English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxTokyo

Shimpei Takahashi: Play this word game to come up with original ideas

高橋晋平: 新しいアイデアのつくり方

Filmed
Views 1,576,023

おもちゃをデザインするのは高橋晋平さんの長年の夢でした。でも、おもちゃ開発者として働き始めた時、おもちゃ作りの出発点としてデータを使うよう強いられて創造力が枯れてしまうのを感じました。この短く愉快な話で高橋さんは、アイデアが再び溢れ出すようになったいきさつを語り、新しいアイデアを生み出すのに使える簡単なゲームを紹介しています。

- Toy designer
Shimpei Takahashi thinks we should forget about analyzing data or sales figures and just come up with ideas -- lots and lots of ideas. Full bio

00:14
Hello.
こんにちは
00:16
I'm a toy developer.
私はおもちゃの開発者です
見たこともない新しいおもちゃを
作りたいという夢を持って
00:18
With a dream of creating new toys
that have never been seen before,
9年前におもちゃ会社に入りました
00:22
I began working at a toy company
nine years ago.
入社したころは 新しいアイデアを
00:26
When I first started working there,
00:28
I proposed many new ideas
to my boss every day.
毎日 たくさん考えて
上司に提案していました
00:32
However, my boss always asked
しかし いつもこう言われました
これが売れるというデータがあるのか
00:34
if I had the data to prove it would sell,
00:37
and asked me to think of product
development after analyzing market data.
市場データを分析して 商品を考えろ
データ、データ、データ
00:40
Data, data, data.
そこで私は 市場データを分析して
商品を考えました
00:42
So I analyzed the market data
before thinking of a product.
00:46
However, I was unable to think
of anything new at that moment.
そのとたん 新しいことを何も
思いつかなくなったんです
00:51
(Laughter)
(笑)
00:52
My ideas were unoriginal.
出てくるのは何か似ているものばっかり
だんだんとアイデアが出なくなり
00:54
I wasn't getting any new ideas
and I grew tired of thinking.
考えることもいやになって 苦しくて
00:58
It was so hard that I became this skinny.
最終的に こんなに
痩せてしまいました
(笑)
01:03
(Laughter)
はい そうです
(拍手)
01:05
It's true.
(Applause)
皆さんも 似たような気持ち
経験があるんじゃないでしょうか
01:08
You've all probably had
similar experiences and felt this way too.
上司が苦しい データが苦しい
考えるのが嫌になってしまった
01:12
Your boss was being difficult.
The data was difficult.
01:14
You become sick of thinking.
今 私は データを捨てました
01:16
Now, I throw out the data.
01:19
It's my dream to create new toys.
新しいおもちゃを作るのが夢なんです
そして今 代わりに
01:22
And now, instead of data,
しりとりというゲームを使って
アイデアを考えています
01:24
I'm using a game called Shiritori
to come up with new ideas.
01:29
I would like to introduce
this method today.
今日は この発想法を
ご紹介したいと思います
01:32
What is Shiritori?
しりとり とは
01:34
Take apple, elephant
and trumpet, for example.
りんご ゴリラ ラッパ というように
01:37
It's a game where
you take turns saying words
最後の文字を頭につけた言葉を
順に言っていくゲームです
01:39
that start with the last letter
of the previous word.
日本語も英語も だいたい一緒ですね
01:41
It's the same in Japanese and English.
このしりとりを自由にやっていきます
01:43
You can play Shiritori as you like:
01:46
"neko, kora, raibu, burashi," etc, etc.
[Cat, cola, concert, brush]
ねこ コーラ ライブ ブラシ などなど
ランダムな言葉がたくさん出てきます
01:49
Many random words will come out.
その言葉を自分が考えたいものに
01:52
You force those words to connect to what
you want to think of and form ideas.
むりやり結びつけて
アイデアを出していくんです
01:57
In my case, for example,
since I want to think of toys,
たとえば私の場合
考えたいものはおもちゃなので
02:00
what could a toy cat be?
「猫のおもちゃ」って 何だろう?
高いとこから一回転して
着地する猫のおもちゃ
02:03
A cat that lands after doing
a somersault from a high place?
「コーラのおもちゃ」って 何だろう?
02:07
How about a toy with cola?
コーラを銃で撃って
相手をベタベタにするおもちゃ
02:09
A toy gun where you shoot cola
and get someone soaking wet?
(笑)
02:12
(Laughter)
くだらないアイデアでいいんです
どんどん出していきます
02:13
Ridiculous ideas are okay.
The key is to keep them flowing.
そうすると
アイデアを出せば出すほど
02:16
The more ideas you produce, you're sure
to come up with some good ones, too.
いいアイデアも必ず出てきます
たとえば ブラシ
02:21
A brush, for example.
Can we make a toothbrush into a toy?
歯ブラシをおもちゃに出来ないか
たとえば 歯ブラシとギターを合体させて
02:26
We could combine
a toothbrush with a guitar and --
ジャジャジャ ジャジャ
02:30
(Music noises) --
磨きながら演奏が出来るおもちゃ
02:32
you've got a toy you can play with
while brushing your teeth.
(笑)(拍手)
02:35
(Laughter) (Applause)
歯磨きがいやな子供が
歯磨き好きにならないかな
02:37
Kids who don't like to brush
their teeth might begin to like it.
02:41
Can we make a hat into a toy?
帽子をおもちゃに出来ないかな
ロシアン・ルーレットみたいに
一人ずつ こう帽子を被っていって
02:44
How about something like a roulette game,
where you try the hat on one by one,
02:48
and then, when someone puts it on,
a scary alien breaks through the top
誰かが被った瞬間に
頭を突き破って
凶暴なエイリアンが
「ギャアァッ」と出てくる
02:53
screaming, "Ahh!"
これ ホームパーティーとかで
需要がないかと
02:55
I wonder if there would be
a demand for this at parties?
02:58
Ideas that didn't come out while you stare
at the data will start to come out.
データとにらめっこしていては
絶対出てこないアイデアが
どんどん出てきます
03:03
Actually, this bubble wrap,
which is used to pack fragile objects,
実際 この梱包材の
プチプチ —
壊れやすいものを包む —
03:09
combined with a toy,
made Mugen Pop Pop,
これをおもちゃと結びつけて
無限プチプチという
03:14
a toy where you can pop
the bubbles as much as you like.
この好きなだけ指で
プチプチ出来るおもちゃ
03:17
It was a big hit when it reached stores.
生まれて これ大ヒットしました
これ データと
まったく関係ありません
03:20
Data had nothing to do with its success.
これプチプチするだけなんですけど
03:22
Although it's only popping bubbles,
すごくいい暇つぶしになるんで
03:25
it's a great way to kill time,
今日一日 会場の皆さんで
まわして遊んでください
03:27
so please pass this around
03:29
amongst yourselves today and play with it.
(拍手)
03:32
(Applause)
とにかく くだらないアイデアを
どんどん出すんです
03:36
Anyway, you continue to come up with
useless ideas.
皆さん くだらないアイデアを
たくさん出します
03:39
Think up many trivial ideas, everyone.
分析に基づいて
狙うところが分かってしまうと
03:41
If you base your ideas on data analysis
and know what you're aiming for,
03:45
you'll end up trying too hard,
そこを狙いすぎるあまり
新しいことが出なくなります
03:48
and you can't produce new ideas.
そうではなくて
狙うところが分かっていても
03:50
Even if you know what your aim is,
03:52
think of ideas as freely as if you were
throwing darts with your eyes closed.
目をつぶってダーツを投げるように
自由にアイデアを考えるんです
03:56
If you do this, you surely will hit
somewhere near the center.
そうすると 必ず
真ん中に近いところに当たります
一個ぐらいは
03:59
At least one will.
それを選ぶんです
04:00
That's the one you should choose.
そうすると そのアイデアは
04:02
If you do so, that idea will be in demand
ニーズがあり かつ
新しいアイデアになる
04:05
and, moreover, it will be brand new.
そういう やり方です
04:08
That is how I think of new ideas.
04:10
It doesn't have to be Shiritori;
there are many different methods.
これはしりとりじゃなくても
いろんな方法が出来ます
ランダムな言葉を集めればいいです
04:13
You just have to choose words at random.
辞書をぱらぱらとめくって
言葉をランダムに集めたり
04:15
You can flip through a dictionary
and choose words at random.
たとえば適当な2文字を検索して
出てきた結果を拾ったり
04:18
For example, you could look up two
random letters and gather the results
お店に行って 商品の名前を
04:22
or go to the store
and connect product names
どんどん考えたいものに
結びつけていくというやり方もありです
04:26
with what you want to think of.
ポイントは 自分が考えたい
ジャンルの情報を集めるんではなく
04:29
The point is to gather random words,
04:33
not information from the category
you're thinking for.
ランダムな言葉を集めることです
04:36
If you do this, the ingredients for
the association of ideas are collected
そうすることで頭の中に
連想の材料が
いろいろな連想の材料が集まって
04:42
and form connections
that will produce many ideas.
それが結びついて
アイデアがどんどん出ます
04:45
The greatest advantage to this method
is the continuous flow of images.
この方法の最大の利点は
イメージの連続性です
04:49
Because you're thinking
of one word after another,
言葉を順番に考えていくわけなので
前に考えていた言葉の
イメージが残っているんですね
04:52
the image of the previous word
is still with you.
それが勝手に後々
結びついてくるんです
04:54
That image will automatically
be related with future words.
無意識のうちに
ライブとブラシが結びつき
04:57
Unconsciously, a concert will
be connected to a brush
05:00
and a roulette game
will be connected to a hat.
ルーレットと帽子が結びつく
05:02
You wouldn't even realize it.
これ 自分でも気づかないんです
で 思いもよらないアイデアが出てくる
05:03
You can come up with ideas that
you wouldn't have thought of otherwise.
この方法はもちろん
おもちゃだけでなく
05:07
This method is, of course,
not just for toys.
本や アプリ イベント
05:09
You can collect ideas for books, apps,
events, and many other projects.
あらゆる企画の発想に役立ちます
05:13
I hope you all try this method.
ぜひ皆さんに試していただきたいです
データから生まれる未来もあります
05:18
There are futures that are born from data.
しかし 私は しりとりという
たわいもない遊びから
05:21
However, using this silly game
called Shiritori,
皆さんが想像もつかなかった
05:25
I look forward to
the exciting future you will create,
わくわくする未来を
作ってくれることを期待しています
05:28
a future you couldn't even imagine.
どうも ありがとうございました
05:32
Thank you very much.
(拍手)
05:34
(Applause)
Translated by Morton Bast
Reviewed by Helene Batt

▲Back to top

About the speaker:

Shimpei Takahashi - Toy designer
Shimpei Takahashi thinks we should forget about analyzing data or sales figures and just come up with ideas -- lots and lots of ideas.

Why you should listen

Shimpei Takahashi has developed many toys for Bandai, including the popular Mugen Puchi Puchi, a game that exploits the universal love of popping bubble wrap. The toy received the Grand Prize "Trendy Toy" Award from the Japan Toy Association.

In 2005, Takahashi invented a board game called Simpei, while he also works in the digital realm, having designed the social gaming app, Onedari Wanko (Fawning Puppy).

More profile about the speaker
Shimpei Takahashi | Speaker | TED.com