Lisa Dyson: A forgotten Space Age technology could change how we grow food
리사 다이슨(Lisa Dyson): 잊혀진 우주 시대의 기술로 곡물 생산하기
Lisa Dyson thinks a new class of crops might help us reinvent agriculture -- and feed the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of a crew of astronauts
간다고 상상해 보세요.
한정되어 있을 겁니다.
to figure out how to produce food
음식을 생산해야 합니다.
just a few packets of seeds,
키울 수 있다면 어떨까요?
would then make more seeds,
씨앗 몇 봉지로 다 먹일 수 있다면요?
for the duration of the trip?
figured out a way to do this.
이렇게 하는 법을 알아냈습니다.
was actually quite interesting.
아주 흥미롭습니다.
were called hydrogenotrophs,
하이드로제노트로프라고 부르는데
you can create a virtuous carbon cycle
onboard a spacecraft.
carbon dioxide,
be captured by the microbes
carbon-rich crop.
작물로 바꿉니다.
that carbon-rich crop
in the form of carbon dioxide,
형태로 탄소를 내쉬고
by the microbes,
in the form of carbon dioxide
이산화탄소의 형태로 내쉽니다.
carbon cycle is created.
탄소순환계가 만들어집니다.
any carbon along the way,
얻을 수 없기 때문에
how to recycle it on board.
didn't really go anywhere.
그 연구에 진전이 없었습니다.
We haven't yet gone to another planet.
다른 행성에도 가지 않았습니다.
in the '60s and '70s.
70년대에 했던 일이죠.
Dr. John Reed, and I,
in carbon recycling here on Earth.
관심을 가졌습니다.
with technical solutions
기술적인 해결책을 찾고 싶었죠.
in the '60s -- 1967 and later --
그 이후에 발표된 논문을 읽다가
is actually like a spaceship.
비견할 수 있다고 말했습니다.
and limited resources,
제한된 자원을 갖고 있고
need to figure out
꼭 찾아야 합니다.
NASA-type ideas and apply them
these NASA-type microbes
valuable products here on Earth?
값진 상품을 만들 수 있을까?
that these hydrogenotrophs --
탄소 재생기" 라고 부르는
nature's supercharged carbon recyclers --
class of microbes
미생물임에도 불구하고
and understudied,
직접적으로 연구되지 못했으나
some really valuable products.
만들어 낼 수 있게 되었습니다.
these microbes, in our lab.
실험실에서 배양해내기 시작했고
essential amino acids from carbon dioxide
만들 수 있음을 밝혀냅니다.
동물성 단백질에서만
similar to what you might find
아미노산으로 이루어진
있다는 것도 알아냈습니다.
many products.
생산하는데 쓰일수 있는데요.
to a citrus oil,
기름을 만들었습니다.
and for fragrances,
쓰일 수 있게 말이죠.
as a biodegradable cleaner
쓰일 수 도 있으며
사용될 수 있습니다.
that's similar to palm oil.
기름도 만들어 내기도 했습니다.
and industrial goods.
생산하는데 사용됩니다.
to scale up this technology,
생산자들과 동업하기 시작했으며
함께 일하고 있습니다.
내보내기 위해서죠.
can indeed help us
될 거라고 믿어 의심치 않습니다.
into valuable products --
가치있는 물품으로 만들고
for the planet
and using these types of microbes
기술과 미생물들을 통해
do something even greater
있도록 도와 줄 것입니다.
계속 발전시킨다면요.
an issue with agriculture
다루는데 도움을 주고
a type of agriculture that's sustainable,
to meet the demands of tomorrow.
달성할 수 있을 것입니다.
a sustainable agriculture?
농업이 필요한 걸까요?
about 10 billion by 2050,
100억명을 넘어갈 것으로 예상됩니다.
to increase food production
늘려야 한다고 추정하고 있습니다.
resources and raw materials
천연자원들을 필요로 합니다.
and industrial goods.
자원을 생산하기 위해서죠.
생산량을 높일 수있을까요?
sustainably scale to meet that demand.
도달할 만큼의 생산량을 낼수 없습니다.
is one of the largest emitters
현대의 농업이 온실 가스의
뿜어내는 온실 가스는
더한 것보다 많습니다.
simply takes up a whole lot of land.
땅을 차지한다는 것입니다.
for crops and livestock.
곡물을 키우기 위해 파괴시켰습니다.
of South America and Africa combined.
아프리카 대륙을 합한 것과 비슷합니다.
of virgin rainforest was cleared
열대 우림이 제거되었는데요.
of approximately Ireland,
크기와 비슷합니다.
of the species, the diversity,
있다고 생각해 보세요.
or animal life.
아니면 동물이건 말이죠.
was also removed.
또한 사라집니다.
와닿게 설명해드릴게요.
to make room for palm plantations.
팜나무를 심기 위함입니다.
to manufacture many products.
생산하는데 사용됩니다.
that over 50 percent of consumer products
like ice cream, cookies ...
lotions, soaps.
probably have numerous items
다양한 물품들 중
많이 있을 것입니다.
of removed rainforests.
직접적인 도움을 주고 있는 것이죠.
if we want to scale sustainably.
발전 시킬수 있는 해결 방안이 필요합니다.
can be a part of the answer --
답의 일부라고 믿습니다.
carbon recyclers.
the natural recyclers
지역에서도 뿌리를 내립니다.
they take carbon and recycle it
탄소를 흡수하고 재활용 하여
for those ecosystems.
영앙분으로 바꾸어 줍니다.
minerals and carbohydrates.
그리고 탄수화물 등이죠.
an integral part of our everyday lives.
중요한 부분을 차지하고 있습니다.
on a Friday night,
한잔의 레드 와인과 함께
a product of microbes.
즐기고 있는 것입니다.
from your local microbrewery --
만들어낸 맥주를 즐긴다면
with these supercharged carbon recyclers
가장 큰 매력은
actually produce in a matter of hours
만들어 내는 것들을 이 미생물들은
빠르게 만들 수 있다는 것입니다.
지역에 상관하지 않습니다.
that require minimal space.
작은 공간만 있으면 됩니다.
of vertical agriculture.
수직적인 형태의 농업을 할수 있게 됩니다.
horizontal agriculture
농업과는 다르게 말이죠.
땅을 필요로 하기 때문에
발전시키게 되면
produce much more product per area.
작물을 얻을 수 있게 됩니다.
and use these carbon recyclers,
이런 식의 접근을 시행한다면
any more rainforests
일은 없을 것입니다.
that we consume.
more output per land area
소득을 낼 수 있게 됩니다.
if you used soybeans --
on that same area of land
over a period of a year.
얻어낼수 있다는 것입니다.
by a new type of agriculture.
새로운 종류의 농업이라는 것이죠.
by developing a system
인구의 수요를 맞춤과 동시에
to meet the demands of 10 billion.
발전시킨다는 것입니다.
of this new type of agriculture?
어떤 제품들이 생기게 될까요?
풍부한 음식을 만들어 냈고
similar to a soybean meal,
생각해 보시면 될 것입니다.
similar to coconut oil
생각하시면 됩니다.
actually produce the nutrients
직접적으로 공급할 수 있습니다.
우리에게 주는 것처럼 말이죠.
to manufacture multiple other goods,
생산하는데 쓰이므로
detergents, soaps, lotions, etc.,
세제, 비누, 로션 등은
점점 줄어들고 있는데
under the status quo
of a beautiful planet.
지구를 점점 잃어갈 것입니다.
생각할 수 있습니다.
planet Earth, our spaceship,
이 지구, 우리의 우주선을
and ways of living
to the lives of ourselves
be on this planet by 2050.
2050년까지 문제 없이 살게 만듭시다.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Dyson - Sustainability crusaderLisa Dyson thinks a new class of crops might help us reinvent agriculture -- and feed the world.
Why you should listen
Dr. Lisa Dyson is the CEO of Kiverdi, a technology company with a mission to develop innovations that go beyond traditional agriculture to help us feed and power a growing world, one that will include 3 billion more people by 2050. Kiverdi's bio-process uses natural microbes to convert CO2 into the proteins and oils that are the same as the ones we use today for sustenance and to power industry.
Dyson holds a PhD in physics from MIT and has done research in bioengineering, energy and physics at Stanford University, UC Berkeley and Princeton University, among others. She was a Fulbright Scholar at the Imperial College London in the United Kingdom, where she received a master of science, and has degrees in physics and mathematics from Brandeis University.
Dyson has broad business experience developing corporate strategies in a number of industries including in chemicals, packaging, energy, automotive, telecommunications and non-profits. While at The Boston Consulting Group, Dyson worked with executives at multi-national corporations to help them solve strategic business problems including cutting operational costs, expanding internationally, franchising, developing governance structures, designing effective organizations and developing market entry strategies.
Lisa Dyson | Speaker | TED.com