ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com
TED2014

Isabel Allende: How to live passionately—no matter your age

Isabel Allende: Nasıl tutkuyla yaşarsınız -- yaşınız kaç olursa olsun

Filmed:
3,621,698 views

Yazar Isabel Allende 71 yaşında. Evet birkaç kırışıklığı var ama aynı zamanda inanılmaz bir bakış açısına sahip. Bu her yaştan seyirciye hitap eden samimi konuşmada, yaşı ilerledikçe ortaya çıkan korkularından bahsediyor ve tutkulu bir hayat yaşamaya nasıl devam etmeyi planladığını paylaşıyor.
- Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HiMerhaba, kidsçocuklar.
0
990
1549
Merhaba Çocuklar!
00:14
(LaughterKahkaha)
1
2539
1560
(Gülüşmeler)
00:16
I'm 71.
2
4099
2584
71 yaşındayım.
(Alkışlar)
00:18
(ApplauseAlkış)
3
6683
2095
00:20
My husbandkoca is 76.
4
8778
2802
Eşim 76.
00:23
My parentsebeveyn are in theironların lategeç 90s,
5
11580
3460
90'lı yaşlarının sonundaki ebeveynlerim
00:27
and OliviaOlivia, the dogköpek, is 16.
6
15040
2690
ve 16 yaşındaki köpeğim, Olivia.
00:29
So let's talk about agingyaşlanma.
7
17740
2390
O halde, yaşlanmaktan bahsedelim.
Size aynada kırışıklıklarımı gördüğümde
00:32
Let me tell you how I feel
8
20130
1418
00:33
when I see my wrinkleskırışıklıkları in the mirrorayna
9
21548
2327
veya yere bakıp düşürdüğüm
parçalarımı bulamadığımda
00:36
and I realizegerçekleştirmek that some partsparçalar of me have droppeddüştü
10
23875
3325
nasıl hissettiğimi anlatayım.
00:39
and I can't find them down there.
11
27200
2632
(Kahkahalar)
00:42
(LaughterKahkaha)
12
29832
1138
00:43
MaryMary OliverOliver saysdiyor in one of her poemsşiirler,
13
30970
3199
Mary Oliver bir şiirinde şöyle der:
00:46
"Tell me, what is it that you planplan to do
14
34169
3679
"Nedir planın söyle bana,
00:50
with your one wildvahşi and preciousdeğerli life?"
15
37848
3683
tek bir vahşi ve kıymetli yaşamla?"
00:53
Me, I intendniyet etmek to livecanlı passionatelytutkuyla.
16
41531
4303
Ben, dolu dolu yaşamak istiyorum.
00:58
When do we startbaşlama agingyaşlanma?
17
45834
2012
Ne zaman yaşlanmaya başlarız?
01:00
SocietyToplum decideskarar when we are oldeski,
18
47846
2387
Ne zaman yaşlı sayıldığımıza
toplum karar verir.
01:02
usuallygenellikle around 65, when we get MedicareMedicare,
19
50233
4231
Genelde 65 yaş civarı
sağlık sigortası veriliyor.
01:06
but we really startbaşlama agingyaşlanma at birthdoğum.
20
54464
2766
İşin aslı, doğduğumuz andan
itibaren yaşlanmaya başlarız.
01:09
We are agingyaşlanma right now,
21
57230
1960
Şu an yaşlanıyoruz.
Ve her birimiz bunu farklı şekilde
tecrübe ediyoruz.
01:11
and we all experiencedeneyim it differentlyfarklı olarak.
22
59190
3193
01:14
We all feel youngerdaha genç than our realgerçek ageyaş,
23
62383
3442
Hepimiz olduğumuzdan daha genç hissederiz.
01:18
because the spiritruh never agesyaşlar.
24
65825
2171
Çünkü ruh asla yaşlanmaz.
01:20
I am still 17.
25
67996
3295
Ben hala 17'yim.
01:23
SophiaSophia LorenLoren. Look at her.
26
71291
3529
Sophia Loren'a bir bakın.
01:27
She saysdiyor that everything you see
27
74820
2873
Gördüğünüz her şeyi
01:29
she owesborçlu to spaghettiSpagetti.
28
77693
2283
makarnaya borçlu olduğunu söyler.
01:32
I trieddenenmiş it and gainedkazanmış 10 poundspound
29
79976
2488
Bunu denedim ve yanlış yerlerde
01:34
in the wrongyanlış placesyerler.
30
82464
2102
10 sterlin kazandım.
01:36
But attitudetutum, agingyaşlanma is alsoAyrıca attitudetutum and healthsağlık.
31
84566
5152
Ancak bakış açısı, yaşlanmak da
buna nasıl baktığınız ve sağlıktır.
01:41
But my realgerçek mentorakıl hocası in this journeyseyahat of agingyaşlanma
32
89718
3700
Ama yaşlanma serüvenindeki asıl akıl hocam
01:45
is OlgaOlga MurrayMurray.
33
93418
1541
Olga Murray'dir.
01:47
This CaliforniaCalifornia girlkız at 60
34
94959
2790
60'ındaki bu Kaliforniya kızı,
01:49
startedbaşladı workingçalışma in NepalNepal to savekayıt etmek younggenç girlskızlar
35
97749
3701
Nepal'deki genç kızları aile içi esaretten
01:53
from domesticyerli bondageesaret.
36
101450
2059
kurtarmaya çalışıyordu.
01:55
At 88, she has savedkaydedilmiş 12,000 girlskızlar,
37
103509
4391
88 yaşına geldiğinde
12 bin kızı kurtarmıştı
ve ülkede süregelen
02:00
and she has changeddeğişmiş the culturekültür in the countryülke.
38
107900
2493
bir kültürü değiştirmişti.
02:02
(ApplauseAlkış)
39
110393
990
(Alkışlar)
02:03
Now it is illegalyasadışı for fathersbabalar
40
111383
3447
Şu an babaların kızlarını
02:07
to sellsatmak theironların daughterskız çocukları into servitudekölelik.
41
114830
3156
köle olarak satmaları yasadışı sayılıyor.
02:10
She has alsoAyrıca foundedkurulmuş orphanagesYetiştirme Yurdu
42
117986
2527
Aynı zamanda yetimhaneler ve
02:12
and nutritionalbesin clinicsklinikler.
43
120513
2030
beslenme klinikleri kurdu.
02:14
She is always happymutlu
44
122543
1653
O her zaman mutlu ve
02:16
and eternallysonsuza dek younggenç.
45
124196
3501
sonsuza kadar genç.
02:19
What have I lostkayıp in the last decadeson yıllar?
46
127697
4028
Peki ben son on yılda ne kaybettim?
02:23
People, of coursekurs,
47
131725
2171
Tabiki insanları, mekanları
02:26
placesyerler, and the boundlesssınırsız energyenerji of my youthgençlik,
48
133896
3847
ve gençliğimin sınırsız enerjisini.
02:29
and I'm beginningbaşlangıç to losekaybetmek independencebağımsızlık,
49
137743
1845
Şimdi de bağımsızlığımı
02:31
and that scareskorkutuyor me.
50
139588
2385
kaybetmeye başladım ve bu beni korkutuyor.
02:34
RamRAM DassDass saysdiyor that dependencybağımlılık hurtscanı yanmak,
51
141973
4173
Ram Dass der ki; Bağımlılık acıtır ama
bunu kabullenirsen daha az acı çekersin.
02:38
but if you acceptkabul etmek it, there is lessaz sufferingçile.
52
146146
2893
02:41
After a very badkötü strokeinme,
53
149039
2136
Ağır bir felç geçirdikten sonra,
onun yaşlanmayan ruhu, bedenindeki
02:43
his agelessyaşlanmayan soulruh watchessaatler the changesdeğişiklikler
54
151175
3352
değişimleri hassasiyetle izliyor
02:46
in the bodyvücut with tendernesshassasiyet,
55
154527
2261
ve ona yardım edenlere minnettar.
02:48
and he is gratefulminnettar to the people who help him.
56
156788
4512
02:53
What have I gainedkazanmış?
57
161300
3070
Peki ne elde ettim?
02:56
FreedomÖzgürlük: I don't have to provekanıtlamak anything anymoreartık.
58
164370
4061
Özgürlük: Artık hiçbir şeyi
kanıtlamak zorunda değilim.
Kim olduğum, kim olmak istediğim
03:00
I'm not stucksıkışmış in the ideaFikir of who I was,
59
168431
2565
ya da diğer insanların benden ne beklediği
03:03
who I want to be,
60
170996
1130
03:04
or what other people expectbeklemek me to be.
61
172126
3864
gibi düşüncelere takılıp kalmış değilim.
03:08
I don't have to please menerkekler anymoreartık,
62
175990
4050
Artık hiçbir erkeği
memnun etmek zorunda değilim.
03:12
only animalshayvanlar.
63
180040
2848
Hayvanlar dışında.
03:15
I keep tellingsöylüyorum my superegosuperego bakın to back off
64
182888
3542
Dürtülerime geride durmalarını söylüyorum.
03:18
and let me enjoykeyfini çıkarın what I still have.
65
186430
2182
Böylece sahip olduklarımın
keyfini çıkarabilirim.
03:20
My bodyvücut mayMayıs ayı be fallingdüşen apartayrı,
66
188612
2059
Bedenim dağılıyor olabilir
03:22
but my brainbeyin is not, yethenüz.
67
190671
3454
Ama beynim henüz değil.
03:26
I love my brainbeyin.
68
194125
2047
Beynimi seviyorum.
03:28
I feel lighterçakmak.
69
196172
2958
Daha hafif hissediyorum.
03:31
I don't carrytaşımak grudgeskin, ambitionhırs, vanitykibir,
70
199130
5277
Kin, hırs, kibirlilik gibi
sıkıntı yapmaya değecek
ölümcül günahların hiç birini
03:36
noneYok of the deadlyölümcül sinsgünahları that are not even
71
204407
1855
03:38
worthdeğer the troublesorun.
72
206262
2194
kendime yük etmiyorum.
03:40
It's great to let go.
73
208456
1744
Aldırmamak en güzeli.
03:42
I should have startedbaşladı soonerEr.
74
210200
2090
Buna daha erken başlamalıydım
03:44
And I alsoAyrıca feel softerdaha yumuşak
75
212290
2746
Aynı zamanda daha hassas hissediyorum
03:47
because I'm not scaredkorkmuş of beingolmak vulnerablesavunmasız.
76
215036
4024
çünkü hassas olmaktan korkmuyorum
03:51
I don't see it as weaknesszayıflık anymoreartık.
77
219060
3690
Artık bunu bir zayıflık olarak görmüyorum.
03:54
And I've gainedkazanmış spiritualitytinsellik.
78
222750
2524
Maneviyatı buldum.
03:57
I'm awarefarkında that before,
79
225274
1923
Bunun daha önceden farkındaydım.
03:59
deathölüm was in the neighborhoodKomşuluk.
80
227197
2296
Ölüm bu civarlardaydı.
04:01
Now, it's nextSonraki doorkapı, or in my houseev.
81
229493
5301
Şimdi, yan komşuda belki de benim evimde.
04:06
I try to livecanlı mindfullymindfully
82
234794
2469
Hayatı dikkatlice yaşamaya çalışıyorum
04:09
and be presentmevcut in the momentan.
83
237263
2126
ve içinde bulunduğum ana hazırlıklıyım.
04:11
By the way, the DalaiDalay LamaLama
84
239389
1761
Bu arada, Dalai Lama
04:13
is someonebirisi who has agedyaşlı beautifullygüzel,
85
241150
2120
oldukça güzel yaşlanan birisi.
04:15
but who wants to be vegetarianVejetaryen and celibatebekâr?
86
243270
2407
Ama kim vejateryan ve
bekar olmak ister ki?
04:17
(LaughterKahkaha)
87
245677
3584
(Gülüşmeler)
04:24
MeditationMeditasyon helpsyardım eder.
88
252676
2530
Meditasyonun çok yardımı oluyor.
04:27
(VideoVideo) ChildÇocuk: OmmmOmmm. OmmmOmmm. OmmmOmmm.
89
255206
3967
(Video) Çocuk: Ommm. Ommm. Ommm.
Isabel Allende: Ommm. Ommm. İşte böyle.
04:31
IsabelIsabel AllendeAllende: OmmmOmmm. OmmmOmmm. There it is.
90
259173
1937
04:33
And it's good to startbaşlama earlyerken.
91
261110
2055
Erken yaşta başlamak çok daha iyi.
Bilirsiniz, benim gibi
04:35
You know, for a vainboşuna femalekadın like myselfkendim,
92
263165
3671
kendini beğenmiş bir kadın için
04:39
it's very hardzor to ageyaş in this culturekültür.
93
266836
3397
böyle bir kültürde yaşlanmak oldukça zor.
04:42
Insideİçinde, I feel good, I feel charmingbüyüleyici, seductivebaştan çıkarıcı, sexyseksi.
94
270233
4725
Özümde, iyi, çekici
karşı konulamaz, seksi hissediyorum.
04:47
NobodyKimse elsebaşka seesgörür that. (LaughterKahkaha)
95
274958
2932
Bunu benden başkası görmüyor.(Gülüşmeler)
04:50
I'm invisiblegörünmez.
96
277890
2220
Tamamen görünmezim.
Dikkatlerin odağı olmak istiyorum.
04:52
I want to be the centermerkez of attentionDikkat.
97
280110
1644
04:53
I hatenefret to be invisiblegörünmez.
98
281754
3058
Görünmez olmaktan nefret ediyorum.
04:57
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
99
284812
2081
(Gülüşmeler) (Alkışlar)
Bu Grace Dammann.
04:59
This is GraceGrace DammannDammann.
100
286893
2099
05:01
She has been in a wheelchairtekerlekli sandalye for sixaltı yearsyıl
101
288992
2423
Geçirdiği korkunç trafik kazası yüzünden
6 yıldır tekerlekli sandalyede.
05:03
after a terriblekorkunç cararaba accidentkaza.
102
291415
2365
05:05
She saysdiyor that there is nothing more sensualşehvetli
103
293780
3857
Sıcak bir duştan daha zevkli bir şeyin
05:09
than a hotSıcak showerduş,
104
297637
1500
olmadığını söylüyor.
05:11
that everyher dropdüşürmek of waterSu
105
299137
1797
Akan suyun her bir damlası
05:13
is a blessingnimet to the sensesduyular.
106
300934
3210
duyuları için birer nimet.
05:16
She doesn't see herselfkendini as disabledengelli.
107
304144
2368
Kendisini engelli olarak görmüyor.
05:18
In her mindus, she's still surfingsörf in the oceanokyanus.
108
306512
4006
Ona göre, hala okyanusta sörf yapıyor.
05:22
EthelEthel SeidermanSeiderman, a feistyalıngan, belovedsevgili activisteylemci
109
310518
4634
Ethel Seiderman Kaliforniya'da
yaşadığım yerde
05:27
in the placeyer where I livecanlı in CaliforniaCalifornia.
110
315152
2734
sevilen, enerji dolu bir aktivist.
05:30
She wearsgiyer redkırmızı patentpatent shoesayakkabı,
111
317886
3892
Kırmızı, açık ayakkabılar giyer.
05:33
and her mantramantra is that one scarfeşarp is niceGüzel
112
321778
2252
Mantrası şudur: Bir atkı iyidir
05:36
but two is better.
113
324030
1785
ama iki atkı daha iyidir.
05:38
She has been a widowdul for ninedokuz yearsyıl,
114
325815
2803
9 yıldır dul olmasına rağmen
05:40
but she's not looking for anotherbir diğeri matedostum.
115
328618
2032
başka bir eş aramıyor.
05:42
She saysdiyor that there is only a limitedsınırlı numbernumara
116
330650
3085
Der ki: "Zorlayabileceğin yolların sayısı
05:45
of waysyolları you can screwvida
117
333735
2250
çok kısıtlıdır."
05:48
well, she saysdiyor it in anotherbir diğeri way —
118
335985
2014
Bunu başka türlü ifade ediyor.
05:50
and she has trieddenenmiş them all.
119
337999
1968
O, bu yolların hepsini denedi.
05:52
(LaughterKahkaha)
120
339967
3039
(Gülüşmeler)
05:55
I, on the other handel,
121
343006
1285
Diğer yandan,
hala Antonio Banderas'la
erotik fanteziler kuruyorum.
05:56
I still have eroticerotik fantasiesfanteziler with AntonioAntonio BanderasBanderas
122
344291
3618
06:00
(LaughterKahkaha) —
123
347909
1278
(Gülüşmeler)
06:01
and my poorfakir husbandkoca has to put up with it.
124
349187
4350
Zavallı kocam buna katlanmak zorunda.
06:05
So how can I staykalmak passionatetutkulu?
125
353537
2258
Öyleyse bu tutkumu nasıl koruyabilirim?
06:07
I cannotyapamam will myselfkendim to be passionatetutkulu at 71.
126
355795
3952
71 yaşında tutkulu olmaya azmedemiyorum.
06:11
I have been trainingEğitim for some time,
127
359747
2239
Bir süredir bunun üzerinde
alıştırma yapıyorum
06:14
and when I feel flatdüz and boredcanı sıkkın, I fakesahte it.
128
361986
3757
Bitmiş ve sıkılmış hissettiğimde
numara yapıyorum.
Bakış açısı, bakış açısı...
06:17
AttitudeTutum, attitudetutum.
129
365743
2666
06:20
How do I traintren? I traintren by sayingsöz yes
130
368409
2734
Nasıl mı alıştırma yapıyorum? Yoluma çıkan
06:23
to whateverher neyse comesgeliyor my way:
131
371143
1811
her şeye evet diyerek.
06:25
dramadram, comedyKomedi, tragedytrajedi,
132
372954
2778
Drama, komediye, trajediye
06:27
love, deathölüm, losseskayıplar.
133
375732
2992
aşka, ölüme, kayıplara
06:30
Yes to life.
134
378724
2082
hayata evet.
06:33
And I traintren by tryingçalışıyor to staykalmak in love.
135
380806
3431
Ve aşık kalmaya çalışarak
alıştırma yapıyorum.
Her zaman işe yaramıyor
06:36
It doesn't always work,
136
384237
1453
06:37
but you cannotyapamam blamesuçlama me for tryingçalışıyor.
137
385690
2854
ama denediğim için beni suçlayamazsınız.
06:40
And, on a finalnihai noteNot,
138
388544
2499
Ve, son olarak
İspanyolcada emeklilik
jubilacion demektir.
06:43
retirementemeklilik in Spanishİspanyolca is jubilacijubilación.
139
391043
3987
06:47
JubilationSevinme. CelebrationKutlama.
140
395030
2747
Bayram etme, kutlama.
06:49
We have paidödenmiş our duesaidat.
141
397777
1486
Vademizi doldurduk.
06:51
We have contributedkatkıda to societytoplum.
142
399263
2077
Topluma katkıda bulunduk.
06:53
Now it's our time, and it's a great time.
143
401340
3333
Şimdi zaman bizim
ve bu muhteşem bir zaman.
06:56
UnlessSürece you are illhasta or very poorfakir,
144
404673
3037
Hasta veya çok fakir olmadığınız sürece
06:59
you have choicesseçimler.
145
407710
1521
birçok seçeneğiniz var.
07:01
I have chosenseçilmiş to staykalmak passionatetutkulu,
146
409231
2653
Ben tutkulu kalmayı, sevmeye
07:04
engagednişanlı with an openaçık heartkalp.
147
411884
2599
açık bir kalple dolu olmayı seçtim.
07:06
I am workingçalışma on it everyher day.
148
414483
2767
Her gün bunun üzerinde çalışıyorum.
07:09
Want to joinkatılmak me?
149
417250
3432
Bana katılmak ister misiniz?
Teşekkürler.
07:12
Thank you.
150
420682
1663
07:14
(ApplauseAlkış)
151
422345
5299
(Alkışlar)
June Cohen: Pekala Isabel -
IA: Teşekkürler.
07:19
JuneHaziran CohenCohen: So IsabelIsabel
IAIA: Thank you.
152
427644
3456
07:23
JCDİZAYN MERKEZİ: First of all,
153
431100
3361
JC: Öncelikle, ben asla
07:26
I never like to presumetahmin ediyorum to
speakkonuşmak for the TEDTED communitytoplum,
154
434461
2749
TED topluluğu için konuşamam. Ama,
07:29
but I would like to tell you that I have a feelingduygu
155
437210
2178
Şunu söylemek isterim ki sanırım hepimiz
07:31
we can all agreeanlaşmak that you are still charmingbüyüleyici,
156
439388
1834
senin hala etkileyici
baştan çıkarıcı ve
07:33
seductivebaştan çıkarıcı and sexyseksi. Yes?
157
441222
1969
seksi olduğunu söyleyebiliriz.
Değil mi?
07:35
IAIA: AwwAh, thank you.
(ApplauseAlkış)
158
443191
2495
IA: Çok teşekkür ederim.
(Alkışlar)
07:37
JCDİZAYN MERKEZİ: HandsEller down.
IAIA: No, it's makeupmakyaj.
159
445686
2486
JC: Kuşkusuz.
IA: Makyajdan dolayı.
07:40
ModeratorModeratör: Now, would it be awkwardgarip
160
448172
1440
Başkan: Sana devam sorusu olarak
07:41
if I askeddiye sordu you a follow-uptakip questionsoru
about your eroticerotik fantasiesfanteziler?
161
449612
2520
erotik hayallerini sorsam
çok acayip olur muydu?
07:44
IAIA: Oh, of coursekurs. About what?
162
452132
1678
IA: Elbette. Ne hakkında?
07:46
(LaughterKahkaha)
163
453810
1001
(Kahkahalar)
07:47
ModeratorModeratör: About your eroticerotik fantasiesfanteziler.
IAIA: With AntonioAntonio BanderasBanderas.
164
454811
3036
Başkan: Erotik hayallerin hakkında.
IA: Antonio Banderas'la birlikte.
07:50
ModeratorModeratör: I was just wonderingmerak ediyor
if you have anything more to sharepay.
165
457847
2779
Başkan: Acaba paylaşacak başka
bir şey var mı?
07:52
IAIA: Well, one of them is that — (LaughterKahkaha)
166
460626
5174
IA: Pekala, bir tanesinde- (Kahkahalar)
Bir tanesinde çıplak
bir Antonio Banderas'ı
07:58
One of them is that I placeyer a nakedçıplak AntonioAntonio BanderasBanderas
167
465800
2129
08:00
on a MexicanMeksika tortillatortilla,
168
467929
2933
Meksikan tortillasına yerleştiriyorum.
Guacamole ve salsa sosuna batırıp
08:03
I slatherhar vurup harman savurmak him with guacamoleguacamole and salsaSalsa,
169
470862
3690
08:06
I rollrulo him up, and I eatyemek him. (LaughterKahkaha)
170
474552
3499
Sarıyorum ve onu yiyorum. (Kahkahalar)
08:10
Thank you.
171
478051
1793
Teşekkür ederim.
08:12
(ApplauseAlkış)
172
479844
3366
(Alkışlar)
Translated by Meric Aydonat
Reviewed by B.Nur Shahin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com