ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com
TED2008

John Hodgman: Aliens, love -- where are they?

ジョン・ホッジマン 「失なわれた時間に関するちょっとした話」

Filmed:
2,321,311 views

ユーモア作家ジョン・ホッジマンがとりとめもなく話すのは,エイリアン,物理学,時間,空間,および,これらすべてのものが恋に落ちるときの甘く完璧な記憶に何らかの形で影響を与えることについてです
- Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You all know this storyストーリー.
0
0
2000
みなさん ご存知でしょう
00:20
In the summer of 1950,
1
2000
2000
1950年 夏
00:22
Enricoエンリコ Fermiフェルミ, the Italian-Americanイタリア系アメリカ人 physicist物理学者
2
4000
2000
イタリア系物理学者で
00:24
and atomic-pileアトミックパイル builderビルダー,
3
6000
3000
原子炉を建設した エンリコ・フェルミは
00:27
went行った to lunchランチ at Losロス Alamosアラモス Nationalナショナル Laboratory研究室
4
9000
2000
ロス・アラモス研究所で昼食をとるため
00:29
and joined参加した some colleagues同僚 there, and asked尋ねた them a question質問:
5
11000
3000
同僚に合流して ある質問をしました
00:32
"Where is everybodyみんな?"
6
14000
2000
"みんな どこにいるんだ?"
00:34
This confused混乱した his colleagues同僚, obviously明らかに,
7
16000
3000
同僚はとまどいました
00:37
because they were sitting座っている right there with him.
8
19000
2000
みんな 一緒にいたからです
00:39
And then he had to clarify明らかにする that he wasn'tなかった talking話す about them.
9
21000
3000
フェルミはこう説明しました
00:42
He was talking話す about the spaceスペース aliens宇宙人.
10
24000
3000
"みんな"とは エイリアンのことだ と
00:45
You see, this was only a few少数 years after
11
27000
2000
数年前ニューメキシコ州ロズウェルで
00:47
the supposed想定される flying飛行 saucer crashクラッシュ
12
29000
2000
円盤らしき物体が
00:49
at Roswellロズウェル, New新しい Mexicoメキシコ.
13
31000
2000
墜落したばかりでした
00:51
And even thoughしかし that turned回した out to be nothing,
14
33000
2000
結局それは事件ではなく―
00:53
nothing at all --
15
35000
2000
本当に何でもなかったとしても―
00:55
(Laughter笑い) --
16
37000
3000
(笑)―
00:58
merely単に a downed落ちた weather天気 balloonバルーン
17
40000
2000
墜落したのは 気象観測風船で
01:00
piloted操縦された by small小さい hairless無毛 men男性
18
42000
3000
操縦していたのが 小柄で毛が一本もなく
01:03
with slitsスリット for mouths ...
19
45000
3000
口の小さい生き物だったとしても...
01:06
Still, Americaアメリカ had gone行った saucer-madソーサーミッド,
20
48000
2000
アメリカの円盤フィーバーは
01:08
even famous有名な scientists科学者
21
50000
2000
ランチ中の高名な科学者すら
01:10
who were eating食べる lunchランチ.
22
52000
2000
巻き込んでいました
01:12
Fermi'sフェルミ reasoning推論, if I mayかもしれない paraphrase言い換え badlyひどく,
23
54000
2000
大まかに言ってフェルミはこう考えました
01:14
is that the universe宇宙 is so vast広大
24
56000
2000
宇宙はとてつもなく広大だ
01:16
that it standsスタンド to reason理由,
25
58000
2000
だから 知的生命がいることは―
01:18
there should be other intelligentインテリジェントな life out there.
26
60000
3000
当然であろう さらに―
01:21
And the universe宇宙 is so old古い
27
63000
2000
宇宙はとてつもなく古いので
01:23
that unless限り we were the very first civilization文明 ever to evolve進化する,
28
65000
3000
我々の文明が宇宙初のものでないと仮定すると
01:26
we should have some evidence証拠 of their彼らの existence存在 by now.
29
68000
3000
もう知的生命の証拠があってもいいはずだ
01:29
And yetまだ, to the bestベスト of our knowledge知識, we are alone単独で.
30
71000
3000
なのに 今のところ 我々は孤独な存在なのだ
01:32
"Where is everybodyみんな?" asked尋ねた Fermiフェルミ,
31
74000
3000
フェルミは"みんな どこだろう"と問いましたが
01:35
and his colleagues同僚 had no answer回答.
32
77000
3000
こたえは返ってきません
01:38
Fermiフェルミ then went行った on with the same同じ blunt鈍い logic論理
33
80000
2000
それからフェルミは この論法で
01:40
to disprove反証する fairies妖精たち,
34
82000
2000
頭ごなしに妖精や
01:42
Sasquatchサスクワッチ, God,
35
84000
2000
サスカッチや 神や
01:44
the possibility可能性 of love --
36
86000
3000
愛の可能性を 否定していきました
01:47
and thereafterその後, as you know,
37
89000
2000
その後 エンリコ・フェルミは
01:49
Enricoエンリコ Fermiフェルミ ate食べた alone単独で.
38
91000
2000
一人で食事をとりました
01:51
(Laughter笑い)
39
93000
3000
(笑)
01:54
Now,
40
96000
1000
さて
01:55
I am not a scientist科学者.
41
97000
3000
わたし自身は 科学者ではありません
01:58
I have never built建てられた an atomicアトミック pileパイル.
42
100000
3000
原子炉は組み立てたことがありません
02:01
Althoughしかし、, I mightかもしれない argue主張する that, technically技術的に,
43
103000
2000
ただ 厳密には 組み立てられるものは
02:03
everyすべて pileパイル is atomicアトミック.
44
105000
2000
すべて原子で 出来ていますが
02:05
(Laughter笑い)
45
107000
3000
(笑)
02:08
Howeverしかしながら, with respect尊敬, I mightかもしれない pointポイント out two possibilities可能性
46
110000
3000
それでも 2つの可能性を指摘しましょう
02:11
that Enricoエンリコ Fermiフェルミ perhapsおそらく did not consider検討する.
47
113000
3000
フェルミがおそらく検討しなかった可能性です
02:14
One is that the aliens宇宙人 mightかもしれない be
48
116000
2000
第1にエイリアンは とても
02:16
very far遠い away.
49
118000
2000
遠くにいるのかもしれない
02:18
Perhapsおそらく, I dareあえて say,
50
120000
2000
他の惑星にいることだって
02:20
even on other planets惑星.
51
122000
2000
考えられる
02:23
The other possibility可能性 --
52
125000
2000
もうひとつの可能性は―
02:25
(Laughter笑い) --
53
127000
2000
(笑)―
02:27
is, perhapsおそらく, Enricoエンリコ Fermiフェルミ himself彼自身
54
129000
2000
エンリコ・フェルミ自身が
02:29
was an alienエイリアン.
55
131000
2000
エイリアンだった
02:31
(Laughter笑い)
56
133000
3000
(笑)
02:34
Think about it.
57
136000
2000
考えてください
02:36
Isn't it a little convenient便利
58
138000
2000
世界大戦の最中 どこからともなく
02:38
that in the midst of the World世界 War戦争, out of nowhereどこにも,
59
140000
3000
驚くべきテクノロジーを手にした
02:41
suddenly突然 an Italianイタリアの scientist科学者 showed示した up
60
143000
2000
イタリア人科学者があらわれて
02:43
with an amazing素晴らしい new新しい technology技術
61
145000
2000
世界のすべてを 変え―
02:45
that would transform変換する everything in the world世界
62
147000
2000
人類の歴史に永遠の闇をもたらす
02:47
and darken暗く the history歴史 of the human人間 species forever永遠に after?
63
149000
4000
ちょっと都合がよすぎませんか?
02:51
And isn't it a little strange奇妙な
64
153000
2000
それに 彼がその報酬を
02:53
that he required必須 no payment支払い for this?
65
155000
3000
求めないのも おかしい話です
02:56
That he asked尋ねた for only one thing --
66
158000
2000
唯一求めたものが―
02:58
a gift贈り物 of two healthy健康 sperm精子 whalesくじら?
67
160000
3000
2頭のシロナガスクジラだったことも
03:01
That's -- that's not true真実.
68
163000
2000
それは ― まあ 嘘ですが
03:03
But it is strange奇妙な.
69
165000
2000
でも 変でしょう
03:05
(Laughter笑い)
70
167000
4000
(笑)
03:09
And if Enricoエンリコ Fermiフェルミ were indeed確かに a spaceスペース alienエイリアン,
71
171000
3000
それに もしフェルミがエイリアンだとすると
03:12
wouldn'tしないだろう he be the first to have tried試した to convince説得する
72
174000
2000
宇宙人はまだ来ていないと
03:14
his fellow仲間 scientists科学者
73
176000
2000
同僚の科学者を
03:16
that the spaceスペース aliens宇宙人 are not already既に here?
74
178000
4000
説得しようとするのでは?
03:20
For it is given与えられた in certainある UFO-ologyUFO-ology
75
182000
2000
UFO学 ユーフォロジー団体の
03:22
or UFOlogyUFOlogy circles,
76
184000
3000
一部で事実とされていることは
03:25
that the aliens宇宙人 are already既に here and have been for millennia千年;
77
187000
3000
すでに何千年もの間エイリアンは地球におり
03:28
that they have walked歩いた among us in disguise変装,
78
190000
2000
変装をして潜入し
03:30
observing観察する us, guidingガイド our evolution進化
79
192000
2000
我々を観察し
03:32
from ape to man --
80
194000
2000
猿から人間への進化を導いてきた―
03:34
if you believe in that sortソート of thing --
81
196000
3000
進化論を信じるなら ですが―
03:37
and, occasionally時折, kidnapping誘拐 us in their彼らの flying飛行 saucersソーサー
82
199000
3000
さらに ときどき円盤で人を誘拐し
03:40
and taking取る us away to have sexセックス with us in pyramidsピラミッド.
83
202000
3000
ピラミッドでセックスするのです
03:43
(Laughter笑い)
84
205000
2000
(笑)
03:45
It's a difficult難しい theory理論 to discountディスカウント,
85
207000
2000
否定は難しい
03:47
I think you'llあなたは agree同意する.
86
209000
2000
そうでしょう?
03:49
(Laughter笑い)
87
211000
2000
(笑)
03:51
For even in my own自分の life,
88
213000
2000
わたし自身の人生にも
03:53
there are memories思い出 I have
89
215000
2000
説明しがたい
03:55
that are difficult難しい to explain説明する --
90
217000
2000
記憶があります―
03:57
happenings出来事 that are so odd奇妙な and unaccountably無理なく weird奇妙な,
91
219000
2000
あまりに奇妙な出来事なので
03:59
that it is difficult難しい to imagine想像する
92
221000
2000
生涯を通じて長期間 ひんぱんに
04:01
they were not the result結果
93
223000
2000
エイリアンと接触した結果であると
04:03
of prolonged長期化した and frequent頻繁な contact接触 with aliens宇宙人 throughout全体を通して my life.
94
225000
3000
考えざるを えないのです
04:06
For how elseelse will you explain説明する
95
228000
2000
他にどう説明したらよいでしょう
04:08
the amazing素晴らしい and absolutely絶対に true真実
96
230000
2000
これからお話しする
04:10
close閉じる encounters出会い that I had
97
232000
2000
わたしが経験した接近遭遇の
04:12
and will describe説明する to you now?
98
234000
3000
驚くべき真実の物語を
04:15
Encounter出会い one: Ocean海洋 Cityシティ, New新しい Jerseyジャージー, 1980.
99
237000
2000
接近遭遇1 1980年ニュージャージー州オーシャンシティ
04:17
This was the summer when the special特別 edition of
100
239000
3000
この夏「未知との遭遇 特別編」が
04:20
"Close閉じる Encounters出会い of the Third三番 Kind種類" was released解放された.
101
242000
2000
公開されました
04:22
And I went行った on vacation休暇 with my parents to the Jerseyジャージー shore海岸.
102
244000
3000
わたしは両親と休暇でジャージー・ショアにいました
04:25
Within以内 12 hours時間, I was horribly恐ろしく sunburned日焼けした,
103
247000
3000
着いて12時間で わたしはひどく日焼けしました
04:28
just like Richardリチャード Dreyfussドレイフス in the movie映画.
104
250000
2000
リチャード・ドレイファスと同じです
04:30
(Laughter笑い)
105
252000
1000
(笑)
04:31
And so I spent過ごした the rest残り of the vacation休暇
106
253000
3000
だから休暇の残りは もっぱら
04:34
largely主に sitting座っている outside外側 our little rentalレンタル house at night,
107
256000
3000
夜 レンタルハウスの外の
04:37
the sidewalk歩道 still warm暖かい from the sun太陽,
108
259000
2000
太陽の暖かさが残る 歩道で
04:39
watching見ている the skies for UFOsUFO.
109
261000
3000
UFOを探して 空を眺めていました
04:42
What did I see? Stars, satellites衛星,
110
264000
2000
見えたものは 星や人工衛星や
04:44
blinking点滅 airplanes飛行機 -- typical典型的な sky junkジャンク.
111
266000
3000
明滅する飛行機 ― よくある空のクズでした
04:47
Occasionallyときどき, kids子供たち would come and
112
269000
1000
子ども達が来て
04:48
join参加する me and watch,
113
270000
2000
一緒に空を眺めることもありました
04:50
but their彼らの necks soonすぐに got sore痛み, and they would go off to the boardwalk遊歩道
114
272000
3000
でも すぐ首が痛くなって 遊歩道へと
04:53
to play遊びます videoビデオ gamesゲーム and mingle混じる with humans人間.
115
275000
3000
ゲームや人と遊びに行ってしまいました
04:56
I was prettyかなり good at the videoビデオ gamesゲーム. I was not very good at the other part,
116
278000
3000
わたしはゲームは得意でも 人間の方は苦手で
04:59
so I stayed滞在した alone単独で with the cosmos宇宙.
117
281000
3000
ひとり大宇宙を見ていました
05:02
And that's when it happened起こった.
118
284000
1000
事件はその時 起きました
05:04
An elderly高齢者 coupleカップル came来た walking歩く down the street通り.
119
286000
3000
お年寄りのカップルが通りを歩いて来ました
05:07
I would say they were in their彼らの late遅く seventies70年代,
120
289000
2000
70代後半だったと思います
05:09
and I would say that they were on a date日付,
121
291000
2000
デートの最中だったのでしょう
05:11
because he was wearing着る a very neatきちんとした little suitスーツ
122
293000
3000
男性は小ざっぱりした茶色のスーツで
05:14
with a yellow tieネクタイ -- a brown褐色 suitスーツ.
123
296000
2000
黄色のネクタイ
05:16
And she was wearing着る a cardiganカーディガン, because it was now fully完全に night
124
298000
3000
女性はカーディガン姿 すっかり夜も更けて
05:19
and a chill冷やす was coming到来 in off the ocean海洋.
125
301000
2000
冷気が海から伝わってきました
05:21
I remember思い出す, for some reason理由,
126
303000
2000
なぜか 思い出すのは
05:23
that they were exactly正確に the same同じ height高さ.
127
305000
3000
2人が同じ背丈だったこと
05:26
And then they stopped停止, and the man turned回した to me
128
308000
2000
彼らは立ち止まり 男性が
05:28
and said,
129
310000
2000
わたしに言いました
05:30
"What are you looking for,
130
312000
2000
"何を探しているのかね―
05:32
flying飛行 saucersソーサー?"
131
314000
2000
空飛ぶ円盤かい?"
05:34
(Laughter笑い)
132
316000
3000
(笑)
05:37
You have to admit認める, that's a prettyかなり bossボス pieceピース of detective探偵 work
133
319000
2000
デ―ト中のお年寄りにしては
05:40
for an old古い man on a date日付.
134
322000
2000
正確すぎる推理でしょう?
05:42
But what was strangerストレンジャー still --
135
324000
2000
それ以上に奇妙なこと―
05:44
and even I realized実現した it at the time,
136
326000
2000
当時9才のわたしでさえ
05:46
as a nine-year-old9歳 child --
137
328000
2000
気づいたことは―
05:48
was that they stopped停止 at all.
138
330000
2000
二人が立ち止まったことでした
05:50
That this old古い man would interrupt割り込み his moonlight月光 stroll散歩
139
332000
2000
この老人は彼女との散歩を
05:52
with his sweetheart恋人 with the precise正確 reason理由
140
334000
2000
子どもをからかうために
05:54
of making作る fun楽しい of a child.
141
336000
3000
わざわざ中断したのです
05:57
"Oh," he said,
142
339000
2000
彼は言いました "おお―
05:59
"little green men男性."
143
341000
2000
緑の小さい奴か"
06:01
And then his girlfriendガールフレンド joined参加した in, too.
144
343000
3000
ガールフレンドも言いました
06:04
"There's no suchそのような thing as spaceスペース men男性," she said.
145
346000
2000
"宇宙人なんて存在しない"
06:06
"There's no suchそのような thing."
146
348000
3000
"存在しないの そんなものは"
06:09
And then they bothどちらも laughed笑った. "Ha, ha, ha."
147
351000
3000
そして二人は笑いました "は は は"
06:12
I looked見た around.
148
354000
2000
わたしは辺りを見回しました
06:14
The street通り was entirely完全に empty空の.
149
356000
2000
通りに人影はありません
06:16
I had stopped停止 hearing聴覚 the sound of the ocean海洋.
150
358000
2000
海の音は聞こえていませんでした
06:18
It was as thoughしかし time had stopped停止.
151
360000
3000
時間が止まってしまったようでした
06:21
I did not know why they were teasingからかい me.
152
363000
2000
二人がわたしを からかった理由は謎です
06:23
I looked見た into their彼らの strangely妙に angry怒っている faces,
153
365000
3000
奇妙に怒ったような彼らの顔を見て
06:26
and I remember思い出す wondering不思議,
154
368000
2000
わたしはこう思いました
06:28
are they wearing着る rubberゴム masksマスク?
155
370000
2000
ゴムマスクをつけているんだろうか
06:30
(Laughter笑い)
156
372000
2000
(笑)
06:32
And what would be behind後ろに those rubberゴム masksマスク, if they were?
157
374000
3000
だとしたら その下には何があるんだろう?
06:35
Giantジャイアント, almond-shapedアーモンド形の, unblinking瞬き eyes?
158
377000
3000
大きな アーモンド形の まぶたのない目だろうか
06:39
Slitsスリット for mouths?
159
381000
2000
小さな口だろうか?
06:41
The old古い man crooked曲がった his finger as thoughしかし he were firing発砲 a gun,
160
383000
2000
男性が銃を撃つように指を曲げて
06:43
and then he made laserレーザ sounds.
161
385000
2000
レーザー光線のまねをしました
06:45
"Kewキュー, kewキュウ, kewキュウ --
162
387000
2000
"キュン キュン キュン ―
06:47
watch out."
163
389000
2000
気をつけろ"
06:49
And they turned回した at once一度 and walked歩いた away.
164
391000
2000
そして2人はすぐ去りました
06:51
The old古い man reached到達した out
165
393000
2000
男性は節くれだった手を
06:53
his knobblyつぶやく claw
166
395000
2000
彼女へと のばし
06:55
for the woman's女性の handハンド,
167
397000
2000
手をつないで去りました
06:57
and found見つけた it, and left me alone単独で.
168
399000
2000
わたしをひとり残して
06:59
Now, you could describe説明する this as a simple単純 misunderstanding誤解 --
169
401000
3000
さて この場面を単なる誤解―
07:02
a strange奇妙な encounter出会い among humans人間.
170
404000
2000
人間同士の遭遇と 片付けてもいい
07:04
Maybe it was swamp沼地 gasガス, but --
171
406000
2000
沼地ガスの見間違いだと でも―
07:06
(Laughter笑い) --
172
408000
2000
(笑)―
07:08
I know what I saw.
173
410000
2000
わたしが見たことは確かです
07:11
Close閉じる encounter出会い two: Brooklineブルックライン, Massachusettsマサチューセッツ州, 1984.
174
413000
4000
接近遭遇2 1984年マサチューセッツ州ブルックライン
07:15
I went行った to see the movie映画 "Dune砂丘,"
175
417000
2000
映画「デューン/砂の惑星」に行ったとき
07:17
and a girl女の子 talked話した to me. Now, on its face --
176
419000
3000
女の子が話しかけてきたのです 明らかに―
07:20
(Laughter笑い) --
177
422000
3000
(笑)―
07:23
this is impossible不可能 on its face, I realize実現する --
178
425000
2000
明らかにありえないことです
07:25
but it is absolutely絶対に true真実.
179
427000
2000
でも 本当です
07:27
It was opening開ける night, naturally当然.
180
429000
2000
もちろん公開初日でした
07:29
I went行った with my friend友人 Timティム McGonigalMcGonigal, who sat座っている on my left.
181
431000
3000
友人のティム・マクゴニガルが一緒でした
07:32
On my right was the girl女の子 in question質問.
182
434000
2000
左にティム 右には問題の女の子
07:34
She had long, curly縮れた black hairヘア, a blue jeanジーンズ jacketジャケット.
183
436000
3000
長くカールした黒髪 デニムのジャケットを着ています
07:37
I remember思い出す, she had some sortソート of injury損傷 to her ankle足首,
184
439000
3000
覚えているのは 彼女は足首をけがしていて
07:40
an Aceエース bandage包帯, and she had crutches松葉杖.
185
442000
2000
包帯をし 松葉杖をもっていました
07:42
She was very tall背の高い, I would say.
186
444000
2000
背はとても高かった と思います
07:44
I was starting起動 high高い school学校 at the time. I would say she was a juniorジュニア,
187
446000
3000
当時わたしは高校1年 彼女は2年生のようでした
07:47
but I had never seen見た her before. She didn't go to my school学校.
188
449000
2000
ただ見たことはなく 学校が違ったようです
07:49
I didn't know her name, and I never will.
189
451000
3000
名前もわからず 聞こうともしません
07:52
She was sitting座っている with someone誰か who I presume推定する was her mother,
190
454000
2000
彼女は 母親らしき人と一緒に
07:54
and they were talking話す about the novel小説, "Dune砂丘."
191
456000
3000
小説「デューン」について話していました
07:57
They were bothどちらも big大きい fansファン, mother and daughter --
192
459000
2000
二人は 母娘ともに 熱狂的なファン―
07:59
very unusual珍しい.
193
461000
2000
とても奇妙
08:01
They were talking話す about how their彼らの favoriteお気に入り characters文字
194
463000
2000
話していたのは 好きなキャラクターが
08:03
were the giant巨人 sandwormsサンド.
195
465000
3000
巨大なサンドワームだ ということでした
08:06
And then it got strangerストレンジャー.
196
468000
2000
ここで さらに奇妙なことが起こります
08:08
That's when she turned回した to me and said,
197
470000
2000
ふと彼女がこちらを向いて言うのです
08:10
"Are you looking forward前進 to seeing見る the movie映画?"
198
472000
3000
"この映画を見るの 楽しみ?"
08:13
(Laughter笑い)
199
475000
2000
(笑)
08:15
First of all, I was embarrassed恥ずかしい
200
477000
1000
わたしは困りました
08:16
because I had not read読む the novel小説 "Dune砂丘" at that time.
201
478000
3000
当時まだ小説は読んでなかったのです
08:19
I was merely単に a connoisseur愛好家 of movies映画
202
481000
2000
当時のわたしは ただの映画マニアで
08:21
featuringフィーチャー desert砂漠 planets惑星, as I still am.
203
483000
2000
砂漠の惑星がでる映画 専門でした
08:23
(Laughter笑い)
204
485000
2000
(笑)
08:25
But it was alsoまた、 the toneトーン of how she asked尋ねた the question質問:
205
487000
2000
それに彼女の口調は 唐突で
08:27
apropos提案する of nothing, like she didn't even careお手入れ about the answer回答,
206
489000
3000
返答すら気にしない―
08:30
as thoughしかし she just wanted to talk to me.
207
492000
3000
ただ話しかけたかっただけという感じでした
08:34
I did not know what to say. I said, "Yes."
208
496000
2000
何を言ってよいかわからず "うん" と答えました
08:37
I did not even turn順番 my head.
209
499000
2000
顔の向きも変えずに です
08:40
The movie映画 began始まった.
210
502000
2000
映画が始まりました
08:42
I need not remind思い出させる you that this was Davidデビッド Lynch'sリンチの versionバージョン of "Dune砂丘,"
211
504000
3000
言うまでもなく映画はデビッド・リンチ版で
08:45
in whichどの all of the characters文字
212
507000
3000
キャラクターすべてが
08:48
were sexyセクシー and deformed変形した at the same同じ time.
213
510000
2000
セクシーかつ デフォルメされていました
08:50
(Laughter笑い)
214
512000
2000
(笑)
08:52
There was a characterキャラクター calledと呼ばれる the Third-Stage第3段階 Guildギルド Navigatorナビゲータ,
215
514000
3000
ギルドのナビゲータというキャラクターは
08:55
whichどの was a kind種類 of giant巨人, floatingフローティング fetus-creature胎児 - 生き物
216
517000
3000
巨大な 浮遊する 胎児のような生き物で
08:58
that lived住んでいました in a giant巨人 tankタンク with this orangeオレンジ mistミスト
217
520000
3000
幻覚性のスパイスが オレンジの霞になってうずまく
09:01
of psychedelicサイケデリック spiceスパイス
218
523000
2000
巨大なタンクの中で
09:03
swirling旋回 around him,
219
525000
2000
生きています
09:05
allowing許す him to bend曲げる spaceスペース and time.
220
527000
2000
スパイスの力で 時空をねじ曲げるのです
09:07
He could never leave離れる the tankタンク
221
529000
2000
ナビゲータはタンクから出られず
09:09
or interact相互作用する with the outside外側 world世界.
222
531000
2000
外界との接触もありません
09:11
He had become〜になる, in his isolation隔離,
223
533000
2000
孤独に生きるうちに
09:13
so deformed変形した and so sexyセクシー,
224
535000
2000
変形し セクシーになりすぎて
09:15
that he had to talk throughを通して a kind種類 of old-timey昔の radio無線
225
537000
3000
古いラジオみたいな機械を通してしか
09:18
to the outside外側 world世界, and could never touchタッチ them.
226
540000
3000
外と会話できず 触れられない
09:21
I mean, I liked好き him a lot better than the sandwormsサンド.
227
543000
3000
サンドワームなんかよりずっと好きでした
09:24
The sandwormsサンド were fine, but your favoriteお気に入り characterキャラクター?
228
546000
3000
サンドワームもいいけど 一番好きかと聞かれると
09:27
Please.
229
549000
2000
よしてほしいですね
09:29
When the movie映画 ended終了しました,
230
551000
2000
映画が終わって
09:31
everyoneみんな seemed見えた very happyハッピー
231
553000
2000
みんな うずうずしているようでした
09:33
to get up and get out of the theatre劇場 as soonすぐに as possible可能.
232
555000
2000
早く劇場から出たかったのです
09:36
Except例外 for the girl女の子.
233
558000
2000
でも例の女の子だけは別でした
09:38
As I walked歩いた out, her paceペース slowed減速した.
234
560000
2000
わたしが出るとき 彼女の歩みが遅くなりました
09:40
Perhapsおそらく it was the crutches松葉杖,
235
562000
2000
松葉杖のせいかもしれませんが
09:42
but it seemed見えた --
236
564000
2000
でも 彼女は―
09:44
(Laughter笑い) --
237
566000
2000
(笑)―
09:46
it seemed見えた as thoughしかし she mightかもしれない want to talk to me again.
238
568000
4000
もう一度 わたしに 話しかけたいようでした
09:50
When I say it out loud大声で, it sounds so ridiculousばかげた,
239
572000
3000
こう言うと変に思われるかもしれませんが
09:53
but I can only come to the conclusion結論
240
575000
2000
わたしが出した結論は
09:55
that it was what, in the alienエイリアン abductee拉致者 communityコミュニティ,
241
577000
3000
この出来事は エイリアンに誘拐された人々が
09:58
they call a "screen画面 memory記憶":
242
580000
3000
"隠ぺい記憶"と呼ぶものだということです
10:01
a ridiculousばかげた false recollection想起 designed設計 by their彼らの brain
243
583000
3000
これは馬鹿げたニセの記憶で 脳が生み出します
10:04
to coverカバー up some traumaトラウマ -- say, of beingであること kidnapped誘拐された
244
586000
2000
例えば 誘拐されてセックス・ピラミッドに
10:06
and flown飛ぶ off to a sexセックス pyramidピラミッド.
245
588000
2000
飛ばされたトラウマを隠ぺいします
10:08
(Laughter笑い)
246
590000
2000
(笑)
10:10
And so I sure am gladうれしい
247
592000
2000
だから歩調を遅くして
10:12
I did not slowスロー down to talk to her.
248
594000
2000
彼女と話さなくてよかったと思います
10:14
I sure am gladうれしい I never saw her again.
249
596000
3000
彼女に二度と会わなくてよかった
10:18
Close閉じる encounter出会い three: Philadelphiaフィラデルフィア, Pennsylvaniaペンシルバニア,
250
600000
3000
接近遭遇3 ペンシルバニア州フィラデルフィア
10:21
1989.
251
603000
2000
1989年
10:23
In the mid-to-late中〜後半 '80s,
252
605000
2000
1980年代の後半に
10:25
the novelist小説家 Whitleyウィットリー Strieberストリーバー wrote書きました a book calledと呼ばれる "Communion聖体拝領,"
253
607000
3000
作家 ストリーバーが「コミュニオン」を発表します
10:28
in whichどの he described記載された his own自分の lifelong生涯 experiences経験
254
610000
2000
この本で彼は 長年にわたって―
10:30
beingであること abducted拉致された by aliens宇宙人.
255
612000
3000
エイリアンに誘拐され続けた経験を描いています
10:33
And he alsoまた、 described記載された the phenomenon現象 known既知の in this communityコミュニティ
256
615000
2000
また同じ経験をもつ人々が"ロスト・タイム"と
10:35
as "lost失われた time,"
257
617000
2000
呼ぶ現象について書いています
10:37
where Whitleyウィットリー Strieberストリーバー would suddenly突然 become〜になる aware承知して
258
619000
2000
ストリーバーは急に気づきます
10:39
that he could not remember思い出す the previous ten minutes,
259
621000
3000
自分が過去10分間 10時間 10年間の
10:42
or the previous ten hours時間, or the previous ten days日々.
260
624000
3000
出来事を思い出せないことに
10:45
And would come to the conclusion結論 that that was when the aliens宇宙人
261
627000
2000
彼の考えはこうです この時エイリアンが
10:47
were taking取る him and giving与える him rectal直腸 probesプローブ.
262
629000
3000
彼を連れ去り直腸検査をしたのだ
10:50
(Laughter笑い)
263
632000
2000
(笑)
10:52
This book becameなりました, naturally当然, an enormous巨大な best-sellerベスト・セラー.
264
634000
3000
この本は大変なベストセラーとなりました
10:55
This image画像 by Tedテッド Josephジョセフ was from that book,
265
637000
2000
テッド・ジョセフによるこの絵は
10:57
and was his, sortソート of, police警察 sketchスケッチ
266
639000
3000
この本に載っています ストリーバーが語る
11:00
of what the creatures生き物 looked見た like
267
642000
2000
生き物の姿を描いた―
11:02
that Whitleyウィットリー Strieberストリーバー had described記載された to him.
268
644000
2000
いわば 警察による似顔絵のようなものです
11:04
And it was so successful成功した that they made it into a movie映画.
269
646000
3000
「コミュニオン」は大ヒットし映画化されます
11:07
And in 1989, the way I remember思い出す it,
270
649000
2000
記憶では わたしは1989年に
11:09
I was in Philadelphiaフィラデルフィア
271
651000
2000
ガールフレンドに会うため
11:11
visiting訪問する my girlfriendガールフレンド, and we decided決定しました,
272
653000
2000
フィラデルフィアにいて ふと2人で
11:13
apropos提案する of nothing, to go see this movie映画.
273
655000
3000
この映画を見に行くことになりました
11:16
And the way I remember思い出す it, the movie映画 featured特集 these details詳細.
274
658000
3000
記憶では この映画の見どころは
11:19
One: Whitleyウィットリー Strieberストリーバー
275
661000
2000
1 ホイットリー・ストリーバー役に
11:21
was playedプレーした by Christopherクリストファー Walkenウォーケン.
276
663000
2000
クリストファー・ウォーケン
11:23
Two: the alienエイリアン was playedプレーした by a rubberゴム puppet人形.
277
665000
3000
2 エイリアンが ゴム人形
11:26
(Laughter笑い)
278
668000
2000
(笑)
11:28
Three: there was a surprisingly驚くほど long
279
670000
3000
3 びっくりするほど長時間にわたって
11:31
sequenceシーケンス of the film in whichどの the rubberゴム puppet人形
280
673000
2000
ゴム人形がウォーケンに
11:33
gives与える Christopherクリストファー Walkenウォーケン a rectal直腸 probeプローブ.
281
675000
3000
直腸検査をするシーン
11:37
Four: this was beingであること shown示された
282
679000
2000
4 この映画が上映されたのは
11:39
in a regular定期的 movie映画 theater劇場 in Centerセンター Cityシティ, Philadelphiaフィラデルフィア.
283
681000
3000
フィラデルフィア中心部のごく普通の劇場
11:42
Five: all of whichどの is to say,
284
684000
2000
5 つまり言いたいのは
11:44
they made a movie映画 out of the book, "Communion聖体拝領,"
285
686000
2000
「コミュニオン」を元に作った映画に
11:46
and it starredスター付き Christopherクリストファー Walkenウォーケン.
286
688000
3000
クリストファー・ウォーケンが主演した
11:49
Does something seem思われる strange奇妙な about this to you?
287
691000
3000
何かがおかしいとは思いませんか?
11:52
Something odd奇妙な? Something off? Something wrong違う with this picture画像?
288
694000
3000
何か奇妙では? 何か変では? この映画に何か問題があるのか?
11:55
Think about it. Yes. The answer回答 is:
289
697000
2000
考えてください そうです その答えは―
11:57
I had a girlfriendガールフレンド. What?
290
699000
3000
ガールフレンドが わたしにいたということです 
何ですか?
12:00
(Laughter笑い)
291
702000
3000
(笑)
12:03
How did this happen起こる? When did this happen起こる?
292
705000
3000
どのように起こったのか いつ起こったのか
12:06
I remember思い出す walking歩く out of the theater劇場
293
708000
2000
覚えているのは 劇場を出て 2人で
12:08
and becoming〜になる suddenly突然 aware承知して of this fact事実,
294
710000
2000
手をつないでいるときに
12:10
as we walked歩いた handハンド in handハンド,
295
712000
2000
突然この事実が気になり
12:12
and pondering熟考 these very same同じ questions質問.
296
714000
2000
この疑問を考え続けていました
12:14
And to this day, I have no answer回答 for you.
297
716000
3000
今日に至るまで 答えは見つかりません
12:18
Close閉じる encounter出会い four4つの: the Algarveアルガルヴェ,
298
720000
2000
接近遭遇4 ポルトガル アルガルヴェ
12:20
Portugalポルトガル, 1991.
299
722000
2000
1991年
12:22
Some years later後で, I and this woman女性 --
300
724000
2000
数年後わたしと この女性―
12:24
we'll私たちは call her "Catherineキャサリン Fletcherフレッチャー" --
301
726000
3000
キャサリン・フレッチャーと呼ぶことにしましょう―
12:27
(Laughter笑い) --
302
729000
3000
(笑)―
12:30
went行った traveling旅行 throughを通して the south of Portugalポルトガル together一緒に.
303
732000
3000
二人でポルトガル南部を旅行しました
12:33
We stayed滞在した in old古い, crumbling崩壊する, walled壁の cities都市,
304
735000
4000
私たちは古い崩れかけた城塞都市にある
12:37
in tiny小さな little hotelsホテル,
305
739000
1000
小さなホテルに泊まり
12:38
and we would climb登る up to the roofルーフ and drinkドリンク Vinhoビンホ Verdeベルデ
306
740000
3000
屋根に登ってヴィーニョ・ヴェルデを飲み
12:41
and watch the sun太陽 setセット and play遊びます checkersチェッカーズ.
307
743000
2000
夕日を見て チェッカーをしていました
12:43
What? Did we do this? Really? Does anyone誰でも do this?
308
745000
3000
何? こんなことしただろうか? 本当に? だれかこんなことをするだろうか?
12:47
We went行った to some toplessトップレス beachesビーチ.
309
749000
2000
私たちはトップレスビーチへ行きました
12:49
Excuse言い訳 me? No, not in my life.
310
751000
3000
本当に? いや 一度も行ってない
12:52
For what it's worth価値, we went行った to Sagresサグレス,
311
754000
2000
本当かどうかは わかりませんがサグレスへ行きました
12:54
whichどの was considered考慮される, at the time, to be the end終わり of the world世界.
312
756000
3000
当時 世界の果てとされた場所です
12:57
And there I was chased追いかけられた by a packパック of feral野生の dogs on the dockドック,
313
759000
3000
そこでわたしは 野良犬の群れに追われ
13:00
and the lead dog bitビット me on the assお尻,
314
762000
3000
ボス犬に尻を噛まれました
13:03
requiring必要 me to go to a strange奇妙な Portugueseポルトガル clinic診療所
315
765000
2000
奇妙なポルトガルの病院に行くはめになり
13:05
and receive受け取る an assお尻 shotショット.
316
767000
2000
尻に注射をされました
13:07
Make of that what you will.
317
769000
2000
どう解釈するかは自由です
13:09
(Laughter笑い)
318
771000
1000
(笑)
13:10
Our last day in Portugalポルトガル,
319
772000
2000
ポルトガルでの最後の日
13:12
we were in the district地区 capital資本 of Faroファロ,
320
774000
3000
私たちは県都ファロにいました
13:15
and Catherineキャサリン decided決定しました that she wanted to go to the beachビーチ
321
777000
2000
キャサリンは最後にもう一度だけ
13:17
one last time.
322
779000
2000
ビーチに行きたいと言いました
13:19
Now, Faroファロ is a bustling賑やか little cityシティ,
323
781000
2000
ファロはにぎやかな小都市で
13:21
and to get to the beachビーチ, she explained説明した, you would have to take
324
783000
2000
彼女によれば ビーチへは
13:23
a busバス and then a boatボート.
325
785000
2000
バスとボートを乗り継がねばなりません
13:25
And did I want to come with?
326
787000
2000
一緒に行くか聞かれましたが
13:27
But I was exhausted疲れた and dog-bitten犬噛んだ, and so I said, "No."
327
789000
3000
疲れ果て 犬に噛まれたせいで 行かないと言いました
13:30
I remember思い出す what she looked見た like before she left.
328
792000
3000
出かける前の彼女の姿を覚えています
13:34
The frecklesそばかす had grown成長した
329
796000
2000
顔にも肩にも しみができ
13:36
and multiplied乗算された on her face and shoulders,
330
798000
3000
それがどんどん増殖して
13:39
clusteringクラスタリング into a kind種類 of a tanタン.
331
801000
2000
日焼けのようになっていました
13:41
A tanタン, we were bothどちらも tanタン --
332
803000
2000
日焼けです わたしたち二人とも―
13:43
is this true真実?
333
805000
2000
これは真実でしょうか?
13:46
Her eyes were extra余分な bright明るい and extra余分な blue, as a result結果.
334
808000
3000
彼女の目は そのせいで とても明るく青かった
13:49
She was smiling笑う.
335
811000
2000
彼女は笑っていました
13:51
She was a singleシングル woman女性 about to go alone単独で into a country,
336
813000
2000
未婚女性で
13:53
not even speaking話し中 the language言語,
337
815000
3000
言葉すらわからないのに
13:56
to travel旅行 alone単独で by busバス and boatボート
338
818000
2000
一人でバスとボートを乗り継ぎ
13:58
to go to a beachビーチ she did not know
339
820000
2000
見知らぬビーチへと
14:00
or had never seen見た.
340
822000
2000
行こうとしていました
14:02
I loved愛された her, and then she went行った out
341
824000
3000
わたしは彼女を愛していて 彼女は
14:05
into that strange奇妙な, alienエイリアン land土地.
342
827000
3000
奇妙な見知らぬ土地に出かけたのです
14:08
It took取った me some time to come to my senses感覚.
343
830000
3000
わたしが正気を取り戻すまで少し時間がかかりました
14:11
I had my own自分の "lost失われた time" moment瞬間,
344
833000
1000
わたしも"ロスト・タイム"を経験し
14:12
where I woke目が覚めた up and suddenly突然 realized実現した
345
834000
3000
気づいたときには もうとても遅い時間で
14:15
it was very late遅く in the day, almostほぼ dinnertime夕食の時間,
346
837000
2000
夕食の時間になろうとしていました
14:17
and she had not come back.
347
839000
2000
彼女は帰っていません
14:19
Nervous神経質な, I went行った down to the street通り to look for her.
348
841000
2000
不安になり 彼女を捜して通りに出ました
14:21
Now, I did not speak話す Portugueseポルトガル.
349
843000
3000
わたしはポルトガル語が話せず
14:24
I did not know where the beachビーチ was.
350
846000
2000
ビーチの場所もわかりません
14:26
I could not call her on a cell細胞 phone電話 because this was 1991,
351
848000
3000
携帯で連絡することもできません 1991年には
14:29
and the aliens宇宙人 had not given与えられた us that technology技術 yetまだ.
352
851000
2000
エイリアンはまだその技術を我々に与えていません
14:31
(Laughter笑い)
353
853000
3000
(笑)
14:34
I realized実現した that the day would only have
354
856000
2000
わたしは気づきました 可能性は
14:36
two possible可能 outcomes結果:
355
858000
2000
2つしかないということを
14:38
eitherどちらか Catherineキャサリン would come back to the hotelホテル,
356
860000
2000
キャサリンがホテルへ帰ってくるか
14:40
or she would never come back to the hotelホテル.
357
862000
3000
二度と帰ってこないかのどちらかです
14:43
And so I sat座っている down to wait.
358
865000
2000
だから座って待つことにしました
14:45
I did not watch the skies, but the very end終わり of the street通り
359
867000
4000
空ではなく 通りの向こう端―
14:49
where the busesバス and cars and pedestrians歩行者
360
871000
3000
バスや車 歩行者や
14:52
and little scooters原付 were moving動く along一緒に.
361
874000
2000
スクーターが過ぎるのを見ていました
14:54
And I watched見た those constellations星座 shiftシフト,
362
876000
2000
人波が過ぎ行くのを見ながら
14:56
hoping望んでいる that they would part and I would see her face.
363
878000
3000
群衆の間から 彼女の顔がのぞくことを期待しました
14:59
It was at that moment瞬間,
364
881000
2000
その瞬間―
15:01
in that very small小さい townタウン of 30,000 or so,
365
883000
3000
3万人そこそこの小さな町で
15:04
that I truly真に appreciated感謝 the vastness広大 of the universe宇宙
366
886000
3000
宇宙は広大で そこで何かを探すとは
15:07
and the searching検索 we mightかもしれない do in it.
367
889000
3000
どういうことかを知りました
15:10
And that's when the Liberiansリベリア人 came来た along一緒に.
368
892000
2000
リベリア人の一行がやって来ました
15:12
Five young若い men男性 -- all laughing笑い, happyハッピー, traveling旅行 together一緒に,
369
894000
3000
5人の若者で みんな笑いながら 楽しそうに旅していて
15:15
coming到来 back to this hotelホテル where they were staying滞在.
370
897000
3000
ホテルに戻ってきたところでした
15:18
One of them was named名前 Josephジョセフ, and he asked尋ねた me
371
900000
2000
一人はジョセフといい 何を―
15:20
what was I doing, and I explained説明した.
372
902000
2000
しているのかと聞くので説明しました
15:22
And he said, "Don't worry心配." He was sure that Catherineキャサリン would be safe安全.
373
904000
3000
"心配するなよ" 大丈夫だと彼は言いました
15:25
But he did not seem思われる so very sure,
374
907000
2000
でもさほど自信があるようには見えず
15:27
for he sat座っている down to wait with me.
375
909000
2000
一緒に座って待ってくれました
15:29
And for the next two hours時間, they all waited待った with me:
376
911000
2000
それから2時間 みんな一緒に待ってくれました
15:31
taking取る turnsターン, going up to their彼らの roomルーム, coming到来 back,
377
913000
3000
代わる代わる 部屋へ行ったり戻ったり 冗談で
15:34
telling伝える me jokesジョーク, distracting気を散らす me.
378
916000
1000
気を紛らせてくれたり
15:35
Two hours時間, they gave与えた me a messageメッセージ.
379
917000
3000
この2時間 彼らが伝えたメッセージは
15:38
We are not alone単独で.
380
920000
2000
我々は孤独ではない ということです
15:40
And then, in the middle中間 of a sentence, at the very birth誕生 of twilightトワイライト,
381
922000
3000
そして日が暮れる頃 わたしは何か言いかけながら
15:43
I turned回した and looked見た down the street通り.
382
925000
2000
振り返って 通りを見渡しました
15:45
The stars aligned整列した, and she came来た back.
383
927000
3000
星が一列に並び 彼女が戻りました
15:48
She was smiling笑う. She did not understandわかる why I was so worried心配している.
384
930000
3000
彼女は笑顔で なぜわたしが心配しているのかわかりませんでした
15:51
Neitherどちらも did the Liberiansリベリア人,
385
933000
2000
リベリア人達にもわかりません
15:53
althoughただし、 there was a huge巨大 amount of relief救済 in their彼らの laughter笑い
386
935000
2000
ただ 彼らが私たちの背をたたいて
15:55
as they clapped拍手 us on the back, and went行った back up to their彼らの roomルーム
387
937000
3000
部屋へ戻るときの笑い声は安堵に満ちていた
15:58
and left us alone単独で in the street通り, holdingホールディング hands.
388
940000
3000
私たちは手をつないだまま通りにいました
16:01
An eventイベント like this leaves a scar傷跡 on the memory記憶,
389
943000
3000
このような出来事が記憶にキズを残します
16:04
much like a pieceピース of alienエイリアン technology技術
390
946000
2000
まるで"ポルトガルの医者"が
16:06
that has been inserted挿入された into your buttocks臀部
391
948000
2000
尻に挿入した
16:08
by a "Portugueseポルトガル doctor医師."
392
950000
2000
エイリアンの科学技術の断片のようです
16:10
(Laughter笑い)
393
952000
2000
(笑)
16:12
And even now, a decade10年 and a halfハーフ later後で,
394
954000
2000
あれから15年たった今でも
16:14
even now that we are married既婚,
395
956000
2000
私たちが結婚した今でも
16:16
I look for her still, wheneverいつでも she is not in the roomルーム.
396
958000
3000
彼女が部屋にいないと わたしは捜すのです
16:19
And even thoughしかし, I think you'llあなたは agree同意する, it is probable可能性のある
397
961000
3000
たとえ 彼女が出かけたときに誘拐されて
16:22
that during the time she was away,
398
964000
2000
エイリアンのクローンと
16:24
she was kidnapped誘拐された and replaced置き換えられた by an alienエイリアン cloneクローン,
399
966000
2000
入れ替わっていたとしても
16:27
I love her and wait for her still.
400
969000
2000
わたしは彼女を愛し 待ち続けます
16:29
Thank you for your kind種類 attention注意.
401
971000
2000
ありがとうございます
16:31
(Applause拍手)
402
973000
3000
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com