ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com
TED2008

John Hodgman: Aliens, love -- where are they?

John Hodgman: Ett litet sidospår om saker från svunna tider

Filmed:
2,321,311 views

Humoristen John Hodgman svamlar sig genom en historia om rymdvarelser, fysik, tid, rum och hur alla dessa på något vis bidrar till ett sött, perfekt minne av att bli förälskad.
- Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You all know this storyberättelse.
0
0
2000
Ni känner alla till den här historien.
00:20
In the summersommar of 1950,
1
2000
2000
Sommaren 1950,
00:22
EnricoEnrico FermiFermi, the Italian-AmericanItaliensk-amerikansk physicistfysiker
2
4000
2000
gick Enrico Fermi, den italiensk-amerikanska fysikern
00:24
and atomic-pileAtom-högen builderBuilder,
3
6000
3000
och atomhögsbyggaren,
00:27
wentåkte to lunchlunch at LosLos AlamosAlamos NationalNationella LaboratoryLaboratoriet
4
9000
2000
på lunch vid Los Alamos National Laboratory,
00:29
and joinedfogade some colleagueskollegor there, and askedfrågade them a questionfråga:
5
11000
3000
satte sig med några kollegor och ställde en fråga:
00:32
"Where is everybodyalla?"
6
14000
2000
"Var är alla?"
00:34
This confusedförvirrad his colleagueskollegor, obviouslysjälvklart,
7
16000
3000
Detta förvirrade hans kollegor, förstås,
00:37
because they were sittingSammanträde right there with him.
8
19000
2000
eftersom de satt där med honom.
00:39
And then he had to clarifyförtydliga that he wasn'tvar inte talkingtalande about them.
9
21000
3000
Så han fick klargöra att han inte talade om dem.
00:42
He was talkingtalande about the spacerymden aliensutlänningar.
10
24000
3000
Han talade om rymdvarelserna.
00:45
You see, this was only a few yearsår after
11
27000
2000
Ni förstår, detta var bara några få år efter
00:47
the supposedförment flyingflygande saucertefat crashkrascha
12
29000
2000
den förmodade tefatskraschen
00:49
at RoswellRoswell, NewNya MexicoMexico.
13
31000
2000
vid Roswell, New Mexico.
00:51
And even thoughdock that turnedvände out to be nothing,
14
33000
2000
Och trots att det hade visat sig vara ingenting,
00:53
nothing at all --
15
35000
2000
ingenting --
00:55
(LaughterSkratt) --
16
37000
3000
(Skratt) --
00:58
merelyendast a downednedskjutna weatherväder balloonballong
17
40000
2000
bara en landad väderballong
01:00
pilotedlotsade by smallsmå hairlesshårlös menmän
18
42000
3000
styrd av små hårlösa män
01:03
with slitsslitsar for mouthsmunnar ...
19
45000
3000
med munnar som springor...
01:06
Still, AmericaAmerika had goneborta saucer-madtefat-mad,
20
48000
2000
Amerika hade blivit tefatsgalet,
01:08
even famouskänd scientistsvetenskapsmän
21
50000
2000
till och med berömda vetenskapsmän
01:10
who were eatingmat lunchlunch.
22
52000
2000
som åt lunch.
01:12
Fermi'sFermis reasoningresonemang, if I mayMaj paraphraseparafras badlydåligt,
23
54000
2000
Fermis resonemang, om jag får parafrasera illa,
01:14
is that the universeuniversum is so vastomfattande
24
56000
2000
är att universum är så stort
01:16
that it standsmontrar to reasonanledning,
25
58000
2000
att det är rimligt att anta
01:18
there should be other intelligentintelligent life out there.
26
60000
3000
att det finns annat intelligent liv där ute.
01:21
And the universeuniversum is so oldgammal
27
63000
2000
Och universum är så gammalt
01:23
that unlesssåvida inte we were the very first civilizationcivilisation ever to evolveutveckla,
28
65000
3000
att såvida vi inte var den första civilisationen nånsin att utvecklas,
01:26
we should have some evidencebevis of theirderas existenceexistens by now.
29
68000
3000
så borde vi ha något slags bevis för deras existens nu.
01:29
And yetän, to the bestbäst of our knowledgekunskap, we are aloneensam.
30
71000
3000
Ändå är vi, så vitt vi vet, ensamma.
01:32
"Where is everybodyalla?" askedfrågade FermiFermi,
31
74000
3000
"Var är alla?" frågade Fermi,
01:35
and his colleagueskollegor had no answersvar.
32
77000
3000
och hans kollegor hade inget svar.
01:38
FermiFermi then wentåkte on with the samesamma blunttrubbig logiclogik
33
80000
2000
Fermi använde samma trubbiga logik
01:40
to disprovemotbevisa fairiesfeer,
34
82000
2000
för att motbevisa älvor,
01:42
SasquatchSasquatch, God,
35
84000
2000
snömannen, Gud,
01:44
the possibilitymöjlighet of love --
36
86000
3000
möjligheten till kärlek --
01:47
and thereafterdärefter, as you know,
37
89000
2000
och efter det, som ni vet,
01:49
EnricoEnrico FermiFermi ateåt aloneensam.
38
91000
2000
åt Enrico Fermi ensam.
01:51
(LaughterSkratt)
39
93000
3000
(Skratt)
01:54
Now,
40
96000
1000
Så,
01:55
I am not a scientistforskare.
41
97000
3000
jag är ingen vetenskapsman.
01:58
I have never builtbyggd an atomicatom- pilelugg.
42
100000
3000
Jag har aldrig byggt en hög av atomer.
02:01
AlthoughÄven om, I mightmakt argueargumentera that, technicallytekniskt,
43
103000
2000
Trots att jag tekniskt sett skulle kunna argumentera för
02:03
everyvarje pilelugg is atomicatom-.
44
105000
2000
att alla högar är byggda av atomer.
02:05
(LaughterSkratt)
45
107000
3000
(Skratt)
02:08
HoweverEmellertid, with respectrespekt, I mightmakt pointpunkt out two possibilitiesmöjligheter
46
110000
3000
Men jag vill respektfullt peka på två möjligheter
02:11
that EnricoEnrico FermiFermi perhapskanske did not consideröverväga.
47
113000
3000
som Enrico Fermi kanske inte tänkte på.
02:14
One is that the aliensutlänningar mightmakt be
48
116000
2000
Den ena är att rymdvarelser kan vara
02:16
very farlångt away.
49
118000
2000
väldigt långt borta.
02:18
PerhapsKanske, I darevåga say,
50
120000
2000
Kanske till och med, vågar jag påstå,
02:20
even on other planetsplaneter.
51
122000
2000
på andra planeter.
02:23
The other possibilitymöjlighet --
52
125000
2000
Den andra möjligheten --
02:25
(LaughterSkratt) --
53
127000
2000
(Skratt) --
02:27
is, perhapskanske, EnricoEnrico FermiFermi himselfhan själv
54
129000
2000
är att kanske Enrico Fermi själv
02:29
was an alienutomjording.
55
131000
2000
var en rymdvarelse.
02:31
(LaughterSkratt)
56
133000
3000
(Skratt)
02:34
Think about it.
57
136000
2000
Fundera på det.
02:36
Isn't it a little convenientbekväm
58
138000
2000
Är det inte lite bekvämt
02:38
that in the midstmitt ibland of the WorldVärlden WarKriget, out of nowhereingenstans,
59
140000
3000
att mitt i världskriget, från ingenstans,
02:41
suddenlyplötsligt an ItalianItalienska scientistforskare showedvisade up
60
143000
2000
dyker plötsligt en italiensk vetenskapsman upp
02:43
with an amazingfantastiskt newny technologyteknologi
61
145000
2000
med en fantastisk ny teknologi
02:45
that would transformomvandla everything in the worldvärld
62
147000
2000
som skulle förändra allt i världen
02:47
and darkenmörkare the historyhistoria of the humanmänsklig speciesarter foreverevigt after?
63
149000
4000
och förmörka mänsklighetens historia för evig tid?
02:51
And isn't it a little strangekonstig
64
153000
2000
Och är det inte lite märkligt
02:53
that he requirednödvändig no paymentbetalning for this?
65
155000
3000
att han inte krävde någon betalning för detta?
02:56
That he askedfrågade for only one thing --
66
158000
2000
Att han bara ville ha en sak --
02:58
a giftgåva of two healthyfriska spermspermier whalesvalar?
67
160000
3000
två friska kaskelottvalar?
03:01
That's -- that's not truesann.
68
163000
2000
Det där -- det där var inte sant.
03:03
But it is strangekonstig.
69
165000
2000
Men det är märkligt.
03:05
(LaughterSkratt)
70
167000
4000
(Skratt)
03:09
And if EnricoEnrico FermiFermi were indeedverkligen a spacerymden alienutomjording,
71
171000
3000
Och om Enrico Fermi i själva verket var en rymdvarelse,
03:12
wouldn'tskulle inte he be the first to have triedförsökte to convinceövertyga
72
174000
2000
skulle inte han ha varit den första att försöka övertyga
03:14
his fellowKompis scientistsvetenskapsmän
73
176000
2000
sina vetenskapliga kollegor
03:16
that the spacerymden aliensutlänningar are not alreadyredan here?
74
178000
4000
om att rymdvarelserna inte redan är här?
03:20
For it is givengiven in certainvissa UFO-ologyUFO-ology
75
182000
2000
För det är en självklarhet i viss UFOlogi
03:22
or UFOlogyUfologi circlescirklar,
76
184000
3000
eller i vissa UFOlogi-kretsar,
03:25
that the aliensutlänningar are alreadyredan here and have been for millenniaårtusenden;
77
187000
3000
att rymdvarelserna redan är här, har varit här i årtusenden;
03:28
that they have walkedpromenerade amongbland us in disguiseförklädnad,
78
190000
2000
att de har vandrat bland oss, förklädda,
03:30
observingobservera us, guidingstyrning our evolutionevolution
79
192000
2000
observerat oss, väglett vår evolution
03:32
from apeAPE to man --
80
194000
2000
från apa till människa --
03:34
if you believe in that sortsortera of thing --
81
196000
3000
om man tror på sånt alltså --
03:37
and, occasionallyibland, kidnappingkidnappning us in theirderas flyingflygande saucerstefat
82
199000
3000
och att de ibland har kidnappat oss i sina flygande tefat
03:40
and takingtar us away to have sexsex with us in pyramidspyramiderna.
83
202000
3000
och fört bort oss för att ha sex med oss i pyramider.
03:43
(LaughterSkratt)
84
205000
2000
(Skratt)
03:45
It's a difficultsvår theoryteori to discountrabatt,
85
207000
2000
Det är en teori som är svår att bortse från,
03:47
I think you'lldu kommer agreehålla med.
86
209000
2000
eller hur?
03:49
(LaughterSkratt)
87
211000
2000
(Skratt)
03:51
For even in my ownegen life,
88
213000
2000
För även i mitt eget liv,
03:53
there are memoriesminnen I have
89
215000
2000
finns minnen som jag
03:55
that are difficultsvår to explainförklara --
90
217000
2000
har svårt att förklara --
03:57
happeningshappenings that are so oddudda and unaccountablyoförklarligt weirdkonstig,
91
219000
2000
händelser som är så udda och oförklarligt konstiga
03:59
that it is difficultsvår to imaginetänka
92
221000
2000
att det är svårt att föreställa sig
04:01
they were not the resultresultat
93
223000
2000
att de inte var ett resultat
04:03
of prolongedlångvarig and frequentfrekvent contactkontakta with aliensutlänningar throughoutgenom hela my life.
94
225000
3000
av långvarig och frekvent kontakt med rymdvarelser genom livet.
04:06
For how elseannan will you explainförklara
95
228000
2000
För hur förklarar man annars
04:08
the amazingfantastiskt and absolutelyabsolut truesann
96
230000
2000
de fantastiska och helt sanna
04:10
closestänga encountersmöten that I had
97
232000
2000
närkontakter som jag haft
04:12
and will describebeskriva to you now?
98
234000
3000
och som jag ska beskriva för er nu?
04:15
EncounterMöte one: OceanOcean CityStaden, NewNya JerseyJersey, 1980.
99
237000
2000
Närkontakt ett: Ocean City, New Jersey, 1980.
04:17
This was the summersommar when the specialsärskild editionEdition of
100
239000
3000
Det var sommaren då specialutgåvan av
04:20
"CloseStäng EncountersMöten of the ThirdTredje KindTyp" was releasedsläppte.
101
242000
2000
"Närkontakt av tredje graden" släpptes.
04:22
And I wentåkte on vacationsemester with my parentsföräldrar to the JerseyJersey shoreShore.
102
244000
3000
Jag åkte på semester med mina föräldrar till Jersey-kusten.
04:25
WithinInom 12 hourstimmar, I was horriblyfruktansvärt sunburnedsolbrända,
103
247000
3000
Inom 12 timmar var jag fruktansvärt solsvedd,
04:28
just like RichardRichard DreyfussDreyfuss in the moviefilm.
104
250000
2000
precis som Richard Dreyfuss i filmen.
04:30
(LaughterSkratt)
105
252000
1000
(Skratt)
04:31
And so I spentbringade the restresten of the vacationsemester
106
253000
3000
Så jag fick tillbringa resten av semestern
04:34
largelyi stora drag sittingSammanträde outsideutanför our little rentaluthyrning househus at night,
107
256000
3000
mestadels sittande utanför vår lilla stuga på kvällarna,
04:37
the sidewalktrottoar still warmvärma from the sunSol,
108
259000
2000
medan gångvägen fortfarande var solvarm,
04:39
watchingtittar på the skieshimmel for UFOsUFOn.
109
261000
3000
och titta upp mot himlen efter UFOn.
04:42
What did I see? StarsStjärnor, satellitessatelliter,
110
264000
2000
Vad såg jag? Stjärnor, satelliter,
04:44
blinkingblinkande airplanesflygplan -- typicaltypisk skyhimmel junkskräp.
111
266000
3000
blinkande flygplan -- typiskt rymdskrot.
04:47
OccasionallyIbland, kidsbarn would come and
112
269000
1000
Ibland kom några ungar förbi
04:48
joinansluta sig me and watch,
113
270000
2000
och tittade med mig,
04:50
but theirderas neckshalsar soonsnart got soreöm, and they would go off to the boardwalkstrandpromenaden
114
272000
3000
men de fick snart ont i nacken och drog iväg till strandpromenaden
04:53
to playspela videovideo- gamesspel and minglemingel with humansmänniskor.
115
275000
3000
för att spela TV-spel och hänga med människor.
04:56
I was prettySöt good at the videovideo- gamesspel. I was not very good at the other partdel,
116
278000
3000
Jag var rätt bra på TV-spel. Jag var inte så bra på det andra,
04:59
so I stayedstannade aloneensam with the cosmoskosmos.
117
281000
3000
så jag stannade ensam med kosmos.
05:02
And that's when it happenedhände.
118
284000
1000
Och det var då det hände.
05:04
An elderlyäldre couplepar camekom walkinggående down the streetgata.
119
286000
3000
Ett äldre par kom gående längs gatan.
05:07
I would say they were in theirderas latesent seventiessjuttiotalet,
120
289000
2000
Jag skulle säga att de var närmare åttio år,
05:09
and I would say that they were on a datedatum,
121
291000
2000
och jag skulle säga att de var på dejt,
05:11
because he was wearingbär a very neatpropert little suitkostym
122
293000
3000
för han hade på en prydlig kostym
05:14
with a yellowgul tieslips -- a brownbrun suitkostym.
123
296000
2000
och gul slips -- en brun kostym.
05:16
And she was wearingbär a cardiganCardigan, because it was now fullyfullt night
124
298000
3000
Hon hade på sig en kofta, för det var nu sent på kvällen
05:19
and a chillChill was comingkommande in off the oceanhav.
125
301000
2000
och kylan svepte in från havet.
05:21
I rememberkom ihåg, for some reasonanledning,
126
303000
2000
Jag minns av någon anledning
05:23
that they were exactlyexakt the samesamma heighthöjd.
127
305000
3000
att de var exakt lika långa.
05:26
And then they stoppedstoppad, and the man turnedvände to me
128
308000
2000
Sedan stannade de, mannen vände sig mot mig
05:28
and said,
129
310000
2000
och sa
05:30
"What are you looking for,
130
312000
2000
"Vad letar du efter,
05:32
flyingflygande saucerstefat?"
131
314000
2000
flygande tefat?"
05:34
(LaughterSkratt)
132
316000
3000
(Skratt)
05:37
You have to admiterkänna, that's a prettySöt bosschef piecebit of detectivedetektiv work
133
319000
2000
Ni måste medge att det är en ganska tuff slutledning
05:40
for an oldgammal man on a datedatum.
134
322000
2000
för att vara en gammal man på dejt.
05:42
But what was strangerfrämling still --
135
324000
2000
Men det konstiga --
05:44
and even I realizedinsåg it at the time,
136
326000
2000
och jag förstod det till och med då,
05:46
as a nine-year-oldnio-åriga childbarn --
137
328000
2000
som nioåring --
05:48
was that they stoppedstoppad at all.
138
330000
2000
var att de överhuvudtaget stannade.
05:50
That this oldgammal man would interruptavbryta his moonlightmånsken strollStrosa
139
332000
2000
Att den gamle mannen skulle avbryta sin månskenspromenad
05:52
with his sweetheartÄlskling with the preciseexakt reasonanledning
140
334000
2000
med sin älskling, av den enda anledningen
05:54
of makingtillverkning funroligt of a childbarn.
141
336000
3000
att reta ett barn.
05:57
"Oh," he said,
142
339000
2000
"Åh" sa han,
05:59
"little greengrön menmän."
143
341000
2000
"små gröna män".
06:01
And then his girlfriendflickvän joinedfogade in, too.
144
343000
3000
Då hoppade flickvännen också in.
06:04
"There's no suchsådan thing as spacerymden menmän," she said.
145
346000
2000
"Det finns inga rymdmän" sa hon.
06:06
"There's no suchsådan thing."
146
348000
3000
"Det finns inget sådant".
06:09
And then they bothbåde laughedskrattade. "HaHa, haha, haha."
147
351000
3000
Sedan skrattade de båda. "Ha, ha, ha".
06:12
I lookedtittade around.
148
354000
2000
Jag såg mig om.
06:14
The streetgata was entirelyhelt emptytömma.
149
356000
2000
Gatan var helt tom.
06:16
I had stoppedstoppad hearinghörsel the soundljud of the oceanhav.
150
358000
2000
Jag hörde inte längre havets ljud.
06:18
It was as thoughdock time had stoppedstoppad.
151
360000
3000
Det var som att tiden stod still.
06:21
I did not know why they were teasingretas me.
152
363000
2000
Jag vet inte varför de retade mig.
06:23
I lookedtittade into theirderas strangelykonstigt angryarg facesansikten,
153
365000
3000
Jag såg in i deras märkligt arga ansikten,
06:26
and I rememberkom ihåg wonderingundrar,
154
368000
2000
och jag minns att jag undrade
06:28
are they wearingbär rubbergummi- masksmasker?
155
370000
2000
om de bar gummimasker?
06:30
(LaughterSkratt)
156
372000
2000
(Skratt)
06:32
And what would be behindBakom those rubbergummi- masksmasker, if they were?
157
374000
3000
Och vad skulle finnas bakom de maskerna i så fall?
06:35
GiantJätten, almond-shapedmandel formade-, unblinkingfast eyesögon?
158
377000
3000
Stora, mandelformade, oblinkande ögon?
06:39
SlitsSlitsar for mouthsmunnar?
159
381000
2000
Munnar som springor?
06:41
The oldgammal man crookedkrokig his fingerfinger as thoughdock he were firingbränning a gunpistol,
160
383000
2000
Den gamle mannen krökte fingret som om han sköt med en pistol,
06:43
and then he madegjord laserlaser soundsljud.
161
385000
2000
och så gjorde han laserljud.
06:45
"KewKew, kewKew, kewKew --
162
387000
2000
"Kjo, kjo, kjo --
06:47
watch out."
163
389000
2000
se upp".
06:49
And they turnedvände at onceen gång and walkedpromenerade away.
164
391000
2000
Så vände de sig plötsligt och gick vidare.
06:51
The oldgammal man reachednådde out
165
393000
2000
Den gamle mannen sträckte ut
06:53
his knobblyknottrig clawklo
166
395000
2000
sin ojämna klo
06:55
for the woman'skvinnas handhand,
167
397000
2000
efter kvinnans hand,
06:57
and foundhittades it, and left me aloneensam.
168
399000
2000
tog den och lämnade mig ifred.
06:59
Now, you could describebeskriva this as a simpleenkel misunderstandingmissförstånd --
169
401000
3000
Man skulle kunna beskriva detta som ett enkelt missförstånd --
07:02
a strangekonstig encounterråka ut för amongbland humansmänniskor.
170
404000
2000
ett märkligt möte mellan människor.
07:04
Maybe it was swampträsket gasgas, but --
171
406000
2000
Kanske var det träskgas, men --
07:06
(LaughterSkratt) --
172
408000
2000
(Skratt) --
07:08
I know what I saw.
173
410000
2000
Jag vet vad jag såg.
07:11
CloseStäng encounterråka ut för two: BrooklineBrookline, MassachusettsMassachusetts, 1984.
174
413000
4000
Närkontakt två: Brookline, Massachusetts, 1984.
07:15
I wentåkte to see the moviefilm "DuneDune,"
175
417000
2000
Jag skulle se filmen "Dune",
07:17
and a girlflicka talkedtalade to me. Now, on its faceansikte --
176
419000
3000
och en flicka talade till mig. Vid första anblicken --
07:20
(LaughterSkratt) --
177
422000
3000
(Skratt) --
07:23
this is impossibleomöjlig on its faceansikte, I realizeinse --
178
425000
2000
jag förstår att det är omöjligt vid första anblicken --
07:25
but it is absolutelyabsolut truesann.
179
427000
2000
men det är helt sant.
07:27
It was openingöppning night, naturallynaturligtvis.
180
429000
2000
Det var premiärkväll förstås.
07:29
I wentåkte with my friendvän TimTim McGonigalMcGonigal, who satsat on my left.
181
431000
3000
Jag gick med min vän Tim McGonigal, han satt på min vänstra sida.
07:32
On my right was the girlflicka in questionfråga.
182
434000
2000
På höger sida var flickan i fråga.
07:34
She had long, curlylockigt blacksvart hairhår, a blueblå jeanJean jacketjacka.
183
436000
3000
Hon hade långt, lockigt, svart hår och en blå jeansjacka.
07:37
I rememberkom ihåg, she had some sortsortera of injuryskada to her anklefotled,
184
439000
3000
Jag minns att hon hade skadat vristen,
07:40
an AceACE bandagebandage, and she had crutcheskryckor.
185
442000
2000
hon hade bandage och kryckor.
07:42
She was very talllång, I would say.
186
444000
2000
Hon var väldigt lång, skulle jag säga.
07:44
I was startingstartande highhög schoolskola at the time. I would say she was a juniorJunior,
187
446000
3000
Jag skulle börja gymnasiet vid den tiden. Hon gick nog i tvåan,
07:47
but I had never seensett her before. She didn't go to my schoolskola.
188
449000
2000
men jag hade aldrig sett henne förut. Hon gick inte i min skola.
07:49
I didn't know her namenamn, and I never will.
189
451000
3000
Jag visste inte hennes namn och jag kommer aldrig veta det.
07:52
She was sittingSammanträde with someonenågon who I presumeförutsätta was her mothermor,
190
454000
2000
Hon satt med någon som jag förmodar var hennes mamma,
07:54
and they were talkingtalande about the novelroman, "DuneDune."
191
456000
3000
och de talade om boken "Dune".
07:57
They were bothbåde bigstor fansfans, mothermor and daughterdotter --
192
459000
2000
De var stora fans, både mamma och dotter --
07:59
very unusualovanlig.
193
461000
2000
väldigt ovanligt.
08:01
They were talkingtalande about how theirderas favoritefavorit- characterstecken
194
463000
2000
De talade om att deras favoritkaraktärer
08:03
were the giantjätte sandwormssandorm.
195
465000
3000
var de enorma sandmaskarna.
08:06
And then it got strangerfrämling.
196
468000
2000
Sedan blev det konstigare.
08:08
That's when she turnedvände to me and said,
197
470000
2000
Det var då hon vände sig till mig och sa
08:10
"Are you looking forwardfram- to seeingseende the moviefilm?"
198
472000
3000
"Ser du fram emot att se filmen?"
08:13
(LaughterSkratt)
199
475000
2000
(Skratt)
08:15
First of all, I was embarrassedgenerad
200
477000
1000
Först blev jag generad
08:16
because I had not readläsa the novelroman "DuneDune" at that time.
201
478000
3000
för jag hade inte läst "Dune".
08:19
I was merelyendast a connoisseurConnoisseur of moviesbio
202
481000
2000
Jag var bara expert på filmer
08:21
featuringterar desertöken- planetsplaneter, as I still am.
203
483000
2000
med ökenplaneter, det är jag fortfarande.
08:23
(LaughterSkratt)
204
485000
2000
(Skratt)
08:25
But it was alsoockså the tonetona of how she askedfrågade the questionfråga:
205
487000
2000
Men det var också hennes tonfall när hon ställde frågan:
08:27
aproposapropos of nothing, like she didn't even carevård about the answersvar,
206
489000
3000
apropå ingenting, som om hon inte ens brydde sig om svaret,
08:30
as thoughdock she just wanted to talk to me.
207
492000
3000
som om hon bara ville prata med mig.
08:34
I did not know what to say. I said, "Yes."
208
496000
2000
Jag visste inte vad jag skulle säga. Jag sa "Ja".
08:37
I did not even turnsväng my headhuvud.
209
499000
2000
Jag vände inte ens på huvudet.
08:40
The moviefilm beganbörjade.
210
502000
2000
Filmen började.
08:42
I need not remindpåminna you that this was DavidDavid Lynch'sLynch versionversion of "DuneDune,"
211
504000
3000
Jag behöver inte påpeka att detta var David Lynchs version av "Dune",
08:45
in whichsom all of the characterstecken
212
507000
3000
där alla rollfigurer
08:48
were sexysexig and deformeddeformerade at the samesamma time.
213
510000
2000
var sexiga och vanskapta på samma gång.
08:50
(LaughterSkratt)
214
512000
2000
(Skratt)
08:52
There was a characterkaraktär calledkallad the Third-StageTredje etappen GuildGuild NavigatorNavigator,
215
514000
3000
Det fanns en karaktär som kallades Third-Stage Guild Navigator,
08:55
whichsom was a kindsnäll of giantjätte, floatingflytande fetus-creaturefoster-varelse
216
517000
3000
som var som en enorm, flytande foster-varelse
08:58
that livedlevde in a giantjätte tanktank with this orangeorange mistdimma
217
520000
3000
som levde i en stor behållare med en orange dimma
09:01
of psychedelicpsychedelic spicekrydda
218
523000
2000
av psykedeliska kryddor
09:03
swirlingvirvlande around him,
219
525000
2000
som virvlade runt honom,
09:05
allowingtillåta him to bendböja spacerymden and time.
220
527000
2000
och gjorde så att han kunde böja tid och rum.
09:07
He could never leavelämna the tanktank
221
529000
2000
Han kunde aldrig lämna behållaren
09:09
or interactpåverka varandra with the outsideutanför worldvärld.
222
531000
2000
eller interagera med världen utanför.
09:11
He had becomebli, in his isolationisolering,
223
533000
2000
Han hade, i sin isolering,
09:13
so deformeddeformerade and so sexysexig,
224
535000
2000
blivit så vanskapt och sexig
09:15
that he had to talk throughgenom a kindsnäll of old-timeygamla timey radioradio
225
537000
3000
att han var tvungen att prata genom en gammaldags radio
09:18
to the outsideutanför worldvärld, and could never touchRör them.
226
540000
3000
till omvärlden, och aldrig kunde röra dem
09:21
I mean, I likedtyckte om him a lot better than the sandwormssandorm.
227
543000
3000
Jag menar, jag gillade honom mycket mer än sandmaskarna.
09:24
The sandwormssandorm were fine, but your favoritefavorit- characterkaraktär?
228
546000
3000
Sandmaskarna var okej, men favoritfigurer?
09:27
Please.
229
549000
2000
Kom igen.
09:29
When the moviefilm endedslutade,
230
551000
2000
När filmen slutade
09:31
everyonealla seemedverkade very happylycklig
231
553000
2000
verkade alla väldigt glada
09:33
to get up and get out of the theatreTeater as soonsnart as possiblemöjlig.
232
555000
2000
att komma ut från bion så fort som möjligt.
09:36
ExceptFörutom for the girlflicka.
233
558000
2000
Förutom flickan.
09:38
As I walkedpromenerade out, her pacetakt slowedsaktade.
234
560000
2000
När jag gick ut började hon gå långsammare.
09:40
PerhapsKanske it was the crutcheskryckor,
235
562000
2000
Kanske var det kryckorna,
09:42
but it seemedverkade --
236
564000
2000
men det verkade som --
09:44
(LaughterSkratt) --
237
566000
2000
(Skratt) --
09:46
it seemedverkade as thoughdock she mightmakt want to talk to me again.
238
568000
4000
det verkade som om hon ville tala till mig igen.
09:50
When I say it out loudhögt, it soundsljud so ridiculouslöjlig,
239
572000
3000
När jag säger det högt låter det så löjligt,
09:53
but I can only come to the conclusionslutsats
240
575000
2000
men jag kan bara dra slutsatsen
09:55
that it was what, in the alienutomjording abducteeabductee communitygemenskap,
241
577000
3000
att det var det som i rymdvarelsebortförande-kretsar
09:58
they call a "screenskärm memoryminne":
242
580000
3000
kallas för ett falskt minne:
10:01
a ridiculouslöjlig falsefalsk recollectionminne designeddesignat by theirderas brainhjärna
243
583000
3000
ett löjligt falskt minne, skapat av hjärnan
10:04
to coveromslag up some traumatrauma -- say, of beingvarelse kidnappedkidnappad
244
586000
2000
för att dölja något slags trauma -- till exempel att ha blivit kidnappad
10:06
and flownflugit off to a sexsex pyramidpyramid.
245
588000
2000
och förd till en sexpyramid.
10:08
(LaughterSkratt)
246
590000
2000
(Skratt)
10:10
And so I sure am gladglad
247
592000
2000
Så jag är verkligen glad
10:12
I did not slowlångsam down to talk to her.
248
594000
2000
att jag inte saktade in och pratade med henne.
10:14
I sure am gladglad I never saw her again.
249
596000
3000
Jag är verkligen glad att jag aldrig såg henne igen.
10:18
CloseStäng encounterråka ut för threetre: PhiladelphiaPhiladelphia, PennsylvaniaPennsylvania,
250
600000
3000
Närkontakt tre: Philadelphia, Pennsylvania,
10:21
1989.
251
603000
2000
1989.
10:23
In the mid-to-latemitten till slutet '80s,
252
605000
2000
I slutet av 80-talet
10:25
the novelistförfattare WhitleyWhitley StrieberStrieber wroteskrev a bookbok calledkallad "CommunionNattvarden,"
253
607000
3000
skrev författaren Whitley Strieber en bok som heter "Närkontakt"
10:28
in whichsom he describedbeskriven his ownegen lifelonglivslångt experiencesupplevelser
254
610000
2000
där han beskriver sina egna livslånga upplevelser
10:30
beingvarelse abductedbortförd by aliensutlänningar.
255
612000
3000
av att föras bort av rymdvarelser.
10:33
And he alsoockså describedbeskriven the phenomenonfenomen knownkänd in this communitygemenskap
256
615000
2000
Han beskrev också fenomenet som i dessa kretsar
10:35
as "lostförlorat time,"
257
617000
2000
kallas "förlorad tid"
10:37
where WhitleyWhitley StrieberStrieber would suddenlyplötsligt becomebli awaremedveten
258
619000
2000
där Whitley Strieber plötsligt kunde inse
10:39
that he could not rememberkom ihåg the previoustidigare tentio minutesminuter,
259
621000
3000
att han inte kunde minnas de tio senaste minuterna
10:42
or the previoustidigare tentio hourstimmar, or the previoustidigare tentio daysdagar.
260
624000
3000
eller de senaste tio timmarna, eller de senaste tio dagarna.
10:45
And would come to the conclusionslutsats that that was when the aliensutlänningar
261
627000
2000
Vilket ledde till slutsatsen att det var då rymdvarelserna
10:47
were takingtar him and givingger him rectalrektal probessonder.
262
629000
3000
tog honom och satte in rektalsonder.
10:50
(LaughterSkratt)
263
632000
2000
(Skratt)
10:52
This bookbok becameblev, naturallynaturligtvis, an enormousenorm best-sellerbästsäljare.
264
634000
3000
Boken blev förstås en enorm bästsäljare.
10:55
This imagebild by TedTed JosephJoseph was from that bookbok,
265
637000
2000
Den här bilden av Ted Joseph är från boken,
10:57
and was his, sortsortera of, policepolis sketchskiss
266
639000
3000
och var hans, typ, fantombild
11:00
of what the creaturesvarelser lookedtittade like
267
642000
2000
av hur varelserna såg ut
11:02
that WhitleyWhitley StrieberStrieber had describedbeskriven to him.
268
644000
2000
som Whitley Strieber hade beskrivit för honom.
11:04
And it was so successfulframgångsrik that they madegjord it into a moviefilm.
269
646000
3000
Den blev så framgångsrik att man gjorde en film av den.
11:07
And in 1989, the way I rememberkom ihåg it,
270
649000
2000
Och 1989, så som jag kommer ihåg det,
11:09
I was in PhiladelphiaPhiladelphia
271
651000
2000
var jag i Philadelphia,
11:11
visitingbesöker my girlfriendflickvän, and we decidedbestämt,
272
653000
2000
hälsade på min flickvän, och vi bestämde oss
11:13
aproposapropos of nothing, to go see this moviefilm.
273
655000
3000
apropå ingenting, för att gå och se den här filmen.
11:16
And the way I rememberkom ihåg it, the moviefilm featuredpresenterade these detailsdetaljer.
274
658000
3000
Och som jag kommer ihåg det, innehöll filmen följande detaljer.
11:19
One: WhitleyWhitley StrieberStrieber
275
661000
2000
Ett: Whitley Strieber
11:21
was playedspelade by ChristopherChristopher WalkenWalken.
276
663000
2000
spelades av Christopher Walken.
11:23
Two: the alienutomjording was playedspelade by a rubbergummi- puppetmarionett.
277
665000
3000
Två: rymdvarelsen spelades av en gummidocka.
11:26
(LaughterSkratt)
278
668000
2000
(Skratt)
11:28
ThreeTre: there was a surprisinglyförvånande long
279
670000
3000
Tre: det var en förvånansvärt lång
11:31
sequencesekvens of the filmfilma in whichsom the rubbergummi- puppetmarionett
280
673000
2000
sekvens i filmen där gummidockan
11:33
givesger ChristopherChristopher WalkenWalken a rectalrektal probesond.
281
675000
3000
ger Christopher Walken en rektalsond.
11:37
FourFyra: this was beingvarelse shownvisad
282
679000
2000
Fyra: detta visades
11:39
in a regularregelbunden moviefilm theaterteater in CenterCenter CityStaden, PhiladelphiaPhiladelphia.
283
681000
3000
i en vanlig bio i Center City i Philadelphia.
11:42
FiveFem: all of whichsom is to say,
284
684000
2000
Fem: allt detta vill säga
11:44
they madegjord a moviefilm out of the bookbok, "CommunionNattvarden,"
285
686000
2000
är att de gjorde en film av "Närkontakt",
11:46
and it starredstjärnmärkta ChristopherChristopher WalkenWalken.
286
688000
3000
och Christopher Walken hade huvudrollen.
11:49
Does something seemverka strangekonstig about this to you?
287
691000
3000
Är det något med detta som verkar märkligt?
11:52
Something oddudda? Something off? Something wrongfel with this picturebild?
288
694000
3000
Något udda? Något knasigt? Nånting fel med den här bilden?
11:55
Think about it. Yes. The answersvar is:
289
697000
2000
Fundera på det. Ja. Svaret är:
11:57
I had a girlfriendflickvän. What?
290
699000
3000
Jag hade en flickvän. Va?
12:00
(LaughterSkratt)
291
702000
3000
(Skratt)
12:03
How did this happenhända? When did this happenhända?
292
705000
3000
Hur hände detta? När hände det?
12:06
I rememberkom ihåg walkinggående out of the theaterteater
293
708000
2000
Jag minns att jag gick ut från bion
12:08
and becomingpassande suddenlyplötsligt awaremedveten of this factfaktum,
294
710000
2000
och plötsligt insåg detta faktum,
12:10
as we walkedpromenerade handhand in handhand,
295
712000
2000
när vi gick hand i hand
12:12
and ponderingfunderar these very samesamma questionsfrågor.
296
714000
2000
och funderade på just dessa frågor.
12:14
And to this day, I have no answersvar for you.
297
716000
3000
Än i denna dag har jag inget svar.
12:18
CloseStäng encounterråka ut för fourfyra: the AlgarveAlgarve,
298
720000
2000
Närkontakt fyra: Algarve,
12:20
PortugalPortugal, 1991.
299
722000
2000
Portugal, 1991.
12:22
Some yearsår latersenare, I and this womankvinna --
300
724000
2000
Några år senare var jag och den här kvinnan --
12:24
we'llväl call her "CatherineCatherine FletcherFletcher" --
301
726000
3000
vi kan kalla henne "Catherine Fletcher" --
12:27
(LaughterSkratt) --
302
729000
3000
(Skratt)
12:30
wentåkte travelingreser throughgenom the southsöder of PortugalPortugal togethertillsammans.
303
732000
3000
-- på resa genom södra Portugal tillsammans.
12:33
We stayedstannade in oldgammal, crumblingsönderfallande, walledwalled citiesstäder,
304
735000
4000
Vi bodde i gamla, söndervittrade, muromgärdade byar,
12:37
in tinymycket liten little hotelshotell,
305
739000
1000
små hotell,
12:38
and we would climbklättra up to the rooftak and drinkdryck VinhoVinhó VerdeVerde
306
740000
3000
vi klättrade upp på taket och drack Vino Verde,
12:41
and watch the sunSol setuppsättning and playspela checkerspjäser.
307
743000
2000
tittade på solnedgången och spelade dam.
12:43
What? Did we do this? Really? Does anyonenågon do this?
308
745000
3000
Va? Gjorde vi detta? Verkligen? Gör någon detta?
12:47
We wentåkte to some toplesstopless beachesstränder.
309
749000
2000
Vi gick till några topless-stränder.
12:49
ExcuseUrsäkt me? No, not in my life.
310
751000
3000
Ursäkta mig? Nej, aldrig i livet.
12:52
For what it's worthvärde, we wentåkte to SagresSagres,
311
754000
2000
För vad det är värt, vi åkte till Sagres,
12:54
whichsom was consideredanses vara, at the time, to be the endslutet of the worldvärld.
312
756000
3000
som vid den tiden ansågs vara världens ände.
12:57
And there I was chasedjagade by a packpacka of feralFeral dogshundar on the dockdocka,
313
759000
3000
Där jagades jag av en flock vildhundar i hamnen,
13:00
and the leadleda doghund bitbit me on the assröv,
314
762000
3000
och ledarhunden bet mig i röven,
13:03
requiringsom kräver me to go to a strangekonstig PortuguesePortugisiska clinicklinik
315
765000
2000
vilket tvingade mig till en märklig portugisisk klinik
13:05
and receivemotta an assröv shotskott.
316
767000
2000
för att få en rövspruta.
13:07
Make of that what you will.
317
769000
2000
Dra vilka slutsatser ni vill.
13:09
(LaughterSkratt)
318
771000
1000
(Skratt)
13:10
Our last day in PortugalPortugal,
319
772000
2000
På vår sista dag i Portugal
13:12
we were in the districtdistrikt capitalhuvudstaden of FaroFaro,
320
774000
3000
var vi i distriktshuvudstaden Faro,
13:15
and CatherineCatherine decidedbestämt that she wanted to go to the beachstrand
321
777000
2000
och Catherine bestämde att hon ville gå till stranden
13:17
one last time.
322
779000
2000
en sista gång.
13:19
Now, FaroFaro is a bustlinglivliga little citystad,
323
781000
2000
Faro är en livlig liten stad,
13:21
and to get to the beachstrand, she explainedförklarade, you would have to take
324
783000
2000
och för att ta sig till stranden, förklarade hon att man måste ta
13:23
a busbuss and then a boatbåt.
325
785000
2000
bussen och sedan en båt.
13:25
And did I want to come with?
326
787000
2000
Ville jag följa med?
13:27
But I was exhaustedutmattad and dog-bittenhund bitten-, and so I said, "No."
327
789000
3000
Men jag var utmattad och hundbiten, så jag sa nej.
13:30
I rememberkom ihåg what she lookedtittade like before she left.
328
792000
3000
Jag minns hur hon såg ut innan hon åkte iväg.
13:34
The frecklesfräknar had grownvuxen
329
796000
2000
Fräknarna hade vuxit
13:36
and multipliedmultiplicerat on her faceansikte and shouldersaxlar,
330
798000
3000
och blivit fler i hennes ansikte och på axlarna,
13:39
clusteringkluster into a kindsnäll of a tanTan.
331
801000
2000
flutit ihop till en slags solbränna.
13:41
A tanTan, we were bothbåde tanTan --
332
803000
2000
Solbränna, vi var båda solbrända --
13:43
is this truesann?
333
805000
2000
är detta sant?
13:46
Her eyesögon were extraextra brightljus and extraextra blueblå, as a resultresultat.
334
808000
3000
Hennes ögon var extra klara och blåa på grund av detta.
13:49
She was smilingleende.
335
811000
2000
Hon log.
13:51
She was a singleenda womankvinna about to go aloneensam into a countryland,
336
813000
2000
Hon var en singelkvinna på väg att åka ensam i ett land,
13:53
not even speakingtala the languagespråk,
337
815000
3000
utan att ens tala språket,
13:56
to travelresa aloneensam by busbuss and boatbåt
338
818000
2000
åka ensam med buss och båt
13:58
to go to a beachstrand she did not know
339
820000
2000
för att komma till en strand hon inte kände till
14:00
or had never seensett.
340
822000
2000
eller någonsin hade sett.
14:02
I lovedälskade her, and then she wentåkte out
341
824000
3000
Jag älskade henne, och sedan gick hon ut
14:05
into that strangekonstig, alienutomjording landlanda.
342
827000
3000
i det där märkliga, främmande landet.
14:08
It tooktog me some time to come to my senseskänner.
343
830000
3000
Det tog mig en stund att sansa mig.
14:11
I had my ownegen "lostförlorat time" momentögonblick,
344
833000
1000
Jag hade mitt eget "förlorad tid"-ögonblick,
14:12
where I wokevaknade up and suddenlyplötsligt realizedinsåg
345
834000
3000
där jag vaknade upp och plötsligt insåg
14:15
it was very latesent in the day, almostnästan dinnertimemiddagsdags,
346
837000
2000
att det var sent på dagen, nästan middagsdags,
14:17
and she had not come back.
347
839000
2000
och hon hade inte kommit tillbaka.
14:19
NervousNervös, I wentåkte down to the streetgata to look for her.
348
841000
2000
Jag gick, nervöst, ut på gatan för att leta efter henne.
14:21
Now, I did not speaktala PortuguesePortugisiska.
349
843000
3000
Jag talade inte portugisiska.
14:24
I did not know where the beachstrand was.
350
846000
2000
Jag visste inte var stranden var.
14:26
I could not call her on a cellcell phonetelefon because this was 1991,
351
848000
3000
Jag kunde inte ringa hennes mobil, för detta var 1991
14:29
and the aliensutlänningar had not givengiven us that technologyteknologi yetän.
352
851000
2000
och rymdvarelserna hade inte gett oss den teknologin än.
14:31
(LaughterSkratt)
353
853000
3000
(Skratt)
14:34
I realizedinsåg that the day would only have
354
856000
2000
Jag insåg att dagen bara kunde ha
14:36
two possiblemöjlig outcomesutfall:
355
858000
2000
två möjliga utfall:
14:38
eitherantingen CatherineCatherine would come back to the hotelhotell,
356
860000
2000
antingen skulle Catherine komma tillbaka till hotellet,
14:40
or she would never come back to the hotelhotell.
357
862000
3000
eller så skulle hon aldrig komma tillbaka till hotellet.
14:43
And so I satsat down to wait.
358
865000
2000
Så jag satte mig ner och väntade.
14:45
I did not watch the skieshimmel, but the very endslutet of the streetgata
359
867000
4000
Jag tittade inte på himlen, men mot slutet av gatan
14:49
where the busesbussar and carsbilar and pedestriansfotgängare
360
871000
3000
där bussar och bilar och fotgängare
14:52
and little scootersskotrar were movingrör på sig alonglängs.
361
874000
2000
och mopeder rörde sig.
14:54
And I watchedbetraktade those constellationskonstellationer shiftflytta,
362
876000
2000
Jag såg på när de där konstellationerna förändrades,
14:56
hopinghoppas that they would partdel and I would see her faceansikte.
363
878000
3000
hoppades att de skulle dela sig och jag skulle se hennes ansikte.
14:59
It was at that momentögonblick,
364
881000
2000
Det var i den stunden,
15:01
in that very smallsmå townstad of 30,000 or so,
365
883000
3000
i den där mycket lilla 30.000-personersstaden,
15:04
that I trulyverkligt appreciateduppskattat the vastnessvidsträckta of the universeuniversum
366
886000
3000
som jag verkligen insåg universums vidd
15:07
and the searchingsökande we mightmakt do in it.
367
889000
3000
och sökandet vi kan göra i det.
15:10
And that's when the LiberiansLiberier camekom alonglängs.
368
892000
2000
Det var då liberianerna kom förbi.
15:12
FiveFem youngung menmän -- all laughingskrattande, happylycklig, travelingreser togethertillsammans,
369
894000
3000
Fem unga män -- skrattande, glada, de reste tillsammans
15:15
comingkommande back to this hotelhotell where they were stayingvistas.
370
897000
3000
och kom tillbaka till hotellet där de bodde.
15:18
One of them was namedsom heter JosephJoseph, and he askedfrågade me
371
900000
2000
En av dem hette Joseph, och han frågade mig
15:20
what was I doing, and I explainedförklarade.
372
902000
2000
vad jag gjorde, så jag förklarade.
15:22
And he said, "Don't worryoroa." He was sure that CatherineCatherine would be safesäker.
373
904000
3000
Han sa "Oroa dig inte". Han var säker på att Catherine var välbehållen.
15:25
But he did not seemverka so very sure,
374
907000
2000
Men han verkade inte helt säker,
15:27
for he satsat down to wait with me.
375
909000
2000
för han satte sig ner och väntade med mig.
15:29
And for the nextNästa two hourstimmar, they all waitedväntade with me:
376
911000
2000
Under de följande två timmarna väntade de alla med mig,
15:31
takingtar turnsvarv, going up to theirderas roomrum, comingkommande back,
377
913000
3000
turades om, gick upp till rummet, kom tillbaka,
15:34
tellingtalande me jokesskämt, distractingdistraherande me.
378
916000
1000
berättade roliga historier, distraherade mig.
15:35
Two hourstimmar, they gavegav me a messagemeddelande.
379
917000
3000
I två timmar gav de mig ett meddelande.
15:38
We are not aloneensam.
380
920000
2000
Vi är inte ensamma.
15:40
And then, in the middlemitten of a sentencemeningen, at the very birthfödelse of twilightTwilight,
381
922000
3000
Och då, mitt i en mening, när det just börjat skymma,
15:43
I turnedvände and lookedtittade down the streetgata.
382
925000
2000
vände jag mig och såg ner för gatan.
15:45
The starsstjärnor alignedjusterad, and she camekom back.
383
927000
3000
Stjärnorna radade upp sig och hon kom tillbaka.
15:48
She was smilingleende. She did not understandförstå why I was so worriedorolig.
384
930000
3000
Hon log. Hon förstod inte varför jag var så orolig.
15:51
NeitherVarken did the LiberiansLiberier,
385
933000
2000
Det gjorde inte liberianerna heller,
15:53
althoughfastän there was a hugeenorm amountmängd of relieflättnad in theirderas laughterskratt
386
935000
2000
även om det fanns en stor lättnad i deras skratt
15:55
as they clappedklappade us on the back, and wentåkte back up to theirderas roomrum
387
937000
3000
när de klappade oss på ryggen och gick tillbaka till sina rum
15:58
and left us aloneensam in the streetgata, holdinginnehav handshänder.
388
940000
3000
och lämnade oss ensamma på gatan, vi höll varandra i händerna.
16:01
An eventhändelse like this leaveslöv a scarärr on the memoryminne,
389
943000
3000
En händelse som denna lämnar ett ärr i minnet,
16:04
much like a piecebit of alienutomjording technologyteknologi
390
946000
2000
väldigt likt ett föremål av rymdteknologi
16:06
that has been insertedinförd into your buttocksskinkorna
391
948000
2000
som har förts in i din skinka
16:08
by a "PortuguesePortugisiska doctorläkare."
392
950000
2000
av en portugisisk "doktor".
16:10
(LaughterSkratt)
393
952000
2000
(Skratt)
16:12
And even now, a decadeårtionde and a halfhalv latersenare,
394
954000
2000
Och ännu, ett och ett halvt decennium senare,
16:14
even now that we are marriedgift,
395
956000
2000
även nu när vi är gifta,
16:16
I look for her still, whenevernärhelst she is not in the roomrum.
396
958000
3000
tittar jag fortfarande efter henne så fort hon inte är i rummet.
16:19
And even thoughdock, I think you'lldu kommer agreehålla med, it is probablesannolika
397
961000
3000
Och fastän jag tror ni håller med om att det är troligt
16:22
that duringunder the time she was away,
398
964000
2000
att hon, medan hon var borta,
16:24
she was kidnappedkidnappad and replacedersatt by an alienutomjording cloneklon,
399
966000
2000
blev kidnappad och utbytt mot en rymdvarelse-klon,
16:27
I love her and wait for her still.
400
969000
2000
så älskar jag henne och väntar fortfarande på henne.
16:29
Thank you for your kindsnäll attentionuppmärksamhet.
401
971000
2000
Tack för er vänliga uppmärksamhet.
16:31
(ApplauseApplåder)
402
973000
3000
(Applåder)
Translated by Lisbeth Pekkari
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com