ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com
TED2012

Julie Burstein: 4 lessons in creativity

Julie Burstein: 4个关于创造力的课程

Filmed:
2,034,797 views

电台主播Julie Burstein 谈及生活中的创造力,分享关于创造力的四个课程,其中谈及如何面对挑战,自我怀疑和迷失。她聆听制片人MiraNair,作家RichardFord,雕塑家Richard Serra和摄影家Joel Meyerowitz的内心世界。
- Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
On my desk in my office办公室, I keep a small clay粘土 pot
0
1018
4304
在我办公室的桌上,有一个小瓷罐
00:21
that I made制作 in college学院. It's raku, which哪一个 is a kind of pottery陶器
1
5322
4463
是我在大学的时候自己做的。日本乐烧,一种陶瓷。
00:25
that began开始 in Japan日本 centuries百年 ago as a way of
2
9785
4507
是几个世纪以前日本
00:30
making制造 bowls for the Japanese日本 tea ceremony仪式.
3
14292
4047
用于制作茶道会的碗
00:34
This one is more than 400 years年份 old.
4
18339
3265
我们看到的这一个有四百多年的历史
00:37
Each one was pinched or carved out of a ball of clay粘土,
5
21604
4464
每一个,都是用捏或雕的手法做出来
00:41
and it was the imperfections缺陷 that people cherished珍爱的.
6
26068
4296
尽管如此做出的陶器不尽完美,但这种不完美正是人们追求的
00:46
Everyday每天 pots like this cup杯子 take eight to 10 hours小时 to fire.
7
30364
8072
乐烧需要在火里烧制8-10小时
00:54
I just took this out of the kiln last week, and the kiln itself本身
8
38436
3109
我上周刚把这个乐烧从窑里取出
00:57
takes another另一个 day or two to cool down, but raku
9
41545
4484
而窑还需要一两天才能冷却下来
01:01
is really fast快速. You do it outside, and you take the kiln
10
46029
4803
而乐烧则比它快得多,你把它取出窑后
01:06
up to temperature温度. In 15 minutes分钟, it goes to 1,500 degrees,
11
50832
4555
过15分钟,它就降至1500度
01:11
and as soon不久 as you see that the glaze has melted融化了 inside,
12
55387
3658
一旦你看见里面的釉融化,
01:14
you can see that faint sheen光泽, you turn the kiln off,
13
59045
2818
内部变得光泽,你就将瓷器翻转
01:17
and you reach达到 in with these long metal金属 tongs,
14
61863
2587
用这种长长的钳子夹住
01:20
you grab the pot, and in Japan日本, this red-hot炽热 pot
15
64450
4485
在日本,烧红的罐子
01:24
would be immediately立即 immersed沉浸 in a solution of green绿色 tea,
16
68935
4914
会直接浸入到一种绿茶溶液中
01:29
and you can imagine想像 what that steam蒸汽 would smell like.
17
73849
3232
你可以想象那种蒸汽是什么样的味道
01:32
But here in the United联合的 States状态, we ramp舷梯 up the drama戏剧
18
77081
3165
但在美国,我们有所改进
01:36
a little bit, and we drop下降 our pots into sawdust锯末,
19
80246
3665
我们把它置于易燃的锯末之中,
01:39
which哪一个 catches渔获 on fire, and you take a garbage垃圾 pail,
20
83911
3024
接着就得用一个垃圾桶
01:42
and you put it on top最佳, and smoke抽烟 starts启动 pouring浇注 out.
21
86935
4912
往上面一盖,浓烟滚滚
01:47
I would come home with my clothes衣服 reeking发臭气 of woodsmokewoodsmoke.
22
91847
4880
回到家里时,衣服上都是烟味
01:52
I love raku because it allows允许 me to play with the elements分子.
23
96727
5098
我喜爱乐烧是因为它让我接触到原始的素材
01:57
I can shape形状 a pot out of clay粘土 and choose选择 a glaze,
24
101825
4496
我捏出形状,选择釉料
02:02
but then I have to let it go to the fire and the smoke抽烟,
25
106321
4304
可之后我要让它经受火和烟的考验
02:06
and what's wonderful精彩 is the surprises惊喜 that happen发生,
26
110625
2465
当结果来临的时候是多么让人惊喜呀
02:08
like this crackle裂纹 pattern模式, because it's really stressful压力
27
113090
3273
例如这种细小的开片,布满整个瓷器
02:12
on these pots. They go from 1,500 degrees
28
116363
2611
这是因为乐烧从1500度降到室温
02:14
to room房间 temperature温度 in the space空间 of just a minute分钟.
29
118974
4079
不过才用短短几分钟
02:18
Raku is a wonderful精彩 metaphor隐喻 for the process处理 of creativity创造力.
30
123053
5951
乐烧是创造过程的一个美妙比喻
02:24
I find in so many许多 things that tension张力 between之间
31
129004
3765
很多事情你可以控制
02:28
what I can control控制 and what I have to let go
32
132769
3435
但另一些你只能任其发展
02:32
happens发生 all the time, whether是否 I'm creating创建 a new radio无线电 show显示
33
136204
3794
这种情形总是发生,无论是我在电台做节目
02:35
or just at home negotiating谈判 with my teenage青少年 sons儿子.
34
139998
5085
或是在家与未成年的孩子们商谈
02:40
When I satSAT down to write a book about creativity创造力,
35
145083
3974
每当我坐下来开始写一本关于创造力的书
02:44
I realized实现 that the steps脚步 were reversed反向的.
36
149057
2484
我感觉这些步骤正在回溯
02:47
I had to let go at the very beginning开始, and I had to
37
151541
3649
经常不得不回到开头,不得不回到
02:51
immerse沉浸 myself in the stories故事 of hundreds数以百计 of artists艺术家
38
155190
4604
那些几百个从不同的艺术家,作者,制片
02:55
and writers作家 and musicians音乐家 and filmmakers电影制片人, and as I listened听了
39
159794
4475
音乐那里听来的故事
03:00
to these stories故事, I realized实现 that creativity创造力
40
164269
5312
从这些故事中,我意识到创造力
03:05
grows成长 out of everyday每天 experiences经验
41
169581
3328
来自于平时的积累的
03:08
more often经常 than you might威力 think, including包含
42
172909
3704
也许比你想象的更多,包括
03:12
letting出租 go.
43
176613
2920
顺其自然
03:15
It was supposed应该 to break打破, but that's okay. (Laughter笑声) (Laughs)
44
179533
3790
本以为它会碎掉的,但却完好(笑)
03:19
That's part部分 of the letting出租 go, is sometimes有时 it happens发生
45
183323
2949
看似你放弃,却又似收获了什么
03:22
and sometimes有时 it doesn't, because creativity创造力 also grows成长
46
186272
3405
因为在这个过程中,创造力往往
03:25
from the broken破碎 places地方.
47
189677
2777
从那些断点成长起来
03:28
The best最好 way to learn学习 about anything
48
192454
2647
兼听则明,这是告诉我们要
03:31
is through通过 stories故事, and so I want to tell you a story故事
49
195101
4034
从故事里学到东西。我想给你们讲一个
03:35
about work and play and about four aspects方面 of life
50
199135
5182
关于工作,娱乐和生活中四个方面的故事
03:40
that we need to embrace拥抱
51
204317
2396
需要投入
03:42
in order订购 for our own拥有 creativity创造力 to flourish繁荣.
52
206713
4068
才能使我们的创造力枝繁叶茂
03:46
The first embrace拥抱 is something that we think,
53
210781
2016
第一点是关于我们想些什么
03:48
"Oh, this is very easy简单," but it's actually其实 getting得到 harder更难,
54
212797
4206
看起来非常容易,但其实很难
03:52
and that's paying付款 attention注意 to the world世界 around us.
55
217003
3995
我们如何观察周围的世界
03:56
So many许多 artists艺术家 speak说话 about needing需要 to be open打开,
56
220998
4455
许多艺术家说需要开放的心灵
04:01
to embrace拥抱 experience经验, and that's hard to do when
57
225453
3440
去体验,但实际上
04:04
you have a lighted发光的 rectangle长方形 in your pocket口袋 that
58
228893
3618
如果你事先就有些条条框框
04:08
takes all of your focus焦点.
59
232511
3587
吸引了你的全部注意,这是很难做到的。
04:11
The filmmaker电影制片人 Mira米拉 Nair奈尔 speaks说话 about growing生长 up
60
236098
4140
制片家Mira Nair谈到小时候在印度的一个小镇
04:16
in a small town in India印度. Its name名称 is Bhubaneswar布巴内斯瓦尔,
61
240238
4605
成长的故事,小镇名叫Bhubaneswar,
04:20
and here's这里的 a picture图片 of one of the temples寺庙 in her town.
62
244843
3693
这位于她城镇一座寺庙的图像
04:24
Mira米拉 Nair奈尔: In this little town, there were like 2,000 temples寺庙.
63
248536
2872
小镇里,大约有2000多个寺庙
04:27
We played发挥 cricket蟋蟀 all the time. We kind of grew成长 up
64
251408
2856
我们玩耍,打板球
04:30
in the rubble瓦砾. The major重大的 thing that inspired启发 me,
65
254264
3256
在废墟中长大。激励我最终走上
04:33
that led me on this path路径, that made制作 me a filmmaker电影制片人 eventually终于,
66
257520
3648
电影制片这条道路的事情
04:37
was traveling旅行 folk民间 theater剧院 that would come through通过 the town
67
261168
3552
是那些大篷车的剧团,他们的巡回演出穿越整个城镇
04:40
and I would go off and see these great battles战斗
68
264720
3312
我总会追上去看他们出色的表演,二个人
04:43
of good and evil邪恶 by two people in a school学校 field领域
69
268032
3416
在学校的操场上,就可以上演善良与邪恶
04:47
with no props道具 but with a lot of, you know,
70
271448
2536
虽没有道具,但却有许许多多的
04:49
passion, and hashish大麻 as well, and it was amazing惊人.
71
273984
3695
激情。如同印度大麻,效果奇妙
04:53
You know, the folk民间 tales故事 of Mahabharata摩诃婆罗多 and Ramayana罗摩衍那,
72
277679
2794
民间故事中的“摩诃婆罗多”和“罗摩衍那”
04:56
the two holy books图书, the epics史诗 that everything comes out of
73
280473
3495
两部圣经,史诗,告诉我们印度的一切
04:59
in India印度, they say. After seeing眼看 that JatraJatra, the folk民间 theater剧院,
74
283968
3530
Jatra民间剧场让我知道了
05:03
I knew知道 I wanted to get on, you know, and perform演出.
75
287498
4990
什么是我最想要的和最想追求的
05:08
Julie朱丽叶 Burstein伯斯坦: Isn't that a wonderful精彩 story故事?
76
292488
1907
这难道不是一个奇妙的故事吗?
05:10
You can see the sort分类 of break打破 in the everyday每天.
77
294395
2420
每天你都能看到这类小歇的场所
05:12
There they are in the school学校 fields领域, but it's good and evil邪恶,
78
296815
2719
学校操场,上演着善良与邪恶
05:15
and passion and hashish大麻. And Mira米拉 Nair奈尔 was a young年轻 girl女孩
79
299534
5533
激情与大麻。Mira Nair不过是一个年轻女孩
05:20
with thousands数千 of other people watching观看 this performance性能,
80
305067
3598
和其他数千观众一同看演出
05:24
but she was ready准备. She was ready准备 to open打开 up
81
308665
2950
不同的是她心有所想,她敞开胸怀
05:27
to what it sparked引发 in her, and it led her,
82
311615
3129
去接受启发,点亮她心智的一刻
05:30
as she said, down this path路径 to become成为
83
314744
2615
如同她告诉大家的,走向
05:33
an award-winning获奖 filmmaker电影制片人.
84
317359
2803
一条成功的电影制片家的道路
05:36
So being存在 open打开 for that experience经验 that might威力 change更改 you
85
320162
2821
所以,开放的态度也行会改变你的人生
05:38
is the first thing we need to embrace拥抱.
86
322983
2933
这是你需要关注的第一件事情
05:41
Artists艺术家 also speak说话 about how some of their most powerful强大 work
87
325916
5779
艺术家也谈到某些他们最震撼的作品
05:47
comes out of the parts部分 of life that are most difficult.
88
331695
4872
是来自于生活中最困难的磨难
05:52
The novelist小说家 Richard理查德 Ford speaks说话 about
89
336567
3654
小说家Richard Ford提到
05:56
a childhood童年 challenge挑战 that continues继续 to be something
90
340221
4042
他从小到大都在与之斗争的挑战
06:00
he wrestles搏斗 with today今天. He's severely严重 dyslexic诵读困难.
91
344263
4760
因为他有严重的阅读障碍
06:04
Richard理查德 Ford: I was slow to learn学习 to read, went all the way
92
349023
2907
我学习阅读极慢。整个学校期间
06:07
through通过 school学校 not really reading more than the minimum最低限度,
93
351930
3832
只可以说读了很少的部分
06:11
and still to this day can't read silently默默
94
355762
2528
直到现在,仍然不会快速默读
06:14
much faster更快 than I can read aloud高声,
95
358290
2848
只能大声念
06:17
but there were a lot of benefits好处 to being存在 dyslexic诵读困难 for me
96
361138
3776
但阅读障碍也给我带来许多好处
06:20
because when I finally最后 did reconcile调和 myself to how slow
97
364914
3145
因为当我最终接受了不得不慢慢读书的事实
06:23
I was going to have to do it, then I think I came来了 very slowly慢慢地
98
368059
4495
我发现我的 慢使得我有时间
06:28
into an appreciation升值 of all of those qualities气质 of language语言
99
372554
3532
去体悟语言所具有的神韵
06:31
and of sentences句子 that are not just the cognitive认知
100
376086
2812
语句并不只是信息
06:34
aspects方面 of language语言: the syncopations切分音, the sounds声音 of words,
101
378898
3113
语言的各种要素,句子,标点,语调
06:37
what words look like, where paragraphs段落 break打破,
102
382011
1843
怎样用词,停顿
06:39
where lines线 break打破. I mean, I wasn't so badly dyslexic诵读困难 that
103
383854
3027
断句。你知道,因为我是严重的阅读障碍
06:42
I was disabled from reading. I just had to do it
104
386881
2938
我基本不会读,不得不慢慢来
06:45
really slowly慢慢地, and as I did, lingering缠绵 on those sentences句子
105
389819
4543
真的很慢,因此我在这些句子之中停留徘徊,
06:50
as I had to linger萦绕, I fell下跌 heir继承者 to language's语言的 other qualities气质,
106
394362
4360
也正因此,我感受到语言的别样魅力
06:54
which哪一个 I think has helped帮助 me write sentences句子.
107
398722
3264
这才使我成为小说家
06:57
JBJB: It's so powerful强大. Richard理查德 Ford, who's谁是 won韩元 the Pulitzer普利策 Prize,
108
401986
4080
如此震撼。RichardFord, Pulitzer奖获得者,
07:01
says that dyslexia诵读困难 helped帮助 him write sentences句子.
109
406066
5152
居然说是阅读障碍帮助他写出东西
07:07
He had to embrace拥抱 this challenge挑战, and I use that word
110
411218
2771
他不得不直面他的挑战,拥抱困难
07:09
intentionally故意地. He didn't have to overcome克服 dyslexia诵读困难.
111
413989
4113
我这样形容;他并不需要克服阅读困难症
07:14
He had to learn学习 from it. He had to learn学习 to hear the music音乐
112
418102
3508
需要的是通过从中学习,学习如何
07:17
in language语言.
113
421610
3064
感受语言的韵律
07:20
Artists艺术家 also speak说话 about how pushing推动 up against反对
114
424674
4570
艺术家们也谈论如何克服极限
07:25
the limits范围 of what they can do, sometimes有时 pushing推动
115
429244
3394
突破自我,甚至拿自己达不到的要求
07:28
into what they can't do, helps帮助 them focus焦点
116
432638
3348
来考核和激励
07:31
on finding发现 their own拥有 voice语音.
117
435986
3239
通往超越之路
07:35
The sculptor雕塑家 Richard理查德 Serra塞拉 talks会谈 about how,
118
439225
4145
雕塑家Richard Serra谈到
07:39
as a young年轻 artist艺术家, he thought he was a painter画家,
119
443370
2920
他年轻时候,想做一名画家
07:42
and he lived生活 in Florence佛罗伦萨 after graduate毕业 school学校.
120
446290
4279
他从学校毕业后居住在Florence。
07:46
While he was there, he traveled旅行 to Madrid马德里,
121
450569
2569
当他在florence时,曾去Madrid旅行
07:49
where he went to the Prado普拉多 to see this picture图片
122
453138
2714
在那里,他在Prado看到了
07:51
by the Spanish西班牙语 painter画家 Diego迭戈 VelVELázquezzquez.
123
455852
3760
西班牙画家 Diego Velázquez
07:55
It's from 1656, and it's called "Las拉斯维加斯 Meninas梅尼纳斯,"
124
459612
5104
这是源自1656年的画,被称为 Las Menias
08:00
and it's the picture图片 of a little princess公主
125
464716
2209
画的是小公主和她的侍女,
08:02
and her ladies-in-waiting女士们在等待, and if you look over
126
466925
3687
如果你仔细就会发现
08:06
that little blonde金发 princess's公主的 shoulder, you'll你会 see a mirror镜子,
127
470612
3376
在那个金发公主的肩膀上方,有一面镜子
08:09
and reflected反射的 in it are her parents父母, the King国王 and Queen女王
128
473988
3297
映射出公主的父母,西班牙的国王和王后
08:13
of Spain西班牙, who would be standing常设 where you might威力 stand
129
477285
3405
他们也许正站在你现在所在的位置上
08:16
to look at the picture图片.
130
480690
1775
注视着这幅画
08:18
As he often经常 did, VelVELázquezzquez put himself他自己 in this painting绘画 too.
131
482465
5067
正如往常,Velázquez把他自己也画在画里
08:23
He's standing常设 on the left with his paintbrush画笔 in one hand
132
487532
4693
他站在左边,一只手拿着画笔
08:28
and his palette调色板 in the other.
133
492225
2404
另一手端着调色板
08:30
Richard理查德 Serra塞拉: I was standing常设 there looking at it,
134
494629
2028
Richard Serra: 我站在那里呆呆的注视着
08:32
and I realized实现 that VelVELázquezzquez was looking at me,
135
496657
2610
我发现画家Velázquez也在注视着我
08:35
and I thought, "Oh. I'm the subject学科 of the painting绘画."
136
499267
3995
我想:“噢,我也是画中的一员”
08:39
And I thought, "I'm not going to be able能够 to do that painting绘画."
137
503262
2252
我自觉自己不能画到这样的境界
08:41
I was to the point where I was using运用 a stopwatch跑表
138
505514
3201
当时我正在我绘画生涯的计时终点
08:44
and painting绘画 squares广场 out of randomness随机性,
139
508715
4438
我那些信手涂鸦的作品
08:49
and I wasn't getting得到 anywhere随地. So I went back and dumped
140
513153
2018
什么都不是,这样是不会有所成的。回到住处
08:51
all my paintings绘画 in the Arno阿诺, and I thought, I'm going to just start开始 playing播放 around.
141
515171
3230
把我的画全部扔进了Arno河,漫无头绪
08:54
JBJB: Richard理查德 Serra塞拉 says that so nonchalantly漠不关心地, you might威力
142
518401
2832
语气是这样轻描淡写,你可能都会忽略
08:57
have missed错过 it. He went and saw this painting绘画 by a guy
143
521233
3608
他从一幅300多年前的绘画中
09:00
who'd谁愿意 been dead for 300 years年份, and realized实现,
144
524841
3768
悟出来自己做不到
09:04
"I can't do that," and so Richard理查德 Serra塞拉 went back
145
528609
3872
明智的转行
09:08
to his studio工作室 in Florence佛罗伦萨, picked采摘的 up all of his work
146
532481
2831
并把自己以前的所谓作品
09:11
up to that point, and threw it in a river.
147
535312
3803
统统扔进河里
09:15
Richard理查德 Serra塞拉 let go of painting绘画 at that moment时刻,
148
539115
3936
从那一刻起 Richard Serra 撒手绘画
09:18
but he didn't let go of art艺术. He moved移动 to New York纽约 City,
149
543051
3526
但他并没有撒手艺术,他后来移居纽约
09:22
and he put together一起 a list名单 of verbs动词
150
546577
2914
他列出来一串动词
09:25
— to roll, to crease, to fold
151
549491
3288
滚,折叠,封口
09:28
more than a hundred of them, and as he said,
152
552779
2696
一百多个,正如他自己所说
09:31
he just started开始 playing播放 around. He did these things
153
555475
2037
漫无头绪,四处折腾他手边的材料
09:33
to all kinds of material材料. He would take a huge巨大 sheet of lead
154
557512
3317
他把一大块铁皮拿来
09:36
and roll it up and unroll it. He would do the same相同 thing
155
560829
3798
又滚又叠,橡胶也一样
09:40
to rubber橡胶, and when he got to the direction方向 "to lift电梯,"
156
564627
5176
当找到他心灵解脱的那一刻
09:45
he created创建 this, which哪一个 is in the Museum博物馆 of Modern现代 Art艺术.
157
569803
5098
他做成了这个,陈列在当代艺术馆
09:50
Richard理查德 Serra塞拉 had to let go of painting绘画
158
574901
2960
Richard Serra 不得不放弃绘画
09:53
in order订购 to embark从事 on this playful调皮 exploration勘探
159
577861
3440
为了踏上这个顽皮的探索
09:57
that led him to the work that he's known已知 for today今天:
160
581301
3270
并最终因为他的作品而成名
10:00
huge巨大 curves曲线 of steel that require要求 our time and motion运动
161
584571
5578
巨大的曲线拷问着我们的时感和动感
10:06
to experience经验. In sculpture雕塑,
162
590149
3737
让你在雕塑中体验
10:09
Richard理查德 Serra塞拉 is able能够 to do what he couldn't不能 do in painting绘画.
163
593886
3271
Richard Serra做到了他在绘画中做不到的东西
10:13
He makes品牌 us the subject学科 of his art艺术.
164
597157
4496
他把我们也包含在他的作品里面
10:17
So experience经验 and challenge挑战
165
601653
3936
挑战,经历,极限
10:21
and limitations限制 are all things we need to embrace拥抱
166
605589
3660
太多的事情需要我们去拥抱
10:25
for creativity创造力 to flourish繁荣.
167
609249
2596
创造力才会蓬勃发展。
10:27
There's a fourth第四 embrace拥抱, and it's the hardest最难.
168
611845
3560
这是第四个方面,也是最难的一面
10:31
It's the embrace拥抱 of loss失利,
169
615405
2360
从失落中找到回归
10:33
the oldest最老的 and most constant不变 of human人的 experiences经验.
170
617765
4290
最古老和最永恒的人类经验
10:37
In order订购 to create创建, we have to stand in that space空间
171
622055
2823
是可贵资源。站在那个高度
10:40
between之间 what we see in the world世界 and what we hope希望 for,
172
624878
3800
看我们目所能及的地方和心所能及的地方
10:44
looking squarely笔直 at rejection拒绝, at heartbreak心碎,
173
628678
4807
正视失败,体验心碎
10:49
at war战争, at death死亡.
174
633485
2574
无论是在战争中,还是直面死亡
10:51
That's a tough强硬 space空间 to stand in.
175
636059
2390
这是一个心理中艰难的空间站
10:54
The educator教育家 Parker帕克 Palmer帕尔默 calls电话 it "the tragic悲惨 gap间隙,"
176
638449
5389
教育家Parker Palmer 称之为“凄美”
10:59
tragic悲惨 not because it's sad伤心 but because it's inevitable必然,
177
643838
3967
悲剧不仅因为伤痛,还因为不可避免
11:03
and my friend朋友 Dick迪克 Nodel结点1 likes喜欢 to say,
178
647805
3040
我的朋友 Dick Nodel喜欢这样说
11:06
"You can hold保持 that tension张力 like a violin小提琴 string
179
650845
2944
“绷紧你的心弦,
11:09
and make something beautiful美丽."
180
653789
3436
去演奏华丽的乐章。”
11:13
That tension张力 resonates共振 in the work of the photographer摄影师
181
657225
3138
这种张力反映在摄影师Joel Meyerowitz的作品里
11:16
Joel乔尔 Meyerowitz迈耶罗维茨, who at the beginning开始 of his career事业 was
182
660363
3210
他由于擅长城市摄影而被众人所知
11:19
known已知 for his street photography摄影, for capturing捕获 a moment时刻
183
663573
3240
那些凝固下来的时刻
11:22
on the street, and also for his beautiful美丽 photographs照片
184
666813
3682
那些美丽魅力的照片
11:26
of landscapes景观 -- of Tuscany托斯卡纳, of Cape Cod鳕鱼,
185
670495
3684
街道,丘陵,海岬,市镇
11:30
of light.
186
674179
2682
和幻影
11:32
Joel乔尔 is a New Yorker纽约客, and his studio工作室 for many许多 years年份
187
676861
3269
Joel 是纽约人,干摄影棚很多年
11:36
was in Chelsea切尔西, with a straight直行 view视图 downtown市中心
188
680130
3998
坐落在Chelsea, 笔直的可见市中心
11:40
to the World世界 Trade贸易 Center中央, and he photographed拍照
189
684128
2915
那里有世贸大厦。他喜爱的目标
11:42
those buildings房屋 in every一切 sort分类 of light.
190
687043
4333
他拍摄过大厦每种光线的照片
11:47
You know where this story故事 goes.
191
691376
3650
你们都知道后来的故事
11:50
On 9/11, Joel乔尔 wasn't in New York纽约. He was out of town,
192
695026
2488
9.11时候,Joel不在纽约
11:53
but he raced赛跑 back to the city, and raced赛跑 down to the site现场
193
697514
4599
但他飞奔而回,直奔目的地
11:58
of the destruction毁坏.
194
702113
2125
废墟
12:00
Joel乔尔 Meyerowitz迈耶罗维茨: And like all the other passersby路人,
195
704238
2179
Joel Meyerowitz:像所有其他人一样
12:02
I stood站在 outside the chain link链接 fence篱笆 on Chambers钱伯斯
196
706417
2900
我站在Chambers的警戒线外
12:05
and Greenwich格林威治, and all I could see was the smoke抽烟
197
709317
2198
在Greenwich,我可以看见烟雾滚滚
12:07
and a little bit of rubble瓦砾, and I raised上调 my camera相机
198
711515
3670
一片废墟中,我举起我的相机
12:11
to take a peek窥视, just to see if there was something to see,
199
715185
3000
偷偷的,看我能否看见什么
12:14
and some cop警察, a lady淑女 cop警察, hit击中 me on my shoulder,
200
718185
4344
警察来了,一个女警,敲敲我的肩膀
12:18
and said, "Hey, no pictures图片!"
201
722529
2440
“不许拍照!”
12:20
And it was such这样 a blow打击 that it woke醒来 me up,
202
724969
3224
她真像是一拳敲醒了睡梦中的我
12:24
in the way that it was meant意味着 to be, I guess猜测.
203
728193
4056
她提醒了我应该做的事情,我想
12:28
And when I asked her why no pictures图片, she said,
204
732249
2043
当我问为什么不许,她说
12:30
"It's a crime犯罪 scene现场. No photographs照片 allowed允许."
205
734292
3091
“这是犯罪现场,禁止拍照。”
12:33
And I asked her, "What would happen发生 if I was a member会员
206
737383
1469
我问;如果我是新闻记者怎样?
12:34
of the press?" And she told me,
207
738852
2204
她指着一旁说;“看,都在那边。”
12:36
"Oh, look back there," and back a block was the press corps兵团
208
741056
4094
一个街区远的地方,新闻采访团
12:41
tied up in a little penned-in操刀设计,在 area,
209
745150
3810
被圈在一个小圈子里
12:44
and I said, "Well, when do they go in?"
210
748960
1521
我问:“什么时候才允许进来?”
12:46
and she said, "Probably大概 never."
211
750481
2482
她答:“也行永远不会。”
12:48
And as I walked away from that, I had this crystallization结晶,
212
752963
4491
我清楚的记得,我走开了
12:53
probably大概 from the blow打击, because it was an insult侮辱 in a way.
213
757454
2794
好像挨了一棒,有点屈辱
12:56
I thought, "Oh, if there's no pictures图片,
214
760248
2175
我想,“如果没有照片,
12:58
then there'll有会 be no record记录. We need a record记录."
215
762423
3506
就没有记录,我们需要记录,
13:01
And I thought, "I'm gonna make that record记录.
216
765929
1870
我想,”我一定要记录下来
13:03
I'll find a way to get in, because I don't want to
217
767799
2287
我会发现一个可行的办法,
13:05
see this history历史 disappear消失."
218
770086
1868
我不要看到这段历史消失。“
13:07
JBJB: He did. He pulled in every一切 favor偏爱 he could,
219
771954
4243
他做到了。他说服了他能想到的一切关系
13:12
and got a pass通过 into the World世界 Trade贸易 Center中央 site现场,
220
776197
2513
得到一张进入废墟的通行证
13:14
where he photographed拍照 for nine months个月 almost几乎 every一切 day.
221
778710
4232
后来的九个月里,几乎每一天,他都在现场
13:18
Looking at these photographs照片 today今天 brings带来 back
222
782942
2944
现在看到这些照片,仿佛带我回到
13:21
the smell of smoke抽烟 that lingered徘徊 on my clothes衣服
223
785886
2905
那些连衣服上都充满了烟土味
13:24
when I went home to my family家庭 at night.
224
788791
1997
夜里下班回家的日子
13:26
My office办公室 was just a few少数 blocks away.
225
790788
3418
我的办公室也离世贸大厦不远
13:30
But some of these photographs照片 are beautiful美丽,
226
794206
3616
有些照片很漂亮
13:33
and we wondered想知道, was it difficult for Joel乔尔 Meyerowitz迈耶罗维茨
227
797822
3115
我们猜想,是不是磨难才使得 Joel Meyerowitz
13:36
to make such这样 beauty美女 out of such这样 devastation毁坏?
228
800937
4342
从大灾难中找出了它凄美的一面
13:41
JMJM: Well, you know, ugly丑陋, I mean, powerful强大
229
805279
3366
你想,我的意思是说,丑恶,暴力
13:44
and tragic悲惨 and horrific可怕的 and everything, but
230
808645
3371
悲剧,恐怖充满整个事件,但是
13:47
it was also as, in nature性质, an enormous巨大 event事件
231
812016
4296
本质上,这也是历史的瞬间
13:52
that was transformed改造 after the fact事实 into this residue残留,
232
816312
5166
烟尘散去,断脊残墙
13:57
and like many许多 other ruins废墟
233
821478
1816
如同其他很多废墟一样
13:59
— you go to the ruins废墟 of the Colosseum斗兽场 or the ruins废墟 of a cathedral大教堂 someplace某个地方
234
823294
3849
如同古罗马斗兽场,或某所残存的教堂
14:03
and they take on a new meaning含义 when you watch the weather天气.
235
827143
4637
衬托在蓝天白云下,让你思考
14:07
I mean, there were afternoons下午 I was down there,
236
831780
1873
有一个下午我坐在那儿
14:09
and the light goes pink and there's a mist薄雾 in the air空气
237
833653
3650
粉色的夕阳,淡淡的暮色尘雾
14:13
and you're standing常设 in the rubble瓦砾, and I found发现 myself
238
837303
4031
站立在废墟中良久,我重新发现
14:17
recognizing认识 both the inherent固有 beauty美女 of nature性质
239
841334
3884
审视我们的自然遗产和它内在的本质
14:21
and the fact事实 that nature性质, as time,
240
845218
2754
时间为证
14:23
is erasing擦除 this wound伤口.
241
847972
3395
伤口平复
14:27
Time is unstoppable势不可挡, and it transforms变换 the event事件.
242
851367
3834
天地万物,只有时间永恒
14:31
It gets得到 further进一步 and further进一步 away from the day,
243
855201
2329
她不会停下脚步
14:33
and light and seasons季节 temper脾气 it in some way,
244
857530
4355
而岁月匆匆,一切都是过客
14:37
and it's not that I'm a romantic浪漫. I'm really a realist现实主义者.
245
861885
4144
我并不是浪漫主义者,我很现实
14:41
The reality现实 is, there's the Woolworth伍尔沃斯 Building建造
246
866029
3484
现实是,伍尔沃斯大楼
14:45
in a veil面纱 of smoke抽烟 from the site现场, but it's now like a scrim纱幕
247
869513
5828
一丝薄雾中,看似一些虚渺的网格
14:51
across横过 a theater剧院, and it's turning车削 pink,
248
875341
3944
从舞台飘过,渐变红色
14:55
you know, and down below下面 there are hoses软管 spraying,
249
879285
3103
原来是楼下喷雾的泉眼
14:58
and the lights灯火 have come on for the evening晚间, and the water
250
882388
3009
与暮色中夕阳的光线交织
15:01
is turning车削 acid green绿色 because the sodium lamps灯具 are on,
251
885397
4028
又在冷光灯的照耀下,变得冷绿
15:05
and I'm thinking思维, "My God, who could dream梦想 this up?"
252
889425
2177
我感叹;”天呀,谁做梦能想到?“
15:07
But the fact事实 is, I'm there, it looks容貌 like that,
253
891602
4201
现实是我看到了
15:11
you have to take a picture图片.
254
895803
1894
立此为证
15:13
JBJB: You have to take a picture图片. That sense of urgency,
255
897697
3193
立此为证!这种使命感和紧迫感,
15:16
of the need to get to work, is so powerful强大 in Joel's乔尔的 story故事.
256
900890
5800
使得Joel的故事感动了大家
15:22
When I saw Joel乔尔 Meyerowitz迈耶罗维茨 recently最近, I told him how much
257
906690
3353
每次我见到Joel Meyerowitz,我告诉他
15:25
I admired尊敬的 his passionate多情 obstinacy牛脾气, his determination决心
258
910043
3785
我很钦佩他充满激情的固执,他的决心
15:29
to push through通过 all the bureaucratic官僚主义 red tape胶带 to get to work,
259
913828
4583
和他冲破种种阻碍去拍摄历史的勇气
15:34
and he laughed笑了, and he said, "I'm stubborn倔强,
260
918411
2176
他笑道;”我是很固执,
15:36
but I think what's more important重要
261
920587
2404
但更重要的是
15:38
is my passionate多情 optimism乐观."
262
922991
3461
我充满了乐观精神。“
15:42
The first time I told these stories故事, a man in the audience听众
263
926452
2803
第一次我面对听众讲述这些故事的时候,
15:45
raised上调 his hand and said, "All these artists艺术家 talk about
264
929255
3490
有人举手:”所有这些艺术家都是谈他们的工作
15:48
their work, not their art艺术, which哪一个 has got me thinking思维 about
265
932745
4738
并不是他们的艺术,这也让我想到我的工作
15:53
my work and where the creativity创造力 is there,
266
937483
2668
创造力就在哪儿,虽然我不是艺术家。“
15:56
and I'm not an artist艺术家." He's right. We all wrestle搏斗
267
940151
4628
他说得对,我们都在与命运角力
16:00
with experience经验 and challenge挑战, limits范围 and loss失利.
268
944779
4616
用我们的经验,直面挑战,极限和损失
16:05
Creativity创造力 is essential必要 to all of us,
269
949395
2251
创造力必不可少
16:07
whether是否 we're scientists科学家们 or teachers教师,
270
951646
2653
不管是否我们是科学家或教师
16:10
parents父母 or entrepreneurs企业家.
271
954299
4359
父母或企业家。
16:14
I want to leave离开 you with another另一个
272
958658
2177
在结束之际,我向你介绍另一个
16:16
image图片 of a Japanese日本 tea bowl. This one
273
960835
3094
日本茶碗
16:19
is at the Freer弗里尔 Gallery画廊 in Washington华盛顿, D.C.
274
963929
2970
它存放在华盛顿的 Freer Gallery艺术馆
16:22
It's more than a hundred years年份 old and you can still see
275
966899
2536
一百多年历史,不过你仍然可以看见
16:25
the fingermarks指印 where the potter制陶工人 pinched it.
276
969435
3643
制作者留下的指纹
16:28
But as you can also see, this one did break打破
277
973078
2917
你也可以看见,它实际上已经碎了
16:31
at some point in its hundred years年份.
278
975995
2720
一百多年中的某一天
16:34
But the person who put it back together一起,
279
978715
2760
有人重新修补了它
16:37
instead代替 of hiding the cracks裂缝,
280
981475
2564
但他并没有去隐藏裂纹
16:39
decided决定 to emphasize注重 them, using运用 gold lacquer to repair修理 it.
281
984039
5716
而是夸张了裂纹,用金漆描过。
16:45
This bowl is more beautiful美丽 now, having been broken破碎,
282
989755
4444
拥有这些裂纹,却使得它更漂亮
16:50
than it was when it was first made制作,
283
994199
3012
甚至比原来还好看
16:53
and we can look at those cracks裂缝, because
284
997211
2230
看着这些裂缝,
16:55
they tell the story故事 that we all live生活,
285
999441
2365
仿佛在述说过去和未来的故事
16:57
of the cycle周期 of creation创建 and destruction毁坏,
286
1001806
3677
生命诞生和消失的周期
17:01
of control控制 and letting出租 go, of picking选择 up the pieces
287
1005483
4927
获取或是放手
17:06
and making制造 something new.
288
1010410
1999
一切都可以重新来过。
17:08
Thank you. (Applause掌声)
289
1012409
4554
谢谢大家 (鼓掌)
Translated by 嘉宇 王
Reviewed by Xueling Sun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee