ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com
TED2008

John Hodgman: Aliens, love -- where are they?

존 호지먼: 잃어버린 시간에 대한 짧은 여담

Filmed:
2,321,311 views

해학가인 존 호지먼이 외계인, 물리학, 시간, 공간, 이 모든 것들이 사랑에 빠지는 달콤하고 완전한 기억으로 이어지는 새로운 이야기를 펼쳐나간다.
- Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You all know this story이야기.
0
0
2000
이 이야기는 다들 잘 아실겁니다.
00:20
In the summer여름 of 1950,
1
2000
2000
1950년 여름,
00:22
Enrico엔리코 Fermi페르미, the Italian-American이탈리아 계 미국인 physicist물리학 자
2
4000
2000
이탈리아계 미국 물리학자이자
00:24
and atomic-pile원자 더미 builder건축업자,
3
6000
3000
원자로 설계자인 엔리코 페리미가
00:27
went갔다 to lunch점심 at Los로스 Alamos알라모 스 National내셔널 Laboratory실험실
4
9000
2000
로스 알라모스 국립 연구소에서 점심을 먹으며
00:29
and joined합류 한 some colleagues동료들 there, and asked물었다 them a question문제:
5
11000
3000
동료들에게 한 가지 질문을 했습니다.
00:32
"Where is everybody각자 모두?"
6
14000
2000
"다들 어디 있지?"
00:34
This confused혼란스러워하는 his colleagues동료들, obviously명백하게,
7
16000
3000
당연히, 그의 동료들은 의아해 했죠.
00:37
because they were sitting좌석 right there with him.
8
19000
2000
왜냐하면 다들 페르미와 함께 거기 있었으니까요.
00:39
And then he had to clarify밝히다 that he wasn't아니었다. talking말하는 about them.
9
21000
3000
그는 바로 그들을 말하는 것이 아니라고 설명해야 했습니다.
00:42
He was talking말하는 about the space공간 aliens외계인.
10
24000
3000
그는 외계인에 대해 이야기한 것이었습니다.
00:45
You see, this was only a few조금 years연령 after
11
27000
2000
아시겠지만, 이건 소위 비행접시라고 추정되는 물체가
00:47
the supposed가정의 flying나는 saucer받침 접시 crash추락
12
29000
2000
뉴 멕시코주 로스웰에 추락한 지
00:49
at Roswell로스웰, New새로운 Mexico멕시코.
13
31000
2000
불과 몇 년 후의 일입니다.
00:51
And even though그래도 that turned돌린 out to be nothing,
14
33000
2000
그리고 그것이 아무것도 아닌 것으로 밝혀졌지만
00:53
nothing at all --
15
35000
2000
진짜 아무것도 아니었던
00:55
(Laughter웃음) --
16
37000
3000
(웃음)
00:58
merely단지 a downed다운 된 weather날씨 balloon풍선
17
40000
2000
얇은 입술을 가진 조그마한 대머리 비행사들이 조종하던
01:00
piloted조종사 by small작은 hairless털이없는 men남자
18
42000
3000
그저 기상 관측기구가 추락한 것으로
01:03
with slits틈새 for mouths ...
19
45000
3000
작은 사람이었을 뿐이었어요.
01:06
Still, America미국 had gone지나간 saucer-mad접시 - 미친,
20
48000
2000
어쨌든 미국은 비행접시에 미쳤죠.
01:08
even famous유명한 scientists과학자들
21
50000
2000
심지어 점심을 먹고 있던
01:10
who were eating먹기 lunch점심.
22
52000
2000
과학자들조차
01:12
Fermi's페르미의 reasoning추리, if I may할 수있다 paraphrase의역 badly심하게,
23
54000
2000
페르미의 논리를 어설프게 나마 옮기자면
01:14
is that the universe우주 is so vast거대한
24
56000
2000
우주는 무한히 넓으므로
01:16
that it stands스탠드 to reason이유,
25
58000
2000
이에 따라서
01:18
there should be other intelligent지적인 life out there.
26
60000
3000
저기 어딘가에는 지적인 생명체가 존재해야 하는거죠.
01:21
And the universe우주 is so old늙은
27
63000
2000
그리고 우주는 아주 오래되었으므로
01:23
that unless~ 않는 한 we were the very first civilization문명 ever to evolve진화하다,
28
65000
3000
우리가 전 우주에서 처음 발전한 문명이 아니라면,
01:26
we should have some evidence증거 of their그들의 existence존재 by now.
29
68000
3000
외계인의 존재에 대한 증거를 이미 발견했어야 한다는 거죠.
01:29
And yet아직, to the best베스트 of our knowledge지식, we are alone혼자.
30
71000
3000
그러나, 아직까지 밝혀진 바에 의하면 우리 주위엔 아무도 없습니다.
01:32
"Where is everybody각자 모두?" asked물었다 Fermi페르미,
31
74000
3000
"다들 어디 있지?" 라고 페르미가 물었지만,
01:35
and his colleagues동료들 had no answer대답.
32
77000
3000
그의 동료들은 답을 할 수 없었습니다.
01:38
Fermi페르미 then went갔다 on with the same같은 blunt무딘 logic논리
33
80000
2000
그후 페르미는 이와 같은 단순한 논리로
01:40
to disprove반증하다 fairies요정,
34
82000
2000
요정이나,
01:42
Sasquatch새 스콰 치, God,
35
84000
2000
새스콰치 설인과 신(神)의 존재
01:44
the possibility가능성 of love --
36
86000
3000
그리고 사랑의 존재를 부정하려고 시도했죠.
01:47
and thereafter그후에, as you know,
37
89000
2000
그리고 그 후로는, 다들 아시겠지만,
01:49
Enrico엔리코 Fermi페르미 ate먹었다 alone혼자.
38
91000
2000
엔리코 페르미는 혼자 식사를 했죠.
01:51
(Laughter웃음)
39
93000
3000
(웃음)
01:54
Now,
40
96000
1000
자,
01:55
I am not a scientist과학자.
41
97000
3000
저는 과학자가 아닙니다.
01:58
I have never built세워짐 an atomic원자 pile말뚝.
42
100000
3000
저는 원자로(원자 무더기)를 만든 적도 없습니다
02:01
Although이기는 하지만, I might argue논하다 that, technically기술적으로,
43
103000
2000
하지만 사실, 기술적으로
02:03
every...마다 pile말뚝 is atomic원자.
44
105000
2000
모든 무더기는 원자로 되어 있죠.
02:05
(Laughter웃음)
45
107000
3000
(웃음)
02:08
However하나, with respect존경, I might point포인트 out two possibilities가능성
46
110000
3000
어쨌거나, 저는 엔리코 페르미가 고려하지 않은
02:11
that Enrico엔리코 Fermi페르미 perhaps혹시 did not consider중히 여기다.
47
113000
3000
두 가지 가능성을 조심스럽게 제시하려고 합니다.
02:14
One is that the aliens외계인 might be
48
116000
2000
하나는 외계인들이
02:16
very far멀리 away.
49
118000
2000
아주 멀리 있을지 모른다는 것입니다.
02:18
Perhaps혹시, I dare도전 say,
50
120000
2000
어쩌면, 감히 말하건대
02:20
even on other planets행성.
51
122000
2000
다른 행성에 있을지도 모르죠.
02:23
The other possibility가능성 --
52
125000
2000
다른 가능성은 --
02:25
(Laughter웃음) --
53
127000
2000
(웃음)
02:27
is, perhaps혹시, Enrico엔리코 Fermi페르미 himself그 자신
54
129000
2000
아마도 엔리코 페르미 자신이
02:29
was an alien외계인.
55
131000
2000
외계인이었을지도 모른다는 겁니다.
02:31
(Laughter웃음)
56
133000
3000
(웃음)
02:34
Think about it.
57
136000
2000
한 번 생각해 보세요.
02:36
Isn't it a little convenient편리한
58
138000
2000
그건 우연치고는 너무 절묘하지 않나요?
02:38
that in the midst한가운데 of the World세계 War전쟁, out of nowhere아무데도,
59
140000
3000
세계대전이 한창인데, 갑자기 어디선가
02:41
suddenly갑자기 an Italian이탈리아 사람 scientist과학자 showed보여 주었다 up
60
143000
2000
이탈리아인 과학자가 놀라운 신기술을 가지고 나타나
02:43
with an amazing놀랄 만한 new새로운 technology과학 기술
61
145000
2000
놀라운 새 기술을 만들어내어
02:45
that would transform변환 everything in the world세계
62
147000
2000
그것이 세상의 모든 것을 바꾸고
02:47
and darken어둡게 하다 the history역사 of the human인간의 species forever영원히 after?
63
149000
4000
인류의 역사를 그 후로 영원히 불행하게 했다는 것이 말이죠.
02:51
And isn't it a little strange이상한
64
153000
2000
그리고 이걸 위해 아무런
02:53
that he required필수 no payment지불 for this?
65
155000
3000
보수를 받지 않았다는 건 정말 이상하지 않나요?
02:56
That he asked물었다 for only one thing --
66
158000
2000
그리고 그가 원한 건 딱 한가지,
02:58
a gift선물 of two healthy건강한 sperm정액 whales고래?
67
160000
3000
두 마리 건강한 향유고래였다는 건요?
03:01
That's -- that's not true참된.
68
163000
2000
그건...그건 사실이 아닙니다.
03:03
But it is strange이상한.
69
165000
2000
그래도 이상하죠.
03:05
(Laughter웃음)
70
167000
4000
(웃음)
03:09
And if Enrico엔리코 Fermi페르미 were indeed과연 a space공간 alien외계인,
71
171000
3000
그리고 만약 엔리코 페르미가 진짜 외계인이었다면,
03:12
wouldn't~ 않을거야. he be the first to have tried시도한 to convince납득시키다
72
174000
2000
동료 과학자들이
03:14
his fellow사람 scientists과학자들
73
176000
2000
외계인들이 이미 이곳에 와 있다고
03:16
that the space공간 aliens외계인 are not already이미 here?
74
178000
4000
믿지 못하게 하려 하지 않았을까요?
03:20
For it is given주어진 in certain어떤 UFO-ologyUFO-ology
75
182000
2000
왜냐하면, UFO-학계에서는
03:22
or UFOlogyUFOlogy circles동그라미,
76
184000
3000
또는 미확인비행물체학에서는
03:25
that the aliens외계인 are already이미 here and have been for millennia천년;
77
187000
3000
외계인들이 여기에 이미 수천년 전에 와 있다는 것이 기정 사실로 되어 있거든요.
03:28
that they have walked걸었다 among사이에 us in disguise변장,
78
190000
2000
외계인들이 변장을 한 채로 우리 사이에 걸어 다니고,
03:30
observing관찰하다 us, guiding안내 our evolution진화
79
192000
2000
우리를 관찰하고, 원숭이에서 사람으로
03:32
from ape원숭이 to man --
80
194000
2000
우리의 진화를 이끌어 왔다고요 --
03:34
if you believe in that sort종류 of thing --
81
196000
3000
물론 진화 같은 걸 믿는다면 말이지만요.
03:37
and, occasionally때때로, kidnapping유괴 us in their그들의 flying나는 saucers접시
82
199000
3000
그리고 가끔 사람들을 비행접시로 납치해서
03:40
and taking취득 us away to have sex섹스 with us in pyramids피라미드.
83
202000
3000
피라미드로 데려가서 섹스를 해 왔죠.
03:43
(Laughter웃음)
84
205000
2000
(웃음)
03:45
It's a difficult어려운 theory이론 to discount할인,
85
207000
2000
아니라고 하기에 어려운 이론이죠.
03:47
I think you'll agree동의하다.
86
209000
2000
다들 동의하시리라고 생각합니다.
03:49
(Laughter웃음)
87
211000
2000
(웃음)
03:51
For even in my own개인적인 life,
88
213000
2000
왜냐하면, 저의 경험에도
03:53
there are memories기억 I have
89
215000
2000
설명하기 어려운
03:55
that are difficult어려운 to explain설명 --
90
217000
2000
기억들이 있기 때문이죠--
03:57
happenings사건들 that are so odd이상한 and unaccountably아무렇게나 weird기묘한,
91
219000
2000
정말 이상하고 괴상해서
03:59
that it is difficult어려운 to imagine상상하다
92
221000
2000
제 일생에 걸쳐
04:01
they were not the result결과
93
223000
2000
지속적이고 반복적인
04:03
of prolonged연장 된 and frequent빈번한 contact접촉 with aliens외계인 throughout전역 my life.
94
225000
3000
외계인과의 접촉에 의한 것이 아니라고 생각하기 어려운 일들입니다.
04:06
For how else그밖에 will you explain설명
95
228000
2000
지금 제가 말씀드리려고 하는
04:08
the amazing놀랄 만한 and absolutely전혀 true참된
96
230000
2000
제가 외계인을 직접 만난
04:10
close닫기 encounters만남 that I had
97
232000
2000
놀랍고 완전히 진실인 이 이야기를
04:12
and will describe기술하다 to you now?
98
234000
3000
달리 어떻게 설명할 수 있을까요?
04:15
Encounter교전 one: Ocean대양 City시티, New새로운 Jersey저지, 1980.
99
237000
2000
첫 번째 접촉: 뉴저지주 오션시티, 1980년.
04:17
This was the summer여름 when the special특별한 edition of
100
239000
3000
이 해 여름에 "미지와의 조우" 의 특별판이
04:20
"Close닫기 Encounters만남 of the Third제삼 Kind종류" was released석방 된.
101
242000
2000
개봉되었습니다.
04:22
And I went갔다 on vacation휴가 with my parents부모님 to the Jersey저지 shore육지.
102
244000
3000
그리고 저는 제 부모님과 함께 저지 해변에 휴가를 갔습니다.
04:25
Within이내에 12 hours시간, I was horribly무섭게 sunburned햇볕에 타서 만든,
103
247000
3000
12시간 안에 저는 끔찍하게 햇볕에 탔는데,
04:28
just like Richard리차드 Dreyfuss드레이프스 in the movie영화.
104
250000
2000
영화의 리처드 드레이퓨스 같았죠.
04:30
(Laughter웃음)
105
252000
1000
(웃음)
04:31
And so I spent지출하다 the rest휴식 of the vacation휴가
106
253000
3000
그래서 저는 휴가 내내
04:34
largely크게 sitting좌석 outside외부 our little rental대여 house at night,
107
256000
3000
밤이 되면, 우리가 빌린 집 앞의, 낮의 햇볕으로 아직 따뜻한
04:37
the sidewalk보도 still warm따뜻한 from the sun태양,
108
259000
2000
보도에 앉아서 UFO를 찾느라
04:39
watching보고있다 the skies하늘 for UFOsUFO.
109
261000
3000
하늘을 바라보며 지냈죠.
04:42
What did I see? Stars, satellites인공위성,
110
264000
2000
뭘 봤냐고요? 별, 인공 위성들,
04:44
blinking깜박이는 airplanes비행기 -- typical전형적인 sky하늘 junk정크.
111
266000
3000
반짝이는 비행기들--흔한 물건들이죠.
04:47
Occasionally때때로, kids아이들 would come and
112
269000
1000
가끔은 다른 아이들이 와서
04:48
join어울리다 me and watch,
113
270000
2000
저와 같이 하늘을 보곤 했는데
04:50
but their그들의 necks soon got sore아픈, and they would go off to the boardwalk산책로
114
272000
3000
얼마지나지 않아 그 얘들은 목이 아프고 그래서 선착장으로 가서
04:53
to play놀이 video비디오 games계략 and mingle섞다 with humans인간.
115
275000
3000
비디오 게임을 하거나 사람들과 어울렸죠.
04:56
I was pretty예쁜 good at the video비디오 games계략. I was not very good at the other part부품,
116
278000
3000
저는 비디오 게임은 잘 했죠. 두 번째 것은 잘 못했어요.
04:59
so I stayed머물렀던 alone혼자 with the cosmos코스모스.
117
281000
3000
그래서 우주와 함께 혼자 남았죠.
05:02
And that's when it happened일어난.
118
284000
1000
그 때 그 일이 일어났습니다.
05:04
An elderly노인 couple came왔다 walking보행 down the street거리.
119
286000
3000
한 나이드신 부부가 길을 걸어 내려왔습니다.
05:07
I would say they were in their그들의 late늦은 seventies칠십,
120
289000
2000
아마 한 70대 후반쯤 되어 보였습니다.
05:09
and I would say that they were on a date날짜,
121
291000
2000
데이트를 하시는 것 같았어요.
05:11
because he was wearing착용 a very neat산뜻한 little suit소송
122
293000
3000
왜냐하면 신사분은 아주 깔끔한 갈색 양복에
05:14
with a yellow노랑 tie넥타이 -- a brown갈색 suit소송.
123
296000
2000
노란색 타이를 하고 계셨거든요.
05:16
And she was wearing착용 a cardigan카디건, because it was now fully충분히 night
124
298000
3000
그리고 여자분은, 이제 완전히 밤이어서 바다에서 찬 바람이 불어왔기 때문에
05:19
and a chill냉기 was coming오는 in off the ocean대양.
125
301000
2000
카디건을 입고 계셨죠.
05:21
I remember생각해 내다, for some reason이유,
126
303000
2000
잘 기억하는 것은, 어쩐 일인지 모르지만
05:23
that they were exactly정확하게 the same같은 height신장.
127
305000
3000
두 사람의 키가 정확히 같았다는 것입니다.
05:26
And then they stopped멈춘, and the man turned돌린 to me
128
308000
2000
두 분이 멈춰 서시더니, 그리고 신사분이 저에게 돌아서서
05:28
and said,
129
310000
2000
말하기를,
05:30
"What are you looking for,
130
312000
2000
"뭘 찾고 있니?
05:32
flying나는 saucers접시?"
131
314000
2000
비행접시?"
05:34
(Laughter웃음)
132
316000
3000
(웃음)
05:37
You have to admit들이다, that's a pretty예쁜 boss보스 piece조각 of detective형사 work
133
319000
2000
이건 인정하셔야 해요, 데이트를 하고 있는 늙은 신사치고는
05:40
for an old늙은 man on a date날짜.
134
322000
2000
진짜 놀라운 추리실력이라는 걸요.
05:42
But what was stranger낯선 사람 still --
135
324000
2000
하지만 더 이상한건 --
05:44
and even I realized깨달은 it at the time,
136
326000
2000
9살 먹은 소년이었던
05:46
as a nine-year-old9 살 child어린이 --
137
328000
2000
그 때도 깨달았지만 --
05:48
was that they stopped멈춘 at all.
138
330000
2000
그들이 굳이 멈춰 섰다는 거였죠.
05:50
That this old늙은 man would interrupt일시 정지 his moonlight월광 stroll한가롭게 이리저리 거닐다
139
332000
2000
그러니까, 이 늙은 신사는 단지 한 아이를 놀리기 위해서
05:52
with his sweetheart연인 with the precise정확한 reason이유
140
334000
2000
그의 사랑하는 사람과 즐기고 있던
05:54
of making만들기 fun장난 of a child어린이.
141
336000
3000
달빛 속의 산책을 멈춰 섰다는 것 말입니다.
05:57
"Oh," he said,
142
339000
2000
"오" 그가 말했죠.
05:59
"little green녹색 men남자."
143
341000
2000
"작은 초록색 사람들"
06:01
And then his girlfriend여자 친구 joined합류 한 in, too.
144
343000
3000
그러자 그의 여자 친구도 거들었죠.
06:04
"There's no such이러한 thing as space공간 men남자," she said.
145
346000
2000
"우주인 같은 건 없단다." 그녀가 말했죠.
06:06
"There's no such이러한 thing."
146
348000
3000
"그런건 없어"
06:09
And then they both양자 모두 laughed웃었다. "Ha하아, ha하아, ha하아."
147
351000
3000
그리고는 두 사람 다 웃었습니다. 하, 하, 하.
06:12
I looked보았다 around.
148
354000
2000
전 주위를 둘러봤습니다.
06:14
The street거리 was entirely전적으로 empty.
149
356000
2000
거리엔 아무도 없었습니다.
06:16
I had stopped멈춘 hearing듣기 the sound소리 of the ocean대양.
150
358000
2000
바다의 소리도 더 이상 들리지 않았습니다.
06:18
It was as though그래도 time had stopped멈춘.
151
360000
3000
마치 시간이 멈춰 선 것 같았죠.
06:21
I did not know why they were teasing놀리는 me.
152
363000
2000
그들이 왜 나를 놀리는 지 알 수가 없었습니다.
06:23
I looked보았다 into their그들의 strangely이상하게 angry성난 faces얼굴들,
153
365000
3000
나는 그들의 이상스레 화난 듯한 얼굴을 들여다 보며,
06:26
and I remember생각해 내다 wondering궁금해하는,
154
368000
2000
이렇게 생각했습니다.
06:28
are they wearing착용 rubber탄성 고무 masks가면?
155
370000
2000
이 사람들이 고무 가면을 쓰고 있나?
06:30
(Laughter웃음)
156
372000
2000
(웃음)
06:32
And what would be behind뒤에 those rubber탄성 고무 masks가면, if they were?
157
374000
3000
만약 그렇다면, 그 고무 가면 뒤엔 뭐가 있을까요?
06:35
Giant거대한, almond-shaped아몬드 모양의, unblinking눈을 깜박이지 않는 eyes?
158
377000
3000
큰 아몬드 모양의 깜빡이지 않는 눈?
06:39
Slits슬릿 for mouths?
159
381000
2000
쭉 찢어진 얇은 입?
06:41
The old늙은 man crooked구부러진 his finger손가락 as though그래도 he were firing발사 a gun,
160
383000
2000
그 늙은 신사는 그의 손가락을 마치 총을 쏘듯이 구부렸습니다.
06:43
and then he made만든 laser원자 램프 sounds소리.
161
385000
2000
그리고는 레이저 소리를 냈죠.
06:45
"Kew, kew, kew --
162
387000
2000
퓨, 퓨, 퓨 --
06:47
watch out."
163
389000
2000
"조심해."
06:49
And they turned돌린 at once일단 and walked걸었다 away.
164
391000
2000
그리고는 돌아서서 걸어갔습니다.
06:51
The old늙은 man reached도달 한 out
165
393000
2000
그 늙은 신사는
06:53
his knobbly손잡이가있는 claw갈고리 발톱
166
395000
2000
손을 뻗어
06:55
for the woman's여자의 hand,
167
397000
2000
숙녀분의 손을 잡았습니다.
06:57
and found녹이다 it, and left me alone혼자.
168
399000
2000
그리고는 저를 남겨두고 떠났습니다.
06:59
Now, you could describe기술하다 this as a simple단순한 misunderstanding오해 --
169
401000
3000
자, 여러분은 이것을 그저 오해라고 하실 수도 있습니다.
07:02
a strange이상한 encounter교전 among사이에 humans인간.
170
404000
2000
사람들 사이의 이상한 만남이라고 말이지요.
07:04
Maybe it was swamp gas가스, but --
171
406000
2000
아마 도깨비였을지도 모르지요. 하지만--
07:06
(Laughter웃음) --
172
408000
2000
(웃음)
07:08
I know what I saw.
173
410000
2000
저는 제가 뭘 봤는지 압니다.
07:11
Close닫기 encounter교전 two: Brookline브룩클린, Massachusetts매사추세츠 주, 1984.
174
413000
4000
두 번째 접촉: 메사추세츠주 부룩클린, 1984년.
07:15
I went갔다 to see the movie영화 "Dune모래 언덕,"
175
417000
2000
영화 "듄"을 보러 갔습니다.
07:17
and a girl소녀 talked말한 to me. Now, on its face얼굴 --
176
419000
3000
그리고 한 소녀가 제게 말을 걸었습니다. 자, 실제로--
07:20
(Laughter웃음) --
177
422000
3000
(웃음)
07:23
this is impossible불가능한 on its face얼굴, I realize깨닫다 --
178
425000
2000
실제로는 불가능한 거죠. 알고 있습니다.
07:25
but it is absolutely전혀 true참된.
179
427000
2000
하지만 이건 사실입니다.
07:27
It was opening열리는 night, naturally당연히.
180
429000
2000
당연히 첫 개봉하는 날이었습니다.
07:29
I went갔다 with my friend친구 Tim McGonigal맥고 니갈, who sat앉은 on my left.
181
431000
3000
저는 친구인 팀 맥고니갈과 갔는데, 제 왼쪽에 앉았습니다.
07:32
On my right was the girl소녀 in question문제.
182
434000
2000
제 오른쪽에는 예의 그 소녀가 앉았죠.
07:34
She had long, curly곱슬 곱슬 한 black검은 hair머리, a blue푸른 jean진 피륙 jacket재킷.
183
436000
3000
그녀는 길고 곱슬곱슬한 검은 머리에, 청자켓을 입고 있었죠.
07:37
I remember생각해 내다, she had some sort종류 of injury to her ankle발목,
184
439000
3000
기억하기에, 그녀는 발목을 어떻게 다친 것 같았어요.
07:40
an Ace에이스 bandage붕대, and she had crutches협장.
185
442000
2000
반창고를 붙이고 목발을 짚고 있었죠.
07:42
She was very tall, I would say.
186
444000
2000
그녀는 아주 키가 컸습니다.
07:44
I was starting출발 high높은 school학교 at the time. I would say she was a junior후진,
187
446000
3000
저는 그때 고등학교 신입생이었죠. 아마 그녀는 3학년 정도였던 것 같습니다.
07:47
but I had never seen her before. She didn't go to my school학교.
188
449000
2000
하지만, 그녀를 본 적은 없습니다. 우리학교에 다니지는 않았죠.
07:49
I didn't know her name이름, and I never will.
189
451000
3000
그녀의 이름도 몰랐고, 앞으로도 모를 겁니다.
07:52
She was sitting좌석 with someone어떤 사람 who I presume추정하다 was her mother어머니,
190
454000
2000
그녀는 그녀의 엄마인 것 같은 사람과 같이 앉아 있었는데,
07:54
and they were talking말하는 about the novel소설, "Dune모래 언덕."
191
456000
3000
그 들은 그 소설 "듄"에 대해 이야기하고 있었습니다.
07:57
They were both양자 모두 big fans팬들, mother어머니 and daughter --
192
459000
2000
모녀가 모두 아주 열성적인 팬이었습니다.
07:59
very unusual별난.
193
461000
2000
흔한 일이 아니죠.
08:01
They were talking말하는 about how their그들의 favorite특히 잘하는 characters문자들
194
463000
2000
그들은 가장 좋아하는 등장인물에 대해 이야기하고 있었는데,
08:03
were the giant거대한 sandworms샌드위치.
195
465000
3000
바로 거대한 샌드웜이었습니다.
08:06
And then it got stranger낯선 사람.
196
468000
2000
그리고는 더 이상해졌습니다.
08:08
That's when she turned돌린 to me and said,
197
470000
2000
그 소녀가 제 쪽으로 돌아서더니 이렇게 이야기했습니다.
08:10
"Are you looking forward앞으로 to seeing the movie영화?"
198
472000
3000
"이 영화 보고 싶어했어?"
08:13
(Laughter웃음)
199
475000
2000
(웃음)
08:15
First of all, I was embarrassed어리둥절한
200
477000
1000
무엇보다도, 저는 조금 당황했습니다.
08:16
because I had not read독서 the novel소설 "Dune모래 언덕" at that time.
201
478000
3000
왜냐하면 소설 "듄"을 읽지 않았었거든요.
08:19
I was merely단지 a connoisseur감정가 of movies영화 산업
202
481000
2000
저는 단지 모래 행성이 나오는 영화의
08:21
featuring특징 desert사막 planets행성, as I still am.
203
483000
2000
감별사에 지나지 않았어요, 아직도 그렇지만.
08:23
(Laughter웃음)
204
485000
2000
(웃음)
08:25
But it was also또한 the tone음정 of how she asked물었다 the question문제:
205
487000
2000
하지만 더 이상한 것은 그녀가 질문을 하는 태도였어요.
08:27
apropos때마침 of nothing, like she didn't even care케어 about the answer대답,
206
489000
3000
아무 것도 아닌 듯, 마치 답에 대해서는 전혀 신경 쓰지 않고
08:30
as though그래도 she just wanted to talk to me.
207
492000
3000
마치 그저 저와 이야기하고 싶어 하는 듯 했죠.
08:34
I did not know what to say. I said, "Yes."
208
496000
2000
뭐라고 말해야 할지 몰랐습니다. "그래" 라고 말했죠.
08:37
I did not even turn회전 my head머리.
209
499000
2000
고개도 돌리지 않았어요.
08:40
The movie영화 began시작되었다.
210
502000
2000
영화가 시작됐습니다.
08:42
I need not remind생각 나게하다 you that this was David데이비드 Lynch's린치 version번역 of "Dune모래 언덕,"
211
504000
3000
그 영화가 데이비드 린치의 "듄"이라는 걸 굳이 상기시켜드리지 않아도 되겠죠.
08:45
in which어느 all of the characters문자들
212
507000
3000
모든 등장인물들이
08:48
were sexy섹시한 and deformed변형 된 at the same같은 time.
213
510000
2000
섹시하면서 동시에 기괴한 모습이었죠.
08:50
(Laughter웃음)
214
512000
2000
(웃음)
08:52
There was a character캐릭터 called전화 한 the Third-Stage3 단계 Guild동업 조합 Navigator항해자,
215
514000
3000
3등급 길드 항해사라는 등장인물이 있었는데
08:55
which어느 was a kind종류 of giant거대한, floating떠 있는 fetus-creature태아 창조체
216
517000
3000
시간과 공간을 왜곡시키는 사이키델릭 향료의
08:58
that lived살았던 in a giant거대한 tank탱크 with this orange주황색 mist안개
217
520000
3000
오렌지색 안개에 둘러 싸여 커다란 탱크 속에
09:01
of psychedelic환각적인 spice기미
218
523000
2000
잠겨있는
09:03
swirling소용돌이 치기 around him,
219
525000
2000
거대한 태아와
09:05
allowing허락하는 him to bend굽히다 space공간 and time.
220
527000
2000
같은 인물이었죠.
09:07
He could never leave휴가 the tank탱크
221
529000
2000
그는 그 탱크를 벗어나거나
09:09
or interact상호 작용하다 with the outside외부 world세계.
222
531000
2000
바깥 세상을 접할 수 없었죠.
09:11
He had become지다, in his isolation격리,
223
533000
2000
그 고립된 속에서,
09:13
so deformed변형 된 and so sexy섹시한,
224
535000
2000
너무나 기괴하고 너무나 섹시해서,
09:15
that he had to talk through...을 통하여 a kind종류 of old-timey늙은 radio라디오
225
537000
3000
그래서 바깥 세상과는 구식의 무전기를 통해서
09:18
to the outside외부 world세계, and could never touch접촉 them.
226
540000
3000
이야기는 할 수 있었지만, 만져볼 수는 없었죠.
09:21
I mean, I liked좋아했다 him a lot better than the sandworms샌드위치.
227
543000
3000
왜 이 이야기를 드리느냐 하면, 샌드웜보다 그가 훨씬 좋았거든요.
09:24
The sandworms샌드위치 were fine, but your favorite특히 잘하는 character캐릭터?
228
546000
3000
샌드웜도 좋죠, 하지만 가장 좋아한다고요?
09:27
Please.
229
549000
2000
그러셔요.
09:29
When the movie영화 ended끝난,
230
551000
2000
영화가 끝나자
09:31
everyone각자 모두 seemed~ 같았다 very happy행복
231
553000
2000
모두들 일어서서 극장에서
09:33
to get up and get out of the theatre극장 as soon as possible가능한.
232
555000
2000
최대한 빨리 나갈 수 있게 되서 너무 행복했죠.
09:36
Except for the girl소녀.
233
558000
2000
그 소녀만 빼고요.
09:38
As I walked걸었다 out, her pace속도 slowed느린.
234
560000
2000
제가 걸어나가는 동안, 그녀의 행동이 느려졌습니다.
09:40
Perhaps혹시 it was the crutches협장,
235
562000
2000
아마 목발 때문인 것 같지만,
09:42
but it seemed~ 같았다 --
236
564000
2000
하지만--
09:44
(Laughter웃음) --
237
566000
2000
(웃음)
09:46
it seemed~ 같았다 as though그래도 she might want to talk to me again.
238
568000
4000
아마도 그녀가 저랑 다시 이야기하고 싶어서 그러는 것 같았습니다.
09:50
When I say it out loud화려한, it sounds소리 so ridiculous어리석은,
239
572000
3000
제가 제 입으로 말하면 너무 웃긴 이야기지만,
09:53
but I can only come to the conclusion결론
240
575000
2000
그것은 외계인에게 납치된 사람들이
09:55
that it was what, in the alien외계인 abductee납치범 community커뮤니티,
241
577000
3000
흔히 말하는 "가짜 기억" 이라고 밖에
09:58
they call a "screen화면 memory기억":
242
580000
3000
설명할 수가 없습니다.
10:01
a ridiculous어리석은 false그릇된 recollection회상 designed디자인 된 by their그들의 brain
243
583000
3000
그들의 뇌가 황당한 가짜 기억을 만들어내서
10:04
to cover덮개 up some trauma외상 -- say, of being존재 kidnapped납치 된
244
586000
2000
끔찍한 일을 당한 것을 잊게 만드는 거죠, 예를 들어
10:06
and flown날아간 off to a sex섹스 pyramid피라미드.
245
588000
2000
납치되서 섹스 피라미드로 끌려 간 것 같은 일들...
10:08
(Laughter웃음)
246
590000
2000
(웃음)
10:10
And so I sure am glad기쁜
247
592000
2000
그래서 저는 너무 기쁩니다.
10:12
I did not slow느린 down to talk to her.
248
594000
2000
그녀와 이야기하기 위해 멈춰서지 않아서요.
10:14
I sure am glad기쁜 I never saw her again.
249
596000
3000
그리고 다시는 그녀를 만나지 못해서 너무 기쁩니다.
10:18
Close닫기 encounter교전 three: Philadelphia필라델피아, Pennsylvania펜실베니아,
250
600000
3000
세 번째 접촉: 펜실베니아주 필라델피아
10:21
1989.
251
603000
2000
1989년.
10:23
In the mid-to-late중후반 '80s,
252
605000
2000
팔십년대 말 -- 중후반,
10:25
the novelist소설가 Whitley휘 틀리 Strieber스트리 버 wrote a book도서 called전화 한 "Communion친교,"
253
607000
3000
소설가 휘틀리 스트리버는 "커뮤니온"이라는 책을 썼는데,
10:28
in which어느 he described기술 된 his own개인적인 lifelong일생의 experiences경험담
254
610000
2000
그 책에서 그가 외계인에게 납치되었던
10:30
being존재 abducted납치 된 by aliens외계인.
255
612000
3000
경험들을 묘사했습니다.
10:33
And he also또한 described기술 된 the phenomenon현상 known알려진 in this community커뮤니티
256
615000
2000
그리고 이들 사이에 "잃어버린 시간" 이라고 불리는 현상에 대해
10:35
as "lost잃어버린 time,"
257
617000
2000
설명하고 있습니다.
10:37
where Whitley휘 틀리 Strieber스트리 버 would suddenly갑자기 become지다 aware알고있는
258
619000
2000
예를 들면, 휘틀리 스트리버가 갑자기 바로 전 10분 동안의 일을
10:39
that he could not remember생각해 내다 the previous너무 이른 ten minutes의사록,
259
621000
3000
하나도 기억하지 못한 다는 걸 깨닫는다던가,
10:42
or the previous너무 이른 ten hours시간, or the previous너무 이른 ten days.
260
624000
3000
또는 이전 10시간, 또는 10일간의 일도 그럴 수 있었죠.
10:45
And would come to the conclusion결론 that that was when the aliens외계인
261
627000
2000
그리고 그는 그 때가 바로 외계인들이 그를 데려가서
10:47
were taking취득 him and giving주는 him rectal직장 probes프로브.
262
629000
3000
직장 검사를 한 때라는 결론을 내렸죠.
10:50
(Laughter웃음)
263
632000
2000
(웃음)
10:52
This book도서 became되었다, naturally당연히, an enormous거대한 best-seller베스트셀러.
264
634000
3000
이 책은 당연히도 엄청난 베스트셀러가 됐습니다.
10:55
This image영상 by Ted테드 Joseph요셉 was from that book도서,
265
637000
2000
이 그림은 테드 조셉이 이 책을 위해 그린 것인데,
10:57
and was his, sort종류 of, police경찰 sketch스케치
266
639000
3000
휘틀리 스트리버가 그에게
11:00
of what the creatures생물 looked보았다 like
267
642000
2000
설명한 대로 그 외계인을 그린
11:02
that Whitley휘 틀리 Strieber스트리 버 had described기술 된 to him.
268
644000
2000
말하자면 몽타쥬 같은 것이죠.
11:04
And it was so successful성공한 that they made만든 it into a movie영화.
269
646000
3000
이 책이 큰 성공을 거두어 영화까지 만들어졌습니다.
11:07
And in 1989, the way I remember생각해 내다 it,
270
649000
2000
그리고 1989년에, 제가 기억하는 바로는,
11:09
I was in Philadelphia필라델피아
271
651000
2000
저는 필라델피아에
11:11
visiting방문 my girlfriend여자 친구, and we decided결정적인,
272
653000
2000
여자친구를 방문하고 있었고, 우리는
11:13
apropos때마침 of nothing, to go see this movie영화.
273
655000
3000
별다른 이유 없이, 이 영화를 보러 가기로 했습니다.
11:16
And the way I remember생각해 내다 it, the movie영화 featured추천 these details세부.
274
658000
3000
그리고 제가 기억하는 바로는 이 영화는 다음과 같았습니다.
11:19
One: Whitley휘 틀리 Strieber스트리 버
275
661000
2000
첫째, 휘틀리 스트리버역은
11:21
was played연주 한 by Christopher크리스토퍼 Walken도보.
276
663000
2000
크리스토퍼 월켄이 연기했습니다.
11:23
Two: the alien외계인 was played연주 한 by a rubber탄성 고무 puppet인형.
277
665000
3000
둘째, 외계인은 고무 꼭두각시 인형이었습니다.
11:26
(Laughter웃음)
278
668000
2000
(웃음)
11:28
Three: there was a surprisingly놀랍게도 long
279
670000
3000
셋째, 영화에는 놀랍게도 긴 장면이
11:31
sequence순서 of the film필름 in which어느 the rubber탄성 고무 puppet인형
280
673000
2000
있었는데 그것은 고무 꼭두각시 인형들이 크리스토퍼 월켄에게
11:33
gives주는 Christopher크리스토퍼 Walken도보 a rectal직장 probe조사.
281
675000
3000
직장 검사를 하는 장면이었습니다.
11:37
Four: this was being존재 shown표시된
282
679000
2000
넷째, 이 영화는
11:39
in a regular정규병 movie영화 theater극장 in Center센터 City시티, Philadelphia필라델피아.
283
681000
3000
필라델피아 중심지의 보통 극장에서 상영됐습니다.
11:42
Five다섯: all of which어느 is to say,
284
684000
2000
다섯째, 결국 말하자면,
11:44
they made만든 a movie영화 out of the book도서, "Communion친교,"
285
686000
2000
"커뮤니온"이 영화로 만들어졌고,
11:46
and it starred별표가 표시된 Christopher크리스토퍼 Walken도보.
286
688000
3000
크리스토퍼 월켄이 출연했습니다.
11:49
Does something seem보다 strange이상한 about this to you?
287
691000
3000
뭔가 이상하지 않나요?
11:52
Something odd이상한? Something off? Something wrong잘못된 with this picture그림?
288
694000
3000
수상하지 않나요? 뭔가 안들어맞고, 뭔가 이상하지 않나요?
11:55
Think about it. Yes. The answer대답 is:
289
697000
2000
생각해 보세요. 예. 정답은,
11:57
I had a girlfriend여자 친구. What?
290
699000
3000
저에게 여자친구가 있었습니다. 뭐라고요?
12:00
(Laughter웃음)
291
702000
3000
(웃음)
12:03
How did this happen우연히 있다? When did this happen우연히 있다?
292
705000
3000
어떻게 이런 일이? 언제?
12:06
I remember생각해 내다 walking보행 out of the theater극장
293
708000
2000
극장에서 나오면서 갑자기 이 사실을
12:08
and becoming어울리는 suddenly갑자기 aware알고있는 of this fact,
294
710000
2000
알아차린 것을 기억합니다.
12:10
as we walked걸었다 hand in hand,
295
712000
2000
손을 잡고 걸으면서,
12:12
and pondering숙고하다 these very same같은 questions질문들.
296
714000
2000
이 의문에 대해 깊이 생각하고 있었죠.
12:14
And to this day, I have no answer대답 for you.
297
716000
3000
그리고 지금까지도, 이 것에 대한 답을 알지 못합니다.
12:18
Close닫기 encounter교전 four: the Algarve알 가르 베,
298
720000
2000
네 번째 접촉: 포루투갈
12:20
Portugal포르투갈, 1991.
299
722000
2000
알그라브, 1991년.
12:22
Some years연령 later후에, I and this woman여자 --
300
724000
2000
몇 년 후, 저와 이 여인은 --
12:24
we'll call her "Catherine캐서린 Fletcher플레처" --
301
726000
3000
일단 "캐서린 플랫처"라고 부릅시다. --
12:27
(Laughter웃음) --
302
729000
3000
(웃음)
12:30
went갔다 traveling여행 through...을 통하여 the south남쪽 of Portugal포르투갈 together함께.
303
732000
3000
포루투갈 남부로 같이 여행을 떠났습니다.
12:33
We stayed머물렀던 in old늙은, crumbling부서지기 쉬운, walled벽으로 둘러싸인 cities도시들,
304
735000
4000
우리는 오래되고 무너지고 있는 성벽이 있는 도시에서
12:37
in tiny작은 little hotels호텔,
305
739000
1000
작은 호텔에 머무렀는데,
12:38
and we would climb상승 up to the roof지붕 and drink음주 Vinho비노 Verde베르데
306
740000
3000
우리는 지붕으로 올라가서 비노 베르데를 마시며
12:41
and watch the sun태양 set세트 and play놀이 checkers체커.
307
743000
2000
석양을 바라보며 체커를 뒀습니다.
12:43
What? Did we do this? Really? Does anyone누군가 do this?
308
745000
3000
네? 우리가 그랬다고요? 정말로요? 이런 일을 하는 사람이 있나요?
12:47
We went갔다 to some topless토플리스 beaches해변들.
309
749000
2000
우리는 어떤 토플리스 해변에도 갔습니다.
12:49
Excuse변명 me? No, not in my life.
310
751000
3000
뭐라고요? 아니죠, 그런 적 없어요.
12:52
For what it's worth가치, we went갔다 to Sagres사 그레스,
311
754000
2000
그리고 다행히도, 우리는 사그레스에 갔습니다.
12:54
which어느 was considered깊이 생각한, at the time, to be the end종료 of the world세계.
312
756000
3000
그 때 우리는 거기가 세상의 끝이라고 생각했죠.
12:57
And there I was chased쫓기는 by a pack of feral야생의 dogs on the dock,
313
759000
3000
그리고 거기서 저는 부두에서 야생 개들에게 쫏기다가
13:00
and the lead리드 dog bit비트 me on the ass나귀,
314
762000
3000
대장 개가 저의 엉덩이를 물어서
13:03
requiring요구하는 me to go to a strange이상한 Portuguese포르투갈 인 clinic진료소
315
765000
2000
어떤 이상한 포루투갈 진료소에 가서
13:05
and receive받다 an ass나귀 shot.
316
767000
2000
엉덩이 주사를 맞아야 했습니다.
13:07
Make of that what you will.
317
769000
2000
아무렇게나 생각하십시오.
13:09
(Laughter웃음)
318
771000
1000
(웃음)
13:10
Our last day in Portugal포르투갈,
319
772000
2000
포루투갈에서 마지막 날에
13:12
we were in the district지구 capital자본 of Faro놀이,
320
774000
3000
저희는 파로의 중심지에 있었는데,
13:15
and Catherine캐서린 decided결정적인 that she wanted to go to the beach바닷가
321
777000
2000
캐서린은 해변에 마지막으로 한 번 더
13:17
one last time.
322
779000
2000
가고 싶어 했습니다.
13:19
Now, Faro놀이 is a bustling분주 한 little city시티,
323
781000
2000
자, 파로는 붐비는 작은 도시인데,
13:21
and to get to the beach바닷가, she explained설명하다, you would have to take
324
783000
2000
그녀가 설명하길, 해변에 가려면 우리는 버스를 타고
13:23
a bus버스 and then a boat보트.
325
785000
2000
그리고 배를 타야 한다고 했습니다.
13:25
And did I want to come with?
326
787000
2000
그리고 저더러 가고 싶냐고 물었습니다.
13:27
But I was exhausted지친 and dog-bitten개 물린, and so I said, "No."
327
789000
3000
하지만 저는 피곤하고 개에게도 물려서, 그래서 "아니"라고 대답했습니다.
13:30
I remember생각해 내다 what she looked보았다 like before she left.
328
792000
3000
저는 그녀가 떠나기 전에 어떤 모습이었는지 기억합니다.
13:34
The freckles주근깨 had grown성장한
329
796000
2000
주근깨가 커지고
13:36
and multiplied곱한 on her face얼굴 and shoulders어깨,
330
798000
3000
얼굴과 어깨에서 불어나서
13:39
clustering클러스터링 into a kind종류 of a tan탠 껍질.
331
801000
2000
꼭 햇볕에 그을린 것 같이 되었습니다.
13:41
A tan탠 껍질, we were both양자 모두 tan탠 껍질 --
332
803000
2000
우리는 둘 다 햇볕에 그을려 있었죠.
13:43
is this true참된?
333
805000
2000
이게 진짜인가요?
13:46
Her eyes were extra특별한 bright선명한 and extra특별한 blue푸른, as a result결과.
334
808000
3000
그녀의 눈은 그래서 훨씬 밝고 훨씬 파랬습니다.
13:49
She was smiling웃고있는.
335
811000
2000
그녀는 웃고 있었습니다.
13:51
She was a single단일 woman여자 about to go alone혼자 into a country국가,
336
813000
2000
그녀는 외국의 어느 곳인가로 혼자 떠나려는 독신 여성이었습니다.
13:53
not even speaking말하기 the language언어,
337
815000
3000
그 나라 말도 몰랐고,
13:56
to travel여행 alone혼자 by bus버스 and boat보트
338
818000
2000
혼자 버스와 배를 타고
13:58
to go to a beach바닷가 she did not know
339
820000
2000
알지도 못하고 본 적도 없는
14:00
or had never seen.
340
822000
2000
해변으로 가야 했습니다.
14:02
I loved사랑하는 her, and then she went갔다 out
341
824000
3000
저는 그녀를 사랑했고, 그녀는 떠났습니다.
14:05
into that strange이상한, alien외계인 land.
342
827000
3000
이상한 외계의 나라로요.
14:08
It took~했다 me some time to come to my senses감각.
343
830000
3000
제가 정신을 차리기까지는 시간이 걸렸습니다.
14:11
I had my own개인적인 "lost잃어버린 time" moment순간,
344
833000
1000
저 자신의 "잃어버린 시간" 이었죠.
14:12
where I woke깨우다 up and suddenly갑자기 realized깨달은
345
834000
3000
문득 정신을 차리고 보니
14:15
it was very late늦은 in the day, almost거의 dinnertime저녁 시간,
346
837000
2000
날이 저물어 가고 있었고, 거의 저녁 시간이었습니다.
14:17
and she had not come back.
347
839000
2000
그리고 그녀는 아직 돌아오지 않았습니다.
14:19
Nervous강한, I went갔다 down to the street거리 to look for her.
348
841000
2000
걱정이 돼서, 그녀를 찾아 거리로 나섰습니다.
14:21
Now, I did not speak말하다 Portuguese포르투갈 인.
349
843000
3000
자, 저는 포루투갈 말을 못했습니다.
14:24
I did not know where the beach바닷가 was.
350
846000
2000
그 해변이 어디인지도 몰랐습니다.
14:26
I could not call her on a cell세포 phone전화 because this was 1991,
351
848000
3000
그녀의 휴대전화로 전화할 수도 없었습니다. 왜냐하면 1991년이니까,
14:29
and the aliens외계인 had not given주어진 us that technology과학 기술 yet아직.
352
851000
2000
외계인들이 아직 그 기술을 주지 않았을 때입니다.
14:31
(Laughter웃음)
353
853000
3000
(웃음)
14:34
I realized깨달은 that the day would only have
354
856000
2000
그 때 두 가지 결과만 있을 거라고
14:36
two possible가능한 outcomes결과:
355
858000
2000
깨달았습니다.
14:38
either어느 한 쪽 Catherine캐서린 would come back to the hotel호텔,
356
860000
2000
캐서린이 호텔로 돌아오거나
14:40
or she would never come back to the hotel호텔.
357
862000
3000
아니면 영영 돌아오지 않거나.
14:43
And so I sat앉은 down to wait.
358
865000
2000
그래서 앉아서 기다렸습니다.
14:45
I did not watch the skies하늘, but the very end종료 of the street거리
359
867000
4000
하늘을 지켜보지 않고 거리의 끝을 지켜보았습니다.
14:49
where the buses버스를 and cars자동차 and pedestrians보행자
360
871000
3000
거기에 버스와 승용차들과 보행자들
14:52
and little scooters스쿠터 were moving움직이는 along...을 따라서.
361
874000
2000
그리고 작은 스쿠터들이 움직이고 있었습니다.
14:54
And I watched보았다 those constellations별자리 shift시프트,
362
876000
2000
그리고 그 별자리들이 움직이는 것을 보며
14:56
hoping희망하는 that they would part부품 and I would see her face얼굴.
363
878000
3000
그들이 갈라져서 그녀의 얼굴을 볼 수 있기를 바랬습니다.
14:59
It was at that moment순간,
364
881000
2000
그리고 그 순간에
15:01
in that very small작은 town도시 of 30,000 or so,
365
883000
3000
인구 30,000 정도의 작은 마을에서
15:04
that I truly진실로 appreciated고맙다 the vastness광대 of the universe우주
366
886000
3000
우주의 무한함과 그 안에서 우리가 하는 탐색을
15:07
and the searching수색 we might do in it.
367
889000
3000
진정으로 이해하게 되었습니다.
15:10
And that's when the Liberians라이베리아 인들 came왔다 along...을 따라서.
368
892000
2000
그 때 라이베리아인들이 나타났습니다.
15:12
Five다섯 young어린 men남자 -- all laughing웃음, happy행복, traveling여행 together함께,
369
894000
3000
다섯 젊은이들 -- 모두 웃고 있고, 행복했고, 같이 여행을 하는 사람들이었는데
15:15
coming오는 back to this hotel호텔 where they were staying체재.
370
897000
3000
그들이 머무르고 있던 호텔로 돌아오는 길이었습니다.
15:18
One of them was named명명 된 Joseph요셉, and he asked물었다 me
371
900000
2000
그 중에 조셉이라는 친구가 저에게
15:20
what was I doing, and I explained설명하다.
372
902000
2000
무엇을 하느냐고 물었고, 제가 설명했습니다.
15:22
And he said, "Don't worry걱정." He was sure that Catherine캐서린 would be safe안전한.
373
904000
3000
그러자 그가 말하길 "걱정하지마." 그는 캐서린이 무사할 것이라고 확신했습니다.
15:25
But he did not seem보다 so very sure,
374
907000
2000
하지만 그렇게 확신하는 것 같지는 않았는데,
15:27
for he sat앉은 down to wait with me.
375
909000
2000
왜냐하면 저와 같이 앉아서 기다려줬기 때문입니다.
15:29
And for the next다음 것 two hours시간, they all waited기다린 with me:
376
911000
2000
그리고 이후 2시간 동안 그들이 저와 같이 기다려줬습니다.
15:31
taking취득 turns회전, going up to their그들의 room, coming오는 back,
377
913000
3000
돌아가면서, 방으로 가고, 내려오고,
15:34
telling말함 me jokes농담, distracting산만하게하는 me.
378
916000
1000
농담을 하고, 제 관심을 돌리면서 말이지요.
15:35
Two hours시간, they gave me a message메시지.
379
917000
3000
2시간 동안, 그들이 저에게 가르침을 줬습니다.
15:38
We are not alone혼자.
380
920000
2000
우리는 혼자가 아니라고요.
15:40
And then, in the middle중간 of a sentence문장, at the very birth출생 of twilight어스름,
381
922000
3000
그리고 갑자기, 땅거미가 드리우는 순간에,
15:43
I turned돌린 and looked보았다 down the street거리.
382
925000
2000
돌아서서 거리를 보았습니다.
15:45
The stars aligned정렬 된, and she came왔다 back.
383
927000
3000
별들이 맞추어 섰고, 그녀가 돌아왔습니다.
15:48
She was smiling웃고있는. She did not understand알다 why I was so worried걱정.
384
930000
3000
그녀는 웃고 있었습니다. 그녀는 제가 왜 그렇게 걱정했는지 이해하지 못했습니다.
15:51
Neither어느 쪽이든 did the Liberians라이베리아 인들,
385
933000
2000
라이베리아인들도 그랬습니다.
15:53
although이기는 하지만 there was a huge거대한 amount of relief구조 in their그들의 laughter웃음
386
935000
2000
하지만 그들의 웃음에는 아주 큰 안도가 있었고,
15:55
as they clapped박수를 치다 us on the back, and went갔다 back up to their그들의 room
387
937000
3000
우리의 등을 두드려주고는 그들의 방으로 올라갔고,
15:58
and left us alone혼자 in the street거리, holding보유 hands소유.
388
940000
3000
우리는 손을 잡고 거리에 남겨졌습니다.
16:01
An event행사 like this leaves이파리 a scar흉터 on the memory기억,
389
943000
3000
이런 일은 기억에 상흔을 남깁니다.
16:04
much like a piece조각 of alien외계인 technology과학 기술
390
946000
2000
마치 "포루투갈 의사" 가
16:06
that has been inserted삽입 된 into your buttocks엉덩이
391
948000
2000
엉덩이에 쑤셔 넣은 외계인의
16:08
by a "Portuguese포르투갈 인 doctor의사."
392
950000
2000
기계처럼 말이죠.
16:10
(Laughter웃음)
393
952000
2000
(웃음)
16:12
And even now, a decade로사리오 염주 and a half절반 later후에,
394
954000
2000
그리고 15년이나 지난 지금도,
16:14
even now that we are married기혼,
395
956000
2000
그리고 지금 우리가 결혼했음에도,
16:16
I look for her still, whenever할때는 언제나 she is not in the room.
396
958000
3000
그녀가 방에 없으면 그녀를 찾습니다.
16:19
And even though그래도, I think you'll agree동의하다, it is probable유망한 후보자
397
961000
3000
그리고 여러분도 동의하시리라 생각하지만, 충분히
16:22
that during...동안 the time she was away,
398
964000
2000
그녀가 떠나있었던 동안
16:24
she was kidnapped납치 된 and replaced대체 된 by an alien외계인 clone복제하다,
399
966000
2000
그녀가 납치되고 외계인 클론으로 바꿔치기 당했을 수도 있어서
16:27
I love her and wait for her still.
400
969000
2000
여전히 그녀를 사랑하면서 그녀를 기다리고 있지요.
16:29
Thank you for your kind종류 attention주의.
401
971000
2000
들어주셔서 감사합니다.
16:31
(Applause박수 갈채)
402
973000
3000
(박수)
Translated by Sanghyuk Bae
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com