Matt Kenyon: A secret memorial for civilian casualties
マット・ケニヨン: イラク民間人の慰霊碑を、密かにアメリカ政府へ送る方法
From a plant that lives or dies based on stock prices to an oilcan that flows backward, Matt Kenyon creates art that startles, amuses and challenges assumptions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
rock musician Jello Biafra that I love.
ジェロ・ビアフラは こう言っています
Be the media."
自分がメディアになればいい」
because A, I'm familiar with them
好きな理由は (A) メディアに親しんでいて
of the power they hold.
その力を恐れているからです
between Fox News host Tony Snow
トニー・スノーが 当時の国防長官 ―
Donald Rumsfeld.
インタビューするのを見ていました
about the recent invasion of Iraq,
イラク侵攻について話していて
なぜですか?」
on other people."
to one million Iraqis, civilians,
推定15万から100万人の
of the US-led invasion in 2003.
考えられています
the 4,486 US service members who died
アメリカ兵の数 4,486人と
awareness to this terrifying number.
人々に伝えるだけでは 物足りませんでした
民間人 一人一人を追悼するものを
for the individual civilians
such as Maya Lin's Vietnam Memorial,
戦没者慰霊碑』をはじめ 戦争記念碑は
一方の立場からのものです
in the world, and to circulate.
行き渡るものにしたかったんです
出したのを覚えています
this classic civics assignment
名前を書くんです
and you write a member of your government.
if we wrote a really good letter,
本当に素晴らしい手紙を
a simple formed letter as a reply.
送られてくるのだと
yellow legal tablet of paper
リーガルパッドに見えますが
イラク民間人 一人一人の
to the individual Iraqi civilians
and an act of commemoration
普通のメモ帳に見せかけた
マイクロプリントした文字が
民間人の詳細 名前や死亡年月日や場所が
the dates and locations
pads of this paper, tons of this stuff,
何トンも この用紙を
into the stationery supplies
事務用品の在庫の中に
and the Coalition governments.
the place to discuss how I did that.
言うまでもありません
with members and former members
いわゆる有志連合国の
who assisted in the invasion.
差しで会ってきました
I meet with one of them,
and Torture Memo author, Alberto Gonzales.
会う機会に恵まれました
May I give this to you?
受け取ってもらえますか?
of an ongoing art project.
プロジェクトの一環なんです
This is a special legal pad?
これが特製?
信じられないかもしれませんが
of Modern Art; I'm an artist.
私は芸術家なんです
of the paper are actually --
of individual Iraqi civilians
イラクの民間人の
(マット)こちらこそ
really creeps me out.
私は心底ゾッとしました
to look under your chairs.
席の下を見てください
詳細が書いてあります
that died as result of the invasion.
and write a member of government.
政府の議員に手紙を書いて欲しいんです
民間人の犠牲者数を密かに送り込むのに
this civilian body count
that's sent in to the government,
the world, of course --
is archived, filed and recorded.
記録されるからです
and under the noses of people in power.
権力者の目の前に送りつけられるんです
archive of our government,
私たちが共有する
マット 教えてください
come into your head, of "Notepad"?
どんな風に思いついたんですか?
the US Coalition side of the war
プロジェクトを終えたところでした
the "Improvised Empathetic Device"
黒いアームバンドで
cause of death and location
who had died overseas,
情報を公開するたびに
or CENTCOM released their data,
that there was a spectacle
アメリカ人の
who were dying overseas,
amount of casualties
ABOUT THE SPEAKER
Matt Kenyon - New media artistFrom a plant that lives or dies based on stock prices to an oilcan that flows backward, Matt Kenyon creates art that startles, amuses and challenges assumptions.
Why you should listen
Matt Kenyon works at the intersection of art and technology, creating pieces that question society’s large, complex systems — from our reliance on global corporations and oil, to the military-industrial complex. His works include: “SPORE 1.1,” a self-sustaining ecosystem for a rubber tree, purchased from The Home Depot and watered in conjunction with Home Depot stock prices; “Supermajor,” a collection of vintage oilcans with droplets of oil that defy gravity and flow back into a punctured hole; and ”Notepad,” a commemoration of the Iraqi civilians who died as a result of the US-led invasion, printed in the lines of what appear to be your average, everyday legal pads.
Kenyon creates these projects through SWAMP, or Studies of Work Atmosphere and Mass Production. He teaches art at the University of Michigan's Stamps School of Art & Design.
Matt Kenyon | Speaker | TED.com