ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com
TEDxSaltLakeCity

Kevin B. Jones: Why curiosity is the key to science and medicine

케빈 존스(Kevin Jones): 호기심이 과학과 의학의 열쇠인 이유

Filmed:
979,652 views

과학은 실험, 실패 그리고 수정을 포함하는 과정을 배우는 것이며, 의학 분야도 마찬가지입니다. 암 연구자인 케빈 존스 박사는 외과 수술과 치료의 미지의 영역을 마주하는 단순한 해답은 진정성이라고 합니다. 지식의 본질에 대한 이 사려깊은 강연을 통해 존스 박사는 과학자가 자신도 아직 모르는 것이 있음을 겸허하게 받아들일 때 최선을 다하게 된다고 이야기합니다.
- Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Science과학.
0
840
1200
과학.
00:14
The very word워드 for many많은 of you conjures상상하다
unhappy불행한 memories기억 of boredom지루함
1
2760
3416
고등학교 시절에 지루했던
생물학이나 물리학 수업시간의
00:18
in high높은 school학교 biology생물학 or physics물리학 class수업.
2
6200
2896
씁쓸한 기억을 떠올리게 하는 단어죠.
00:21
But let me assure보증하다 that what you did there
3
9120
3096
하지만 제가 장담하건대 그 당시에는
00:24
had very little to do with science과학.
4
12240
2176
과학의 극히 일부만 맛보신 거예요.
00:26
That was really the "what" of science과학.
5
14440
2296
과학이란 "무엇인가"만 배우신 거죠.
00:28
It was the history역사
of what other people had discovered발견 된.
6
16760
2720
사람들이 알아낸 것들의
역사를 배우신 겁니다.
00:32
What I'm most가장 interested관심있는 in as a scientist과학자
7
20720
2336
과학자로서 저의 가장 큰 관심사는
00:35
is the "how" of science과학.
8
23080
2136
과학을 "어떻게 할 것인가"입니다.
00:37
Because science과학 is knowledge지식 in process방법.
9
25240
3816
왜냐하면 과학은 과정에서
얻는 지식이기 때문이죠.
00:41
We make an observation관측,
guess추측 an explanation설명 for that observation관측,
10
29080
3456
우리는 관찰하고, 관찰 결과를
설명할 원리를 유추하고
00:44
and then make a prediction예측
that we can test테스트
11
32560
2056
실험이나 또 다른 관찰을 통해서
00:46
with an experiment실험 or other observation관측.
12
34640
1920
그것을 증명합니다.
00:49
A couple of examples예제들.
13
37080
1336
몇 가지 예가 있어요.
00:50
First of all, people noticed알아 차 렸던
that the Earth지구 was below이하, the sky하늘 above위에,
14
38440
3576
먼저 사람들은 발 아래에 지구가,
위에는 하늘이 있는 건 알았습니다.
00:54
and both양자 모두 the Sun태양 and the Moon
seemed~ 같았다 to go around them.
15
42040
3880
그리고 태양과 달이 그 주위를
돌고 있는 것처럼 보였죠.
00:58
Their그들의 guessed추측 된 explanation설명
16
46720
1536
사람들은 그 원리를
이렇게 유추했습니다.
01:00
was that the Earth지구 must절대로 필요한 것 be
the center센터 of the universe우주.
17
48280
3080
지구가 우주의 중심임에
틀림없다고 말이죠.
01:04
The prediction예측: everything
should circle around the Earth지구.
18
52240
3200
이렇게 예측했습니다.
"모든 것은 지구 주위를 돌고 있다."
01:08
This was first really tested테스트 한
19
56120
1656
이에 대한 첫 실험이 이루어진 것은
01:09
when Galileo갈릴레오 got his hands소유
on one of the first telescopes망원경,
20
57800
2816
갈릴레오가 망원경을 최초로 고안하여
01:12
and as he gazed눈이 보이는 into the night sky하늘,
21
60640
2376
직접 밤하늘을 관측하면서였습니다.
01:15
what he found녹이다 there was a planet행성, Jupiter목성,
22
63040
3696
그는 목성이라는 행성을 발견했고
01:18
with four moons circling돌고있는 around it.
23
66760
4000
그 주변에 네 개의 위성이
돌고 있는 걸 발견했습니다.
01:23
He then used those moons
to follow따르다 the path통로 of Jupiter목성
24
71760
4376
그는 그 위성들을 통해서
목성의 공전 궤도를 추적했고
01:28
and found녹이다 that Jupiter목성
also또한 was not going around the Earth지구
25
76160
3736
그로써 알아낸 것은 목성이
지구 주위를 돌고 있는 것이 아니라
01:31
but around the Sun태양.
26
79920
1960
태양 주위를 돈다는 사실이었죠.
01:35
So the prediction예측 test테스트 failed실패한.
27
83160
2280
결국 예측에 대한 실험은
실패로 돌아갔습니다.
01:38
And this led to
the discarding폐기 of the theory이론
28
86400
2096
그 결과로 지구가 우주의
중심이라는 가설은 폐기됐죠.
01:40
that the Earth지구 was the center센터
of the universe우주.
29
88520
2176
01:42
Another다른 example: Sir Isaac이삭 Newton뉴턴
noticed알아 차 렸던 that things fall가을 to the Earth지구.
30
90720
4096
또 다른 사례로 아이작 뉴턴은
땅으로 떨어지는 사물을 관찰합니다.
01:46
The guessed추측 된 explanation설명 was gravity중량,
31
94840
2920
그는 이를 설명하기 위해
중력을 떠올렸고
01:50
the prediction예측 that everything
should fall가을 to the Earth지구.
32
98520
3136
모든 것은 지구를 향해
떨어진다고 예측했습니다.
01:53
But of course코스, not everything
does fall가을 to the Earth지구.
33
101680
3560
물론 모든 것이 땅으로
떨어지지는 않죠.
01:58
So did we discard포기 gravity중량?
34
106200
1560
그렇다고 중력 가설을 폐기했나요?
02:00
No. We revised개정 된 the theory이론 and said,
gravity중량 pulls끌어 당기다 things to the Earth지구
35
108920
4416
아니죠. 우리는 그 가설을 수정해서
반대쪽으로 같은 힘이 작용하지 않는 한
02:05
unless~ 않는 한 there is an equal같은
and opposite반대말 force in the other direction방향.
36
113360
4200
중력이 사물을 지구로
당긴다고 수정했습니다.
02:10
This led us to learn배우다 something new새로운.
37
118160
2160
이로써 우리는 새로운
사실을 배운 거죠.
02:12
We began시작되었다 to pay지불 more attention주의
to the bird and the bird's조류 wings날개,
38
120920
3256
우리는 새와 새의 날개에
더욱 주목하기 시작했고
02:16
and just think of all the discoveries발견들
39
124200
2376
알아낸 모든 사실들을 고민하며
02:18
that have flown날아간
from that line of thinking생각.
40
126600
2039
생각의 연장선을 거쳐 왔습니다.
02:21
So the test테스트 failures실패,
the exceptions예외, the outliers특이 치
41
129639
5137
결국 실패한 실험들, 예외성, 특이성이
02:26
teach가르치다 us what we don't know
and lead리드 us to something new새로운.
42
134800
4560
우리가 몰랐던 것을 알려 주고
새로운 사실로 이끌어 줍니다.
02:32
This is how science과학 moves움직임 forward앞으로.
This is how science과학 learns배우다.
43
140000
3200
이것이 과학이 발전하는 방법이고,
과학을 통해 배우는 방법입니다.
02:35
Sometimes때때로 in the media미디어,
and even more rarely드물게,
44
143840
2256
때로는 대중매체에서
아주 드물긴 하지만 때론
과학자들조차 이런 말을 하죠.
02:38
but sometimes때때로 even scientists과학자들 will say
45
146120
2416
02:40
that something or other
has been scientifically과학적으로 proven입증 된.
46
148560
2760
'이것은 과학적으로 입증되었다'라고요.
02:43
But I hope기대 that you understand알다
that science과학 never proves증명하다 anything
47
151880
4576
그런데 과학은 절대 무엇을 입증하지
않는다는 걸 알아두시기 바랍니다.
02:48
definitively명확히 forever영원히.
48
156480
1880
그런 일은 영원히 없어요.
02:51
Hopefully희망을 갖고 science과학 remains유적 curious이상한 enough충분히
49
159520
3816
오히려 과학은 답을
찾기에 적당한 정도의
02:55
to look for
50
163360
1416
궁금증을 남겨 둡니다.
02:56
and humble겸손한 enough충분히 to recognize인정하다
51
164800
1976
겸손한 자세로 알아보다 보면
02:58
when we have found녹이다
52
166800
1496
발견하게 되는 것은
03:00
the next다음 것 outlier국외자,
53
168320
1696
새로운 특이점
03:02
the next다음 것 exception예외,
54
170040
1496
새로운 예외입니다.
03:03
which어느, like Jupiter's목성 moons,
55
171560
2296
목성의 달처럼 말이죠.
03:05
teaches가르치다 us what we don't actually사실은 know.
56
173880
2600
그러면 이들은 우리에게
전에 몰랐던 것을 알려 줍니다.
03:09
We're going to change변화 gears기어
here for a second둘째.
57
177160
2536
잠시 화제를 돌려보죠.
03:11
The caduceus사두개새, or the symbol상징 of medicine의학,
58
179720
1936
의학을 상징하는 카두세우스 지팡이는
03:13
means방법 a lot of different다른 things
to different다른 people,
59
181680
2456
사람들마다 많은 차이점이
있음을 의미합니다.
하지만 의학에 대한 대중의 담론은
03:16
but most가장 of our
public공공의 discourse담화 on medicine의학
60
184160
2256
03:18
really turns회전 it into
an engineering공학 problem문제.
61
186440
2776
의학을 기술의 관점에서 보고 있습니다.
03:21
We have the hallways복도 of Congress대회,
62
189240
1736
의회에서나
03:23
and the boardrooms중역 회의실 of insurance보험 companies회사들
that try to figure그림 out how to pay지불 for it.
63
191000
4000
보험사 회의실에서는
의료 비용만 생각하고 있고
03:27
The ethicists윤리 학자 and epidemiologists역학자
64
195680
1616
윤리학자와 임상역학자들은
03:29
try to figure그림 out
how best베스트 to distribute배포하다 medicine의학,
65
197320
2696
치료제를 배분하는 최선의
방법만을 생각하고 있습니다.
03:32
and the hospitals병원 and physicians의사들
are absolutely전혀 obsessed사로 잡힌
66
200040
2656
병원과 의사들의 주된 관심사는
03:34
with their그들의 protocols프로토콜들 and checklists체크리스트,
67
202720
1936
치료 절차와 검진항목에 있고
03:36
trying견딜 수 없는 to figure그림 out
how best베스트 to safely안전하게 apply대다 medicine의학.
68
204680
3536
치료제를 공급하는 가장 안전하고
최선의 방법만을 생각하죠.
03:40
These are all good things.
69
208240
2120
다 좋습니다.
03:42
However하나, they also또한 all assume취하다
70
210960
2736
하지만, 그들 모두는
03:45
at some level수평
71
213720
1976
어떤 의미에서
03:47
that the textbook교과서 of medicine의학 is closed닫은.
72
215720
2520
이제 의학의 발전은
끝났다고 보고 있습니다.
03:51
We start스타트 to measure법안
the quality품질 of our health건강 care케어
73
219160
2496
우리는 공중 의료 서비스의
질을 측정했습니다.
03:53
by how quickly빨리 we can access접속하다 it.
74
221680
2536
의료지원에 얼마나 쉽게
접근할 수 있는지 알아봤죠.
03:56
It doesn't surprise놀람 me
that in this climate기후,
75
224240
2096
이런 분위기에서는 놀랍지도 않게
03:58
many많은 of our institutions기관
for the provision규정 of health건강 care케어
76
226360
2816
공중 의료 서비스를
제공하는 많은 기관들은
04:01
start스타트 to look a heck지옥 of a lot
like Jiffy순간 Lube윤활유.
77
229200
2496
마치 자동차 정비 업체인 양
터무니없기까지 합니다.
04:03
(Laughter웃음)
78
231720
2576
(웃음)
04:06
The only problem문제 is that
when I graduated졸업 한 from medical의료 school학교,
79
234320
3936
제가 의대를 졸업할 때 유일한 문제점은
04:10
I didn't get one of those
little doohickeysDoohickeys
80
238280
2056
제가 사소한 것 하나하나까지
배우지는 않았다는 것이었습니다.
04:12
that your mechanic정비공
has to plug플러그 into your car
81
240360
2376
정비공이 차에 장치를 연결하고
04:14
and find out exactly정확하게 what's wrong잘못된 with it,
82
242760
2376
잘못된 부분을 정확히
찾아내듯이 말이죠.
04:17
because the textbook교과서 of medicine의학
83
245160
2096
왜냐하면 의학의 발전은
04:19
is not closed닫은.
84
247280
1520
아직 끝난 것이 아니거든요.
04:21
Medicine의학 is science과학.
85
249320
1840
의학은 과학입니다.
04:23
Medicine의학 is knowledge지식 in process방법.
86
251560
2680
의학은 과정의 학문입니다.
04:27
We make an observation관측,
87
255280
1376
우리는 관찰을 하고
04:28
we guess추측 an explanation설명
of that observation관측,
88
256680
2135
관찰 결과로부터 가설을 세우고
04:30
and then we make a prediction예측
that we can test테스트.
89
258839
2617
실험으로 확인할 수 있는
부분을 예측합니다.
04:33
Now, the testing시험 ground바닥
of most가장 predictions예측 in medicine의학
90
261480
3576
의학분야에서 결과 예측을
위한 주된 시험 무대는
04:37
is populations인구.
91
265080
1536
인구 집단입니다.
04:38
And you may할 수있다 remember생각해 내다
from those boring지루한 days in biology생물학 class수업
92
266640
3576
다들 지루했던 생물학 수업에서
배운 내용을 기억하시겠지만
04:42
that populations인구 tend지키다 to distribute배포하다
93
270240
2176
인구 개체군은
04:44
around a mean
94
272440
1216
가우스 정규분포 곡선의
평균치를 따르는 경향을 보입니다.
04:45
as a Gaussian가우시안 or a normal표준 curve곡선.
95
273680
1856
04:47
Therefore따라서, in medicine의학,
96
275560
1656
따라서 의학에서는
04:49
after we make a prediction예측
from a guessed추측 된 explanation설명,
97
277240
3216
가설로부터 결과를 예측한 뒤에
인구 집단을 대상으로 시험을 하죠.
04:52
we test테스트 it in a population인구.
98
280480
1880
04:55
That means방법 that what we know in medicine의학,
99
283320
2936
우리가 의학에 대해 알고 있는 것들
04:58
our knowledge지식 and our know-how노하우,
100
286280
2256
우리의 지식과 노하우들은
05:00
comes온다 from populations인구
101
288560
2256
인구 집단을 이용한 것입니다.
05:02
but extends확장하다 only as far멀리
102
290840
2776
하지만 그 범위를 넓혀서
05:05
as the next다음 것 outlier국외자,
103
293640
1736
다른 특이치
05:07
the next다음 것 exception예외,
104
295400
1216
또 다른 예외로 확장하면
05:08
which어느, like Jupiter's목성 moons,
105
296640
1736
목성의 달의 경우처럼
05:10
will teach가르치다 us what we don't actually사실은 know.
106
298400
2400
우리가 몰랐던 것을 알게 되죠.
저는 외과의사입니다.
05:14
Now, I am a surgeon외과 의사
107
302080
1336
05:15
who looks외모 after patients환자 with sarcoma육종.
108
303440
2416
육종을 가진 환자들을 치료하죠.
05:17
Sarcoma육종 is a very rare드문 form형태 of cancer.
109
305880
2200
육종은 매우 드문 형태의 암입니다.
05:20
It's the cancer of flesh육체 and bones.
110
308720
2040
피부와 뼈에 생기는 악성종양이죠.
05:23
And I would tell you that every...마다 one
of my patients환자 is an outlier국외자,
111
311240
4336
제 환자들 모두는 특이 환자이고
05:27
is an exception예외.
112
315600
1200
예외 경우입니다.
05:30
There is no surgery외과 I have ever performed수행 한
for a sarcoma육종 patient환자
113
318000
3216
육종 환자들은 수술을 하지 않습니다.
05:33
that has ever been guided안내받은
by a randomized무작위의 controlled통제 된 clinical객관적인 trial시도,
114
321240
4256
무작위 비교 임상시험에 참여하고 있고
05:37
what we consider중히 여기다 the best베스트 kind종류
of population-based인구 기반 evidence증거 in medicine의학.
115
325520
3720
그것이 인구 집단에 대해 입증된
가장 좋은 방법이라고 생각합니다.
05:42
People talk about thinking생각
outside외부 the box상자,
116
330400
2296
사람들은 고정관념에서
벗어나야 한다고들 말하죠.
05:44
but we don't even have a box상자 in sarcoma육종.
117
332720
2736
하지만 육종에는 고정관념이란
존재하지도 않습니다.
05:47
What we do have as we take
a bath목욕 in the uncertainty불확실성
118
335480
3336
육종에 관한 불확실성
05:50
and unknowns알려지지 않은 and exceptions예외
and outliers특이 치 that surround서라운드 us in sarcoma육종
119
338840
4136
알려지지 않은 것들, 예외성
특이성을 다루는 와중에도
05:55
is easy쉬운 access접속하다 to what I think
are those two most가장 important중대한 values
120
343000
4536
어떤 과학 분야든 가장
중요한 두 가지 가치는
05:59
for any science과학:
121
347560
1536
06:01
humility겸손 and curiosity호기심.
122
349120
2200
겸허함과 호기심입니다.
06:04
Because if I am humble겸손한 and curious이상한,
123
352000
2296
만약 제가 겸손하고
호기심이 많은 사람이라면
06:06
when a patient환자 asks묻다 me a question문제,
124
354320
2296
어느 환자가 제게 질문을 하고
06:08
and I don't know the answer대답,
125
356640
1440
제가 그 답을 알지 못하면
06:10
I'll ask청하다 a colleague동료
126
358920
1216
유사하거나 대조되는 육종 환자가 있는
다른 대학병원에 문의하겠죠.
06:12
who may할 수있다 have a similar비슷한
albeit그러나 distinct뚜렷한 patient환자 with sarcoma육종.
127
360160
3016
06:15
We'll even establish세우다
international국제 노동자 동맹 collaborations협력.
128
363200
2696
국가간 협력 체계를
만들 수도 있을 겁니다.
06:17
Those patients환자 will start스타트
to talk to each마다 other through...을 통하여 chat잡담 rooms
129
365920
3136
환자들끼리도 대화방을
열어 의견을 나누고
06:21
and support지원하다 groups여러 떼.
130
369080
1200
지원단체와 소통하겠죠.
06:22
It's through...을 통하여 this kind종류
of humbly겸손하게 curious이상한 communication통신
131
370800
3576
이런 종류의 겸손하고
호기심 넘치는 소통을 통해
06:26
that we begin시작하다 to try and learn배우다 new새로운 things.
132
374400
3560
우리는 다른 시도를 하고
새로운 것을 배우게 됩니다.
06:31
As an example, this is a patient환자 of mine광산
133
379240
2056
제 환자 중에서 예를 들어보죠.
06:33
who had a cancer near가까운 his knee무릎.
134
381320
1680
무릎 부위에 암을 가진
환자가 있었습니다.
06:35
Because of humbly겸손하게 curious이상한 communication통신
135
383480
2376
국제 협력 체계안에서
06:37
in international국제 노동자 동맹 collaborations협력,
136
385880
2096
겸손하고 호기심어린 소통 덕분에
06:40
we have learned배운 that we can repurpose용도 변경하다
the ankle발목 to serve서브 as the knee무릎
137
388000
4536
암으로 무릎을 잃게 될 상황에서
발목이 무릎의 기능을 대신할 수
있는 방법을 알게 되었습니다.
06:44
when we have to remove풀다 the knee무릎
with the cancer.
138
392560
2256
06:46
He can then wear입고 있다 a prosthetic보철학
and run운영 and jump도약 and play놀이.
139
394840
2840
이 환자는 의족을 하고 달리거나
뛰어 놀 수 있게 되었죠.
06:50
This opportunity기회 was available유효한 to him
140
398360
3016
그가 이런 기회를 얻을 수 있었던 것은
06:53
because of international국제 노동자 동맹 collaborations협력.
141
401400
2776
국가적 협력 덕분이었습니다.
06:56
It was desirable바람직한 to him
142
404200
1696
그가 이 시술을 원했던 건
06:57
because he had contacted접촉 한 other patients환자
who had experienced경험있는 it.
143
405920
2960
다른 환자들과 소통하며 그들의
경험을 나눴기 때문입니다.
07:01
And so exceptions예외 and outliers특이 치 in medicine의학
144
409920
4056
의학 분야에서의 예외성와 특이성이
07:06
teach가르치다 us what we don't know,
but also또한 lead리드 us to new새로운 thinking생각.
145
414000
3960
우리가 몰랐던 것을 가르쳐주고
새로운 발상을 하도록 이끈 것이죠.
07:11
Now, very importantly중요하게,
146
419080
1856
대단히 중요한 점은
07:12
all the new새로운 thinking생각 that outliers특이 치
and exceptions예외 lead리드 us to in medicine의학
147
420960
3856
의학 분야에서 특이성과 예외성이
이끌어 낸 새로운 발상 모두는
07:16
does not only apply대다
to the outliers특이 치 and exceptions예외.
148
424840
3360
단지 특이 상황과 예외 경우에만
적용되는 것은 아니라는 점입니다.
07:20
It is not that we only learn배우다
from sarcoma육종 patients환자
149
428920
3176
육종 환자들로부터
그 환자들의 관리 방법만
07:24
ways to manage꾸리다 sarcoma육종 patients환자.
150
432120
1960
배우는 것은 아닙니다.
07:26
Sometimes때때로, the outliers특이 치
151
434920
2056
때로는 그 특이성과
07:29
and the exceptions예외
152
437000
1696
예외성이
07:30
teach가르치다 us things that matter문제 quite아주 a lot
to the general일반 population인구.
153
438720
3240
일반인들과 관계된 많은
것들을 알려주기도 하죠.
07:35
Like a tree나무 standing서 있는 outside외부 a forest,
154
443360
1856
마치 숲에서 떨어져 있는
한 그루의 나무처럼
07:37
the outliers특이 치 and the exceptions예외
draw무승부 our attention주의
155
445240
4016
그 특이성과 예외성이 우리 관심을 끌고
07:41
and lead리드 us into a much greater더 큰 sense감각
of perhaps혹시 what a tree나무 is.
156
449280
4336
그 나무에 대해 큰 관심을
갖도록 하는 것과 같습니다.
07:45
We often자주 talk about
losing지는 the forests for the trees나무,
157
453640
2496
나무를 보지 말고
숲을 보라는 말이 있죠.
07:48
but one also또한 loses잃다 a tree나무
158
456160
1816
하지만 숲 속의 나무를
보아야 할 때도 있습니다.
07:50
within이내에 a forest.
159
458000
1520
07:53
But the tree나무 that stands스탠드 out by itself그 자체
160
461000
1856
하지만 홀로 서있는 나무도
07:54
makes~을 만든다 those relationships관계
that define밝히다 a tree나무,
161
462880
2896
그 나무를 있게하는
여러 관계들이 있습니다.
07:57
the relationships관계 between중에서 trunk트렁크
and roots뿌리 and branches가지,
162
465800
3816
줄기, 뿌리, 가지들 간의 관계 등
08:01
much more apparent명백한.
163
469640
1240
겉으로 보이는 것 이상이죠.
08:03
Even if that tree나무 is crooked구부러진
164
471360
1696
그 나무가 구부러져 있더라도
08:05
or even if that tree나무
has very unusual별난 relationships관계
165
473080
2976
혹은 그 나무의 줄기, 뿌리, 가지들이
08:08
between중에서 trunk트렁크 and roots뿌리 and branches가지,
166
476080
2296
서로 비정상적인 관계를 보이더라도
08:10
it nonetheless그럼에도 불구하고 draws무승부 our attention주의
167
478400
2696
여전히 우리 관심을 끌 것이고
08:13
and allows허락하다 us to make observations관측
168
481120
1896
관찰을 통해서
08:15
that we can then test테스트
in the general일반 population인구.
169
483040
2240
일반적인 개체에 대해서
시험해 볼 수 있을 것입니다.
08:18
I told you that sarcomas육종 are rare드문.
170
486000
1976
육종이 매우 드물다고 말씀드렸는데요.
08:20
They make up about one percent퍼센트
of all cancers.
171
488000
2640
모든 암 종류의 단 1%를 차지합니다.
08:23
You also또한 probably아마 know that cancer
is considered깊이 생각한 a genetic유전적인 disease질병.
172
491280
3960
암이 유전된다는 건 다들 아실텐데요.
08:27
By genetic유전적인 disease질병 we mean
that cancer is caused일으킨 by oncogenes종양 유전자
173
495840
3336
유전적 질병이란 의미는
암을 일으키는 종양형성 유전자가
08:31
that are turned돌린 on in cancer
174
499200
1376
암을 발병시킬 수도 있고
08:32
and tumor종양 suppressor억 제기 genes유전자
that are turned돌린 off to cause원인 cancer.
175
500600
3040
종양 억제 유전자가 암 발생을
막을 수 있다는 걸 의미합니다.
08:36
You might think
that we learned배운 about oncogenes종양 유전자
176
504160
2416
여러분이 생각하시기에
종양 형성 유전자와 종양 억제
유전자에 대해 알게 된 것이
08:38
and tumor종양 suppressor억 제기 genes유전자
from common공유지 cancers
177
506600
2216
08:40
like breast유방 cancer and prostate전립선 cancer
178
508840
1976
유방암이나 전립선암
08:42
and lung cancer,
179
510840
1496
폐암 때문일 것 같지만
08:44
but you'd당신은 be wrong잘못된.
180
512360
1199
전혀 그렇지 않습니다.
08:46
We learned배운 about oncogenes종양 유전자
and tumor종양 suppressor억 제기 genes유전자
181
514000
2895
종양 형성 유전자와
종양 억제 유전자에 대해
08:48
for the first time
182
516919
1216
처음 알게 된 것은
08:50
in that itty-bitty끔찍한 little one percent퍼센트
of cancers called전화 한 sarcoma육종.
183
518159
3441
암 종류의 단지 1%에 불과한
육종 덕분이었습니다.
08:54
In 1966, Peyton페이튼 RousRous got the Nobel노벨상 Prize
184
522760
2576
1966년 노벨상을 받은
페이톤 루 박사는
08:57
for realizing실현 that chickens
185
525360
2016
닭에게 육종의 전염성 변종이
있음을 밝혀냈습니다.
08:59
had a transmissible보낼 수 있는 form형태 of sarcoma육종.
186
527400
3120
09:03
Thirty서른 years연령 later후에, Harold해롤드 Varmus바르 머스
and Mike마이크 Bishop주교 discovered발견 된
187
531260
2836
그 후 30년이 지난 뒤
해롤드 바무스와 마이크 비숍은
09:06
what that transmissible보낼 수 있는 element요소 was.
188
534120
2536
그 전염 요인이 무엇인지를 알아냈죠.
09:08
It was a virus바이러스
189
536680
1576
그것은 바이러스였습니다.
09:10
carrying적재 a gene유전자,
190
538280
1416
SRC 암유전자를 가진
09:11
the srcsrc oncogene종양 유전자.
191
539720
1440
바이러스 때문이었죠.
09:13
Now, I will not tell you
that srcsrc is the most가장 important중대한 oncogene종양 유전자.
192
541880
3656
그 SRC가 가장 중요한
암유전자라고는 할 수 없습니다.
그 SRC가 암형성 유전자를 암으로
바꾼다고는 단언할 수 없어요.
09:17
I will not tell you
193
545560
1216
09:18
that srcsrc is the most가장 frequently자주
turned돌린 on oncogene종양 유전자 in all of cancer.
194
546800
3496
09:22
But it was the first oncogene종양 유전자.
195
550320
2440
하지만 최초의 암형성 유전자였습니다.
09:25
The exception예외, the outlier국외자
196
553960
2336
그 예외성과 특이성이
09:28
drew당기다 our attention주의 and led us to something
197
556320
2520
우리 관심을 끌었고
그 무언가로 우리를 이끌어
09:31
that taught가르쳤다 us very important중대한 things
about the rest휴식 of biology생물학.
198
559520
4040
이후 생물학 분야에 있어서
중요한 것들을 가르쳐 주었죠.
09:36
Now, TPTP53 is the most가장 important중대한
tumor종양 suppressor억 제기 gene유전자.
199
564880
4096
TP53은 매우 중요한
종양 억제 유전자입니다.
09:41
It is the most가장 frequently자주 turned돌린 off
tumor종양 suppressor억 제기 gene유전자
200
569000
2736
거의 모든 종류의 암에 의한
종양을 억제하는 유전자죠.
09:43
in almost거의 every...마다 kind종류 of cancer.
201
571760
1800
09:46
But we didn't learn배우다 about it
from common공유지 cancers.
202
574360
2296
하지만 이 사실을 일반적인
암에서 알아낸 것은 아닙니다.
09:48
We learned배운 about it
when doctors의사들 Li and Fraumeni프라우 메니
203
576680
2416
리 박사와 프라우매니 박사가
09:51
were looking at families가족들,
204
579120
1576
너무 많은 육종을 가진
09:52
and they realized깨달은 that these families가족들
205
580720
2016
어느 가족을 관찰하면서
알게 되었습니다.
09:54
had way too many많은 sarcomas육종.
206
582760
2520
09:57
I told you that sarcoma육종 is rare드문.
207
585920
1776
육종이 매우 드물다고 말씀드렸죠.
09:59
Remember생각해 내다 that a one
in a million백만 diagnosis진단,
208
587720
3176
백만명 중의 한 명임을 알아두세요.
10:02
if it happens일이 twice두번 in one family가족,
209
590920
2136
한 가족 안에서 두 명이 발병했다면
10:05
is way too common공유지 in that family가족.
210
593080
2400
그 가족에게는 너무
많이 발명한 거잖아요.
10:08
The very fact that these are rare드문
211
596640
2696
그 질병이 드물다는 사실 하나만으로
10:11
draws무승부 our attention주의
212
599360
1440
우리의 관심을 끌었고
10:13
and leads리드 us to new새로운 kinds종류 of thinking생각.
213
601760
2240
새로운 생각을 이끌어
내도록 한 것입니다.
10:17
Now, many많은 of you may할 수있다 say,
214
605480
1456
이렇게 말하는 분도 계시겠죠.
10:18
and may할 수있다 rightly바르게 say,
215
606960
1536
틀림없이 계실 거예요.
10:20
that yeah, Kevin케빈, that's great,
216
608520
1896
그래 케빈. 대단하구나.
10:22
but you're not talking말하는
about a bird's조류 wing비행.
217
610440
2056
그런데 새의 날개에 대한
얘기는 아니잖아.
10:24
You're not talking말하는 about moons
floating떠 있는 around some planet행성 Jupiter목성.
218
612520
3480
목성 주위를 떠다니는
달에 대한 얘기도 아니고
10:28
This is a person사람.
219
616520
1536
사람에 관한 거잖아.
10:30
This outlier국외자, this exception예외,
may할 수있다 lead리드 to the advancement진보 of science과학,
220
618080
3256
특이성과 예외성이 과학을
발전시킬 수는 있겠지만
10:33
but this is a person사람.
221
621360
1200
그건 사람이잖아.
10:36
And all I can say
222
624280
1616
그렇다면 제가 드릴 말씀은
10:37
is that I know that all too well.
223
625920
2360
저도 잘 알고 있다는 겁니다.
10:41
I have conversations대화 with these patients환자
with rare드문 and deadly치명적인 diseases질병.
224
629760
3400
저는 드물고 치명적인 질병을 가진
이들 환자들과 대화를 나누고
10:45
I write쓰다 about these conversations대화.
225
633800
1936
그 대화내용을 기록해 둡니다.
10:47
These conversations대화 are terribly몹시 fraught충만한.
226
635760
2296
그 대화는 너무나 힘듭니다.
10:50
They're fraught충만한 with horrible끔찍한 phrases실없는 말
227
638080
1816
무서운 내용의 대화죠.
10:51
like "I have bad나쁜 news뉴스"
or "There's nothing more we can do."
228
639920
3240
예를 들면, 나쁜 소식이 있다거나
우리가 손쓸 방법이 없다는 식이죠.
10:55
Sometimes때때로 these conversations대화
turn회전 on a single단일 word워드:
229
643760
3200
때로는 그 대화를 한 단어로
끝낼 수도 있습니다.
10:59
"terminal단말기."
230
647760
1200
"불치병"입니다.
11:04
Silence침묵 can also또한 be rather차라리 uncomfortable앉기 불편한.
231
652920
2920
침묵이 오히려 불편하기도 합니다.
11:09
Where the blanks공백 are in medicine의학
232
657360
2576
의학계에서 공백으로 남은 부분이
11:11
can be just as important중대한
233
659960
1856
그런 대화에서 사용하는 단어들보다
11:13
as the words that we use
in these conversations대화.
234
661840
2240
더 중요할 수도 있습니다.
11:17
What are the unknowns알려지지 않은?
235
665080
1536
우리가 모르는 부분은 무엇일까?
11:18
What are the experiments실험
that are being존재 done끝난?
236
666640
2200
어떤 실험을 해 왔는가?
11:21
Do this little exercise운동 with me.
237
669680
1696
이걸 한번 보시죠.
11:23
Up there on the screen화면,
you see this phrase, "no where."
238
671400
3216
화면에 있는 문장을 보세요.
"No where (어디에도 없다)"
11:26
Notice주의 where the blank공백 is.
239
674640
1280
빈칸 부분을 보세요.
11:28
If we move움직임 that blank공백 one space공간 over
240
676680
3200
그 빈칸을 한 글자 뒤로 넘기면
11:32
"no where"
241
680640
1576
"No where(어디에도 없다)"는
11:34
becomes된다 "now here,"
242
682240
2696
"Now here(지금 이곳)"가 되죠.
11:36
the exact정확한 opposite반대말 meaning의미,
243
684960
1896
전혀 반대의 의미가 됩니다.
11:38
just by shifting이동 the blank공백 one space공간 over.
244
686880
2200
빈칸을 옮기는 것만으로 말이죠.
11:43
I'll never forget잊다 the night
245
691680
1576
어느 날 밤, 이런 일이 있었습니다.
11:45
that I walked걸었다 into
one of my patients'환자 ' rooms.
246
693280
2240
제 환자 병실에서 있었던 일인데요.
11:48
I had been operating운영중인 long that day
247
696280
1656
전 그날 장시간의 수술이 있었지만
11:49
but I still wanted to come and see him.
248
697960
2016
그 환자를 보려고 병실에 들렀죠.
11:52
He was a boy소년 I had diagnosed진단받은
with a bone cancer a few조금 days before.
249
700000
3200
그 환자는 바로 며칠 전에 골수암
진단을 받은 소년이었습니다.
11:55
He and his mother어머니 had been meeting모임
with the chemotherapy화학 요법 doctors의사들
250
703840
3056
그날 아침에 소년과 어머니는
약물치료 담당의와 상담이 있었죠.
11:58
earlier일찍이 that day,
251
706920
1216
약물치료를 시작하기 위해
병원의 승인을 받았습니다.
12:00
and he had been admitted인정 된
to the hospital병원 to begin시작하다 chemotherapy화학 요법.
252
708160
2976
그의 병실로 갔을 때는
자정 무렵이었는데요.
12:03
It was almost거의 midnight한밤중
when I got to his room.
253
711160
2176
아이는 자고 있었고
12:05
He was asleep죽어, but I found녹이다 his mother어머니
254
713360
2176
아이의 어머니는
병상 옆에서 손전등 불빛으로
책을 읽고 있었습니다.
12:07
reading독서 by flashlight플래시
255
715560
1576
12:09
next다음 것 to his bed침대.
256
717160
1456
12:10
She came왔다 out in the hall
to chat잡담 with me for a few조금 minutes의사록.
257
718640
2800
어머니는 잠시 복도로 나와
저와 이야기를 나누었죠.
12:14
It turned돌린 out that
what she had been reading독서
258
722280
2096
그녀가 읽고 있던 것은
12:16
was the protocol실험 계획안
that the chemotherapy화학 요법 doctors의사들
259
724400
2176
그날 약물치료 담당의가 건네준
약물치료 절차서였습니다.
12:18
had given주어진 her that day.
260
726600
1240
12:20
She had memorized암기 된 it.
261
728200
1240
그걸 외우고 있었어요.
12:23
She said, "Dr박사. Jones존스, you told me
262
731200
3536
그녀는 이런 말을 했습니다.
"존스 박사님. 이런 종류의 암은
치료할 수 없다고 하셨잖아요.
12:26
that we don't always win승리
263
734760
2176
12:28
with this type유형 of cancer,
264
736960
1280
12:31
but I've been studying공부하는 this protocol실험 계획안,
and I think I can do it.
265
739680
3480
그런데 이 치료 절차서를 읽고 나니
이겨낼 수 있다는 생각이 들었어요.
12:35
I think I can comply응하다
with these very difficult어려운 treatments치료법.
266
743960
3576
무척 힘든 치료지만
할 수 있을 거 같아요.
12:39
I'm going to quit떠나다 my job.
I'm going to move움직임 in with my parents부모님.
267
747560
2976
저도 직장을 그만 두고
부모님과 함께 이사하려고해요.
12:42
I'm going to keep my baby아가 safe안전한."
268
750560
1960
우리 아이를 지켜주고 싶어요"
12:47
I didn't tell her.
269
755320
1200
전 아무 말도 하지 않았습니다.
12:49
I didn't stop to correct옳은 her thinking생각.
270
757840
2920
그녀의 생각을 막지 않았어요.
12:53
She was trusting신뢰하는 in a protocol실험 계획안
271
761680
2256
그녀는 그 절차서를 믿고 있었습니다.
12:55
that even if complied준수하다 with,
272
763960
3216
절차를 그대로 따른다해도
12:59
wouldn't~ 않을거야. necessarily필연적으로 save구하다 her son아들.
273
767200
2400
그 아이를 살리는 데에는
도움이 되지 못해도 말이죠.
13:03
I didn't tell her.
274
771960
1200
저는 사실대로 말하지 않았습니다.
13:06
I didn't fill가득 따르다 in that blank공백.
275
774360
1400
그 빈칸을 채우지 않았어요.
13:09
But a year and a half절반 later후에
276
777080
1976
일년 반 후에
13:11
her boy소년 nonetheless그럼에도 불구하고 died사망 한 of his cancer.
277
779080
2720
그 소년은 결국 암으로
세상을 떠났습니다.
13:15
Should I have told her?
278
783400
1320
제가 사실대로 말해야 했을까요?
13:17
Now, many많은 of you may할 수있다 say, "So what?
279
785360
2256
이렇게 말하는 분도 계실 거예요.
"그게 뭐 어쨌다고.
나는 육종이 없는데.
13:19
I don't have sarcoma육종.
280
787640
1256
13:20
No one in my family가족 has sarcoma육종.
281
788920
1896
내 가족 중에도 육종 환자는 없고.
13:22
And this is all fine and well,
282
790840
1456
모두가 아무 일 없는데
13:24
but it probably아마 doesn't
matter문제 in my life."
283
792320
2696
나와는 상관없는 일이잖아" 라고요.
13:27
And you're probably아마 right.
284
795040
1256
맞는 말일지도 모릅니다.
13:28
Sarcoma육종 may할 수있다 not matter문제
a whole완전한 lot in your life.
285
796320
2680
육종이 여러분 인생과는
전혀 관계없을지도 모르죠.
13:33
But where the blanks공백 are in medicine의학
286
801040
2336
하지만 의료계에 빈칸으로 남은 부분이
13:35
does matter문제 in your life.
287
803400
1320
여러분 인생과도 관련있습니다.
13:38
I didn't tell you one dirty더러운 little secret비밀.
288
806520
2296
비밀을 들춰내려는 것이 아닙니다.
13:40
I told you that in medicine의학,
we test테스트 predictions예측 in populations인구,
289
808840
4376
의료계는 모든 사람들을
대상으로 가설을 시험하지만
13:45
but I didn't tell you,
290
813240
1256
제가 말하지 않는 부분
13:46
and so often자주 medicine의학 never tells말하다 you
291
814520
2216
때로는 의료계가 절대
알리지 않는 부분은
13:48
that every...마다 time an individual개인
292
816760
2856
개인에게 치료제를 적용할 때마다
13:51
encounters만남 medicine의학,
293
819640
2096
13:53
even if that individual개인 is firmly단단히
embedded내장 된 in the general일반 population인구,
294
821760
4040
그 개인이 보통 사람들의
범주에 완벽하게 포함될지라도
13:59
neither어느 쪽도 아니다 the individual개인
nor...도 아니다 the physician내과 의사 knows알고있다
295
827360
2376
그 개인은 물론이고 의료진조차도
14:01
where in that population인구
the individual개인 will land.
296
829760
2680
모든 인구분포 안에서 그 개인이
어디에 위치하는지 알지 못합니다.
14:05
Therefore따라서, every...마다 encounter교전 with medicine의학
297
833040
2696
따라서 치료를 받는 모든 사람이
14:07
is an experiment실험.
298
835760
1440
실험 대상이 됩니다.
14:09
You will be a subject제목
299
837920
2016
여러분이 실험 주제가 되는 것이죠.
14:11
in an experiment실험.
300
839960
1680
14:14
And the outcome결과 will be either어느 한 쪽
a better or a worse보다 나쁜 result결과 for you.
301
842560
4840
여러분에 대한 실험결과가
좋을 수도 나쁠 수도 있습니다.
14:20
As long as medicine의학 works공장 well,
302
848320
2016
치료제가 잘 듣는다면
14:22
we're fine with fast빠른 service서비스,
303
850360
3016
빨리 일반인에게 제공되겠죠.
14:25
bravado허세, brimmingly잔잔하게
confident자신감 conversations대화.
304
853400
3440
약효를 자신만만하게
얘기할 수 있을 겁니다.
14:29
But when things don't work well,
305
857720
1656
하지만 별 효과가 없다면
14:31
sometimes때때로 we want something different다른.
306
859400
1840
뭔가 다른 방법을 찾겠죠.
14:34
A colleague동료 of mine광산
removed제거 된 a tumor종양 from a patient's환자의 limb수족.
307
862520
3280
제 동료 중 하나가 어느 환자의
다리 종양을 제거했습니다.
14:38
He was concerned우려하는 about this tumor종양.
308
866920
1816
그는 그 종양이 걱정스러웠어요.
14:40
In our physician내과 의사 conferences컨퍼런스,
he talked말한 about his concern관심사
309
868760
3016
그가 한 의학 학회에서
발표한 내용에 따르면
14:43
that this was a type유형 of tumor종양
310
871800
1416
그는 그 종양의 종류가
14:45
that had a high높은 risk위험
for coming오는 back in the same같은 limb수족.
311
873240
2560
재발 위험이 높다는 점이
신경이 쓰였다고 합니다.
14:48
But his conversations대화 with the patient환자
312
876680
1976
하지만 그가 환자와 나눈 대화는
14:50
were exactly정확하게 what a patient환자 might want:
313
878680
2096
정확히 환자가 원하는 내용이었죠.
14:52
brimming넘치는 with confidence자신.
314
880800
1256
완치를 확신했습니다.
14:54
He said, "I got it all
and you're good to go."
315
882080
3016
그는 종양을 모두 제거했으니
퇴원해도 좋다고 말했습니다.
14:57
She and her husband남편 were thrilled감동적인.
316
885120
1736
환자와 그녀의 남편은 기뻐했죠.
14:58
They went갔다 out, celebrated유명한, fancy공상 dinner공식 만찬,
opened열린 a bottle of champagne샴페인.
317
886880
4080
그들은 퇴원해서 자축하며
멋진 식사와 함께 샴페인을 마셨죠.
15:04
The only problem문제 was a few조금 weeks later후에,
318
892040
2296
몇 주 뒤에 문제가 생겼습니다.
15:06
she started시작한 to notice주의
another다른 nodule결절 in the same같은 area지역.
319
894360
3096
같은 위치에 다른 혹이
생기기 시작한 거죠.
15:09
It turned돌린 out he hadn't~하지 않았다 gotten얻은 it all,
and she wasn't아니었다. good to go.
320
897480
4136
종양을 모두 제거하지 못했고
퇴원할 상태가 아니었던 것입니다.
15:13
But what happened일어난 at this juncture접속
absolutely전혀 fascinates매혹적인 me.
321
901640
2840
하지만 그 시점에서
놀라운 일이 있었습니다.
15:17
My colleague동료 came왔다 to me and said,
322
905200
1616
그 의사가 제게 이렇게 말했죠.
15:18
"Kevin케빈, would you mind마음
looking after this patient환자 for me?"
323
906840
2720
"케빈. 이 환자를 맡아주면 좋겠어."
15:22
I said, "Why, you know the right thing
to do as well as I do.
324
910240
3216
제가 대답했죠.
"왜지? 나라도 그렇게 했을텐데"
15:25
You haven't~하지 않았다. done끝난 anything wrong잘못된."
325
913480
1616
"자네는 잘못한 게 없어"
15:27
He said, "Please, just look
after this patient환자 for me."
326
915120
4480
그가 말했습니다.
"부탁이야. 그냥 자네가 맡아줘."
15:33
He was embarrassed어리둥절한 --
327
921200
1536
그는 당황스러워 했습니다.
15:34
not by what he had done끝난,
328
922760
1400
자신의 치료 방법 때문이 아니라
15:37
but by the conversation대화 that he had had,
329
925154
1926
환자와의 대화 때문이었습니다.
15:39
by the overconfidence과신.
330
927760
1440
지나치게 확신했던 거죠.
15:42
So I performed수행 한
a much more invasive침략적인 surgery외과
331
930600
2616
저는 더 광범위한 수술을 했고
15:45
and had a very different다른 conversation대화
with the patient환자 afterwards나중에.
332
933240
3136
그 후에 환자와 전혀 다른
대화를 나누었습니다.
저는 이렇게 말했죠.
"거의 다 제거한 것 같네요.
15:48
I said, "Most가장 likely아마도 I've gotten얻은 it all
333
936400
2336
15:50
and you're most가장 likely아마도 good to go,
334
938760
2416
퇴원할 수 있을 거 같습니다.
15:53
but this is the experiment실험
that we're doing.
335
941200
3160
하지만 이건 시험적인 처치입니다.
15:57
This is what you're going to watch for.
336
945040
2016
당신도 지켜봐야 할테고
15:59
This is what I'm going to watch for.
337
947080
1896
저도 지켜볼 거예요.
16:01
And we're going to work together함께
to find out if this surgery외과 will work
338
949000
3936
이 치료가 암제거에 효과가 있을지
16:04
to get rid구하다 of your cancer."
339
952960
1320
함께 노력해서 알아봅시다."
16:06
I can guarantee보증 you, she and her husband남편
340
954920
1936
단언컨대
제 얘기를 듣고 그 부부는
샴페인을 따지 않았을 거예요.
16:08
did not crack갈라진 금 another다른 bottle of champagne샴페인
after talking말하는 to me.
341
956880
2920
16:13
But she was now a scientist과학자,
342
961600
2856
하지만 이제 그녀는
과학자 입장이 되는 겁니다.
16:16
not only a subject제목 in her experiment실험.
343
964480
3360
실험 대상만은 아닌 것이죠.
16:21
And so I encourage북돋우다 you
344
969960
1616
제가 권하고 싶은 것은
16:23
to seek목표물 탐색 humility겸손 and curiosity호기심
345
971600
3456
여러분의 의료 행위에서
겸허함과 호기심을
16:27
in your physicians의사들.
346
975080
1200
추구하라는 것입니다.
16:28
Almost거의 20 billion십억 times타임스 each마다 year,
347
976760
2976
매년 약 200억 번이나
16:31
a person사람 walks걷다 into a doctor's의사의 office사무실,
348
979760
3936
사람들이 의사의 진료실을 찾고
16:35
and that person사람 becomes된다 a patient환자.
349
983720
2280
그 중 한명이 환자가 됩니다.
16:39
You or someone어떤 사람 you love
will be that patient환자 sometime언젠가 very soon.
350
987320
3520
여러분이나 주위에 아끼는 사람들이
언젠가는 환자가 될 수도 있죠.
16:43
How will you talk to your doctors의사들?
351
991840
1640
그럼 의사에게 뭐라고 하시겠어요?
16:46
What will you tell them?
352
994640
1200
어떤 대화를 나누시겠어요?
16:48
What will they tell you?
353
996760
1520
그 의사는 뭐라고 할까요?
16:52
They cannot~ 할 수 없다. tell you
354
1000600
2216
의사들은 자신이 모르는 것은
16:54
what they do not know,
355
1002840
1520
얘기해 줄 수 없습니다.
16:57
but they can tell you when they don't know
356
1005560
3560
그런데 의사들이 몰라도 말해 줄 때는
17:02
if only you'll ask청하다.
357
1010280
1360
여러분이 질문할 때 뿐이에요.
17:04
So please, join어울리다 the conversation대화.
358
1012160
2840
그러니 부디 서로 대화를 나누세요.
17:08
Thank you.
359
1016200
1216
감사합니다.
17:09
(Applause박수 갈채)
360
1017440
2868
(박수)
Translated by Davin Kang
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com