ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Eve Ensler: What security means to me

이브 엔슬러, 안전에 대해 이야기하다

Filmed:
1,253,281 views

극작가 이브 엔슬러가 현대인이 안전을 갈망하는 이유와, 안전에 대한 갈망이 사람들을 왜 더 불안하게 하는지 살펴본다. 변화를 추구하는 여성들에 대한 영감과 감동을 주는 이야기를 들어보자
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I think it'll그것은 be a relief구조 to some people and a disappointment실망 to others다른 사람
0
0
3000
제가 오늘 버자이너(음부)에 대해 이야기하지 않는 것에 대해
00:15
that I'm not going to talk about vaginas today오늘.
1
3000
3000
안도하는 사람도 있고 실망하는 사람도 있을 것이라고 생각합니다
00:18
I began시작되었다 "The Vagina Monologues독백자들" because I was worried걱정 about vaginas.
2
6000
5000
제가 버자이너 모놀로그를 시작한 이유는 여성의 질이 걱정되었기 때문이었지요.
00:23
I'm very worried걱정 today오늘 about this notion개념, this world세계,
3
11000
4000
요즘 제가 이 세상에서 관심을 가지고 신경 쓰는 것은
00:27
this prevailing널리 행해진 kind종류 of force of security보안.
4
15000
4000
'안전'에 대한 전세계적인 갈망입니다
00:31
I see this word워드, hear듣다 this word워드, feel this word워드 everywhere어디에나.
5
19000
4000
저는 어느 곳에서나 이 단어를 보고 듣고 느낍니다
00:35
Real레알 security보안, security보안 checks체크 무늬, security보안 watch, security보안 clearance재고 정리.
6
23000
3000
실질적 안보, 안전 점검, 안전망, 안전에 이상없음 등
00:38
Why has all this focus초점 on security보안 made만든 me feel so much more insecure불안정한?
7
26000
6000
그런데 왜 이 모든 안전에 대한 관심이 저를 더 불안하게 만드는 걸까요?
00:44
What does anyone누군가 mean when they talk about real레알 security보안?
8
32000
4000
사람들이 이야기하는 '정말 안전하다'라는 말은 어떤 뜻으로 하는걸까요?
00:48
And why have we, as Americans미국인 particularly특별히,
9
36000
2000
그리고 특히 왜 우리 미국인들은
00:50
become지다 a nation민족 that strives노력하다 for security보안 above위에 all else그밖에?
10
38000
4000
다른 국민들보다 한층 더 안전을 바라게 되었을까요?
00:54
In fact, I think that security보안 is elusive피하는. It's impossible불가능한.
11
42000
4000
사실, 저는 완벽한 안전은 달성 불가능하다고 생각해요
00:58
We all die주사위. We all get old늙은. We all get sick고약한. People leave휴가 us.
12
46000
4000
우리 모두는 죽을 것이고, 늙어갈 것이며, 병을 앓게 될 것입니다. 버림도 받겠죠.
01:02
People change변화 us. Nothing is secure안전한.
13
50000
2000
사람들이 우리를 변화시킵니다. 안전한 것은 없어요.
01:04
And that's actually사실은 the good news뉴스.
14
52000
3000
그리고 사실 그것은 희소식입니다.
01:07
This is, of course코스, unless~ 않는 한 your whole완전한 life is about being존재 secure안전한.
15
55000
4000
물론 당신의 인생이 안전함만을 목표로 하는 삶이 아닌 한에서 말입니다.
01:11
I think that when that is the focus초점 of your life,
16
59000
3000
만약 안전에 대한 추구가 당신 삶의 중심이라면
01:14
these are the things that happen우연히 있다.
17
62000
2000
아마 당신 삶에는 다음과 같은 일들이 벌어질 겁니다.
01:16
You can't travel여행 very far멀리 or venture투기 too far멀리 outside외부 a certain어떤 circle.
18
64000
5000
여러분은 어느 반경을 넘어서는 여행이나 모험을 할 수 없을 거에요
01:21
You can't allow허용하다 too many많은 conflicting서로 싸우는 ideas아이디어 into your mind마음 at one time,
19
69000
4000
마음 속에서, 여럿의 상충되는 생각을 허용하지도 못하겠죠
01:25
as they might confuse휘두르다 you or challenge도전 you.
20
73000
3000
그게 자신을 혼돈에 빠트리거나 도전이 될 수 있기 때문이죠
01:28
You can't open열다 yourself당신 자신 to new새로운 experiences경험담, new새로운 people,
21
76000
3000
당신은 새로운 경험이나 처음 보는 사람들, 새로운 일처리 방법에
01:31
new새로운 ways of doing things -- they might take you off course코스.
22
79000
3000
마음을 열지 못할 거예요. 그것들이 계획한 삶의 방향을 바꿀지도 모르니까요
01:34
You can't not know who you are, so you cling달라 붙는 to hard-matter힘든 일 identity정체.
23
82000
5000
자신이 누구인지 몰라서는 안되기에, 사람들은 규정된 정체성에 연연합니다.
01:39
You become지다 a Christian신자, Muslim이슬람교도, Jew유태인.
24
87000
2000
당신은 기독교인, 무슬림, 유대인이거나
01:41
You're an Indian옥수수, Egyptian이집트 사람, Italian이탈리아 사람, American미국 사람.
25
89000
3000
인도인, 이집트인, 이탈리아인, 미국인입니다.
01:44
You're a heterosexual이성애의 or a homosexual동성애자, or you never have sex섹스.
26
92000
3000
당신은 이성애자 혹은 동성애자이거나 당신은 성경험이 없는 사람 중 하나겠죠
01:47
Or at least가장 작은, that's what you say when you identify식별하다 yourself당신 자신.
27
95000
3000
적어도 이 말은 스스로를 규정할 때 이야기하는 것들입니다.
01:50
You become지다 part부품 of an "us."
28
98000
2000
당신은 '우리' 소속이 되고
01:52
In order주문 to be secure안전한, you defend지키다 against반대 "them."
29
100000
3000
안전을 위해 '그들'에 맞서 스스로를 방어하죠
01:55
You cling달라 붙는 to your land because it is your secure안전한 place장소.
30
103000
3000
자신을 위해 안전한 장소라는 이유로 땅에 집착하기도 합니다.
01:58
You must절대로 필요한 것 fight싸움 anyone누군가 who encroaches침범하다 upon...에 it.
31
106000
2000
누군가 그 공간을 침범한다면 여러분은 반드시 대항해서 싸울 것입니다
02:00
You become지다 your nation민족. You become지다 your religion종교.
32
108000
2000
자신이 국가가 되고, 종교가 됩니다.
02:02
You become지다 whatever도대체 무엇이 it is that will freeze얼다 you, numb마비 된 you
33
110000
3000
뭐가 되던 간에, 여러분 스스로의 정신을 현혹하는 것 자체가 됩니다
02:05
and protect보호 you from doubt의심 or change변화.
34
113000
3000
그리고 자신에게 어떤 의구심이나 변화도 용납하지 않습니다
02:08
But all this does, actually사실은, is shut닫은 down your mind마음.
35
116000
4000
그러나 이 모든 것들이 사실상 사람들의 마음을 굳게 닫아버리고 있어요
02:12
In reality현실, it does not really make you safer더 안전한.
36
120000
3000
현실에서는, 이러한 모습은 사람들을 더 안전하게 하지 못합니다.
02:15
I was in Sri스리 Lanka스리랑카, for example, three days after the tsunami쓰나미,
37
123000
4000
예를 들자면, 저는 쓰나미 발생 3일 후에 스리랑카에 있었는데
02:19
and I was standing서 있는 on the beaches해변들
38
127000
2000
쓰나미가 닥쳤던 그 해변가에 저는 서 있었습니다
02:21
and it was absolutely전혀 clear명확한 that, in a matter문제 of five다섯 minutes의사록,
39
129000
3000
당시에는 5분 후에라도 30피트 높이의 쓰나미가 일어나
02:24
a 30-foot-발 wave웨이브 could rise오르기 up
40
132000
2000
사람들과 생명들을 앗아갈 수 있는
02:26
and desecrate속임수를 쓰다 a people, a population인구 and lives.
41
134000
3000
가능성이 있음은 의심의 여지가 없었어요
02:29
All this striving노력하다 for security보안, in fact,
42
137000
3000
안전함에 대한 이 모든 갈망이 사실상
02:32
has made만든 you much more insecure불안정한
43
140000
2000
여러분들을 더 불안하게 하고 있어요.
02:34
because now you have to watch out all the time.
44
142000
3000
여러분들은 이제 항상 조심해야 하니까요.
02:37
There are people not like you -- people who you now call enemies적들.
45
145000
3000
당신과 다른 사람들, 당신이 적이라고 부르는 사람들이 생겼고
02:40
You have places장소들 you cannot~ 할 수 없다. go, thoughts생각들 you cannot~ 할 수 없다. think,
46
148000
3000
갈 수 없는 곳이 생겼으며, 생각해서는 안되는 생각들과
02:43
worlds세계 that you can no longer더 길게 inhabit거주하다.
47
151000
2000
더 이상 살 수 없는 세상들이 생겨나죠
02:45
And so you spend보내 your days fighting싸움 things off, defending방어 your territory영토
48
153000
4000
그래서 여러분들은 투쟁을 하고, 자신의 영역을 지키고 살며
02:49
and becoming어울리는 more entrenched확고부동 한 in your fundamental기본적인 thinking생각.
49
157000
3000
그와 관련된 생각만 하게 됩니다.
02:52
Your days become지다 devoted저주 받은 to protecting보호 yourself당신 자신.
50
160000
3000
여러분은 스스로를 보호하느라 평생을 보냅니다.
02:55
This becomes된다 your mission사명. That is all you do.
51
163000
3000
그것이 사람들의 사명이 되고, 전부가 됩니다
02:58
Ideas아이디어 get shorter더 짧은. They become지다 sound소리 bytes바이트.
52
166000
3000
따라서 사람들의 사고의 폭은 점점 좁아지며 외곬수가 됩니다.
03:01
There are evildoers악역 and saints성도, criminals범죄자 and victims피해자.
53
169000
3000
세상은 악당과 성인, 범죄자와 희생자로 나뉘어 지고
03:04
There are those who, if they're not with us, are against반대 us.
54
172000
3000
우리 편이거나 우리와 대적하는 이들로 구분됩니다
03:07
It gets도착 easier더 쉬운 to hurt상처 people because you do not feel what's inside내부 them.
55
175000
3000
다른 사람들의 감정을 알지 못하기 떄문에, 그들에게 상처를 주는 것이 쉬워져요
03:10
It gets도착 easier더 쉬운 to lock자물쇠 them up, force them to be naked적나라한, humiliate창피하다 them,
56
178000
4000
다른 사람들을 가두고, 완력을 사용해서 모욕을 주며,
03:14
occupy점령하다 them, invade침략하다 them and kill죽이다 them,
57
182000
2000
정복하고, 침략하고 죽이는 것이 쉬워집니다
03:16
because they are only obstacles장애물 now to your security보안.
58
184000
4000
왜냐하면 그들은 여러분의 안전에 장애물일 따름이기 때문입니다
03:20
In six years연령, I've had the extraordinary이상한 privilege특권 through...을 통하여 V-DayV- 데이,
59
188000
4000
6년 동안 저는 V데이라는, 여성폭력에 반대하는 국제운동을 하면서
03:24
a global글로벌 movement운동 against반대 [violence폭력 against반대] women여자들,
60
192000
1000
약 60개국을 여행하고 다양한 지역에서
03:25
to travel여행 probably아마 to 60 countries국가,
61
193000
2000
다양한 지역에서 시간을 보내는
03:27
and spend보내 a great deal거래 of time in different다른 portions부분들.
62
195000
5000
엄청난 특권을 누렸습니다
03:32
I've met만난 women여자들 and men남자 all over this planet행성,
63
200000
3000
이 여정에서 저는 이 세상에 두루 퍼진 많은 여성과 남성들을 만났어요
03:35
who through...을 통하여 various여러 circumstances상황 --
64
203000
2000
그들은 전쟁, 기아, 인종차별, 다양한 형태의 폭력 등의
03:37
war전쟁, poverty가난, racism민족적 우월감, multiple배수 forms형태 of violence폭력 --
65
205000
4000
다양한 참극을 겪었고
03:41
have never known알려진 security보안,
66
209000
2000
안전함이 무엇인지 알지 못하거나
03:43
or have had their그들의 illusion환각 of security보안 forever영원히 devastated황폐화 된.
67
211000
4000
안전에 대한 환상이 완전히 파괴되는 경험을 했어요
03:47
I've spent지출하다 time with women여자들 in Afghanistan아프가니스탄 under아래에 the Taliban탈레반,
68
215000
3000
저는 탈레반 치아에서 짐승취급을 받고 감시당했던
03:50
who were essentially본질적으로 brutalized잔인한 and censored검열 한.
69
218000
3000
아프가니스탄 여성들을 만났고
03:53
I've been in Bosnian보스니아 인 refugee난민 camps캠프.
70
221000
2000
보스니아의 피난민 캠프도 방문했었죠
03:55
I was with women여자들 in Pakistan파키스탄
71
223000
2000
파키스탄에서 황산테러에 의해 얼굴이 녹아버린
03:57
who have had their그들의 faces얼굴들 melted녹은 것 off with acid.
72
225000
3000
여성들과도 함께 했었습니다
04:00
I've been with girls여자애들 all across건너서 America미국 who were date-raped데이트 강간 한,
73
228000
3000
저는 미국 전역에서 약물에 취한 채로 데이트 강간을 당하거나
04:03
or raped강간당한 by their그들의 best베스트 friends친구 when they were drugged약을 먹인 one night.
74
231000
3000
친구에 의해 강간을 당한 소녀들도 만났어요
04:06
One of the amazing놀랄 만한 things that I've discovered발견 된 in my travels여행기
75
234000
4000
제가 여행 중에 발견한 놀라운 것들 중 하나는
04:10
is that there is this emerging떠오르는 species.
76
238000
2000
새로운 유형의 사람들이 등장하고 있다는 사실입니다
04:12
I loved사랑하는 when he was talking말하는 about this other world세계 that's right next다음 것 to this world세계.
77
240000
4000
저는 이들이 기존과는 또 다른 세상에 대해 이야기할 때 정말 좋았어요
04:16
I've discovered발견 된 these people, who, in V-DayV- 데이 world세계,
78
244000
3000
저는 V-데이 운동이 일어나는 지역에 사는,
04:19
we call Vagina Warriors전사들.
79
247000
2000
우리가 버자이너 전사라고 일컫는 이들을 발견했습니다.
04:21
These particular특별한 people, rather차라리 than getting점점 AK-AK-47s,
80
249000
4000
이 특별한 사람들은, AK-47소총이나
04:25
or weapons무기 of mass질량 destruction파괴, or machetes만평,
81
253000
3000
대량살상무기 또는 칼을 드는 대신에,
04:28
in the spirit정신 of the warrior전사, have gone지나간 into the center센터, the heart심장 of pain고통, of loss손실.
82
256000
5000
전사의 기개로 상실과 고통의 핵심, 그 정중앙으로 나아갔습니다.
04:33
They have grieved슬퍼하는 it, they have died사망 한 into it,
83
261000
3000
그들은 애통해하고, 목숨을 내던졌습니다.
04:36
and allowed허용 된 and encouraged격려의 poison to turn회전 into medicine의학.
84
264000
4000
그래서 독이 약으로 변할 수 있도록 하였습니다
04:40
They have used the fuel연료 of their그들의 pain고통 to begin시작하다 to redirect리디렉션 that energy에너지
85
268000
4000
그들은 고통의 경험을 새로운 에너지로 삼아
04:44
towards...쪽으로 another다른 mission사명 and another다른 trajectory사선.
86
272000
3000
다른 사명이나 또 다른 궤도로 나아갔습니다.
04:47
These warriors전사들 now devote바치다 themselves그들 자신 and their그들의 lives
87
275000
3000
이 전사들은 이제 자신과 자신의 삶을 바쳐서
04:50
to making만들기 sure what happened일어난 to them doesn't happen우연히 있다 to anyone누군가 else그밖에.
88
278000
4000
그들에게 일어났던 비극이 다른 이에게 발생하지 않도록하려고 애쓰고 있죠
04:54
There are thousands수천 if not millions수백만 of them on the planet행성.
89
282000
3000
이런 사람들이 지구 상에 수백만은 아닐지라도 수천은 있습니다.
04:57
I venture투기 there are many많은 in this room.
90
285000
2000
저는 지금 이 곳에도 그런 사람들이 많다고 감히 생각해봅니다
04:59
They have a fierceness사나움 and a freedom자유
91
287000
2000
그들은 제가 이 새로운 패러다임의 근간이라고 믿는
05:01
that I believe is the bedrock근본적인 of a new새로운 paradigm어형 변화표.
92
289000
3000
용맹함과 자유를 체득하고 있습니다
05:04
They have broken부서진 out of the existing기존의 frame of victim희생자 and perpetrator범인.
93
292000
5000
그들은 피해자와 가해자라는 기존의 틀을 깨트려왔습니다.
05:09
Their그들의 own개인적인 personal개인적인 security보안 is not their그들의 end종료 goal,
94
297000
3000
개인적 안전은 이 사람들의 궁극적인 목표가 아닙니다
05:12
and because of that, because, rather차라리 than worrying걱정하는 about security보안,
95
300000
4000
그들의 최종 목표는 자신의 안위에 대해 걱정이 아니라
05:16
because the transformation변환 of suffering괴로움 is their그들의 end종료 goal,
96
304000
3000
고통을 승화시키는 것이기 때문입니다.
05:19
I actually사실은 believe they are creating창조 real레알 safety안전
97
307000
3000
저는 그들이 궁극적인 의미의 안전함과
05:22
and a whole완전한 new새로운 idea생각 of security보안.
98
310000
3000
안전에 대한 전혀 새로운 개념을 창조하고 있다고 진심으로 믿습니다.
05:25
I want to talk about a few조금 of these people that I've met만난.
99
313000
3000
제가 만났던 몇몇 사람들에 대해 이야기해보죠
05:28
Tomorrow내일, I am going to Cairo카이로,
100
316000
2000
내일 저는 카이로로 갈 예정인데
05:30
and I'm so moved움직이는 that I will be with women여자들 in Cairo카이로
101
318000
4000
카이로에서 만날 여성들에게 큰 감동을 받았어요
05:34
who are V-DayV- 데이 women여자들, who are opening열리는 the first safe안전한 house
102
322000
3000
그들은 V데이 여성들로서, 중동 지역에서 폭력에 시달리는 여성들을 위해
05:37
for battered오래 써서 낡은 women여자들 in the Middle중간 East동쪽.
103
325000
2000
안전 가옥을 처음으로 만들었습니다
05:39
That will happen우연히 있다 because women여자들 in Cairo카이로 made만든 a decision결정 to stand up
104
327000
4000
이것은 카이로의 여성들이 일어서서
05:43
and put themselves그들 자신 on the line,
105
331000
2000
그들 자신에 대해 솔직히 이야기하고
05:45
and talk about the degree정도 of violence폭력 that is happening사고 in Egypt이집트,
106
333000
3000
이집트에서 발생하는 폭력의 심각성에 대해 알리고자 결정을 했고
05:48
and were willing자발적인 to be attacked공격받은 and criticized비판 한.
107
336000
4000
이로 인해 공격을 받고 기꺼이 비판 받는 것을 감수함으로써 가능했습니다.
05:52
And through...을 통하여 their그들의 work over the last years연령,
108
340000
3000
그리고 지난 몇 년동안 그들은
05:55
this is not only happening사고 that this house is opening열리는,
109
343000
2000
안전가옥을 여는 일 이외에도 다양한 일들을 했고
05:57
but it's being존재 supported지원되는 by many많은 factions당파 of the society사회
110
345000
3000
이는 이같은 지원에 무관심하던 사회 각 분야의
06:00
who never would have supported지원되는 it.
111
348000
2000
지원을 이끌어낼 수 있었기에 가능했죠
06:02
Women여자들 in Uganda우간다 this year,
112
350000
2000
올 해 우간다의 어떤 여성들은
06:04
who put on "The Vagina Monologues독백자들" during...동안 V-DayV- 데이,
113
352000
3000
V데이 운동 기간 동안 버자이너 모놀로그를 상영하고자 했는데
06:07
actually사실은 evoked유발 된 the wrath격노 of the government정부.
114
355000
3000
우간다 정부는 이러한 행동에 분노를 표했습니다.
06:10
And, I love this story이야기 so much.
115
358000
2000
저는 이 이야기를 정말 좋아하는데요
06:12
There was a cabinet내각 meeting모임 and a meeting모임 of the presidents대통령
116
360000
3000
우간다에서 버자이너 모놀로그 상영건에 대해 논의하기 위해
06:15
to talk about whether인지 어떤지 "Vaginas바기 나스" could come to Uganda우간다.
117
363000
3000
장관들과 각료들의 회의가 열렸습니다
06:18
And in this meeting모임 -- it went갔다 on for weeks in the press프레스,
118
366000
3000
그리고 격렬한 토론이 있었던 2주간의 회의기간 동안에
06:21
two weeks where there was huge거대한 discussion토론.
119
369000
2000
이 연극은 계속 언론의 조명을 받았습니다.
06:23
The government정부 finally마침내 made만든 a decision결정
120
371000
2000
정부는 결국 버자이너 모놀로그
06:25
that "The Vagina Monologues독백자들" could not be performed수행 한 in Uganda우간다.
121
373000
3000
상영금지 결정을 내렸습니다
06:28
But the amazing놀랄 만한 news뉴스 was that because they had stood서서 up, these women여자들,
122
376000
4000
그러나 놀라운 뉴스는 이 사건이 우간다의 여성들을 일어서게 하고
06:32
and because they had been willing자발적인 to risk위험 their그들의 security보안,
123
380000
3000
그들의 안전이 위협받을 수 있는 상황을 기꺼이 감수하게 했다는 것입니다
06:35
it began시작되었다 a discussion토론 that not only happened일어난 in Uganda우간다,
124
383000
3000
우간다 뿐 아니라 대부분의 아프리카
06:38
but all of Africa아프리카.
125
386000
2000
지역에서 이런 논의가 이루어졌습니다
06:40
As a result결과, this production생산, which어느 had already이미 sold팔린 out,
126
388000
3000
그 결과, 진작에 매진된 이 공연은
06:43
every...마다 single단일 person사람 in that 800-seat-좌석 audience청중, except for 10 people,
127
391000
5000
표를 산 800명 중 10명을 제외한 모든 사람이
06:48
made만든 a decision결정 to keep the money.
128
396000
3000
환불을 받지 않기로 결정을 했습니다
06:51
They raised높인 10,000 dollars불화 on a production생산 that never occurred발생한.
129
399000
5000
그들은 상영되지 않은 연극에서 만달러를 모금했답니다
06:56
There's a young어린 woman여자 named명명 된 Carrie캐리 Rethlefsen레슬 레센 in Minnesota미네소타.
130
404000
3000
미네소타에서 케리 루플슨이란 젊은 여성을 만났는데
06:59
She's a high높은 school학교 student학생.
131
407000
2000
고등학교 학생이었어요.
07:01
She had seen "The Vagina Monologues독백자들" and she was really moved움직이는. And as a result결과,
132
409000
4000
그녀는 버자이너 모놀로그를 보고 감동을 받아서
07:05
she wore입었다 an "I heart심장 my vagina" button단추 to her high높은 school학교 in Minnesota미네소타.
133
413000
5000
'전 버자이너를 소중히 여겨요'라는 문구가 새겨진 단추를 옷에 달고 학교에 갔습니다.
07:10
(Laughter웃음)
134
418000
1000
(웃음)
07:11
She was basically원래 threatened위협당한 to be expelled퇴학당한 from school학교.
135
419000
5000
그녀는 학교로부터 퇴학될 수 있다는 협박을 받았어요
07:16
They told her she couldn't할 수 없었다 love her vagina in high높은 school학교,
136
424000
3000
학교측은 고등학교에서는 '버자이너를 좋아해서는 안된다'고 했고
07:19
that it was not a legal적법한 thing, that it was not a moral사기 thing,
137
427000
3000
그것은 불법은 아니지만 비도덕적이며
07:22
that it was not a good thing.
138
430000
2000
좋은 것이 아니라고 말했습니다
07:24
So she really struggled고생 한 with this, what to do,
139
432000
2000
그 소녀는 무엇을 해야할지에 대해 고민했어요
07:26
because she was a senior연장자 and she was doing well in her school학교
140
434000
3000
그녀는 상급생이었고 공부도 잘 했지만
07:29
and she was threatened위협당한 expulsion제명. So what she did is she got all her friends친구 together함께 --
141
437000
4000
퇴학 위기에 있었는데 그녀는 그녀의 친구들
07:33
I believe it was 100, 150 students재학생
142
441000
3000
약 100, 150명을 모아서
07:36
all wore입었다 "I love my vagina" T-shirts티셔츠,
143
444000
3000
'나의 버자이너를 사랑한다'는 티셔츠를 함께 입고 다녔어요
07:39
and the boys소년들 wore입었다 "I love her vagina" T-shirts티셔츠 to school학교.
144
447000
3000
그리고 소년들은 '나는 그녀의 버자이너를 사랑한다'는 티셔츠를 학교에 입고 갔어요
07:42
(Laughter웃음)
145
450000
2000
(웃음)
07:44
Now this seems~ 같다 like a fairly, you know, frivolous천박한,
146
452000
3000
어쩌면 이러한 행동들이 하찮고 경솔하게 보일 수도 있겠지만
07:47
but what happened일어난 as a result결과 of that, is that that school학교 now
147
455000
5000
결과적으로 학교는 이제
07:52
is forming형성 a sex섹스 education교육 class수업. It's beginning처음 to talk about sex섹스,
148
460000
4000
성교육 수업을 개설하고, 성에 대해 이야기하기 시작했고
07:56
it's beginning처음 to look at why it would be wrong잘못된
149
464000
3000
여고생이 버자이너에 대한 이야기나 본인의
07:59
for a young어린 high높은 school학교 girl소녀 to talk about her vagina publicly공개적으로
150
467000
3000
버자이너를 좋아한다는 이야기를 공개적으로
08:02
or to say that she loved사랑하는 her vagina publicly공개적으로.
151
470000
3000
하는 일이 어째서 그릇된 일인가를 고민하기 시작했습니다
08:05
I know I've talked말한 about Agnes아그네스 here before,
152
473000
3000
제가 TED에서 이전에 아그네스에 대해
08:08
but I want to give you an update최신 정보 on Agnes아그네스.
153
476000
2000
이야기를 했었는데 그녀의 근황을 알려드리죠
08:10
I met만난 Agnes아그네스 three years연령 ago...전에 in the Rift지구 Valley골짜기.
154
478000
2000
저는 리프트밸리에서 3년 전에 아그네스를 만났어요
08:12
When she was a young어린 girl소녀, she had been mutilated절단 된 against반대 her will.
155
480000
6000
어렸을 때 아그네스는 강제로 성기 일부를 훼손당했으며
08:18
That mutilation절단 of her clitoris음핵
156
486000
2000
그 일은 사실상 그녀의 삶에
08:20
had actually사실은 obviously명백하게 impacted영향을받은 her life
157
488000
2000
명백한 영향을 끼쳤고
08:22
and changed변경된 it in a way that was devastating지독한.
158
490000
3000
삶을 매우 힘겹게 만들었죠
08:25
She made만든 a decision결정 not to go and get a razor면도칼 or a glass유리 shard사금파리,
159
493000
4000
그녀는 자해를 위해 면도칼이나 유리 조각을 집어 드는 대신,
08:29
but to devote바치다 her life to stopping멎는 that happening사고 to other girls여자애들.
160
497000
4000
그러한 일이 일어나는 것을 막는데 평생을 바치기로 다짐했습니다.
08:33
For eight여덟 years연령, she walked걸었다 through...을 통하여 the Rift지구 Valley골짜기.
161
501000
3000
그녀는 8년 동안 리프트 벨리를 걸어다녔습니다
08:36
She had this amazing놀랄 만한 box상자 that she carried운반 된 and it had a
162
504000
2000
그녀가 언제나 들고다니던 놀라운 박스가 있었는데
08:38
torso몸통 of a woman's여자의 body신체 in it, a half절반 a torso몸통,
163
506000
3000
그 안에는 여성의 몸의 토르소가 있었습니다
08:41
and she would teach가르치다 people, everywhere어디에나 she went갔다,
164
509000
2000
그녀는 가는 곳마다 사람들에게
08:43
what a healthy건강한 vagina looked보았다 like and what a mutilated절단 된 vagina looked보았다 like.
165
511000
3000
정상적인 성기와 훼손된 성기가 각각 어떻게 생겼는지 가르치려고 했습니다.
08:46
In the years연령 that she walked걸었다, she educated교육받은 parents부모님, mothers어머니, fathers아버지.
166
514000
4000
걷기 시작한 3년동안 그녀는 부모들을 교육시켜서
08:50
She saved저장된 1,500 girls여자애들 from being존재 cut절단.
167
518000
3000
1500명의 소녀들이 성기 훼손 당하는 것을 막아냈습니다
08:53
When V-DayV- 데이 met만난 her, we asked물었다 her how we could support지원하다 her
168
521000
2000
V데이가 그녀를 만나서 도움을 줄 일이 있느냐고 묻자
08:55
and she said, "Well, if you got me a Jeep지프,
169
523000
2000
그녀는 "제게 지프차를 주신다면, 훨씬 빠르게
08:57
I could get around a lot faster더 빠른." So, we bought샀다 her a Jeep지프.
170
525000
3000
돌아다닐 수 있을거예요"라고 해서 우리는 지프를 사주었어요
09:00
In the year she had the Jeep지프, she saved저장된 4,500 girls여자애들 from being존재 cut절단.
171
528000
5000
지프를 갖게 된 해에 그녀는 4500명을 구했습니다.
09:05
So, we said, what else그밖에 could we do?
172
533000
1000
우리가 또 어떻게 도울 수 있겠냐고 묻자
09:06
She said, "If you help me get money, I could open열다 a house."
173
534000
3000
그녀는 "만약 돈을 주시면, 쉼터를 열 수 있을거예요"라고 대답했죠
09:09
Three years연령 ago...전에, Agnes아그네스 opened열린 a safe안전한 house in Africa아프리카 to stop mutilation절단.
174
537000
7000
3년 전에 아그네스는 아프리카에 신체 훼손을 막기 위한 쉼터를 열었답니다
09:16
When she began시작되었다 her mission사명 eight여덟 years연령 ago...전에, she was reviled비난받는,
175
544000
4000
8년전에 이 일을 시작했을 때 아그네스는 비난과 미움을 받았고,
09:20
she was detested싫어하는, she was completely완전히 slandered중상 모략 된 in her community커뮤니티.
176
548000
4000
지역 사회에서 완전히 매장되었습니다
09:24
I am proud교만한 to tell you that six months개월 ago...전에,
177
552000
3000
저는 오늘 그녀가 6개월 전에 나로크 지역의
09:27
she was elected선출 된 the deputy대리인 mayor시장 of Narok나 로크.
178
555000
3000
부시장으로 선출된 것을 말씀드리게 되어서 정말 자랑스러워요
09:30
(Applause박수 갈채)
179
558000
7000
(박수)
09:37
I think what I'm trying견딜 수 없는 to say here
180
565000
2000
오늘 제가 말씀드리고자 하는 것은
09:39
is that if your end종료 goal is security보안,
181
567000
4000
만약 여러분의 궁극적인 목적이 안전이라면
09:43
and if that's all you're focusing집중 on, what ends끝이다 up happening사고
182
571000
3000
그리고 그것이 관심을 갖는 전부라면, 결국
09:46
is that you create몹시 떠들어 대다 not only more insecurity불안정 in other people,
183
574000
3000
여러분은 다른 사람에게 더 큰 불안을 야기할 뿐 아니라
09:49
but you make yourself당신 자신 far멀리 more insecure불안정한.
184
577000
3000
스스로를 더 불안하게 만든다는 점입니다.
09:52
Real레알 security보안 is contemplating고민하는 death죽음, not pretending가짜 it doesn't exist있다.
185
580000
5000
진짜 안전함은 죽음에 대해 성찰할 수 있는 것이지 죽음이 존재하지 않은 척 사는 것이 아니에요
09:57
Not running달리는 from loss손실, but entering들어가는 grief고통, surrendering항복하는 to sorrow슬픔.
186
585000
5000
상실을 피하는 것이 아니고, 슬픔을 체험하고, 그것을 받아들이는 것입니다
10:02
Real레알 security보안 is not knowing something, when you don't know it.
187
590000
4000
진정한 의미의 안전은 당신이 알지 못할 때 그 사실을 인정하는 것이며
10:06
Real레알 security보안 is hungering배고픈 for connection연결 rather차라리 than power.
188
594000
4000
권력보다 소통을 갈구하는 것입니다
10:10
It cannot~ 할 수 없다. be bought샀다 or arranged배열 된 or made만든 with bombs폭탄.
189
598000
3000
돈으로 살 수 없는 것이며, 무력으로 쟁취되는 것도 아닙니다.
10:13
It is deeper더 깊은, it is a process방법, it is acute심각한 awareness인식
190
601000
4000
그것은 더 심오하고, 하나의 과정이며
10:17
that we are all utterly완전히 inter-bended인터 굽어 진,
191
605000
2000
우리가 궁극적으로 깊이 연결되어 있고
10:19
and one action동작 by one being존재 in one tiny작은 town도시
192
607000
3000
어느 작은 마을의 한 사람의 행동이 세상 여러 곳에
10:22
has consequences결과 everywhere어디에나.
193
610000
3000
영향을 미칠 수 있다는 것을 인지하는 것입니다
10:25
Real레알 security보안 is not only being존재 able할 수 있는
194
613000
2000
진짜 안전함은 단지 복잡하고, 애매모호하고 미스테리한 것들을
10:27
to tolerate참다 mystery신비, complexity복잡성, ambiguity모호, but hungering배고픈 for them
195
615000
4000
참을 수 있을 뿐 아니라
10:31
and only trusting신뢰하는 a situation상태 when they are present선물.
196
619000
3000
그것들이 존재하는 상황에서도 믿음을 가질 수 있는 것입니다
10:34
Something happened일어난 when I began시작되었다 traveling여행 in V-DayV- 데이, eight여덟 years연령 ago...전에. I got lost잃어버린.
197
622000
6000
8년 전 V-Day때 제가 여행을 시작할 때 저는 급격한 혼란을 겪게 되었는데요
10:40
I remember생각해 내다 being존재 on a plane평면 going from Kenya케냐 to South남쪽 Africa아프리카,
198
628000
5000
저는 케냐발 남아프리카행 비행기 안에 있었는데
10:45
and I had no idea생각 where I was.
199
633000
1000
제가 어디에 있는지 알 수 없었던 것으로 기억합니다.
10:46
I didn't know where I was going, where I'd come from,
200
634000
3000
저는 어디서 와서 어디로 가는지 몰라서
10:49
and I panicked당황한. I had a total합계 anxiety걱정 attack공격.
201
637000
3000
당황했고 완전히 공포감에 시달리게 되었어요
10:52
And then I suddenly갑자기 realized깨달은 that it absolutely전혀 didn't matter문제
202
640000
3000
그런데 갑자기 그 모든 것이 별로 중요하지 않다는 것을 깨닫게 되었죠
10:55
where I was going, or where I had come from
203
643000
2000
제가 어디로 가고 있든, 어디에서 왔던 간에요
10:57
because we are all essentially본질적으로 permanently영구히 displaced실향민 people.
204
645000
5000
우리 모두는 궁극적으로는 영원히 떠돌기 때문입니다.
11:02
All of us are refugees피난민.
205
650000
2000
모두는 피난민인 셈입니다
11:04
We come from somewhere어딘가에 and we are hopefully희망을 갖고 traveling여행 all the time,
206
652000
3000
우리는 어디로부턴가 와서 항상 새로운 장소를 찾아
11:07
moving움직이는 towards...쪽으로 a new새로운 place장소.
207
655000
2000
여행을 하고 있는 셈입니다
11:09
Freedom자유 means방법 I may할 수있다 not be identified확인 된 as any one group그룹,
208
657000
4000
자유란, 내가 어떤 조직 소속으로 규정되지 않음을 뜻하는 것이 아니고,
11:13
but that I can visit방문 and find myself자기 in every...마다 group그룹.
209
661000
4000
모든 조직을 찾아갈 수 있으며, 그 안에서 나 자신을 발견 할 수 있음을 의미합니다.
11:17
It does not mean that I don't have values or beliefs신념,
210
665000
3000
자유는 제가 가치관이나 신앙이 없음을 뜻하는 것이 아니라
11:20
but it does mean I am not hardened경화 된 around them.
211
668000
2000
제가 그 이념들에 의해 경직되지 않는 것을 의미합니다
11:22
I do not use them as weapons무기.
212
670000
3000
저는 그 이념들을 무기로 사용하지 않습니다
11:25
In the shared공유 된 future미래, it will be just that, shared공유 된.
213
673000
5000
모든 것을 공유하는 미래에는, 자유도 함께 누릴 것입니다.
11:30
The end종료 goal will [be] becoming어울리는 vulnerable취약,
214
678000
2000
최종 목적은 '약해지고'
11:32
realizing실현 the place장소 of our connection연결 to one another다른,
215
680000
3000
우리가 서로 연결되어 있다는 것을 깨닫는데 있지
11:35
rather차라리 than becoming어울리는 secure안전한, in control제어 and alone혼자.
216
683000
5000
혼자, 통제하며 안전함을 느끼는데 있는 것이 아닙니다
11:40
Thank you very much.
217
688000
2000
감사합니다
11:42
(Applause박수 갈채)
218
690000
3000
(박수)
11:45
Chris크리스 Anderson앤더슨: And how are you doing? Are you exhausted지친?
219
693000
5000
어떠세요? 지치셨나요?
11:50
On a typical전형적인 day, do you wake일어나 다 up with hope기대 or gloom어둠?
220
698000
4000
평소 아침에 일어났을때 희망찬 기분인가요, 아니면 우울한 기분인가요?
11:54
Eve이브 EnslerEnsler: You know, I think Carl Jung once일단 said
221
702000
2000
칼 융이 예전에 이런 말을 했는데요
11:56
that in order주문 to survive생존하다 the twentieth20 대 century세기,
222
704000
3000
20세기에서 살아 남기 위해서는
11:59
we have to live살고 있다 with two existing기존의 thoughts생각들, opposite반대말 thoughts생각들, at the same같은 time.
223
707000
4000
사람들은 두개의 현존하는, 상충되는 사상들과 더불어 살아가야만 한다구요.
12:03
And I think part부품 of what I'm learning배우기 in this process방법
224
711000
4000
제가 이 과정에서 배우는 것들 중 하나는
12:07
is that one must절대로 필요한 것 allow허용하다 oneself자신 to feel grief고통.
225
715000
4000
사람은 스스로가 슬픔을 느낄 수 있도록 허락해야합니다.
12:11
And I think as long as I keep grieving슬픔, and weeping울음,
226
719000
3000
제가 계속해서 애도하고 울기도 하고
12:14
and then moving움직이는 on, I'm fine.
227
722000
2000
그러면서 앞으로 나아갈 수 있으면 저는 괜찮은 거라고 생각해요
12:16
When I start스타트 to pretend체하다 that what I'm seeing isn't impacting영향을주는 me,
228
724000
4000
제가 보는 것들이 저에게 영향을 미치지 않고 제 마음을
12:20
and isn't changing작고 보기 흉한 사람 my heart심장, then I get in trouble수고.
229
728000
4000
심경에 변화를 주지 않는 척 하기 시작할 때
12:24
Because when you spend보내 a lot of time going from place장소 to place장소,
230
732000
4000
왜냐하면 긴 시간 동안 여기저기, 여러나라와
12:28
country국가 to country국가, and city시티 to city시티,
231
736000
2000
도시들을 돌아다니며
12:30
the degree정도 to which어느 women여자들, for example, are violated위반 한,
232
738000
3000
예를 들어 정말 어려운 상황에 처해 있는 여성들을 보게 되고
12:33
and the epidemic전염병 of it, and the kind종류 of ordinariness평상 상태 of it,
233
741000
4000
그런 상황의 전염성이나, 그 역경의 종류가
12:37
is so devastating지독한 to one's사람의 soul영혼 that you have to take the time,
234
745000
5000
한 영혼에게는 너무나 충격적이어서 이런 것들을 정신적으로
12:42
or I have to take the time now, to process방법 that.
235
750000
3000
소화할 수 있는 시간을 갖는 것이 필요해요
12:45
CA캘리포니아 주: There are a lot of causes원인 out there in the world세계 that have been talked말한 about,
236
753000
4000
이 세상에 사람들이 이야기하는 다양한 대의들이 있는데요
12:49
you know, poverty가난, sickness and so on. You spent지출하다 eight여덟 years연령 on this one.
237
757000
5000
예를 들어 빈곤, 질병 같은 것들, 그런데 당신은 8년 동안 한 가지를 위해 시간을 보냈는데요
12:54
Why this one?
238
762000
2000
왜 여성 문제였을까요?
12:56
EEEE: I think that if you think about women여자들,
239
764000
2000
여성에 대해서 생각해보세요
12:58
women여자들 are the primary행성 resource의지 of the planet행성. They give birth출생,
240
766000
5000
여성은 생명을 잉태한다는 점에서 이 지구의 근원이죠
13:03
we come from them, they are mothers어머니, they are visionaries공상가,
241
771000
3000
우리는 여성들로부터 왔으며, 여성은 어머니이자 예지자입니다
13:06
they are the future미래. If you think that the U.N. now says말한다
242
774000
3000
그들은 미래입니다. 유엔에 따르면
13:09
that one out of three women여자들 on the planet행성
243
777000
2000
지구상의 3명 중 1명의 여성이 일생동안 한번 이상
13:11
will be raped강간당한 or beaten밟아 다진 in their그들의 lifetime일생,
244
779000
3000
강간과 폭력에 노출된다고 합니다
13:14
we're talking말하는 about the desecration신성 모독 of the primary행성 resource의지 of the planet행성,
245
782000
4000
우리는 이 지구의 근원을 모독하는 일,
13:18
we're talking말하는 about the place장소 where we come from, we're talking말하는 about parenting육아.
246
786000
3000
인간의 기원과, 인류의 양육에 대해 이야기를 하는 거에요
13:21
Imagine상상해 보라. that you've been raped강간당한 and you're bringing데려 오는 up a boy소년 child어린이.
247
789000
2000
여러분이 강간을 당한 뒤 어린 아들을 키우고 있다고 생각해보세요.
13:23
How does it impact충격 your ability능력 to work, or envision상상하다 a future미래,
248
791000
4000
그 일이 당신이 일하는 능력이나 미래를 보는 능력,
13:27
or thrive잘 자라다, as opposed반대하는 to just survive생존하다? What I believe is
249
795000
4000
또는 그저 '생존'이 아닌, 잘 살 수 있는 능력에 어떤 영향을 미칠까요?
13:31
if we could figure그림 out how to make women여자들 safe안전한 and honor명예 women여자들,
250
799000
4000
만약 우리가 여성을 안전하게 하고 여성을 존중할 수 있는 방법을 알 수 있다면
13:35
it would be parallel평행 or equal같은 to honoring명예를주는 life itself그 자체.
251
803000
5000
그것은 생명 자체를 존중하는 것과 유사하거나 같다고 생각합니다
Translated by Jamie Hajeong HYUN
Reviewed by Seungwon Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com