ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com
TED2012

Julie Burstein: 4 lessons in creativity

쥴리 버스테인(Julie Burstein): 창의성에 관한 네가지 교훈

Filmed:
2,034,797 views

라디오 방송의 사회자인 쥴리 버스테인은 창의성을 지닌 사람들에 대한 이야기를 들려주면서, 그들이 시련과 자기 회의, 상실에 처했을 때 어떻게 창의성이 발휘되는지에 대해 이야기한다. 영화 감독 겸 제작자인 미라 마이어, 소설가 리챠드 포드, 조각가 리챠드 세라, 사진작가 죠엘 마이어리츠터의 통찰을 들을 수 있다.
- Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
On my desk책상 in my office사무실, I keep a small작은 clay점토 pot냄비
0
1018
4304
제 사무실 책상 위에는 제가 대학 때 만든
00:21
that I made만든 in college칼리지. It's raku라쿠, which어느 is a kind종류 of pottery도기류
1
5322
4463
일종의 도기인 이 "라쿠"라는 것은
00:25
that began시작되었다 in Japan일본 centuries세기 ago...전에 as a way of
2
9785
4507
일본식 다도에 사용하는 용기의 한 형태로
00:30
making만들기 bowls그릇 for the Japanese일본어 tea ceremony의식.
3
14292
4047
수백년전부터 만들기 시작한 다기입니다.
00:34
This one is more than 400 years연령 old늙은.
4
18339
3265
이런 형태는 400년도 넘은 것입니다.
00:37
Each마다 one was pinched끼인 or carved새기는 out of a ball of clay점토,
5
21604
4464
각각의 다기는 점토 덩어리를 손으로 눌러 빚어서 울퉁불퉁한 모양이죠.
00:41
and it was the imperfections불완전 that people cherished소중히 하는.
6
26068
4296
사람들은 이 결점을 소중히 여깁니다.
00:46
Everyday매일 pots냄비 like this cup take eight여덟 to 10 hours시간 to fire.
7
30364
8072
이런 보통 컵 하나를 굽기 위해, 8 내지 10시간 걸려 불을 지핍니다.
00:54
I just took~했다 this out of the kiln가마 last week, and the kiln가마 itself그 자체
8
38436
3109
이것은 지난주에 가마에서 꺼낸 것인데요,
00:57
takes another다른 day or two to cool시원한 down, but raku라쿠
9
41545
4484
가마를 식히는데만 하루, 이틀이 걸립니다.
01:01
is really fast빠른. You do it outside외부, and you take the kiln가마
10
46029
4803
하지만 굽는 시간은 잠시입니다, 밖에서 빚은 라쿠를
01:06
up to temperature온도. In 15 minutes의사록, it goes간다 to 1,500 degrees,
11
50832
4555
1,500도로 달구어진 가마에서 15분 동안 구우면 됩니다.
01:11
and as soon as you see that the glaze글레이즈 has melted녹은 것 inside내부,
12
55387
3658
유약이 도자기속으로 스며들면,
01:14
you can see that faint희미한 sheen광휘, you turn회전 the kiln가마 off,
13
59045
2818
희미한 광택이 흐르는 것이 보이는데요,
01:17
and you reach범위 in with these long metal금속 tongs...집게,
14
61863
2587
그때 가마의 불을 끄고, 긴 집게로 꺼냅니다.
01:20
you grab그랩 the pot냄비, and in Japan일본, this red-hot맹렬한 pot냄비
15
64450
4485
일본에서는 이 벌겋게 단 도자기를
01:24
would be immediately바로 immersed잠긴 in a solution해결책 of green녹색 tea,
16
68935
4914
즉시 녹차물에 담금니다.
01:29
and you can imagine상상하다 what that steam증기 would smell냄새 like.
17
73849
3232
거기서 나오는 증기의 냄새는 상상하실 수 있을 것입니다.
01:32
But here in the United유나이티드 States, we ramp비탈길 up the drama드라마
18
77081
3165
하지만, 여기 미국에서는 좀 더 드라마틱하게 합니다
01:36
a little bit비트, and we drop하락 our pots냄비 into sawdust톱밥,
19
80246
3665
불에서 꺼낸 도자기를 톱밥에 떨어뜨립니다.
01:39
which어느 catches잡기 on fire, and you take a garbage찌꺼기 pail양동이,
20
83911
3024
그럼 불이 붙겠죠. 그 위에 철깡통을 덮습니다.
01:42
and you put it on top상단, and smoke연기 starts시작하다 pouring붓는 것 out.
21
86935
4912
그러면 연기가 스며 나오기 시작합니다.
01:47
I would come home with my clothes reeking가평 of woodsmoke목공예.
22
91847
4880
저는 온통 연기 냄새를 풍기며 집으로 돌아오곤 하죠.
01:52
I love raku라쿠 because it allows허락하다 me to play놀이 with the elements집단.
23
96727
5098
재료를 가지고 이것 저것 할 수 있기 때문에
저는 라쿠를 좋아합니다.
01:57
I can shape모양 a pot냄비 out of clay점토 and choose고르다 a glaze글레이즈,
24
101825
4496
흙 덩어리에서 모양을 만들어 내고, 유약을 선택합니다.
02:02
but then I have to let it go to the fire and the smoke연기,
25
106321
4304
하지만, 그런 다음엔 불이 붙어 연기가 나게 그냥 놔둬야 하죠.
02:06
and what's wonderful훌륭한 is the surprises놀라움 that happen우연히 있다,
26
110625
2465
그러면, 이런 아름다운 금들이 무늬가 되어 나타나는
02:08
like this crackle딱딱 거리다 pattern무늬, because it's really stressful스트레스가 많은
27
113090
3273
놀라운 일이 벌어집니다. 도자기에 스트레스가
02:12
on these pots냄비. They go from 1,500 degrees
28
116363
2611
가해지기 때문이죠. 1500도에서 상온으로
02:14
to room temperature온도 in the space공간 of just a minute.
29
118974
4079
1분도 안되어 나오는 것입니다.
02:18
Raku라쿠 is a wonderful훌륭한 metaphor은유 for the process방법 of creativity독창성.
30
123053
5951
라쿠는 창작의 과정을 나타낼 수 있는 멋진 은유입니다.
02:24
I find in so many많은 things that tension장력 between중에서
31
129004
3765
저는 수많은 것에서 통제할 수 있는 것들과 그냥 둬야 하는 것들
02:28
what I can control제어 and what I have to let go
32
132769
3435
사이에서 일어나는 긴장감을 봅니다.
02:32
happens일이 all the time, whether인지 어떤지 I'm creating창조 a new새로운 radio라디오 show보여 주다
33
136204
3794
그것은 새 라디오 프로그램 작업을 할 때나,
02:35
or just at home negotiating협상하는 with my teenage십대 sons자제.
34
139998
5085
아니면 집에서 10대의 제 아들과 협상을 할 때 일 수도 있죠.
02:40
When I sat앉은 down to write쓰다 a book도서 about creativity독창성,
35
145083
3974
창의성에 대한 책을 쓰기 시작했을 때,
02:44
I realized깨달은 that the steps걸음 were reversed반대의.
36
149057
2484
순서가 꺼꾸로 되었다는 것을 깨달았습니다.
02:47
I had to let go at the very beginning처음, and I had to
37
151541
3649
아주 처음엔 그저 내버려 둬야 했습니다. 그리다가
02:51
immerse잠그다 myself자기 in the stories이야기 of hundreds수백 of artists예술가들
38
155190
4604
수백명의 미술가, 소설가, 음악가, 영화 제작자들의 이야기에
02:55
and writers작가 and musicians음악가 and filmmakers영화 제작자, and as I listened귀 기울였다
39
159794
4475
제 자신이 빠져들어야 했습니다. 이들의 이야기를 들으면서
03:00
to these stories이야기, I realized깨달은 that creativity독창성
40
164269
5312
창의성은 사람들이 생각하는 것 보다 더 자주,
03:05
grows자라다 out of everyday매일 experiences경험담
41
169581
3328
마음을 비우고 놔두는 것을 포함하여,
03:08
more often자주 than you might think, including포함
42
172909
3704
일상 생활에서 나온다는 것을
03:12
letting시키는 go.
43
176613
2920
깨달았습니다.
03:15
It was supposed가정의 to break단절, but that's okay. (Laughter웃음) (Laughs웃음)
44
179533
3790
깨지기로 되어 있었는데, 그냥 놔두죠. (웃음)
03:19
That's part부품 of the letting시키는 go, is sometimes때때로 it happens일이
45
183323
2949
이런 것이 실제로 그냥 둬야하는 과정의 일부죠.
03:22
and sometimes때때로 it doesn't, because creativity독창성 also또한 grows자라다
46
186272
3405
어떤 때는 이런 일이 일어나기도 했다가, 혹은 일어나지 않기도 하죠. 창작은 또한
03:25
from the broken부서진 places장소들.
47
189677
2777
어그러진 곳에서도 나오기도 하니까요.
03:28
The best베스트 way to learn배우다 about anything
48
192454
2647
무엇인가를 배우는 가장 좋은 방법은
03:31
is through...을 통하여 stories이야기, and so I want to tell you a story이야기
49
195101
4034
이야기를 통해서 입니다.
그래서 창의성을 발휘하기 위해
03:35
about work and play놀이 and about four aspects상들 of life
50
199135
5182
우리가 포용해야 할 인생의 네가지 면과
03:40
that we need to embrace포옹
51
204317
2396
직업이나 활동에 대한
03:42
in order주문 for our own개인적인 creativity독창성 to flourish융성.
52
206713
4068
이야기를 하나 들려 드리겠습니다.
03:46
The first embrace포옹 is something that we think,
53
210781
2016
첫번째는 보통 '이건 쉽지' 라고 생각하는
03:48
"Oh, this is very easy쉬운," but it's actually사실은 getting점점 harder열심히,
54
212797
4206
것이지만, 이젠 점점 어려워지고 있는 것이죠.
03:52
and that's paying지불하는 attention주의 to the world세계 around us.
55
217003
3995
그것은 바로 주변 세상에 주의를 집중하는 것입니다.
03:56
So many많은 artists예술가들 speak말하다 about needing필요 to be open열다,
56
220998
4455
열린 태도나 경험을 받아들여야 하는 필요에 대해서
04:01
to embrace포옹 experience경험, and that's hard단단한 to do when
57
225453
3440
많은 예술가들이 말합니다.
04:04
you have a lighted점등 된 rectangle구형 in your pocket포켓 that
58
228893
3618
하지만 그것도 주머니에 있는 스마트 폰에 집중하느라
04:08
takes all of your focus초점.
59
232511
3587
쉽지 않습니다.
04:11
The filmmaker영화 제작자 Mira미라 Nair나이 르 speaks말하다 about growing성장하는 up
60
236098
4140
영화 감독 미라 나이어는 인도의 작은 마을에서의 성장과정에 대해
04:16
in a small작은 town도시 in India인도. Its name이름 is Bhubaneswar부 바네스와 르,
61
240238
4605
이야기합니다. 그 마을은 부베니스와라고 하는데요.
04:20
and here's여기에 a picture그림 of one of the temples사원 in her town도시.
62
244843
3693
여기 그녀의 고향에 있는 사원의 사진들이 있습니다.
04:24
Mira미라 Nair나이 르: In this little town도시, there were like 2,000 temples사원.
63
248536
2872
미라 마이어: 이 작은 마을엔 2,000개의 이런 사원들이 있었습니다.
04:27
We played연주 한 cricket크리켓 all the time. We kind종류 of grew자랐다 up
64
251408
2856
우리는 항상 크리켓을 하고 놀았죠. 말하자면,
04:30
in the rubble파편. The major주요한 thing that inspired영감을 얻은 me,
65
254264
3256
돌 더미 속에서 자랐습니다.
04:33
that led me on this path통로, that made만든 me a filmmaker영화 제작자 eventually결국,
66
257520
3648
결국 제가 결국 영화계로 뛰어들도록 영감을 주었던 것은
04:37
was traveling여행 folk사람들 theater극장 that would come through...을 통하여 the town도시
67
261168
3552
마을에 들어오곤 했던 순회 민속 극단이었습니다.
04:40
and I would go off and see these great battles전투
68
264720
3312
학교 운동장으로 가서, 두명이 연기하던
04:43
of good and evil by two people in a school학교 field
69
268032
3416
선과 악의 대결 장면들을 보곤 했습니다.
04:47
with no props소품 but with a lot of, you know,
70
271448
2536
별다른 도구도 없지만 열정이 가득찬 연기였죠.
04:49
passion열정, and hashish해시시 as well, and it was amazing놀랄 만한.
71
273984
3695
물론 대마초도 있었지만, 하여튼 굉장했습니다.
04:53
You know, the folk사람들 tales이야기 of Mahabharata마하바라타 and Ramayana라마야나,
72
277679
2794
마하바라타와 라마야나 경전의 민속 이야기는
04:56
the two holy거룩한 books서적, the epics서사시 that everything comes온다 out of
73
280473
3495
인도의 모든 것이 기원을 두고있는 서사시라고 합니다.
04:59
in India인도, they say. After seeing that Jatra자 트라, the folk사람들 theater극장,
74
283968
3530
순회 민속 극단의 그 자트라(뱅갈 지방의 전통 민속극)를 보고
05:03
I knew알고 있었다 I wanted to get on, you know, and perform행하다.
75
287498
4990
나도 한번 해보고 싶다는 생각을 하게 되었습니다.
05:08
Julie줄리 BursteinBurstein: Isn't that a wonderful훌륭한 story이야기?
76
292488
1907
쥴리 버스틴: 아름다운 이야기죠?
05:10
You can see the sort종류 of break단절 in the everyday매일.
77
294395
2420
여기서 일상의 일탈을 볼 수 있습니다.
05:12
There they are in the school학교 fields전지, but it's good and evil,
78
296815
2719
학교 운동장에서, 선과 악의 이야기가 공연됩니다.
05:15
and passion열정 and hashish해시시. And Mira미라 Nair나이 르 was a young어린 girl소녀
79
299534
5533
열정과 대마초도 있었죠. 미라 나이어는 이 공연을
05:20
with thousands수천 of other people watching보고있다 this performance공연,
80
305067
3598
수쳔명의 관객과 함께 보았던 한 어린 소녀였습니다.
05:24
but she was ready준비된. She was ready준비된 to open열다 up
81
308665
2950
하지만 그녀는 마음을 열 준비가 되어 있었습니다.
05:27
to what it sparked촉발 된 in her, and it led her,
82
311615
3129
그 공연이 일으킨 그녀 안의 불꽃을 받아들였고,
05:30
as she said, down this path통로 to become지다
83
314744
2615
그녀가 말했듯이, 이것이 그녀를 성공한
05:33
an award-winning수상 경력 filmmaker영화 제작자.
84
317359
2803
영화 감독의 길로 이끌었습니다.
05:36
So being존재 open열다 for that experience경험 that might change변화 you
85
320162
2821
자신을 바꿔 놓을지도 모를 경험에 열려 있다는 것이
05:38
is the first thing we need to embrace포옹.
86
322983
2933
우리가 받아들여야 할 첫번째 것 입니다.
05:41
Artists연예인 also또한 speak말하다 about how some of their그들의 most가장 powerful강한 work
87
325916
5779
예술가들은 또한, 가장 영향력 있는 작품들이 어떻게
05:47
comes온다 out of the parts부분품 of life that are most가장 difficult어려운.
88
331695
4872
인생의 가장 힘든 시기에 나올 수 있는지에 대해 말합니다.
05:52
The novelist소설가 Richard리차드 Ford포드 speaks말하다 about
89
336567
3654
소설가 리차드 포드는 지금도 싸우고 있는
05:56
a childhood어린 시절 challenge도전 that continues계속하다 to be something
90
340221
4042
어릴 때부터 겪어온 시련에 대해 얘기합니다.
06:00
he wrestles싸우다 with today오늘. He's severely심하게 dyslexic난독증의.
91
344263
4760
그는 심한 난독증을 가지고 있습니다.
06:04
Richard리차드 Ford포드: I was slow느린 to learn배우다 to read독서, went갔다 all the way
92
349023
2907
리차드 포드: 저는 학교에 다니던 내내 최소한의 읽기 외에는
06:07
through...을 통하여 school학교 not really reading독서 more than the minimum최저한의,
93
351930
3832
읽기를 거의 배울 수 없었던 아이였습니다.
06:11
and still to this day can't read독서 silently아무 말 않고
94
355762
2528
아직까지도, 소리내어 읽는 것 이상의
06:14
much faster더 빠른 than I can read독서 aloud소리 내어,
95
358290
2848
속도로는 읽을 수 없습니다.
06:17
but there were a lot of benefits은혜 to being존재 dyslexic난독증의 for me
96
361138
3776
하지만 이 난독증은 저에게 많은 장점도 되었습니다.
06:20
because when I finally마침내 did reconcile화해하다 myself자기 to how slow느린
97
364914
3145
느리게 읽을 수 밖에 없음을 제 자신이
06:23
I was going to have to do it, then I think I came왔다 very slowly천천히
98
368059
4495
마침내 받아들였을 때, 문장에서 단순히
06:28
into an appreciation감사 of all of those qualities자질 of language언어
99
372554
3532
언어의 인지적 측면외의 다른 본질들을
06:31
and of sentences문장 that are not just the cognitive인지 적
100
376086
2812
천천히 이해하게 되었습니다.
06:34
aspects상들 of language언어: the syncopations실신, the sounds소리 of words,
101
378898
3113
문장의 축약이나 단어의 소리들,
06:37
what words look like, where paragraphs단락 break단절,
102
382011
1843
단어들이 어떻게 보이고, 문단이나 문장이 어디서 끊어지는지.
06:39
where lines윤곽 break단절. I mean, I wasn't아니었다. so badly심하게 dyslexic난독증의 that
103
383854
3027
제 난독증이 읽기를 전혀 할 수 없을 정도로
06:42
I was disabled장애인 from reading독서. I just had to do it
104
386881
2938
나쁘지는 않았거든요. 저는 그저
06:45
really slowly천천히, and as I did, lingering오래 끄는 on those sentences문장
105
389819
4543
정말로 느리게 읽어야 했죠. 이렇게 문장을 오래
06:50
as I had to linger질질 끌게 하다, I fell되다 heir후계자 to language's언어 other qualities자질,
106
394362
4360
붙들고 늘어지면서, 언어의 다른 특성들을 알게됐고,
06:54
which어느 I think has helped도움이 된 me write쓰다 sentences문장.
107
398722
3264
그 덕분에 제가 글을 쓸 수 있게 되었다고 생각합니다.
06:57
JBJB: It's so powerful강한. Richard리차드 Ford포드, who's누가 won the Pulitzer퓰리처 Prize,
108
401986
4080
JB: 대단하군요. 퓰리처상을 받은 리차드 포드는
07:01
says말한다 that dyslexia난독증 helped도움이 된 him write쓰다 sentences문장.
109
406066
5152
난독증 덕분에 그가 작가가 되었다고 말합니다.
07:07
He had to embrace포옹 this challenge도전, and I use that word워드
110
411218
2771
그는 이런 도전을 포용해야 했습니다.
제가 포용이란 말을 쓴 이유는,
07:09
intentionally의도적으로. He didn't have to overcome이기다 dyslexia난독증.
111
413989
4113
그가 난독증을 그저 극복하려고 한 것이 아니고,
07:14
He had to learn배우다 from it. He had to learn배우다 to hear듣다 the music음악
112
418102
3508
그것을 통해 배우고자 했기 때문입니다. 언어 속에서
07:17
in language언어.
113
421610
3064
음악을 들어야 한다는 것을 배운 것입니다.
07:20
Artists연예인 also또한 speak말하다 about how pushing미는 up against반대
114
424674
4570
예술가들은 또한 능력의 한계를 끌어올리는 방법에
07:25
the limits제한 of what they can do, sometimes때때로 pushing미는
115
429244
3394
대해 이야기합니다. 할 수 없는 것에 도전하게 만들고,
07:28
into what they can't do, helps도움이된다. them focus초점
116
432638
3348
그들 자신의 목소리를 찾도록 집중하게 해주는
07:31
on finding발견 their그들의 own개인적인 voice목소리.
117
435986
3239
무언가에 대해서요.
07:35
The sculptor조각가 Richard리차드 Serra세라 talks회담 about how,
118
439225
4145
조각가 리차드 세라는 학교를 마치고
07:39
as a young어린 artist예술가, he thought he was a painter화가,
119
443370
2920
플로랜스에 살면서 자신이 화가라고 생각했던
07:42
and he lived살았던 in Florence피렌체 after graduate졸업하다 school학교.
120
446290
4279
젊은 시절에 대해 이야기합니다.
07:46
While he was there, he traveled여행 한 to Madrid마드리드,
121
450569
2569
그곳에 있는 동안 그는 마드리드를 여행했습니다.
07:49
where he went갔다 to the Prado프라도 to see this picture그림
122
453138
2714
스페인 화가 디에고 발라스케스가 그린
07:51
by the Spanish스페인 사람 painter화가 Diego디에고 Velázquezzquez.
123
455852
3760
이 그림을 보러 프라도 박물관으로 갔습니다.
07:55
It's from 1656, and it's called전화 한 "Las라스베가스 MeninasMeninas,"
124
459612
5104
'Las Meninas"라고 불리우는 1656년 작품인데요,
08:00
and it's the picture그림 of a little princess공주님
125
464716
2209
어린 공주와 공주의 시녀들을 그린
08:02
and her ladies-in-waiting숙녀 인 대기 중, and if you look over
126
466925
3687
그림입니다. 그리고 공주의 금발이 늘어진
08:06
that little blonde금발의 princess's공주의 shoulder어깨, you'll see a mirror거울,
127
470612
3376
어깨 너머로 보이는 거울 속에는 공주의 부모인
08:09
and reflected반영된 in it are her parents부모님, the King and Queen
128
473988
3297
스페인의 왕과 왕비가 비춰지고 있습니다.
08:13
of Spain스페인, who would be standing서 있는 where you might stand
129
477285
3405
그들은 여러분들이 그 그림을 볼만한 곳에
08:16
to look at the picture그림.
130
480690
1775
서있습니다.
08:18
As he often자주 did, Velázquezzquez put himself그 자신 in this painting그림 too.
131
482465
5067
벨라스케스는 종종 그림속에 자신을 그려 넣곤 했는데 이 그림에도 등장합니다.
08:23
He's standing서 있는 on the left with his paintbrush화필 in one hand
132
487532
4693
한 손에는 붓을 다른 한 손에는 팔레트를 들고
08:28
and his palette팔레트 in the other.
133
492225
2404
왼쪽에 서있죠.
08:30
Richard리차드 Serra세라: I was standing서 있는 there looking at it,
134
494629
2028
리차드 세라: 그림을 보며 서 있다가
08:32
and I realized깨달은 that Velázquezzquez was looking at me,
135
496657
2610
벨라스케스가 절 쳐다 보는 걸 깨달았습니다.
08:35
and I thought, "Oh. I'm the subject제목 of the painting그림."
136
499267
3995
"아! 내가 바로 이 그림의 주제였구나." 라고 생각했죠.
08:39
And I thought, "I'm not going to be able할 수 있는 to do that painting그림."
137
503262
2252
"나는 저런 그림을 그릴 수 없겠구나" 라고 생각했습니다.
08:41
I was to the point포인트 where I was using~을 사용하여 a stopwatch스톱워치
138
505514
3201
그 시절에 저는, 스톱워치를 들고,
08:44
and painting그림 squares사각형 out of randomness무작위성,
139
508715
4438
마구잡이로 사각형들을 그려대고 있었습니다.
08:49
and I wasn't아니었다. getting점점 anywhere어딘가에. So I went갔다 back and dumped버려진
140
513153
2018
저는 아무것도 제대로 하는 것이 아니었습니다.
그래서 돌아와서 아르노에 있던
08:51
all my paintings그림들 in the Arno아르노, and I thought, I'm going to just start스타트 playing연주하다 around.
141
515171
3230
제 모든 그림을 없애버렸습니다.
그냥 이것 저것을 해보기로 생각했죠.
08:54
JBJB: Richard리차드 Serra세라 says말한다 that so nonchalantly아무렇게나, you might
142
518401
2832
JB: 여러분이 눈치채셨을 지 모르겠지만, 리차드 세라는
08:57
have missed놓친 it. He went갔다 and saw this painting그림 by a guy
143
521233
3608
아주 태연하게 이야기합니다. 300년전에 죽은 화가가 그린
09:00
who'd누구? been dead죽은 for 300 years연령, and realized깨달은,
144
524841
3768
그림을 보고 "아, 나는 못하겠구나" 라고 깨닫고
09:04
"I can't do that," and so Richard리차드 Serra세라 went갔다 back
145
528609
3872
플러렌스의 화실로 가서 그때 까지 그렸던
09:08
to his studio사진관 in Florence피렌체, picked뽑힌 up all of his work
146
532481
2831
자신의 모든 작품들을 강속에 던져 버렸다는
09:11
up to that point포인트, and threw던졌다 it in a river.
147
535312
3803
이야기를 말입니다.
09:15
Richard리차드 Serra세라 let go of painting그림 at that moment순간,
148
539115
3936
리차드 세라는 그 순간 그림 그리기를 놓아버린 겁니다.
09:18
but he didn't let go of art미술. He moved움직이는 to New새로운 York요크 City시티,
149
543051
3526
하지만 예술을 포기하진 않았습니다. 뉴욕으로 옮긴 그는
09:22
and he put together함께 a list명부 of verbs동사
150
546577
2914
'말다, 구기다, 접다' 같은 백개 이상의 단어들을
09:25
— to roll, to crease접은 자국, to fold
151
549491
3288
서로 조합해보고, 그가 얘기했듯이
09:28
more than a hundred of them, and as he said,
152
552779
2696
그냥 그것들을 이렇게 저렇게
09:31
he just started시작한 playing연주하다 around. He did these things
153
555475
2037
실험해 보기 시작했습니다. 이런 것들을 모든 종류의 재료를 가지고
09:33
to all kinds종류 of material자료. He would take a huge거대한 sheet시트 of lead리드
154
557512
3317
해보았죠. 아주 거대한 납 판을 말았다 폈다 해보고
09:36
and roll it up and unroll풀다 it. He would do the same같은 thing
155
560829
3798
고무에다가도 그렇게 해보았죠.
09:40
to rubber탄성 고무, and when he got to the direction방향 "to lift승강기,"
156
564627
5176
'들어 올리다' 를 나타내는, 현대 미술관이 소장하고 있는,
09:45
he created만들어진 this, which어느 is in the Museum박물관 of Modern현대 Art미술.
157
569803
5098
한 작품을 이렇게 만들어 냈습니다. .
09:50
Richard리차드 Serra세라 had to let go of painting그림
158
574901
2960
리차드 세라는 그림 그리기를 떠나 보내야 했습니다.
09:53
in order주문 to embark태우다 on this playful장난이 심하다 exploration탐구
159
577861
3440
그리고 지금의 그를 있게 해준 재미있는
09:57
that led him to the work that he's known알려진 for today오늘:
160
581301
3270
탐험을 시작했던 것입니다. 그의 거대한 금속 작품을
10:00
huge거대한 curves곡선 of steel강철 that require요구하다 our time and motion운동
161
584571
5578
감상하려면, 이렇게 시간과 노력을 들여 걸어야 하죠.
10:06
to experience경험. In sculpture조각,
162
590149
3737
리차드 세라는
10:09
Richard리차드 Serra세라 is able할 수 있는 to do what he couldn't할 수 없었다 do in painting그림.
163
593886
3271
그림으로 할 수 없었던 것을 조각으로 해냈습니다.
10:13
He makes~을 만든다 us the subject제목 of his art미술.
164
597157
4496
그는 우리를 그의 예술의 주제로 만들었습니다.
10:17
So experience경험 and challenge도전
165
601653
3936
이렇게 경험, 도전, 한계는
10:21
and limitations한계 are all things we need to embrace포옹
166
605589
3660
창의성을 발휘하기 위해 우리가 받아들여야 할
10:25
for creativity독창성 to flourish융성.
167
609249
2596
것들 입니다.
10:27
There's a fourth네번째 embrace포옹, and it's the hardest단단한.
168
611845
3560
이제 네번째 것이 남아있는데요, 가장 어려운 것입니다.
10:31
It's the embrace포옹 of loss손실,
169
615405
2360
그것은 '상실'을 받아들이는 것입니다.
10:33
the oldest가장 오래된 and most가장 constant일정한 of human인간의 experiences경험담.
170
617765
4290
인간의 가장 오래고도 가장 빈번한 경험이죠.
10:37
In order주문 to create몹시 떠들어 대다, we have to stand in that space공간
171
622055
2823
창작을 하기 위해선 거절, 아픔, 전쟁, 죽음을 정직하게
10:40
between중에서 what we see in the world세계 and what we hope기대 for,
172
624878
3800
바라보면서, 세상에서 우리가 보는 것과
10:44
looking squarely정연하게 at rejection배제, at heartbreak비탄,
173
628678
4807
우리가 세상에게 바라는 것 사이의 공간을
10:49
at war전쟁, at death죽음.
174
633485
2574
우리가 채워나가야 합니다.
10:51
That's a tough강인한 space공간 to stand in.
175
636059
2390
쉬운 일이 아니죠.
10:54
The educator교육자 ParkerParker Palmer성지 순례자 calls전화 it "the tragic비참한 gap,"
176
638449
5389
교육자 파커 파머는 이것을 '비극적 갭' 이라고 부릅니다.
10:59
tragic비참한 not because it's sad슬퍼 but because it's inevitable피할 수 없는,
177
643838
3967
슬퍼서가 아니라 불가피하기 때문에 비극적이라는 것입니다.
11:03
and my friend친구 Dick형사 Nodel노 델 likes좋아하는 사람 to say,
178
647805
3040
제 친구 딕 노델은 다음과 같이 말합니다.
11:06
"You can hold보류 that tension장력 like a violin바이올린 string
179
650845
2944
"바이얼린 줄 처럼 팽팽한 긴장감을 통해서
11:09
and make something beautiful아름다운."
180
653789
3436
아름다운 것들이 탄생한다."
11:13
That tension장력 resonates공명하다 in the work of the photographer사진 작가
181
657225
3138
이런 긴장감은 사진작가 죠엘 마이어리츠의 작품에
11:16
Joel조엘 MeyerowitzMeyerowitz, who at the beginning처음 of his career직업 was
182
660363
3210
잘 나타나 있습니다.
11:19
known알려진 for his street거리 photography사진술, for capturing캡처 a moment순간
183
663573
3240
그의 초기 작품들은 순간을 포착한 거리의 모습과
11:22
on the street거리, and also또한 for his beautiful아름다운 photographs사진들
184
666813
3682
투스카니, 케이프 코드의 아름답고
11:26
of landscapes풍경 -- of Tuscany투스카니, of Cape Cod대구,
185
670495
3684
밝은 풍경을 담아내고
11:30
of light.
186
674179
2682
있습니다.
11:32
Joel조엘 is a New새로운 Yorker요 니어, and his studio사진관 for many많은 years연령
187
676861
3269
죠엘은 무역 센터까지의 건물들이 훤히 내려다 보이는
11:36
was in Chelsea첼시, with a straight직진 view전망 downtown도심
188
680130
3998
첼시에 그의 스튜디오를 가지고 있던
11:40
to the World세계 Trade무역 Center센터, and he photographed사진 찍힌
189
684128
2915
뉴요커였습니다. 빛의 여러 각도로 이 건물들의
11:42
those buildings건물 in every...마다 sort종류 of light.
190
687043
4333
아름다움을 담았습니다.
11:47
You know where this story이야기 goes간다.
191
691376
3650
여러분들은 이야기가 어떻게 흘러 갈지 잘 아실 겁니다.
11:50
On 9/11, Joel조엘 wasn't아니었다. in New새로운 York요크. He was out of town도시,
192
695026
2488
조엘은 9/11 테러때 뉴욕에 없었습니다. 그러나
11:53
but he raced경주 한 back to the city시티, and raced경주 한 down to the site대지
193
697514
4599
급히 뉴욕시로 돌아와 초토화된 현장으로
11:58
of the destruction파괴.
194
702113
2125
달려 갔습니다.
12:00
Joel조엘 MeyerowitzMeyerowitz: And like all the other passersby통행인,
195
704238
2179
조엘 마이어리츠: 저도 다른 구경꾼들처럼
12:02
I stood서서 outside외부 the chain체인 link링크 fence울타리 on Chambers변호사 사무실
196
706417
2900
챔버가와 그리니지가의 철조망 뒤에 서 있었고
12:05
and Greenwich그리니치, and all I could see was the smoke연기
197
709317
2198
제가 볼 수 있었던 것은 연기와 약간의 잔해 뿐이었습니다.
12:07
and a little bit비트 of rubble파편, and I raised높인 my camera카메라
198
711515
3670
그래서 자세히 보려고 카메라를 눈에 대는 순간
12:11
to take a peek몰래 엿보다, just to see if there was something to see,
199
715185
3000
여성 경찰관 한 분이 제 어깨를 치면서
12:14
and some cop순경, a lady레이디 cop순경, hit히트 me on my shoulder어깨,
200
718185
4344
"사진은 안됩니다" 라고
12:18
and said, "Hey, no pictures영화!"
201
722529
2440
했습니다.
12:20
And it was such이러한 a blow타격 that it woke깨우다 me up,
202
724969
3224
경찰관의 자연스러운 이런 행동은
12:24
in the way that it was meant의미심장 한 to be, I guess추측.
203
728193
4056
단번에 저를 일깨워 주었습니다.
12:28
And when I asked물었다 her why no pictures영화, she said,
204
732249
2043
그리고 왜 안되는지를 물었습니다.
12:30
"It's a crime범죄 scene장면. No photographs사진들 allowed허용 된."
205
734292
3091
"범죄 현장은 촬영 금지입니다' 가 그 답이었죠.
12:33
And I asked물었다 her, "What would happen우연히 있다 if I was a member회원
206
737383
1469
"제가 만약 기자면 어떻게 되는데요"라고 물었죠.
12:34
of the press프레스?" And she told me,
207
738852
2204
"저기 뒤를 좀 보세요" 라고 경찰관은 답했고
12:36
"Oh, look back there," and back a block블록 was the press프레스 corps군단
208
741056
4094
거기에는 작은 울타리 안에서
12:41
tied묶인 up in a little penned-inpenned-in area지역,
209
745150
3810
촬영중인 기자단이 보였죠.
12:44
and I said, "Well, when do they go in?"
210
748960
1521
"그럼 기자들은 언제 들어갈 수 있나요?"
12:46
and she said, "Probably아마 never."
211
750481
2482
"아마 절대 안될걸요."라고 그녀는 대답했습니다.
12:48
And as I walked걸었다 away from that, I had this crystallization결정화,
212
752963
4491
그곳에서 나오며, 뭔가 이것은 일종의 모욕이나
12:53
probably아마 from the blow타격, because it was an insult모욕 in a way.
213
757454
2794
마찬가지라는 생각이 명확해졌습니다.
12:56
I thought, "Oh, if there's no pictures영화,
214
760248
2175
"만약 사진이 없다면, 기록도 없는 것인데.
12:58
then there'll거기에 be no record기록. We need a record기록."
215
762423
3506
꼭 기록을 남겨야 해." 라고 생각 했습니다.
13:01
And I thought, "I'm gonna make that record기록.
216
765929
1870
"내가 기록해야 돼. 이 역사가 그냥 사라지면 안돼.
13:03
I'll find a way to get in, because I don't want to
217
767799
2287
들어갈 방법을 꼭 찾아야 돼, 역사가 사라지는건 안되지."
13:05
see this history역사 disappear사라지다."
218
770086
1868
라고 생각했죠.
13:07
JBJB: He did. He pulled뽑은 in every...마다 favor호의 he could,
219
771954
4243
JB: 그는 할 수 있는 모든 힘을 다해
13:12
and got a pass패스 into the World세계 Trade무역 Center센터 site대지,
220
776197
2513
무역센타 현장을 출입할 수 있는 허가를 받았습니다.
13:14
where he photographed사진 찍힌 for nine아홉 months개월 almost거의 every...마다 day.
221
778710
4232
거기에서 그는 9달 동안 거의 매일 촬영을 했습니다.
13:18
Looking at these photographs사진들 today오늘 brings가져다 준다 back
222
782942
2944
오늘 이 사진들을 보면, 제가 밤에 퇴근해
13:21
the smell냄새 of smoke연기 that lingered오래 머물렀던 on my clothes
223
785886
2905
집으로 오면서 묻혀왔던 연기 냄새를
13:24
when I went갔다 home to my family가족 at night.
224
788791
1997
다시 기억나게 합니다.
13:26
My office사무실 was just a few조금 blocks블록들 away.
225
790788
3418
제 사무실이 바로 몇 블럭 떨어져 있었거든요.
13:30
But some of these photographs사진들 are beautiful아름다운,
226
794206
3616
하지만, 이런 사진들은 아름답죠.
13:33
and we wondered궁금해하는, was it difficult어려운 for Joel조엘 MeyerowitzMeyerowitz
227
797822
3115
우리는 죠엘이 참상으로 부터 이런 아름다움을
13:36
to make such이러한 beauty아름다움 out of such이러한 devastation폐허?
228
800937
4342
만들어 내기가 힘들지 않았을까 궁금해 집니다.
13:41
JMJM: Well, you know, ugly추한, I mean, powerful강한
229
805279
3366
JM: 추하고, 강력하고, 비극적이며,
13:44
and tragic비참한 and horrific무서운 and everything, but
230
808645
3371
공포스럽기도 하고 그렇죠.
13:47
it was also또한 as, in nature자연, an enormous거대한 event행사
231
812016
4296
하지만, 이것은 또한 본질적으로 어떤 사실이 이런 잔해로 변화된
13:52
that was transformed변형 된 after the fact into this residue잔여,
232
816312
5166
하나의 거대한 사건입니다.
13:57
and like many많은 other ruins유적
233
821478
1816
콜롯세움이나 성당 건물의 잔해같은
13:59
— you go to the ruins유적 of the Colosseum콜롯세움 or the ruins유적 of a cathedral성당 someplace어딘가
234
823294
3849
다른 잔해들 처럼 말이죠.
14:03
and they take on a new새로운 meaning의미 when you watch the weather날씨.
235
827143
4637
그리고 이들은 주위의 날씨에 따라 다른 의미를 갖죠.
14:07
I mean, there were afternoons오후 I was down there,
236
831780
1873
안개가 짙게 깔린 분홍 빛으로 물든 저녁 하늘 아래
14:09
and the light goes간다 pink담홍색 and there's a mist안개 in the air공기
237
833653
3650
그 잔해 더미 속에 서 있을 때,
14:13
and you're standing서 있는 in the rubble파편, and I found녹이다 myself자기
238
837303
4031
저는 자연 고유의 아름다움을 느낌과 동시에
14:17
recognizing인식하는 both양자 모두 the inherent고유의 beauty아름다움 of nature자연
239
841334
3884
그 자연이, 시간과 마찬가지로 이 상처를
14:21
and the fact that nature자연, as time,
240
845218
2754
치유하고 있다는 사실을 깨닫게
14:23
is erasing지우기 this wound상처.
241
847972
3395
되었습니다.
14:27
Time is unstoppable막을 수없는, and it transforms변환 the event행사.
242
851367
3834
시간은 멈출 수 없는 것이고, 현상을 변화시키죠.
14:31
It gets도착 further더욱이 and further더욱이 away from the day,
243
855201
2329
세월이 점점 지나감에 따라
14:33
and light and seasons계절 temper기질 it in some way,
244
857530
4355
빛과 계절은 현상을 다른 것으로 바꾸어 놓습니다.
14:37
and it's not that I'm a romantic낭만적 인. I'm really a realist현실 주의자.
245
861885
4144
제가 로멘틱해서가 아닙니다. 저는 사실 현실주의자입니다.
14:41
The reality현실 is, there's the Woolworth울 워스 Building건물
246
866029
3484
현실은 이렇습니다. 그 현장에서의 피어나는 연기의 장막 속에
14:45
in a veil베일 of smoke연기 from the site대지, but it's now like a scrim튼튼한 면포
247
869513
5828
울워스 빌딩이 서 있지만, 그것은 이제
14:51
across건너서 a theater극장, and it's turning선회 pink담홍색,
248
875341
3944
무대의 커튼과 같습니다. 핑크색으로 변하고 있어요.
14:55
you know, and down below이하 there are hoses호스 spraying살포,
249
879285
3103
아래에 있는 호스에서는 물보라가 날리고,
14:58
and the lights have come on for the evening저녁, and the water
250
882388
3009
저녁이 되어 불이 밝혀지게 되면 그 물보라는,
15:01
is turning선회 acid green녹색 because the sodium나트륨 lamps램프 are on,
251
885397
4028
나트륨등의 불빛을 받아 형광색으로 빛나게 됩니다.
15:05
and I'm thinking생각, "My God, who could dream this up?"
252
889425
2177
"신이여, 이런 걸 꿈에라도 꿀 수 있을까요?"라고 생각하죠.
15:07
But the fact is, I'm there, it looks외모 like that,
253
891602
4201
하지만 사실은, 내가 거기 있는 것이고,
실제로 그렇게 보인다는 겁니다.
15:11
you have to take a picture그림.
254
895803
1894
그 사실은 사진으로 남겨야 합니다.
15:13
JBJB: You have to take a picture그림. That sense감각 of urgency긴급,
255
897697
3193
JB: '사진으로 남겨야 한다.' 작업을 해야 한다는 긴박감이
15:16
of the need to get to work, is so powerful강한 in Joel's조엘 story이야기.
256
900890
5800
죠엘의 이야기속에서 강력하게 뿜어나옵니다.
15:22
When I saw Joel조엘 MeyerowitzMeyerowitz recently요새, I told him how much
257
906690
3353
얼마 전에 그를 만났을 때,
15:25
I admired존경하는 his passionate열렬한 obstinacy완고, his determination결심
258
910043
3785
저는 관료주의의 모든 관행을 뚫을 수 있었던
15:29
to push푸시 through...을 통하여 all the bureaucratic관료적 인 red빨간 tape줄자 to get to work,
259
913828
4583
그의 열정, 끈기, 결단심을 칭송해 주었습니다.
15:34
and he laughed웃었다, and he said, "I'm stubborn완고한,
260
918411
2176
그는 "내가 고집불통이기도 하지만. 더 중요한 것은
15:36
but I think what's more important중대한
261
920587
2404
저의 열정적인 낙천성일 겁니다 "
15:38
is my passionate열렬한 optimism낙천주의."
262
922991
3461
라고 말하며 웃었습니다.
15:42
The first time I told these stories이야기, a man in the audience청중
263
926452
2803
이 이야기를 처음 했던 곳에서, 관중 한 분이 손을 들더니
15:45
raised높인 his hand and said, "All these artists예술가들 talk about
264
929255
3490
이렇게 말하더군요. "이 예술가들은 예술에 대해서가 아니라
15:48
their그들의 work, not their그들의 art미술, which어느 has got me thinking생각 about
265
932745
4738
작업에 대해서 말하네요. 그래서 저도 제 일에 대해서,
15:53
my work and where the creativity독창성 is there,
266
937483
2668
생각하게 되었지요. 그리고 창의성이 어디에 있을지에 대해서도요.
15:56
and I'm not an artist예술가." He's right. We all wrestle분투
267
940151
4628
저는 예술인은 아니거든요." 그분이 맞습니다.
16:00
with experience경험 and challenge도전, limits제한 and loss손실.
268
944779
4616
우리 모두가 경험, 도전, 한계, 상실과 씨름합니다.
16:05
Creativity창의력 is essential본질적인 to all of us,
269
949395
2251
우리가 과학자, 교사,
16:07
whether인지 어떤지 we're scientists과학자들 or teachers교사,
270
951646
2653
부모, 혹은 사업가 이건간에
16:10
parents부모님 or entrepreneurs기업가.
271
954299
4359
창의성은 우리 모두에게 중요합니다.
16:14
I want to leave휴가 you with another다른
272
958658
2177
일본의 다른 다기 하나를 더
16:16
image영상 of a Japanese일본어 tea bowl사발. This one
273
960835
3094
보여드리고 싶습니다. 이것은
16:19
is at the Freer프리어 Gallery갱도 in Washington워싱턴, D.C.
274
963929
2970
워싱턴 D.C.의 프리어 갤러리에 전시되어 있습니다.
16:22
It's more than a hundred years연령 old늙은 and you can still see
275
966899
2536
100년도 넘은 것인데도 다기를 빚을 때 난
16:25
the fingermarks지문 where the potter도공 pinched끼인 it.
276
969435
3643
도기공의 손자국이 보입니다.
16:28
But as you can also또한 see, this one did break단절
277
973078
2917
그러나 100년을 지나면서 언젠가
16:31
at some point포인트 in its hundred years연령.
278
975995
2720
깨졌었다는 것도 알 수 있습니다.
16:34
But the person사람 who put it back together함께,
279
978715
2760
하지만 이것을 붙였던 사람은
16:37
instead대신에 of hiding숨김 the cracks균열,
280
981475
2564
깨진 자국을 숨기기 보다는
16:39
decided결정적인 to emphasize강조하다 them, using~을 사용하여 gold lacquer래커 to repair수리 it.
281
984039
5716
강조하기로 하고는 그 곳에 금색 유약을 사용했습니다.
16:45
This bowl사발 is more beautiful아름다운 now, having been broken부서진,
282
989755
4444
이 다기는, 깨졌었기 때문에, 처음 만들었을 때 보다
16:50
than it was when it was first made만든,
283
994199
3012
지금 더 아름답습니다.
16:53
and we can look at those cracks균열, because
284
997211
2230
그 도자기의 깨진 금을 보면서,
16:55
they tell the story이야기 that we all live살고 있다,
285
999441
2365
그것이 우리에게 들려주는 이야기를 봅니다.
16:57
of the cycle주기 of creation창조 and destruction파괴,
286
1001806
3677
우리 삶에 있어서 창조와 파괴,
17:01
of control제어 and letting시키는 go, of picking선발 up the pieces조각들
287
1005483
4927
통제와 포기, 그리고 부서진 조각들로부터
17:06
and making만들기 something new새로운.
288
1010410
1999
새로운 것을 만들어내는 과정을 말이죠.
17:08
Thank you. (Applause박수 갈채)
289
1012409
4554
감사합니다. (박수)
Translated by Yunhi Maeng
Reviewed by Taeyong Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com