ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com
TED2014

Isabel Allende: How to live passionately—no matter your age

Isabel Allende: Vivere appassionatamente - non importa l'età

Filmed:
3,621,698 views

La scrittrice Isabel Allende ha 71 anni. Sì, ha qualche ruga, ma ne ha un'opinione incredibile. In questa spontanea chiacchierata, diretta a un pubblico di tutte le età, ci parla delle sue paure, dato che sta invecchiando, e ci spiega come intende continuare a vivere appassionatamente.
- Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HiCiao, kidsbambini.
0
990
1549
Ciao, ragazzi.
00:14
(LaughterRisate)
1
2539
1560
(Risate)
00:16
I'm 71.
2
4099
2584
Ho 71 anni.
00:18
(ApplauseApplausi)
3
6683
2095
(Applausi)
00:20
My husbandmarito is 76.
4
8778
2802
Mio marito ne ha 76.
00:23
My parentsgenitori are in theirloro latein ritardo 90s,
5
11580
3460
I miei genitori hanno 90 anni passati,
00:27
and OliviaOlivia, the dogcane, is 16.
6
15040
2690
e Olivia, il cane, ne ha 16.
00:29
So let's talk about aginginvecchiamento.
7
17740
2390
Quindi parliamo dell'invecchiamento.
00:32
Let me tell you how I feel
8
20130
1418
Ora vi dico come mi sento
00:33
when I see my wrinklesrughe in the mirrorspecchio
9
21548
2327
quando vedo le mie rughe allo specchio
00:36
and I realizerendersi conto that some partsparti of me have droppedcaduto
10
23875
3325
e mi rendo conto
che alcune parti di me sono cadute
00:39
and I can't find them down there.
11
27200
2632
e non riesco a trovarle laggiù.
00:42
(LaughterRisate)
12
29832
1138
(Risate)
00:43
MaryMaria OliverOliver saysdice in one of her poemspoesie,
13
30970
3199
Mary Oliver in una delle sue poesie dice:
00:46
"Tell me, what is it that you planPiano to do
14
34169
3679
"Dimmi, cos'è che vuoi farci
00:50
with your one wildselvaggio and preciousprezioso life?"
15
37848
3683
con la tua unica,
selvaggia e preziosa vita?"
00:53
Me, I intendavere intenzione to livevivere passionatelyappassionatamente.
16
41531
4303
Io voglio vivere appassionatamente.
00:58
When do we startinizio aginginvecchiamento?
17
45834
2012
Quando iniziamo ad invecchiare?
01:00
SocietySocietà decidesdecide when we are oldvecchio,
18
47846
2387
La società decide quando siamo vecchi,
01:02
usuallygeneralmente around 65, when we get MedicareMedicare,
19
50233
4231
di solito intorno ai 65,
quando riceviamo i sussidi Medicare,
01:06
but we really startinizio aginginvecchiamento at birthnascita.
20
54464
2766
ma in realtà iniziamo ad invecchiare
quando nasciamo.
01:09
We are aginginvecchiamento right now,
21
57230
1960
Stiamo invecchiando proprio adesso,
01:11
and we all experienceEsperienza it differentlydiversamente.
22
59190
3193
e ognuno lo vive in modo diverso.
01:14
We all feel youngerminore than our realvero ageetà,
23
62383
3442
Tutti ci sentiamo più giovani
della nostra reale età,
01:18
because the spiritspirito never agesevo.
24
65825
2171
perché lo spirito non invecchia mai.
01:20
I am still 17.
25
67996
3295
Io ho ancora 17 anni.
01:23
SophiaSophia LorenLoren. Look at her.
26
71291
3529
Sofia Loren. Guardatela.
01:27
She saysdice that everything you see
27
74820
2873
Dice che tutto quello che vediamo
01:29
she owesdeve to spaghettispaghetti.
28
77693
2283
lo deve agli spaghetti.
01:32
I triedprovato it and gainedguadagnato 10 poundssterline
29
79976
2488
Io ho provato e ho messo su 5 chili
01:34
in the wrongsbagliato placesposti.
30
82464
2102
nei posti sbagliati.
01:36
But attitudeatteggiamento, aginginvecchiamento is alsoanche attitudeatteggiamento and healthSalute.
31
84566
5152
Ma l'invecchiamento riguarda anche
l'atteggiamento e la salute.
01:41
But my realvero mentormentore in this journeyviaggio of aginginvecchiamento
32
89718
3700
Il mio vero mentore nel viaggio
attraverso la vecchiaia
01:45
is OlgaOlga MurrayMurray.
33
93418
1541
è Olga Murray.
01:47
This CaliforniaCalifornia girlragazza at 60
34
94959
2790
Questa ragazza californiana, a 60 anni,
01:49
startediniziato workinglavoro in NepalNepal to savesalvare younggiovane girlsragazze
35
97749
3701
ha cominciato a lavorare in Nepal
per salvare le ragazze
01:53
from domesticdomestico bondageBondage.
36
101450
2059
dalla schiavitù domestica.
01:55
At 88, she has savedsalvato 12,000 girlsragazze,
37
103509
4391
A 88 anni, ne ha salvate 12 000,
02:00
and she has changedcambiato the culturecultura in the countrynazione.
38
107900
2493
e ha cambiato
il modo di pensare del Paese.
02:02
(ApplauseApplausi)
39
110393
990
(Applausi)
02:03
Now it is illegalillegale for fatherspadri
40
111383
3447
Adesso è illegale per i padri
02:07
to sellvendere theirloro daughtersfiglie into servitudeschiavitù.
41
114830
3156
vendere le figlie come schiave.
02:10
She has alsoanche foundedfondato orphanagesorfanotrofi
42
117986
2527
Ha anche fondato orfanotrofi
02:12
and nutritionalnutritivo clinicscliniche.
43
120513
2030
e cliniche nutrizionali.
02:14
She is always happycontento
44
122543
1653
Lei è sempre felice
02:16
and eternallyeternamente younggiovane.
45
124196
3501
ed eternamente giovane.
02:19
What have I lostperduto in the last decadesdecenni?
46
127697
4028
Cosa ho perso io negli ultimi decenni?
02:23
People, of coursecorso,
47
131725
2171
Persone, ovviamente,
02:26
placesposti, and the boundlesssenza confini energyenergia of my youthgioventù,
48
133896
3847
luoghi, e l'energia infinita
della mia giovinezza,
02:29
and I'm beginninginizio to loseperdere independenceindipendenza,
49
137743
1845
e sto iniziando a perdere l'indipendenza,
02:31
and that scaresspaventa me.
50
139588
2385
e questo mi spaventa.
02:34
RamRAM DassDass saysdice that dependencydipendenza hurtsfa male,
51
141973
4173
Ram Dass dice che la dipendenza fa male,
02:38
but if you acceptaccettare it, there is lessDi meno sufferingsofferenza.
52
146146
2893
ma se l'accettiamo, c'è meno sofferenza.
02:41
After a very badcattivo strokeictus,
53
149039
2136
Dopo un brutto ictus,
02:43
his agelesssenza età soulanima watchesorologi the changesi cambiamenti
54
151175
3352
la sua anima senza età
osserva i cambiamenti
02:46
in the bodycorpo with tendernesstenerezza,
55
154527
2261
del corpo con tenerezza,
02:48
and he is gratefulgrato to the people who help him.
56
156788
4512
ed è grato alle persone che lo aiutano.
02:53
What have I gainedguadagnato?
57
161300
3070
Cosa ho guadagnato?
02:56
FreedomLibertà: I don't have to provedimostrare anything anymorepiù.
58
164370
4061
La libertà: non devo più provare nulla.
03:00
I'm not stuckincollato in the ideaidea of who I was,
59
168431
2565
Non sono bloccata nell'idea di chi ero,
03:03
who I want to be,
60
170996
1130
chi voglio essere,
03:04
or what other people expectaspettarsi me to be.
61
172126
3864
o cosa si aspettano gli altri da me.
03:08
I don't have to please menuomini anymorepiù,
62
175990
4050
Non devo più far contenti gli uomini,
03:12
only animalsanimali.
63
180040
2848
solo gli animali.
03:15
I keep tellingraccontare my superegoSuperego to back off
64
182888
3542
Continuo a ripetere al mio super-ego
di farsi da parte
03:18
and let me enjoygodere what I still have.
65
186430
2182
e lasciarmi godere ciò che ancora ho.
03:20
My bodycorpo maypuò be fallingcaduta aparta parte,
66
188612
2059
Il mio corpo starà andando in pezzi,
03:22
but my braincervello is not, yetancora.
67
190671
3454
ma il mio cervello ancora no.
03:26
I love my braincervello.
68
194125
2047
Amo il mio cervello.
03:28
I feel lighteraccendino.
69
196172
2958
Mi sento più leggera.
03:31
I don't carrytrasportare grudgesrancori, ambitionambizione, vanityvanità,
70
199130
5277
Non porto rancori, ambizioni, vanità,
03:36
nonenessuna of the deadlymortale sinsSins that are not even
71
204407
1855
nessun peccato mortale
che non ne valga neanche la pena.
03:38
worthdi valore the troubleguaio.
72
206262
2194
Ѐ fantastico lasciar andare.
03:40
It's great to let go.
73
208456
1744
03:42
I should have startediniziato soonerprima.
74
210200
2090
Avrei dovuto cominciare prima.
03:44
And I alsoanche feel softerpiù morbido
75
212290
2746
E mi sento anche più calma
03:47
because I'm not scaredimpaurito of beingessere vulnerablevulnerabile.
76
215036
4024
perché non ho paura
di essere vulnerabile.
03:51
I don't see it as weaknessdebolezza anymorepiù.
77
219060
3690
Non la vedo più come una debolezza.
03:54
And I've gainedguadagnato spiritualityspiritualità.
78
222750
2524
E ho guadagnato la spiritualità.
03:57
I'm awareconsapevole that before,
79
225274
1923
So che prima,
03:59
deathmorte was in the neighborhoodQuartiere.
80
227197
2296
la morte era nei paraggi.
04:01
Now, it's nextIl prossimo doorporta, or in my housecasa.
81
229493
5301
Ora, è alla porta accanto, o in casa mia.
04:06
I try to livevivere mindfullymindfully
82
234794
2469
Cerco di vivere consapevolmente
04:09
and be presentpresente in the momentmomento.
83
237263
2126
e di essere presente nel momento.
04:11
By the way, the DalaiDalai LamaLama
84
239389
1761
A proposito, il Dalai Lama
04:13
is someonequalcuno who has agedanziano beautifullymagnificamente,
85
241150
2120
è una persona invecchiata benissimo,
04:15
but who wants to be vegetarianCucina vegetariana and celibatecelibe?
86
243270
2407
ma chi vuole essere
scapolo e vegetariano?
04:17
(LaughterRisate)
87
245677
3584
(Risate)
04:24
MeditationMeditazione helpsaiuta.
88
252676
2530
La meditazione aiuta.
04:27
(VideoVideo) ChildBambino: OmmmOmmm. OmmmOmmm. OmmmOmmm.
89
255206
3967
(Video) Bambino: Ommm. Ommm. Ommm.
04:31
IsabelIsabel AllendeAllende: OmmmOmmm. OmmmOmmm. There it is.
90
259173
1937
Isabel Allende: Ommm. Ommm. Ecco qua.
04:33
And it's good to startinizio earlypresto.
91
261110
2055
Ed è bene iniziare presto.
04:35
You know, for a vainVana femalefemmina like myselfme stessa,
92
263165
3671
Sapete, per una donna vanitosa come me,
04:39
it's very harddifficile to ageetà in this culturecultura.
93
266836
3397
è molto dura invecchiare
in questa cultura.
04:42
InsideAll'interno, I feel good, I feel charmingaffascinante, seductiveseducente, sexysexy.
94
270233
4725
Dentro, mi sento bene, affascinante,
seducente, sexy.
04:47
NobodyNessuno elsealtro seesvede that. (LaughterRisate)
95
274958
2932
Non lo vede nessun altro.
(Risate)
04:50
I'm invisibleinvisibile.
96
277890
2220
Sono invisibile.
04:52
I want to be the centercentro of attentionAttenzione.
97
280110
1644
Voglio stare al centro dell'attenzione.
04:53
I hateodiare to be invisibleinvisibile.
98
281754
3058
Odio essere invisibile.
04:57
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
99
284812
2081
(Risate)
(Applausi)
04:59
This is GraceGrazia DammannDammann.
100
286893
2099
Questa è Grace Dammann.
05:01
She has been in a wheelchairsedia a rotelle for sixsei yearsanni
101
288992
2423
Ѐ da sei anni sulla sedia a rotelle
05:03
after a terribleterribile carauto accidentincidente.
102
291415
2365
dopo un terribile incidente stradale.
05:05
She saysdice that there is nothing more sensualsensuale
103
293780
3857
Dice che non c'è nulla di più sensuale
05:09
than a hotcaldo showerdoccia,
104
297637
1500
di una doccia calda,
05:11
that everyogni dropfar cadere of wateracqua
105
299137
1797
che ogni goccia d'acqua
05:13
is a blessingbenedizione to the sensessensi.
106
300934
3210
è una benedizione per i sensi.
05:16
She doesn't see herselfse stessa as disabledDisabilitato.
107
304144
2368
Non si vede come una disabile.
05:18
In her mindmente, she's still surfingSurf in the oceanoceano.
108
306512
4006
Nella sua mente,
ancora fa surf sull'oceano.
05:22
EthelEthel SeidermanSeiderman, a feistyFeisty, belovedAmati activistattivista
109
310518
4634
Ethel Seiderman,
una vivace, amata attivista
05:27
in the placeposto where I livevivere in CaliforniaCalifornia.
110
315152
2734
del posto dove vivo in California.
05:30
She wearsindossa redrosso patentbrevetto shoesscarpe,
111
317886
3892
Indossa scarpe rosse di vernice
05:33
and her mantraMantra is that one scarfsciarpa is nicesimpatico
112
321778
2252
e il suo mantra è
che una sciarpa va bene
05:36
but two is better.
113
324030
1785
ma due sono meglio.
05:38
She has been a widowvedova for ninenove yearsanni,
114
325815
2803
Ѐ vedova da nove anni,
05:40
but she's not looking for anotherun altro mateMate.
115
328618
2032
ma non cerca un altro compagno.
05:42
She saysdice that there is only a limitedlimitato numbernumero
116
330650
3085
Dice che c'è un numero limitato
05:45
of waysmodi you can screwvite
117
333735
2250
di figuracce da fare...
05:48
well, she saysdice it in anotherun altro way —
118
335985
2014
be', lei lo dice in un altro modo,
05:50
and she has triedprovato them all.
119
337999
1968
e li ha provati tutti.
05:52
(LaughterRisate)
120
339967
3039
(Risate)
05:55
I, on the other handmano,
121
343006
1285
Io, d'altro canto,
05:56
I still have eroticerotico fantasiesfantasie with AntonioAntonio BanderasBanderas
122
344291
3618
faccio ancora sogni erotici
su Antonio Banderas
06:00
(LaughterRisate) —
123
347909
1278
(Risate)
06:01
and my poorpovero husbandmarito has to put up with it.
124
349187
4350
e il mio povero marito
se ne è fatto una ragione.
06:05
So how can I stayrestare passionateappassionato?
125
353537
2258
Dunque come posso rimanere appassionata?
06:07
I cannotnon può will myselfme stessa to be passionateappassionato at 71.
126
355795
3952
Non posso impormi
di essere appassionata a 71 anni.
Mi sto allenando da un po' di tempo,
06:11
I have been trainingformazione for some time,
127
359747
2239
06:14
and when I feel flatpiatto and boredannoiato, I fakefalso it.
128
361986
3757
e quando mi sento piatta e noiosa, fingo.
06:17
AttitudeAtteggiamento, attitudeatteggiamento.
129
365743
2666
Atteggiamento, atteggiamento.
06:20
How do I traintreno? I traintreno by sayingdetto yes
130
368409
2734
Come mi alleno?
Mi alleno dicendo di sì
a qualunque cosa mi capiti:
06:23
to whateverqualunque cosa comesviene my way:
131
371143
1811
06:25
dramaDramma, comedycommedia, tragedytragedia,
132
372954
2778
drammi, commedie, tragedie,
amore, morte, perdite.
06:27
love, deathmorte, lossesperdite.
133
375732
2992
Sì alla vita.
06:30
Yes to life.
134
378724
2082
06:33
And I traintreno by tryingprovare to stayrestare in love.
135
380806
3431
E mi alleno a cercare
di restare innamorata.
Non funziona sempre,
06:36
It doesn't always work,
136
384237
1453
06:37
but you cannotnon può blamecolpa me for tryingprovare.
137
385690
2854
ma non potete farmene
una colpa se ci provo.
06:40
And, on a finalfinale noteNota,
138
388544
2499
E, infine,
06:43
retirementpensionamento in SpanishSpagnolo is jubilacijubilación.
139
391043
3987
pensionamento in spagnolo
è "jubilación."
06:47
JubilationGiubilo. CelebrationCelebrazione.
140
395030
2747
Giubilo. Festeggiamenti.
Abbiamo pagato i nostri debiti.
06:49
We have paidpagato our duesquota.
141
397777
1486
06:51
We have contributedha contribuito to societysocietà.
142
399263
2077
Abbiamo dato il nostro contributo
alla società.
06:53
Now it's our time, and it's a great time.
143
401340
3333
Ora è il nostro momento,
ed è un momento fantastico.
06:56
UnlessA meno che non you are illmalato or very poorpovero,
144
404673
3037
A meno che non siate malati
o poverissimi,
06:59
you have choicesscelte.
145
407710
1521
potete scegliere.
07:01
I have chosenscelto to stayrestare passionateappassionato,
146
409231
2653
Ho scelto di restare appassionata,
07:04
engagedimpegnato with an openAperto heartcuore.
147
411884
2599
impegnata con il cuore aperto.
07:06
I am workinglavoro on it everyogni day.
148
414483
2767
Ci lavoro ogni giorno.
07:09
Want to joinaderire me?
149
417250
3432
Volete unirvi a me?
07:12
Thank you.
150
420682
1663
Grazie.
07:14
(ApplauseApplausi)
151
422345
5299
(Applausi)
07:19
JuneGiugno CohenCohen: So IsabelIsabel
IAIA: Thank you.
152
427644
3456
June Cohen: Dunque Isabel...
IA: Grazie.
07:23
JCJC: First of all,
153
431100
3361
JC: Innanzitutto,
non mi piace mai ritenere di parlare
per la comunità di TED,
07:26
I never like to presumela presunzione to
speakparlare for the TEDTED communitycomunità,
154
434461
2749
ma mi piacerebbe dirle
che ho la sensazione
07:29
but I would like to tell you that I have a feelingsensazione
155
437210
2178
07:31
we can all agreeessere d'accordo that you are still charmingaffascinante,
156
439388
1834
che siamo tutti d'accordo
che lei sia ancora affascinante,
attraente e sexy? Vero?
07:33
seductiveseducente and sexysexy. Yes?
157
441222
1969
07:35
IAIA: AwwAWW, thank you.
(ApplauseApplausi)
158
443191
2495
IA: Oh, grazie.
(Applausi)
07:37
JCJC: HandsMani down.
IAIA: No, it's makeuptrucco.
159
445686
2486
JC: Con estrema facilità.
IA: No, è il trucco.
07:40
ModeratorModeratore: Now, would it be awkwardimbarazzante
160
448172
1440
JC: Sarebbe imbarazzante
07:41
if I askedchiesto you a follow-upfollow-up questiondomanda
about your eroticerotico fantasiesfantasie?
161
449612
2520
se le facessi un'altra domanda
sulle sue fantasie erotiche?
07:44
IAIA: Oh, of coursecorso. About what?
162
452132
1678
IA: Oh, certo. Su cosa?
07:46
(LaughterRisate)
163
453810
1001
(Risate)
07:47
ModeratorModeratore: About your eroticerotico fantasiesfantasie.
IAIA: With AntonioAntonio BanderasBanderas.
164
454811
3036
JC: Sulle sue fantasie erotiche.
IA: Su Antonio Banderas.
07:50
ModeratorModeratore: I was just wonderingchiedendosi
if you have anything more to shareCondividere.
165
457847
2779
JC: Mi chiedevo se ne avesse
qualcun'altra da condividere con noi.
07:52
IAIA: Well, one of them is that — (LaughterRisate)
166
460626
5174
IA: Bè, una di queste è che...
(Risate)
07:58
One of them is that I placeposto a nakednudo AntonioAntonio BanderasBanderas
167
465800
2129
In una di queste
metto un Antonio Banderas nudo
08:00
on a MexicanMessicana tortillatortilla,
168
467929
2933
su una tortilla messicana,
08:03
I slatherspalmarsi him with guacamoleguacamole and salsasalsa,
169
470862
3690
lo ricopro di salsa guacamole,
08:06
I rollrotolo him up, and I eatmangiare him. (LaughterRisate)
170
474552
3499
lo arrotolo e me lo mangio.
(Risate)
08:10
Thank you.
171
478051
1793
Grazie.
08:12
(ApplauseApplausi)
172
479844
3366
(Applausi)
Translated by Sabrina Palumbo
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com