ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com
TED2014

Isabel Allende: How to live passionately—no matter your age

이자벨 알렌데 (Isabel Allende): 나이를 불문하고 열정적으로 사는 방법

Filmed:
3,621,698 views

작가 이자벨 아옌데는 올해 71세입니다. 그녀의 얼굴에서 세월의 흔적을 지울 수는 없지만, 우리는 경험의 지혜와 안목을 엿볼 수 있습니다. 이 솔직한 이야기를 통해 나이가 들어감에 따른 두려움과 그것을 극복하고 열정적으로 삶을 유지하는 법을 모든 연령대의 시청자와 공유합니다.
- Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hi안녕, kids아이들.
0
990
1549
안녕, 애들아.
00:14
(Laughter웃음)
1
2539
1560
(웃음)
00:16
I'm 71.
2
4099
2584
저는 71세입니다.
00:18
(Applause박수 갈채)
3
6683
2095
(박수)
00:20
My husband남편 is 76.
4
8778
2802
제 남편은 76세입니다.
00:23
My parents부모님 are in their그들의 late늦은 90s,
5
11580
3460
제 부모님은 90대 후반이고요,
00:27
and Olivia올리비아, the dog, is 16.
6
15040
2690
제 애완견 올리비아는 16살입니다.
00:29
So let's talk about aging노화.
7
17740
2390
자, 이제 노화에 대해 얘기해 봅시다.
00:32
Let me tell you how I feel
8
20130
1418
거울속에 비친 제 주름을 볼때
어떻게 느끼는지 말해보죠.
00:33
when I see my wrinkles주름 in the mirror거울
9
21548
2327
00:36
and I realize깨닫다 that some parts부분품 of me have dropped떨어 뜨린
10
23875
3325
나이로 인해 제 몸의 군데군데가
밑으로 쳐진 게 보입니다.
근데 바닥까지 떨어지진 않았네요.
00:39
and I can't find them down there.
11
27200
2632
00:42
(Laughter웃음)
12
29832
1138
(웃음)
00:43
Mary메리 Oliver올리버 says말한다 in one of her poems,
13
30970
3199
매리 올리버의 시를 보면
이런 구절이 있습니다.
00:46
"Tell me, what is it that you plan계획 to do
14
34169
3679
'말해봐요.
당신의 하나뿐인,
거칠지만 소중한 삶을
어떻게 살아갈 건가요?'
00:50
with your one wild야생 and precious귀한 life?"
15
37848
3683
00:53
Me, I intend의도하다 to live살고 있다 passionately열정적으로.
16
41531
4303
저는 제 삶을
열정적으로 살아가고 싶습니다.
00:58
When do we start스타트 aging노화?
17
45834
2012
우리에게 노화는 언제 일어날까요?
01:00
Society사회 decides결정하다 when we are old늙은,
18
47846
2387
사회에서는 대부분
노인 의료 보험을 받기 시작하는
01:02
usually보통 around 65, when we get Medicare메디 케어,
19
50233
4231
65살 정도에 나이가 들었다고 하죠.
01:06
but we really start스타트 aging노화 at birth출생.
20
54464
2766
그러나 사실 우리는
태어나면서부터 늙기 시작하죠.
01:09
We are aging노화 right now,
21
57230
1960
지금 이 순간도 노화는 진행되고 있고
우린 이 과정을
각각 다른 방식으로 경험하죠.
01:11
and we all experience경험 it differently다르게.
22
59190
3193
01:14
We all feel younger더 젊은 than our real레알 age나이,
23
62383
3442
우리 모두 실제 나이보다
더 젊다고 느낌니다.
01:18
because the spirit정신 never ages나이.
24
65825
2171
우리의 영혼은
절대 나이 먹지 않기 때문이죠.
01:20
I am still 17.
25
67996
3295
저는 아직 17살입니다.
01:23
Sophia소피아 Loren로렌. Look at her.
26
71291
3529
소피아 로렌을 보세요.
아름답죠?
01:27
She says말한다 that everything you see
27
74820
2873
그녀는 말합니다.
자신의 젊음 유지 비결은
바로 스파게티라고요.
01:29
she owes빚이있다 to spaghetti스파게티.
28
77693
2283
(웃음)
01:32
I tried시도한 it and gained얻은 10 pounds파운드
29
79976
2488
저도 시도해봤지만
엉뚱한 부위에만 10파운드나 쪘습니다.
01:34
in the wrong잘못된 places장소들.
30
82464
2102
하지만 중요한 건 사고방식이죠.
01:36
But attitude태도, aging노화 is also또한 attitude태도 and health건강.
31
84566
5152
나이를 먹는 건
자신의 사고방식과 건강에 달렸습니다.
01:41
But my real레알 mentor멘토르 in this journey여행 of aging노화
32
89718
3700
노화라는 여정에 있어
저의 진정한 멘토는 사실
01:45
is Olga올가 Murray머레이.
33
93418
1541
올가 머레이입니다.
01:47
This California캘리포니아 girl소녀 at 60
34
94959
2790
캘리포나아에서 온 이 60세 소녀는
01:49
started시작한 working in Nepal네팔 to save구하다 young어린 girls여자애들
35
97749
3701
네팔에서 어린 소녀들을
가정의 속박으로부터
01:53
from domestic하인 bondage속박.
36
101450
2059
구하기 위해 일을 시작했죠.
01:55
At 88, she has saved저장된 12,000 girls여자애들,
37
103509
4391
88세인 그녀는 이제껏
12,000여명의 소녀들을 구했습니다.
02:00
and she has changed변경된 the culture문화 in the country국가.
38
107900
2493
그리고 그녀는
이 나라의 문화를 바꾸어 놨습니다.
02:02
(Applause박수 갈채)
39
110393
990
(박수갈채)
02:03
Now it is illegal불법 for fathers아버지
40
111383
3447
이제 아버지가 딸을 노예로 파는 것은
불법이 되었습니다.
02:07
to sell팔다 their그들의 daughters into servitude예속.
41
114830
3156
02:10
She has also또한 founded설립 된 orphanages고아원
42
117986
2527
그녀는 고아원과
영양클리닉도 설립하였죠.
02:12
and nutritional영양가있는 clinics클리닉.
43
120513
2030
02:14
She is always happy행복
44
122543
1653
그녀는 항상 행복하고
영원히 젊을 것입니다.
02:16
and eternally영원히 young어린.
45
124196
3501
02:19
What have I lost잃어버린 in the last decades수십 년?
46
127697
4028
지난 몇십년간
제가 잃은 것은 무엇일까요?
02:23
People, of course코스,
47
131725
2171
주변 사람들이죠.
제가 자주 갔던 곳들,
02:26
places장소들, and the boundless무한한 energy에너지 of my youth청소년,
48
133896
3847
그리고 제 젊음의
끝없는 에너지를 잃었습니다.
이제 조금씩 자립성도 잃어가고 있네요.
02:29
and I'm beginning처음 to lose잃다 independence독립,
49
137743
1845
02:31
and that scares무서워 me.
50
139588
2385
그게 조금 두렵기도 합니다.
02:34
Ram Dass대 스 says말한다 that dependency의존 hurts아파,
51
141973
4173
램 다스는 의존성은 고통을 주지만
02:38
but if you accept받아 들인다 it, there is less적게 suffering괴로움.
52
146146
2893
만약 그것을 받아들이면
그 고통은 줄어들 것이라고 말했습니다.
02:41
After a very bad나쁜 stroke행정,
53
149039
2136
한 번의 강한 발작을 경험한 후
02:43
his ageless영원한 soul영혼 watches시계 the changes변화들
54
151175
3352
그의 늙지 않는 영혼은
자신의 몸의 변화를
애정어린 눈으로 바라봅니다.
02:46
in the body신체 with tenderness유연함,
55
154527
2261
02:48
and he is grateful기분 좋은 to the people who help him.
56
156788
4512
그리고 그는
자신을 돕는 이들에게 감사해합니다.
02:53
What have I gained얻은?
57
161300
3070
저는 무엇을 얻었을까요?
02:56
Freedom자유: I don't have to prove알다 anything anymore더 이상.
58
164370
4061
자유입니다.
이제 더 이상 그 어느것도
보란듯이 증명하지 않아도 됩니다.
03:00
I'm not stuck붙어있는 in the idea생각 of who I was,
59
168431
2565
내가 어떤 사람이었는지,
어떤 사람이 되고싶은지,
03:03
who I want to be,
60
170996
1130
또 다른 사람들이 내게
무엇을 기대하는지에 대한
03:04
or what other people expect배고 있다 me to be.
61
172126
3864
생각에 갇혀있지 않습니다.
03:08
I don't have to please men남자 anymore더 이상,
62
175990
4050
남자들의 마음에 들기 위해
더 이상 노력하지 않아도 되죠.
(웃음)
03:12
only animals동물.
63
180040
2848
동물들은 예외고요.
(웃음)
03:15
I keep telling말함 my superego초자아 to back off
64
182888
3542
저는 항상 저 스스로에게
지금의 가진 것을 즐기라고 말합니다.
03:18
and let me enjoy즐겨 what I still have.
65
186430
2182
제 몸은 지금
망가지고 있을지도 모르죠.
03:20
My body신체 may할 수있다 be falling떨어지는 apart떨어져서,
66
188612
2059
03:22
but my brain is not, yet아직.
67
190671
3454
그러나 두뇌는 아직 아닙니다.
03:26
I love my brain.
68
194125
2047
저는 제 두뇌를 사랑합니다.
03:28
I feel lighter거룻배.
69
196172
2958
마음이 가벼워지는 것도 느끼죠.
03:31
I don't carry나르다 grudges원한, ambition큰 뜻, vanity화장대,
70
199130
5277
문제가 될 만한 가치도 없는
원한, 야망, 허영 등에
03:36
none없음 of the deadly치명적인 sins that are not even
71
204407
1855
저는 얽매여 있지 않기 때문이에요.
03:38
worth가치 the trouble수고.
72
206262
2194
03:40
It's great to let go.
73
208456
1744
내버려 둔다는 건 좋은 거에요.
03:42
I should have started시작한 sooner더 일찍.
74
210200
2090
좀 더 빨리 시작했을 걸 그랬어요.
03:44
And I also또한 feel softer더 연약한
75
212290
2746
그리고 제 자신이
더 유해지는 것도 느껴요.
03:47
because I'm not scared깜짝 놀란 of being존재 vulnerable취약.
76
215036
4024
상처받는 걸 두려워하지 않기 때문이죠.
03:51
I don't see it as weakness약점 anymore더 이상.
77
219060
3690
상처받는 걸 약한 거라고
보지 않습니다.
03:54
And I've gained얻은 spirituality영성.
78
222750
2524
정신적으로도 전 강해지고 있습니다.
03:57
I'm aware알고있는 that before,
79
225274
1923
예전에는 이렇게 생각했죠.
03:59
death죽음 was in the neighborhood이웃.
80
227197
2296
'죽음이 멀지는 않았구나'라고요.
04:01
Now, it's next다음 것 door, or in my house.
81
229493
5301
이제는 소위 말해 바로 옆집에,
어쩌면 내 집안까지
들어왔는지도 몰라요.
04:06
I try to live살고 있다 mindfully조심스럽게
82
234794
2469
항상 현재 이 순간을
최선을 다해 살려고 합니다.
04:09
and be present선물 in the moment순간.
83
237263
2126
그건 그렇고,
달라이 라마께서는
04:11
By the way, the Dalai달라이 Lama라마승
84
239389
1761
04:13
is someone어떤 사람 who has aged늙은 beautifully아름답게,
85
241150
2120
아름답게 나이들고 계시긴 하지만
채식만 하는 독신으로
살고 싶은 사람이 어디 있나요?
04:15
but who wants to be vegetarian채식주의 자 and celibate독신?
86
243270
2407
04:17
(Laughter웃음)
87
245677
3584
(웃음)
04:24
Meditation심사 숙고 helps도움이된다..
88
252676
2530
명상은 도움이 됩니다.
04:27
(Video비디오) Child어린이: Ommm. Ommm. Ommm.
89
255206
3967
- (비디오) 옴. 옴. 옴.
- 옴. 옴. 보이시죠?
04:31
Isabel여자 이름 Allende아옌데: Ommm. Ommm. There it is.
90
259173
1937
04:33
And it's good to start스타트 early이른.
91
261110
2055
이런 건 일찍 시작하는 게 좋습니다.
04:35
You know, for a vain헛된 female여자 like myself자기,
92
263165
3671
여러분도 아시다시피,
저 같은 허영심 강한 여자들이
04:39
it's very hard단단한 to age나이 in this culture문화.
93
266836
3397
요즘 사회에서 나이를 먹는다는 건
정말 어려운 일입니다.
04:42
Inside내부, I feel good, I feel charming매력적인, seductive매혹적인, sexy섹시한.
94
270233
4725
내면적으로 전 제 자신이
매력적이고 매혹적이고
섹시하다고 느껴요.
04:47
Nobody아무도 else그밖에 sees본다 that. (Laughter웃음)
95
274958
2932
다른 사람들에게는 보이지 않지만요.
(웃음)
04:50
I'm invisible보이지 않는.
96
277890
2220
아무도 제 내면을 보진 못해요.
04:52
I want to be the center센터 of attention주의.
97
280110
1644
하지만 전 주목받기를 원해요.
04:53
I hate미움 to be invisible보이지 않는.
98
281754
3058
저는 투명인간이 되는 걸 증오합니다.
(웃음) (박수갈채)
04:57
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
99
284812
2081
이 분은 그레이스 다만입니다.
04:59
This is Grace은혜 Dammann담 만.
100
286893
2099
05:01
She has been in a wheelchair바퀴 달린 의자 for six years연령
101
288992
2423
그녀는 끔찍한 사고 이후
6년간 휠체어에 의지해 왔죠.
05:03
after a terrible무서운 car accident사고.
102
291415
2365
05:05
She says말한다 that there is nothing more sensual관능적 인
103
293780
3857
그녀는 말합니다.
뜨거운 물로 샤워하는 것보다
더 감각적인 것은 없다고요.
05:09
than a hot뜨거운 shower샤워,
104
297637
1500
05:11
that every...마다 drop하락 of water
105
299137
1797
떨어지는 물방울 하나하나가
감각의 축복이라고요.
05:13
is a blessing축복 to the senses감각.
106
300934
3210
05:16
She doesn't see herself그녀 자신 as disabled장애인.
107
304144
2368
그녀는 자신을 장애인으로 보지 않아요.
05:18
In her mind마음, she's still surfing서핑 in the ocean대양.
108
306512
4006
마음속의 그녀는
여전히 바다에서 서핑을 하고 있죠.
05:22
Ethel에델 Seiderman세이 더 만, a feisty싸우다, beloved가장 사랑하는 activist활동가
109
310518
4634
혈기왕성함으로 사랑받는
에델 사이더만은
제가 살고 있는
캘리포니아주의 활동가입니다.
05:27
in the place장소 where I live살고 있다 in California캘리포니아.
110
315152
2734
05:30
She wears~을 입다 red빨간 patent특허 shoes구두,
111
317886
3892
그녀는 빨간 무늬의 신발을 즐겨 신고,
05:33
and her mantra만트라 is that one scarf스카프 is nice좋은
112
321778
2252
그녀 인생 모토는
'하나의 스카프도 멋지지만
두 개가 더 멋지다'입니다.
05:36
but two is better.
113
324030
1785
05:38
She has been a widow과부 for nine아홉 years연령,
114
325815
2803
그녀는 9년동안 미망인으로 지냈지만
05:40
but she's not looking for another다른 mate항해사.
115
328618
2032
다른 짝을 찾고 있지 않죠.
05:42
She says말한다 that there is only a limited제한된 number번호
116
330650
3085
일생에 함께 할 수 있는 남자의 수는
정해져 있다고 얘기하더군요.
05:45
of ways you can screw나사
117
333735
2250
05:48
well, she says말한다 it in another다른 way —
118
335985
2014
사실 이것보다 좀 더
노골적으로 표현하긴 했어요.
05:50
and she has tried시도한 them all.
119
337999
1968
그리고 해볼 만한 건
다 해봤다고 하네요.
05:52
(Laughter웃음)
120
339967
3039
(웃음)
05:55
I, on the other hand,
121
343006
1285
반면에 저는
05:56
I still have erotic에로틱 한 fantasies환상 with Antonio안토니오 Banderas반데라스
122
344291
3618
안토니오 반데라스에 대한
에로틱한 판타지를 가지고 있죠.
06:00
(Laughter웃음) —
123
347909
1278
(웃음)
06:01
and my poor가난한 husband남편 has to put up with it.
124
349187
4350
제 불쌍한 남편은 그냥 참고 살죠.
(웃음)
제가 어떻게 열정을 유지하는지
궁금하세요?
06:05
So how can I stay머무르다 passionate열렬한?
125
353537
2258
06:07
I cannot~ 할 수 없다. will myself자기 to be passionate열렬한 at 71.
126
355795
3952
71살의 제 나이엔
의지만 가지고 되지는 않습니다.
06:11
I have been training훈련 for some time,
127
359747
2239
사실 연습을 해 온지 좀 됐는데요,
06:14
and when I feel flat플랫 and bored지루한, I fake모조품 it.
128
361986
3757
맥이 빠지고 지루할 때도 있지만
그렇지 않은 척 해요.
06:17
Attitude태도, attitude태도.
129
365743
2666
모든 것은 태도에 달렸거든요.
06:20
How do I train기차? I train기차 by saying속담 yes
130
368409
2734
어떻게 연습하냐고요?
제 삶의 모든 일들을
긍정적으로 받아들이려고 합니다.
06:23
to whatever도대체 무엇이 comes온다 my way:
131
371143
1811
드라마, 코미디, 비극, 사랑, 죽음,
상실을 있는 그대로 받아들입니다.
06:25
drama드라마, comedy코메디, tragedy비극,
132
372954
2778
06:27
love, death죽음, losses사상자 수.
133
375732
2992
삶은 '된다' 입니다.
06:30
Yes to life.
134
378724
2082
그리고 항상 사랑하려고 합니다.
06:33
And I train기차 by trying견딜 수 없는 to stay머무르다 in love.
135
380806
3431
매번 생각대로 되지는 않지만
06:36
It doesn't always work,
136
384237
1453
06:37
but you cannot~ 할 수 없다. blame비난 me for trying견딜 수 없는.
137
385690
2854
최소한 시도는 해봐야 하지 않을까요?
06:40
And, on a final결정적인 note노트,
138
388544
2499
그리고, 마지막으로
스페인어로 은퇴는
jubilación입니다.
06:43
retirement퇴직 in Spanish스페인 사람 is jubilaci쥬빌 라시ón.
139
391043
3987
06:47
Jubilation환회. Celebration축하.
140
395030
2747
환희, 축하를 의미하죠.
우리는 이제껏 열심히 일해왔고,
06:49
We have paid유료 our dues회비.
141
397777
1486
06:51
We have contributed공헌 한 to society사회.
142
399263
2077
이 사회에 기여해왔습니다.
06:53
Now it's our time, and it's a great time.
143
401340
3333
이제 우리의 시간이고,
아주 멋진 시간이죠.
06:56
Unless않는 한 you are ill or very poor가난한,
144
404673
3037
아프거나 아주 가난하지 않은 이상
06:59
you have choices선택.
145
407710
1521
여러분에게는 선택이라는 게 있습니다.
07:01
I have chosen선택된 to stay머무르다 passionate열렬한,
146
409231
2653
저는 열린 마음으로 열정적이고
꽉 찬 삶을 살 것을 선택했습니다.
07:04
engaged바쁜 with an open열다 heart심장.
147
411884
2599
07:06
I am working on it every...마다 day.
148
414483
2767
매일 매일 노력하고 있죠.
07:09
Want to join어울리다 me?
149
417250
3432
저와 함께 하실래요?
감사합니다.
07:12
Thank you.
150
420682
1663
(박수갈채)
07:14
(Applause박수 갈채)
151
422345
5299
07:19
June유월 Cohen코헨: So Isabel여자 이름
IAIA: Thank you.
152
427644
3456
자, 이자벨.
감사합니다.
우선적으로
07:23
JCJC: First of all,
153
431100
3361
07:26
I never like to presume추정하다 to
speak말하다 for the TED테드 community커뮤니티,
154
434461
2749
여기 오신 분들을
대신해서 얘기할 순 없지만
한 가지 말씀드리고 싶은 건,
07:29
but I would like to tell you that I have a feeling감각
155
437210
2178
제가 느끼기에
저 뿐 아니라 여기 계신 분들 역시
07:31
we can all agree동의하다 that you are still charming매력적인,
156
439388
1834
작가님은 여전히 매력적이고 매혹적이고
섹시하다고 생각한다는 거에요. 맞나요?
07:33
seductive매혹적인 and sexy섹시한. Yes?
157
441222
1969
07:35
IAIA: Aww아우, thank you.
(Applause박수 갈채)
158
443191
2495
와, 감사합니다.
(박수갈채)
07:37
JCJC: Hands소유 down.
IAIA: No, it's makeup구성하다.
159
445686
2486
- 확실하죠.
- 아뇨, 꾸며서 그런 거에요.
07:40
Moderator중재자: Now, would it be awkward어색한
160
448172
1440
실례지만 작가님의 에로틱 판타지에 관해
질문을 드려도 괜찮을까요?
07:41
if I asked물었다 you a follow-up후속 조치 question문제
about your erotic에로틱 한 fantasies환상?
161
449612
2520
물론이죠.
잠깐, 질문이 뭐라고요?
07:44
IAIA: Oh, of course코스. About what?
162
452132
1678
(웃음)
07:46
(Laughter웃음)
163
453810
1001
07:47
Moderator중재자: About your erotic에로틱 한 fantasies환상.
IAIA: With Antonio안토니오 Banderas반데라스.
164
454811
3036
- 당신의 에로틱 판타지요.
- 안토니오 반데라스와죠.
07:50
Moderator중재자: I was just wondering궁금해하는
if you have anything more to share.
165
457847
2779
혹시 덧붙이고 싶은게 없으신가 해서요.
07:52
IAIA: Well, one of them is that — (Laughter웃음)
166
460626
5174
글쎄요, 그 중 하나가, 그러니까...
(웃음)
그 중 하나는 안토니오 반데라스를
07:58
One of them is that I place장소 a naked적나라한 Antonio안토니오 Banderas반데라스
167
465800
2129
08:00
on a Mexican멕시코 인 tortilla옥수수 빵,
168
467929
2933
멕시칸 토르티야 위에
발가벗은 채로 눕혀 놓고,
08:03
I slather대량 him with guacamole아보카도 and salsa살사,
169
470862
3690
제가 그 위에 과카몰리와
살사를 듬뿍 바르는 거에요.
08:06
I roll him up, and I eat먹다 him. (Laughter웃음)
170
474552
3499
그러곤 둘둘 말아서 그를 먹는거죠.
(웃음)
08:10
Thank you.
171
478051
1793
감사합니다.
(웃음) (박수갈채)
08:12
(Applause박수 갈채)
172
479844
3366
Translated by Jeeho Song
Reviewed by Borahm Hur Vinha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com