Taiye Selasi: Don't ask where I'm from, ask where I'm a local
タイエ・セラシ: 出身国の代わりに出身地域を尋ねよう
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
本の出版記念ツアーで
alas, with a lie:
嘘から始まりました
from Ghana and Nigeria,"
ナイジェリアから来ました」とか
from England and the States."
アメリカから来ました」とか
ガーナでもナイジェリアでも
and grew up in the United States.
アメリカで育ちました
and raised in Nigeria,
ナイジェリアで育ち
a British colony,
ゴールドコーストで生まれ
in the Kingdom of Saudi Arabia.
30年以上 住んでいます
also called me "multinational."
紹介されることもありました
ルイジアナ近代美術館で
with the writer Colum McCann.
講演を行っていました
of locality in writing,
関して話をしていたとき
ありえないことです
概念から来ることが可能でしょうか
for going on two decades.
気になっていた疑問でした
永続する単一の
naturally occurring things,
捉えていました
was an absolute,
来たことになります
had disappeared -- Czechoslovakia;
国があります ーチェコスロバキア
failed -- Somalia.
失敗した国ーソマリア
that didn't exist when they were born.
存在しなかった国から来ました
be born, die, expand, contract --
拡大したり縮小したりする国家は
for understanding a human being.
成り得ないように思えました
to discover the sovereign state.
重要だと考えるようになりました
of sovereign statehood,
多様な表現でしかありません
only 400 years ago.
masters degree in international relations,
最初に学んだとき
to re- or un-define myself,
定義から解放することを模索しました
"What is an Afropolitan,"
というエッセイを書きました
that privileged culture over country.
個人に関するエッセイです
could relate to my experience,
ことを知ったのは嬉しい驚きでしたが
didn't buy my sense of self.
同意出来ないことも明らかでした
one such critic asked,
旅行するときの
on a Ghanian passport?"
批判すらされました
who was born and raised in Ghana.
レイラという友達がいます
Ghanians of Lebanese descent.
ガーナ人3世でした
knows Accra like the back of her hand,
首都アクラをよく知っているのに
I thought, "She's not from Ghana."
彼女はガーナ人ではないと思いました
生活をしてきたにもかかわらず
that all her formative experience
where all Ghanaians had brown skin
持っていないものだと思っていました
from countries sets --
その人の国籍を重視するという
the singular country,
その人の国籍を重視するという
the penny finally dropped.
話をしていて謎が解けました
と彼は言いました
と私は思いました
I proclaimed onstage.
私はステージで宣言しました
複数の地域に根ざしたものです」
from the United States," isn't the truth.
来ました」というのは正しくありません
with the United States,
関係がないのです
the town where I grew up;
私が育ったブルックリンです
ニューヨークとも関係があります
where I spend Thanksgiving.
ローレンスビルとも関係があります
is not my passport or accent,
場所があるからです
誇りをもち
and my love of Ghanaian food,
with the Republic of Ghana, writ large.
広い意味で関係はありません
where my mother lives,
関係があります
関係があります
where my father and I talk for hours.
デューウルの小さな庭とも関係があります
that shape my experience.
私の経験を形作っている場所です
of "Where are you from?" --
と聞かれる代わりに
と聞かれたらどうでしょうか
about who and how similar we are.
いかに共通点が多いかを教えてくれます
and I see what, a set of clichés?
型にはまった印象しか思い浮かびません
the myth of the nation of France?
フランスという国の虚像でしょうか
地元だとわかれば
a set of experiences.
どのような経験をしているかわかります
私たちがいたところからのものです
rituals, relationships, restrictions.
習慣、人間関係、制約です
whatever they may be:
思い出してみてください
職場までの移動手段
saying your prayers.
do shopkeepers know your face?
どこの都市ですか
suburban rituals in Boston,
ボストンの郊外の典型的な風習に
my mother brought from London and Lagos.
独自の風習に慣れ親んでいました
polite with our elders,
礼儀正しくしていました
食べていました
ours were rituals of the global South.
私たちの風習は南方系でした
or to southern parts of Italy,
初めて行ったとき
気がして驚きました
of the people who shape your days.
考えてみてください
your Facebook friends.
言っているのではありません
your weekly emotional experience.
日ごろ形作っている人たちのことです
my twin sister in Boston,
ボストンにいる双子の姉妹
our rituals and relationships,
私たちの地元ですが
部分的に依存します
where are you able to live?
と言ったことです
from feeling fully at home where you live?
故郷だと感じられなかったり
economic inflation,
経済的なインフレから
where you had your rituals as a child?
地元に制約を感じませんか
叙情性が感じられないRです
"Where are you now?"
「いまどこに住んでいますか?」が
に変わります
on top of three columns,
書いてみてください
as honestly as you can.
3つの列を埋めてみてください
of your life in local context,
いままでと大きく異なる絵が
came to Germany on scholarships.
奨学生としてドイツに来ました
and lived there until age 10.
10才までをそこで過ごしました
he studied in London,
彼はロンドンで勉強をしていて
in northwest Argentina,
コロドバで生まれました
from Germany, what is now Poland,
ポーランドとなっているドイツから
and nine years ago came to Berlin.
9年前にベルリンに来ました
the weather, the food, the friends --
そこの気候や食べ物や友達が大好きです
Udo could pass for German,
ドイツ人といっても通じますが
so needs a visa to live in Berlin.
ベルリンに住むにはビザが必要です
has largely to do with history.
歴史が大きく関係しています
of Buenos Aires and Berlin,
ベルリンだということは
needs a visa to visit Nigeria.
ナイジェリアに行くのにビザが必要です
"not really Nigerian," though,
と言うのは
否定することになります
否定することになります
is undoubtedly one of his homes,
一つであることは確かですが
受けているように感じます
理由ではありません
by the political conditions
制約を感じています
most meaningful rituals
人間関係があるところに
and Udo is from Argentina
ウドがアルゼンチンから来たというのは
and their restrictions are the same.
みな同じだからです
"Where are you from?"
than "Lagos and Berlin,"
「ナイジェリア」と答える方が簡単です
we can always zoom in closer,
辿っていくことが可能です
"Where are you from?"
「どこが地元ですか」という
with the language of locality asks us
置き換えることで
意識を向けることになります
to where real life occurs.
of countryhood, the World Cup,
ワールドカップでさえ
mostly of multilocal players.
構成されています
for human experience,
but my parents come from Nigeria."
ナイジェリアから来ました」と言う
belies the inflexibility of the units,
国という単位の限界を示しています
bumping up against another.
もうひとつの実態とぶつかっています
suggests overlapping experiences,
重なりあう経験を示唆しています
that can't be denied or removed.
互いに融合しています
取り上げることはできますが
取り上げることはできません
取り上げることはできません
どこにでもついてきます
that we do away with countries.
言っているのではありません
for national history,
あまりここでは話せませんでした
and community exists in context.
コミュニティーは文脈の中に存在します
these things are important.
といったものは重要です
国を優先させることです
began with reference to nation,
国籍の紹介から始まりました
from would tell my audience who I was.
分かってもらえるようでした
when we ask where someone comes from?
本当に知りたいのは何でしょうか
when we hear an answer?
本当に見ているのは何でしょうか
Mexico. Poland. Bangladesh. Less power.
バングラディシュ 権力がありません
権力があります
we're playing a power game,
している可能性があります
of multi-ethnic countries.
知っているように
or "Where are you really from?"
「本当の出身はどこですか」は
という意味を含んでいます
William Deresiewicz's writing
はエリートのアメリカ人学生について
their environment is diverse
パキスタンから来ていれば
and another from Pakistan --
あったとしても
are doctors or bankers."
another Pakistani,
もう一人をパキスタン人と呼び
student body diversity
宣言することは
are locals of the same milieu.
という事実を無視しています
of the economic spectrum.
状況は同じです
and a Nepali housekeeper in Delhi
デリーで働くネパール人の家政婦は
in terms of rituals and restrictions
国籍以上の共通点を持っています
国籍以上の共通点を持っています
with coming from countries
最大の問題だと思うことは
to "go back" to Ghana.
予定があるか聞かれます
but I can't "go back" to Ghana.
ガーナに「戻る」ことはできません
理由ではなく
and find it exactly where we left it.
そこを離れた時と同じではありません
will always have changed,
about is human experience,
disorderly affair.
話しているのです
locality bespeaks humanity.
地域性は人間性を表します
about where a story is set,
the characters start to feel,
and the vocabulary of coming from
この神話に基づいた会話が
into mutually exclusive categories.
自分たちを置くという混乱を引き起こします
multi-local, multi-layered.
幾つかの層を持っています
with an acknowledgement of this complexity
会話を始めることで
not further apart.
更に身近に感じることができます
like everybody here.
みなさんと同じように人間で
but a citizen of worlds.
幾つかの世界の住人で
Rome and Accra."
アクラが地元です」
ABOUT THE SPEAKER
Taiye Selasi - AuthorIn her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities.
Why you should listen
A writer and photographer of Nigerian and Ghanaian descent, born in London and raised in Boston, now living in Rome and Berlin, who has studied Latin and music, Taiye Selasi is herself a study in the modern meaning of identity. In 2005 she published the much-discussed (and controversial) essay "Bye-Bye, Babar (Or: What Is an Afropolitan?)," offering an alternative vision of African identity for a transnational generation. Prompted by writer Toni Morrison, the following year she published the short story "The Sex Lives of African Girls" in the literary magazine Granta.
Her first novel Ghana Must Go, published in 2013, is a tale of family drama and reconciliation, following six characters and spanning generations, continents, genders and classes.
Taiye Selasi | Speaker | TED.com