Kevin B. Jones: Why curiosity is the key to science and medicine
Kevin Jones: Dlaczego ciekawość jest kluczem do nauki i medycyny.
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
unhappy memories of boredom
przywołuje nieprzyjemne wspomnienia
biologii i fizyki w szkole.
że wszystko, co robiliście na lekcjach,
z prawdziwą nauką.
nad tym, czym jest nauka.
co zostało już odkryte.
of what other people had discovered.
interesuje najbardziej, jak naukę tworzyć.
opracowujemy wyjaśnienia tych obserwacji
guess an explanation for that observation,
przewidywania, które badamy
that we can test
lub inne obserwacje.
że Ziemia jest poniżej, niebo powyżej nas,
that the Earth was below, the sky above,
wydawały się krążyć dookoła.
seemed to go around them.
musi być centrum wszechświata.
the center of the universe.
should circle around the Earth.
powinno krążyć wokół Ziemi.
jeden z pierwszych teleskopów,
on one of the first telescopes,
krążące dookoła niej.
to follow the path of Jupiter
by śledzić tor, którym podążał Jowisz,
nie krążył dookoła Ziemi,
also was not going around the Earth
przewidywania były nieudane.
the discarding of the theory
że Ziemia jest centrum wszechświata.
of the universe.
że przedmioty spadają na Ziemię.
noticed that things fall to the Earth.
should fall to the Earth.
że wszystko powinno spadać na Ziemię.
nie wszystko spada na Ziemię.
does fall to the Earth.
gravity pulls things to the Earth
grawitacja przyciąga przedmioty do Ziemi,
lub przeciwna płynąca z innego kierunku.
and opposite force in the other direction.
to the bird and the bird's wings,
uwagę do ptaków oraz ich skrzydeł,
o wszystkich odkryciach,
w trakcie rozmyślania o nich.
from that line of thinking.
the exceptions, the outliers
przewidywania i inne nietypowe kwestie
i doprowadzają do zupełnie nowych odkryć.
and lead us to something new.
This is how science learns.
and even more rarely,
jakiś naukowiec mówi o rzeczach,
has been scientifically proven.
that science never proves anything
że nauka nigdy nie będzie w stanie
ostatecznie i definitywnie.
pozostaje wystarczająco ciekawa,
here for a second.
to different people,
dyskusji medycznych
public discourse on medicine
to w problem inżynieryjny.
an engineering problem.
konferencyjnych firm ubezpieczeniowych
that try to figure out how to pay for it.
rozprowadzać lekarstwa,
how best to distribute medicine,
swoimi protokołami i listami kontrolnymi,
are absolutely obsessed
jak najbezpieczniej aplikować leki.
how best to safely apply medicine.
the quality of our health care
naszej opieki zdrowotnej
that in this climate,
opiekę zdrowotną
for the provision of health care
serwisy samochodowe Jiffy Lube.
like Jiffy Lube.
że kończąc szkołę medyczną,
when I graduated from medical school,
z tych dziwnych przyrządów,
little doohickeys
has to plug into your car
of that observation,
przewidywania, które badamy.
that we can test.
of most predictions in medicine
na podłożu populacji.
from those boring days in biology class
nudnych lekcji biologii w szkole,
do rozkładu wokół średniej,
z wcześniej wymyślonych wyjaśnień,
from a guessed explanation,
co wiemy o medycynie,
of my patients is an outlier,
jest nietypowym przypadkiem,
for a sarcoma patient
operacji na pacjencie z mięsakiem
badaniom klinicznym,
by a randomized controlled clinical trial,
danych medycznych bazujących na populacji.
of population-based evidence in medicine.
outside the box,
szablonów w walce z mięsakiem.
a bath in the uncertainty
kwestii otaczających nas w tej walce,
and outliers that surround us in sarcoma
moim zdaniem, najważniejszych wartości
are those two most important values
z podobnym przypadkiem.
albeit distinct patient with sarcoma.
międzynarodową współpracę.
international collaborations.
z innymi ludźmi na konferencjach
to talk to each other through chat rooms
of humbly curious communication
pełną pokory i ciekawości,
i uczymy się nowych rzeczy.
z pokorą i ciekawością
kostki tak, by służyła jako kolano,
the ankle to serve as the knee
kolano objęte nowotworem.
with the cancer.
protezę i biegać, skakać oraz grać.
and run and jump and play.
pacjentami, którzy tego doświadczyli.
who had experienced it.
kwestie w medycynie
jak i prowadzą do całkiem nowych rzeczy.
but also lead us to new thinking.
prowadzą nas do nowego punktu.
and exceptions lead us to in medicine
to the outliers and exceptions.
from sarcoma patients
cierpiących na mięsaka.
ważnych dla całej ludzkości.
to the general population.
zwracają naszą uwagę
draw our attention
większego poczucia, czym jest drzewo.
of perhaps what a tree is.
na problemie dotyczącym całości,
losing the forests for the trees,
that define a tree,
korzeniami i gałęziami,
and roots and branches,
has very unusual relationships
testować na całej populacji.
in the general population.
procenta wszystkich nowotworów.
of all cancers.
is considered a genetic disease.
są uznane za choroby genetyczne.
że rak jest powodowany przez onkogeny
that cancer is caused by oncogenes
funkcjonować, powodując raka.
that are turned off to cause cancer.
that we learned about oncogenes
że uczymy się o onkogenach
z najczęstszych nowotworów,
from common cancers
and tumor suppressor genes
o onkogenach i antyonkogenach
nowotworów nazywanego mięsakami.
of cancers called sarcoma.
dostał Nagrodę Nobla
i Michael Bishop odkryli,
and Mike Bishop discovered
that src is the most important oncogene.
jest najważniejszym onkogenem,
onkogenem we wszystkich rodzajach raka.
turned on oncogene in all of cancer.
i doprowadziło do czegoś,
about the rest of biology.
rzeczy na na temat innych stron biologii.
tumor suppressor gene.
najważniejszym antyonkogenem,
tumor suppressor gene
najpopularniejsze nowotwory.
from common cancers.
gdy doktorzy Li i Fraumeni,
when doctors Li and Fraumeni
pojawiająca się raz na milion,
in a million diagnosis,
dwa razy w jednej rodzinie,
about a bird's wing.
krążących dookoła Jowisza.
floating around some planet Jupiter.
mogą doprowadzić do postępów nauki,
may lead to the advancement of science,
with rare and deadly diseases.
cierpiącymi na rzadkie i zabójcze choroby.
or "There's nothing more we can do."
"Nic więcej nie możemy zrobić."
turn on a single word:
używamy w tych rozmowach.
in these conversations.
które są przeprowadzane?
that are being done?
wyrażenie "no where" [nigdzie].
you see this phrase, "no where."
wolne pole o jedno miejsce
pustego pola o jedno miejsce.
jednego z moich pacjentów.
one of my patients' rooms.
raka kości kilka dni wcześniej.
with a bone cancer a few days before.
with the chemotherapy doctors
spotkanie z lekarzem od chemioterapii
by ją rozpocząć.
to the hospital to begin chemotherapy.
gdy dotarłem do jego pokoju.
when I got to his room.
obok jego łóżka przy świetle latarki.
by pomówić ze mną przez chwilę.
to chat with me for a few minutes.
what she had been reading
chemioterapii dał jej tego dnia.
that the chemotherapy doctors
and I think I can do it.
i myślę, że mogę to zrobić.
with these very difficult treatments.
do tej trudnej kuracji.
I'm going to move in with my parents.
będzie bezpieczne."
nie próbowałem wyprowadzić z błędu.
może powiedzieć: "No i co?
ma znaczenia w moim życiu."
matter in my life."
a whole lot in your life.
żadnego znaczenia w waszym życiu.
o jednym małym sekrecie.
nasze przewidywania na ludziach,
we test predictions in populations,
wkomponowana w ogólnej populacji,
embedded in the general population,
nor the physician knows
osadzi się na tle populacji.
the individual will land.
a better or a worse result for you.
korzystne lub szkodliwe.
raczeni szybkimi odpowiedziami,
confident conversations.
removed a tumor from a patient's limb.
konferencji mówił o tym,
he talked about his concern
nawrotu w tej samej kończynie.
for coming back in the same limb.
jakiej pacjent może chcieć,
możesz wrócić do domu."
and you're good to go."
otworzyli butelkę szampana.
opened a bottle of champagne.
później pojawił się problem.
kolejne guzki w tej samej okolicy.
another nodule in the same area.
kontrolą i nie powinna wracać do domu.
and she wasn't good to go.
momencie absolutnie mnie zafascynowało.
absolutely fascinates me.
tą pacjentką zamiast mnie?"
looking after this patient for me?"
to do as well as I do.
wiesz jak to robić tak samo, jak ja.
zrób to dla mnie i zajmij się nią."
after this patient for me."
przeprowadził z tą pacjentką,
a much more invasive surgery
inwazyjny zabieg chirurgiczny,
z pacjentką zupełnie inną rozmowę.
with the patient afterwards.
wszystko jest pod kontrolą
możesz wrócić do domu,
jest eksperymentem.
that we're doing.
czy przeprowadzony zabieg poskutkuje
to find out if this surgery will work
szampana po rozmowie ze mną.
after talking to me.
milionów razy każdego roku
do gabinetu lekarskiego
will be that patient sometime very soon.
będzie jednym z tych pacjentów.
ze swoimi lekarzami?
kiedy czegoś nie wiedzą,
ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcherKevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.
Why you should listen
Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.
Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.
Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.
Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com