386
2639
そこから離脱した理由
自分たちの夢や
自分たちの夢や
04:07
what their frustrations were,
71
235025
1688
抱いていた不満でした
04:08
and from those conversations
came the underlying insight
came the underlying insight
72
236713
4460
そしてこの対話から
キャンペーン全体を導く
キャンペーン全体を導く
04:13
that has guided this whole campaign,
73
241173
2497
基本的なアイデアを
得ることができたのです
得ることができたのです
04:15
which is that guerrillas are as much
prisoners of their organizations
prisoners of their organizations
74
243670
5390
つまりゲリラ兵は
人々を捕虜にしていますが
人々を捕虜にしていますが
04:21
as the people they hold hostage.
75
249060
2473
彼ら自身も組織に
捕らわれているのです
捕らわれているのです
04:23
And at the beginning, we were
so touched by these stories,
so touched by these stories,
76
251533
2780
彼らの話に心を動かされ
とても驚いた私たちは
とても驚いた私たちは
04:26
we were so amazed by these stories,
77
254313
2283
こう考えるようになりました
04:28
that we thought that maybe
the best way to talk to the guerrillas
the best way to talk to the guerrillas
78
256596
3139
たぶんゲリラに語りかける一番の方法は
04:31
was to have them talk to themselves,
79
259735
2835
仲間に向けて彼ら自身に
話してもらうことだろう
話してもらうことだろう
04:34
so we recorded about a hundred
different stories during the first year,
different stories during the first year,
80
262570
4784
そこで1年目に
100件ほどの話を録音して
100件ほどの話を録音して
04:39
and we put them on
the radio and television
the radio and television
81
267354
2368
ラジオやテレビで放送し
04:41
so that the guerrillas in the jungle
could hear stories, their stories,
could hear stories, their stories,
82
269722
4345
ジャングルにいるゲリラたちが
彼ら自身の話や
彼ら自身の話や
04:46
or stories similar to theirs,
83
274067
2348
自分に似た話を聞けるようにしました
04:48
and when they heard them,
they decided to go out.
they decided to go out.
84
276415
2780
彼らはその話を聞いて
ジャングルから出ることにしたのです
ジャングルから出ることにしたのです
04:51
I want to tell you one of these stories.
85
279195
2594
話の中から1つ紹介しましょう
04:53
This person you see here
is Giovanni Andres.
is Giovanni Andres.
86
281789
2654
この人はジョアンニ・アンドレスです
04:56
Giovanni Andres is 25
when we took that picture.
when we took that picture.
87
284443
2831
この写真を撮った時
彼は25才でした
彼は25才でした
04:59
He had been seven years in the guerrilla,
and he had demobilized very recently.
and he had demobilized very recently.
88
287274
4689
7年間ゲリラに所属し
つい最近武装解除しました
つい最近武装解除しました
05:04
His story is the following:
89
291963
2565
彼はこんな話をしてくれました
05:06
He was recruited when he was 17,
90
294528
3196
彼は17才の時に入隊しました
05:09
and sometime later,
in his squadron, if you will,
in his squadron, if you will,
91
297724
5185
少しして彼の部隊に
05:15
this beautiful girl was recruited,
and they fell in love.
and they fell in love.
92
302909
5176
美しい女性が配属され
2人は恋に落ちました
2人は恋に落ちました
05:20
Their conversations were about
what their family was going to be like,
what their family was going to be like,
93
308085
3871
彼らはどんな家庭を作ろうかとか
05:24
what their kids' names would be,
94
311957
2331
子供の名前は何にしようかとか
05:26
how their life would be
when they left the guerrilla.
when they left the guerrilla.
95
314288
2597
ゲリラから抜けたら
どう暮らそうかと話していました
どう暮らそうかと話していました
05:29
But it turns out
96
316885
1457
ところが階級の低いゲリラは
05:30
that love is very strictly forbidden
in the lower ranks of the guerrilla,
in the lower ranks of the guerrilla,
97
318342
3593
恋愛を厳しく禁じられていたのです
05:34
so their romance was discovered
and they were separated.
and they were separated.
98
321935
3363
関係が明らかになると
2人は離れ離れにされました
2人は離れ離れにされました
05:37
He was sent very far away,
and she was left behind.
and she was left behind.
99
325298
3413
彼は遥か遠くに配属され
女性は後に残されました
女性は後に残されました
05:40
She was very familiar with the territory,
100
328711
2657
彼女はその地域に精通していたので
05:43
so one night, when she was on guard,
101
331368
2581
ある晩 歩哨に立った時に
05:46
she just left,
102
333949
1701
部隊を離れ
05:47
and she went to the army, she demobilized,
103
335650
3462
陸軍に投降して
武装解除したのです
武装解除したのです
05:51
and she was one of the persons
that we had the fortune to talk to,
that we had the fortune to talk to,
104
339112
3884
彼女は私たちが幸運にも
話を聞けた人々の1人で
話を聞けた人々の1人で
05:55
and we were really touched by this story,
105
342996
2350
私たちはその話にすっかり
感動してしまいました
感動してしまいました
05:57
so we made a radio spot,
106
345346
2368
そこでラジオの放送枠を設けたのです
05:59
and it turns out, by chance,
107
347714
2926
すると偶然
06:02
that far away, many,
many kilometers north,
many kilometers north,
108
350640
3483
北に何キロも何キロも行った所で
06:06
he heard her on the radio,
109
354123
3158
彼がラジオを通して
彼女の話を聞いていたのです
彼女の話を聞いていたのです
06:09
and when he heard her on the radio,
he said, "What am I doing here?
he said, "What am I doing here?
110
357281
4570
それを聞いて彼はこう思いました
「俺はここで何をしているんだ?
「俺はここで何をしているんだ?
06:14
She had the balls to get out.
I need to do the same thing."
I need to do the same thing."
111
361851
5442
彼女は勇気を出して離脱した
俺もそうしなければ」
俺もそうしなければ」
06:19
And he did.
112
367293
1398
そして彼は離脱しました
06:20
He walked for two days and two nights,
113
368691
2898
2日間昼夜を問わず歩き続け
06:23
and he risked his life and he got out,
114
371589
2363
命を危険に晒して離脱したのです
06:26
and the only thing
he wanted was to see her.
he wanted was to see her.
115
373952
2961
彼の唯一の望みは
彼女に会うことでした
彼女に会うことでした
06:29
The only thing that was
in his mind was to see her.
in his mind was to see her.
116
376913
3526
彼女に会うことしか
頭になかったのです
頭になかったのです
06:32
The story was, they did meet.
117
380439
2917
そして2人は再会しました
06:35
I know you're wondering if they did meet.
118
383356
2531
本当に会えたか
気になっていたでしょう
気になっていたでしょう
06:38
They did meet.
119
385887
1249
ちゃんと会えましたよ
06:39
She had been recruited when she was 15,
and she left when she was 17,
and she left when she was 17,
120
387136
4003
彼女は15才で入隊し
17才の時に離脱しました
17才の時に離脱しました
06:43
so there were a lot
of other complications,
of other complications,
121
391139
2060
いろいろなことはありましたが
06:45
but they did eventually meet.
122
393199
1732
結局2人は再会したのです
06:47
I don't know if they're together now,
but I can find out. (Laughter)
but I can find out. (Laughter)
123
394931
5275
今も一緒かどうかは知りませんが
調べることはできますよ(笑)
調べることはできますよ(笑)
06:52
But what I can tell you is that
our radio strategy was working.
our radio strategy was working.
124
400206
7971
ただはっきりしているのは
私たちのラジオ作戦が成功したことです
私たちのラジオ作戦が成功したことです
07:00
The problem is that it was working
in the lower ranks of the guerrilla.
in the lower ranks of the guerrilla.
125
408177
3684
一方で問題点は階級の低い
ゲリラにしか効果がなかったことです
ゲリラにしか効果がなかったことです
07:04
It was not working with the commanders,
126
411861
2363
この作戦は後任を見つけにくい -
07:06
the people that are
more difficult to replace,
more difficult to replace,
127
414224
2211
指揮官には効果がありませんでした
07:08
because you can easily recruit
but you can't get the older commanders.
but you can't get the older commanders.
128
416435
5578
新兵は簡単に補充できても
古参の指揮官は補充できないからです
古参の指揮官は補充できないからです
07:14
So we thought, well,
we'll use the same strategy.
we'll use the same strategy.
129
422013
3683
それでも私たちは
同じ方法をとることにしました
同じ方法をとることにしました
07:17
We'll have commanders
talking to commanders.
talking to commanders.
130
425696
2566
今度は指揮官が
指揮官に向けて話すのです
指揮官に向けて話すのです
07:20
And we even went as far
as asking ex-commanders of the guerrilla
as asking ex-commanders of the guerrilla
131
428262
3776
私たちはゲリラの元指揮官たちに
こんなことまで頼みました
こんなことまで頼みました
07:24
to fly on helicopters with microphones
132
432038
2735
かつての戦友に向けて
07:26
telling the people that
used to fight with them,
used to fight with them,
133
434773
3461
ヘリコプターからマイクを通して
語りかけてもらったのです
語りかけてもらったのです
07:30
"There is a better life out there,"
134
438234
2113
「こちらには いい暮らしが
待っている」とか
待っている」とか
07:32
"I'm doing good,"
"This is not worth it," etc.
"This is not worth it," etc.
135
440347
2577
「私は元気だ」とか
「続ける価値などない」という風に
「続ける価値などない」という風に
07:35
But, as you can all imagine,
it was very easy to counteract,
it was very easy to counteract,
136
442924
5106
ただ考えてみれば
これに対抗するのは簡単なことで
これに対抗するのは簡単なことで
07:40
because what was
the guerrilla going to say?
the guerrilla going to say?
137
448030
2553
こんなふうに言えばいいのです
07:42
"Yeah, right, if he doesn't do that,
he's going to get killed."
he's going to get killed."
138
450583
3208
「気の毒に ああしないと
殺されるんだろう」
殺されるんだろう」
07:45
So it was easy, so we were
suddenly left with nothing,
suddenly left with nothing,
139
453791
4065
簡単な対抗策で
手の打ちようがなくなりました
手の打ちようがなくなりました
07:50
because the guerrilla
were spreading the word
were spreading the word
140
457856
2279
またゲリラはある噂を広めていました
07:52
that all of those things are done
141
460135
2711
作戦に協力しなければ
07:55
because if they don't do it,
they're in danger.
they're in danger.
142
462846
5502
彼らの身に危険が及ぶという噂です
08:00
And somebody, some
brilliant person in our team,
brilliant person in our team,
143
468348
3164
そのうち私たちのチームにいた
ある優秀なメンバーが
ある優秀なメンバーが
08:03
came back and said,
"You know what I noticed?
"You know what I noticed?
144
471512
3638
戻って来るなり こう言ったのです
「気づいたんだが
「気づいたんだが
08:07
I noticed that around Christmastime,
145
475150
3557
この戦争が始まって以来
クリスマスの時期になると
クリスマスの時期になると
08:10
there have been peaks of demobilization
146
478707
2691
武装解除するゲリラが
08:13
since this war has started."
147
481398
2995
急増するんだ」
08:16
And that was incredible,
148
484393
2607
これは本当にすごい発見でした
08:19
because that led us to think
that we needed to talk to the human being
that we needed to talk to the human being
149
487000
5481
おかげで 彼らを兵士というより
人間として捉えて語りかけるべきだと
人間として捉えて語りかけるべきだと
08:24
and not to the soldier.
150
492481
1571
考えるようになったからです
08:26
We needed to step away from talking
151
494052
2137
政府が軍隊に語りかけるとか
08:28
from government to army,
from army to army,
from army to army,
152
496189
5270
軍隊が軍隊に語りかけるという
態度は捨てて
態度は捨てて
08:33
and we needed to talk
about the universal values,
about the universal values,
153
501459
3297
普遍的な価値や人間性について
08:36
and we needed to talk about humanity.
154
504756
2462
語るべきだったのです
08:39
And that was when
the Christmas tree happened.
the Christmas tree happened.
155
507218
3374
ここからクリスマスツリーの
発想が生まれました
発想が生まれました
08:42
This picture that I have here,
156
510592
2007
ご覧いただいている写真は
08:44
you see this is the planning
of the Christmas trees,
of the Christmas trees,
157
512599
3192
クリスマスツリーの
計画を立てているところです
計画を立てているところです
08:47
and that man you see there
with the three stars,
with the three stars,
158
515791
3749
3つ星の階級章をつけているのは
ファン・マヌエル・ヴァルデス大尉です
08:51
he's Captain Juan Manuel Valdez.
159
519540
2129
08:53
Captain Valdez was the first
high-ranking official
high-ranking official
160
521669
4971
ヴァルデス大尉は
軍の高官としては初めて
軍の高官としては初めて
08:58
to give us the helicopters
and the support we needed
and the support we needed
161
526640
3863
ヘリコプターを提供し
クリスマスツリーを立てるために
クリスマスツリーを立てるために
09:02
to put these Christmas trees up,
162
530503
2350
必要な支援をしてくれました
09:05
and he said in that meeting
something that I will never forget.
something that I will never forget.
163
532853
3292
この会議で大尉が言ったことを
私は忘れられません
私は忘れられません
09:08
He said, "I want to do this
because being generous makes me stronger,
because being generous makes me stronger,
164
536145
7194
「寛容になることで
私も部下たちも もっと強くなれる
私も部下たちも もっと強くなれる
09:15
makes my men feel stronger."
165
543339
2352
だからこれをやりたいのだ」
09:17
And I get very emotional
when I remember him
when I remember him
166
545691
2740
大尉のことを思い出すと
涙が出そうになります
涙が出そうになります
09:20
because he was killed later in combat
and we really miss him,
and we really miss him,
167
548431
4385
後に彼は戦死したからです
本当に残念でなりません
本当に残念でなりません
09:25
but I wanted you all to see him,
because he was really, really important.
because he was really, really important.
168
552816
6276
ただ彼の存在はとても大きかったので
皆さんにも姿を見て欲しかったのです
皆さんにも姿を見て欲しかったのです
09:31
He gave us all the support
to put up the first Christmas trees.
to put up the first Christmas trees.
169
559092
4128
大尉は最初のツリーを立てるために
どんな支援でもしてくれました
どんな支援でもしてくれました
09:35
What happened later is that
the guerrillas who came out
the guerrillas who came out
170
563220
2733
その後クリスマスツリーを始めとする
09:38
during the Christmas tree
operation and all of that
operation and all of that
171
565953
3620
作戦中に投降したゲリラが
こんなことを言ったのです
こんなことを言ったのです
09:41
said, "That's really good,
Christmas trees are really cool,
Christmas trees are really cool,
172
569573
3796
「あのツリーはとてもいい
本当に素晴らしいよ
本当に素晴らしいよ
09:45
but you know what?
We really don't walk anymore.
We really don't walk anymore.
173
573369
2530
ただ我々は
もう徒歩では移動していない
もう徒歩では移動していない
09:48
We use rivers."
174
575899
1452
川を使っているんだ」
09:49
So rivers are the highways of the jungle,
175
577351
3387
川がジャングルの
大動脈になっていることを
大動脈になっていることを
09:52
and this is something we learned,
176
580738
2197
私たちは知ったのです
09:55
and most of the recruiting was being done
in and around the river villages.
in and around the river villages.
177
582935
5302
また新兵はほとんど川沿いに
点在する村で集められていました
点在する村で集められていました
10:00
So we went to these river villages,
178
588237
2283
そこで私たちは川沿いの村に出かけ
10:02
and we asked the people,
179
590520
1901
人々に話して回りました
10:04
and probably some of them were
direct acquaintances of the guerrillas.
direct acquaintances of the guerrillas.
180
592421
3354
その中には直接ゲリラを知る
人もいたと思います
人もいたと思います
10:07
We asked them, "Can you send
guerrillas a message?"
guerrillas a message?"
181
595775
3994
そして彼らにこう頼みました
「ゲリラにメッセージを送れますか?」
「ゲリラにメッセージを送れますか?」
10:11
We collected over 6,000 messages.
182
599769
3390
私たちは6千件を超える
メッセージを集めていました
メッセージを集めていました
10:15
Some of them were notes saying, get out.
183
603159
2646
その中には投降を促すメモや
10:18
Some of them were toys.
Some of them were candy.
Some of them were candy.
184
605805
2717
おもちゃやキャンディーもありました
10:20
Even people took off their jewelry,
their little crosses and religious things,
their little crosses and religious things,
185
608522
4190
自分の宝飾品や小さな十字架や
お守りを外して提供した人もいました
お守りを外して提供した人もいました
10:24
and put them in these floating balls
that we sent down the rivers
that we sent down the rivers
186
612725
5415
そして浮かぶボールに入れて
ゲリラが夜に拾えるように
ゲリラが夜に拾えるように
10:30
so that they could be picked up at night.
187
618140
2595
川に流したのです
10:32
And we sent thousands
of these down the rivers,
of these down the rivers,
188
620735
2358
私たちは何千個ものボールを川に流し
10:35
and then picked them up
later if they weren't.
later if they weren't.
189
623093
2170
拾われなかったものは
後で回収しました
後で回収しました
10:37
But lots of them were picked up.
190
625263
1532
ただ多くが拾われていきました
10:38
This generated, on average,
a demobilization every six hours,
a demobilization every six hours,
191
626795
4891
この活動によって平均で
6時間に1人が武装解除しました
6時間に1人が武装解除しました
10:43
so this was incredible and it was about:
Come home at Christmas.
Come home at Christmas.
192
631686
4060
これはすごいことでした
「クリスマスに家に帰ろう」と訴えたのです
「クリスマスに家に帰ろう」と訴えたのです
10:49
Then came the peace process,
193
636920
4081
その後 和平交渉が始まりました
10:53
and when the peace process started,
194
641001
2441
交渉が始まると
10:55
the whole mindset
of the guerrilla changed.
of the guerrilla changed.
195
643442
2320
ゲリラの感情は一変し
10:57
And it changed because
196
645762
2325
彼らはこう考えるようになりました
11:00
it makes you think, "Well,
if there's a peace process,
if there's a peace process,
197
648087
2749
「和平交渉が始まったのなら
11:03
this is probably going to be over.
198
650836
1942
戦闘もいつか終わり
11:04
At some point I'm going to get out."
199
652778
2112
自分も投降することになるだろう」
11:07
And their fears completely changed,
200
654890
2206
彼らの恐怖は完全に変化しました
11:09
and their fears were not about,
"Am I going to get killed?"
"Am I going to get killed?"
201
657096
3228
「死ぬかもしれない」という恐怖から
11:12
Their fears were, "Am I
going to be rejected?
going to be rejected?
202
660324
3599
「自分が投降した後
11:16
When I get out of this,
am I going to be rejected?"
am I going to be rejected?"
203
663923
2809
拒絶されるのではないか」
という恐怖に変わったのです
という恐怖に変わったのです
11:18
So the past Christmas,
what we did was we asked --
what we did was we asked --
204
666732
3071
そこで去年のクリスマスに私たちは
11:22
we found 27 mothers of guerrillas,
205
669803
3747
27人のゲリラの母親を探し出して
11:25
and we asked them to give us
pictures of their children,
pictures of their children,
206
673550
4234
彼らが子供の頃の写真を
くれるように頼んだのです
くれるように頼んだのです
11:29
when they only could recognize themselves,
so as not to put their lives in danger,
so as not to put their lives in danger,
207
677784
4205
命に危険が及ばないように
彼らだけがわかる写真を選んでもらいました
彼らだけがわかる写真を選んでもらいました
11:34
and we asked them to give
the most motherly message you can get,
the most motherly message you can get,
208
681989
4276
そして母親として精一杯の
メッセージを添えてもらいました
メッセージを添えてもらいました
11:38
which is, "Before you were a guerrilla,
you were my child,
you were my child,
209
686265
4592
「ゲリラになる前
あなたは私の子供でした
あなたは私の子供でした
11:43
so come home, I'm waiting for you."
210
690857
2252
だから帰ってきて
あなたを待っています」
あなたを待っています」
11:45
You can see the pictures here.
I'll show you a couple.
I'll show you a couple.
211
693109
3152
何枚か写真を持ってきたので
ご覧ください
ご覧ください
11:48
(Applause)
212
696261
1344
(拍手)
11:49
Thank you.
213
697605
2198
ありがとう
11:55
And these pictures were placed
in many different places,
in many different places,
214
703552
5178
このような写真を
いろいろな場所に貼ると
いろいろな場所に貼ると
12:00
and a lot of them came back,
215
708730
4162
たくさんのゲリラが帰ってきました
12:05
and it was really, really beautiful.
216
712892
2948
本当に素敵なことでした
12:08
And then we decided to work with society.
217
715840
3475
次に私たちは社会と
協力することにしました
協力することにしました
12:11
So we did mothers around Christmastime.
218
719315
2657
クリスマスの時期には
母親たちと協力しましたが
母親たちと協力しましたが
12:14
Now let's talk about
the rest of the people.
the rest of the people.
219
721972
2854
今度はその他の人々とです
12:17
And you may be aware of this or not,
but there was a World Cup this year,
but there was a World Cup this year,
220
724826
5362
ご存知の通り今年は
ワールドカップが開催されました
ワールドカップが開催されました
12:22
and Colombia played really well,
and it was a unifying moment for Colombia.
and it was a unifying moment for Colombia.
221
730190
7427
コロンビアは素晴らしい成績をあげ
その瞬間 国中がひとつになりました
その瞬間 国中がひとつになりました
12:29
And what we did was tell the guerrillas,
222
737617
3836
そこで私たちはゲリラに向けて
こう伝えたのです
こう伝えたのです
12:33
"Come, get out of the jungle.
We're saving a place for you."
We're saving a place for you."
223
741453
4057
「ジャングルから出てきてください
あなたの席は用意しました」
あなたの席は用意しました」
12:37
So this was television, this was
all different types of media saying,
all different types of media saying,
224
745510
5065
これはテレビですが
あらゆるメディアを使って
あらゆるメディアを使って
12:42
"We are saving a place for you."
225
750575
2462
「あなたの席は用意しました」と
伝えたのです
伝えたのです
12:45
The soldier here in the commercial says,
226
753037
3019
このCMでは兵士が
こう伝えています
こう伝えています
12:48
"I'm saving a place for you
right here in this helicopter
right here in this helicopter
227
756056
2865
「このヘリに
君の席を用意したよ
君の席を用意したよ
12:51
so that you can get out of this jungle
and go enjoy the World Cup."
and go enjoy the World Cup."
228
758921
3813
ジャングルから出て
ワールドカップを楽しもう」
ワールドカップを楽しもう」
12:54
Ex-football players, radio announcers,
229
762734
3167
元サッカー選手も
ラジオのアナウンサーも
ラジオのアナウンサーも
12:58
everybody was saving
a place for the guerrilla.
a place for the guerrilla.
230
765901
2294
みんながゲリラのために
席を用意しました
席を用意しました
13:00
So since we started this work
a little over eight years ago,
a little over eight years ago,
231
768195
4775
こういった活動を始めたのは
8年以上前ですが
8年以上前ですが
13:05
17,000 guerrillas have demobilized.
232
772970
3427
それ以来 17,000人のゲリラが
武装解除しています
武装解除しています
13:08
I do not -- (Applause)
233
776397
4039
私は -
(拍手)
(拍手)
13:12
Thank you.
234
780436
2581
ありがとう
13:15
I don't want to say in any way
that it only has to do with what we do,
that it only has to do with what we do,
235
783017
8697
私たちの活動だけで武装解除が
実現したと言うつもりはありません
実現したと言うつもりはありません
13:23
but what I do know is that our work
and the work that we do
and the work that we do
236
791714
6574
でも私たちがしてきた活動は
13:30
may have helped a lot of them
start thinking about demobilization,
start thinking about demobilization,
237
798288
4672
多くのゲリラに武装解除を
考えるきっかけを与え
考えるきっかけを与え
13:35
and it may have helped a lot of them
take the final decision.
take the final decision.
238
802960
4008
彼らの最終的な決断を
後押ししたことでしょう
後押ししたことでしょう
13:39
If that is true, advertising is still
one of the most powerful tools of change
one of the most powerful tools of change
239
806968
6530
もしそうだとすれば
広告は今でも 変化を促す手段として
広告は今でも 変化を促す手段として
13:45
that we have available.
240
813498
2242
最も強力なものの
ひとつと言えます
ひとつと言えます
13:47
And I speak not only my behalf,
241
815740
2891
私は自分のことだけを
言っているのではありません
言っているのではありません
13:50
but on behalf of all
the colleagues I see here
the colleagues I see here
242
818631
2344
ここにいる広告業界で働く
13:53
who work in advertising,
243
820975
1664
仲間たち全員と
13:54
and of all the team that has
worked with me to do this,
worked with me to do this,
244
822639
4026
私と共に活動してきた
チームを代表して話しているのです
チームを代表して話しているのです
13:58
that if you want to change the world,
245
826665
3249
皆さんが世界を変えたいなら
そして平和を実現したいなら
そして平和を実現したいなら
14:02
or if you want to achieve
peace, please call us.
peace, please call us.
246
829914
2461
私たちを呼んでください
14:04
We'd love to help.
247
832375
1500
いつでもお手伝いします
14:06
Thank you.
248
833875
1363
ありがとう
14:07
(Applause)
249
835238
5474
(拍手)
ABOUT THE SPEAKER
Jose Miguel Sokoloff - Anti-guerrilla creativeAd exec Jose Miguel Sokoloff has led a multi-year marketing campaign that's helped Colombian guerrillas realize that they are wanted back home.
Why you should listen
Jose Miguel Sokoloff knows what it's like to go into a jungle to make a commercial in a Black Hawk helicopter surrounded by soldiers with machine guns. In the last few years he has planned and realized pro-bono ad campaigns on behalf of the Ministry of Defense against the guerrilla war in Colombia -- to persuade FARC guerrillas to demoblize.
Realizing that a guerrillero is as much a prisoner of his organization as are his hostages, Sokoloff and his team played on the promise of freedom. At Christmas 2010, his agency, Lowe-SSP3 Colombia, placed nine decorated holiday trees in the jungle near a banner ad that read: "If Christmas can come to the jungle, you can come home. Demobilize." It won gold at Cannes Lions -- but the most important prize was that it succeeded in its intent, creating a spike in demobilization rates.
The following year the agency planned a poetic campaign called "Rivers of Light" (Operación Ríos de Luz), which floated a raft of glowing plastic balls, filled with gifts and messages from family, down rivers that the revolutionaries typically travel. Christmas 2012's campaign, "Operation Bethlehem," lit up wayfinding "stars" over local villages, offering defectors a route back.
Meanwhile, Sokoloff's agency also handles large global consumer clients like Unilever, as well as the Colombian newspaper El Espectador.
More profile about the speakerRealizing that a guerrillero is as much a prisoner of his organization as are his hostages, Sokoloff and his team played on the promise of freedom. At Christmas 2010, his agency, Lowe-SSP3 Colombia, placed nine decorated holiday trees in the jungle near a banner ad that read: "If Christmas can come to the jungle, you can come home. Demobilize." It won gold at Cannes Lions -- but the most important prize was that it succeeded in its intent, creating a spike in demobilization rates.
The following year the agency planned a poetic campaign called "Rivers of Light" (Operación Ríos de Luz), which floated a raft of glowing plastic balls, filled with gifts and messages from family, down rivers that the revolutionaries typically travel. Christmas 2012's campaign, "Operation Bethlehem," lit up wayfinding "stars" over local villages, offering defectors a route back.
Meanwhile, Sokoloff's agency also handles large global consumer clients like Unilever, as well as the Colombian newspaper El Espectador.
Jose Miguel Sokoloff | Speaker | TED.com