ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com
TEDxSaltLakeCity

Kevin B. Jones: Why curiosity is the key to science and medicine

Kevin Jones: Waarom nieuwsgierigheid de sleutel is tot wetenschap en geneeskunde

Filmed:
979,652 views

Wetenschap is een leerproces dat experimenteren, falen en bijsturen inhoudt -- en de wetenschap van de geneeskunde is geen uitzondering. Kankeronderzoeker Kevin B. Jones confronteert de geheimen van de chirurgie en de medische zorg met een eenvoudig antwoord: eerlijkheid. In een doordachte talk over de aard van de kennis laat Jones zien hoe de wetenschap op haar best is wanneer wetenschappers nederig kunnen toegeven wat ze nog niet begrijpen.
- Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ScienceWetenschap.
0
840
1200
Wetenschap.
00:14
The very wordwoord for manyveel of you conjuresroept
unhappyongelukkig memoriesherinneringen of boredomverveling
1
2760
3416
Voor velen een onprettige
herinnering aan verveling
00:18
in highhoog schoolschool- biologybiologie or physicsfysica classklasse.
2
6200
2896
in biologie- of natuurkundeles
op de middelbare school.
00:21
But let me assureverzekeren that what you did there
3
9120
3096
Maar laat me verzekeren
dat wat je daar deed
00:24
had very little to do with sciencewetenschap.
4
12240
2176
heel weinig te maken had met wetenschap.
00:26
That was really the "what" of sciencewetenschap.
5
14440
2296
Dat ging over
het 'wat' van de wetenschap:
00:28
It was the historygeschiedenis
of what other people had discoveredontdekt.
6
16760
2720
de geschiedenis van wat
andere mensen hadden ontdekt.
00:32
What I'm mostmeest interestedgeïnteresseerd in as a scientistwetenschapper
7
20720
2336
Ik ben als wetenschapper
het meest geïnteresseerd
00:35
is the "how" of sciencewetenschap.
8
23080
2136
in het 'hoe' van de wetenschap.
00:37
Because sciencewetenschap is knowledgekennis in processwerkwijze.
9
25240
3816
Omdat wetenschap kennis aan het werk is:.
00:41
We make an observationobservatie,
guessraden an explanationuitleg for that observationobservatie,
10
29080
3456
observeren, raden naar een verklaring
en vervolgens
een testbare voorspelling maken
00:44
and then make a predictionvoorspelling
that we can testtest
11
32560
2056
door een experiment
of een andere observatie.
00:46
with an experimentexperiment or other observationobservatie.
12
34640
1920
00:49
A couplepaar of examplesvoorbeelden.
13
37080
1336
Enkele voorbeelden.
00:50
First of all, people noticedmerkte
that the EarthAarde was belowbeneden, the skyhemel abovebovenstaand,
14
38440
3576
Eerst zagen mensen een aarde beneden
en een hemel erboven,
00:54
and bothbeide the SunZon and the MoonMaan
seemedscheen to go around them.
15
42040
3880
en zowel de zon als de maan
leken om hen heen te bewegen.
00:58
TheirHun guessedgeraden explanationuitleg
16
46720
1536
Hun geraden uitleg
01:00
was that the EarthAarde mustmoet be
the centercentrum of the universeuniversum.
17
48280
3080
was dat de aarde het middelpunt
van het universum moest zijn.
01:04
The predictionvoorspelling: everything
should circlecirkel around the EarthAarde.
18
52240
3200
De voorspelling:
alles moet rond de aarde cirkelen.
01:08
This was first really testedgetest
19
56120
1656
Dit werd pas echt getest
01:09
when GalileoGalileo got his handshanden
on one of the first telescopestelescopen,
20
57800
2816
toen Galileo een van de eerste telescopen
in handen kreeg.
01:12
and as he gazedstaarde into the night skyhemel,
21
60640
2376
Toen hij naar de nachtelijke hemel
staarde,
01:15
what he foundgevonden there was a planetplaneet, JupiterJupiter,
22
63040
3696
zag hij dat rond de planeet Jupiter
01:18
with fourvier moonsmanen circlingcirkelen around it.
23
66760
4000
vier manen cirkelden.
01:23
He then used those moonsmanen
to followvolgen the pathpad of JupiterJupiter
24
71760
4376
Hij gebruikte die manen
om het pad van Jupiter te volgen
01:28
and foundgevonden that JupiterJupiter
alsoook was not going around the EarthAarde
25
76160
3736
en vond dat Jupiter niet rond de Aarde
01:31
but around the SunZon.
26
79920
1960
maar rond de zon draaide.
01:35
So the predictionvoorspelling testtest failedmislukt.
27
83160
2280
Dus mislukte de voorspellingstest.
01:38
And this led to
the discardingteruggooi of the theorytheorie
28
86400
2096
Dit leidde tot de weerlegging
van de theorie
01:40
that the EarthAarde was the centercentrum
of the universeuniversum.
29
88520
2176
dat de Aarde het middelpunt
van het heelal was.
01:42
AnotherEen ander examplevoorbeeld: SirSir IsaacIsaac NewtonNewton
noticedmerkte that things fallvallen to the EarthAarde.
30
90720
4096
Een ander voorbeeld: Sir Isaac Newton
merkte dat de dingen op de aarde vallen.
01:46
The guessedgeraden explanationuitleg was gravityzwaartekracht,
31
94840
2920
De veronderstelde verklaring
was de zwaartekracht,
01:50
the predictionvoorspelling that everything
should fallvallen to the EarthAarde.
32
98520
3136
de voorspelling dat alles
naar de aarde zou vallen.
01:53
But of courseCursus, not everything
does fallvallen to the EarthAarde.
33
101680
3560
Maar natuurlijk valt
niet alles naar de aarde.
01:58
So did we discardafdanken gravityzwaartekracht?
34
106200
1560
Moeten we dan maar af
van de zwaartekracht?
02:00
No. We revisedherziene versie the theorytheorie and said,
gravityzwaartekracht pullstrekt things to the EarthAarde
35
108920
4416
Nee, we herzien de theorie en zeggen dat
de zwaartekracht dingen omlaag trekt
02:05
unlesstenzij there is an equalGelijk
and oppositetegenover forcedwingen in the other directionrichting.
36
113360
4200
tenzij er een gelijke en tegengestelde
kracht in de andere richting is.
02:10
This led us to learnleren something newnieuwe.
37
118160
2160
Daaruit leerden we iets nieuws.
02:12
We beganbegon to paybetalen more attentionaandacht
to the birdvogel and the bird'sBird's wingscoulissen,
38
120920
3256
We begonnen meer aandacht te besteden
aan vogels en hun vleugels.
02:16
and just think of all the discoveriesontdekkingen
39
124200
2376
Denk maar aan alle ontdekkingen
02:18
that have flowngevlogen
from that linelijn of thinkinghet denken.
40
126600
2039
die uit die lijn van denken ontsproten.
02:21
So the testtest failuresmislukkingen,
the exceptionsuitzonderingen, the outliersuitschieters
41
129639
5137
De testmislukkingen, de uitzonderingen,
de uitschieters
02:26
teachonderwijzen us what we don't know
and leadlood us to something newnieuwe.
42
134800
4560
leren ons wat we niet kennen
en leiden ons naar iets nieuws.
02:32
This is how sciencewetenschap movesmoves forwardvooruit.
This is how sciencewetenschap learnsleert.
43
140000
3200
Zo gaat de wetenschap vooruit.
Zo leert de wetenschap.
02:35
SometimesSoms in the mediamedia,
and even more rarelyzelden,
44
143840
2256
Soms in de media, en ook af en toe
02:38
but sometimessoms even scientistswetenschappers will say
45
146120
2416
zeggen zelfs sommige wetenschappers
02:40
that something or other
has been scientificallywetenschappelijk provenbewezen.
46
148560
2760
dat het een of ander
wetenschappelijk bewezen is.
02:43
But I hopehoop that you understandbegrijpen
that sciencewetenschap never provesbewijst anything
47
151880
4576
Maar ik hoop dat je begrijpt
dat de wetenschap nooit iets
02:48
definitivelydefinitief forevervoor altijd.
48
156480
1880
definitief voor altijd bewijst.
02:51
HopefullyHopelijk sciencewetenschap remainsstoffelijk overschot curiousnieuwsgierig enoughgenoeg
49
159520
3816
Hopelijk blijft de wetenschap
nieuwsgierig genoeg
02:55
to look for
50
163360
1416
om te blijven zoeken
02:56
and humblevernederen enoughgenoeg to recognizeherken
51
164800
1976
en nederig genoeg om het te erkennen
02:58
when we have foundgevonden
52
166800
1496
als we de volgende uitschieter vinden,
03:00
the nextvolgende outlieruitbijter,
53
168320
1696
03:02
the nextvolgende exceptionuitzondering,
54
170040
1496
de volgende uitzondering,
03:03
whichwelke, like Jupiter'sJupiters moonsmanen,
55
171560
2296
die, net als de manen van Jupiter,
03:05
teachesonderwijst us what we don't actuallywerkelijk know.
56
173880
2600
ons leert wat we nog niet weten.
03:09
We're going to changeverandering gearsversnellingen
here for a secondtweede.
57
177160
2536
We gaan even naar een andere versnelling.
De caduceus,
het symbool van de geneeskunde,
03:11
The caduceusCaduceus, or the symbolsymbool of medicinegeneeskunde,
58
179720
1936
betekent veel verschillende dingen
voor verschillende mensen,
03:13
meansmiddelen a lot of differentverschillend things
to differentverschillend people,
59
181680
2456
03:16
but mostmeest of our
publicopenbaar discourseredevoering on medicinegeneeskunde
60
184160
2256
maar meestal herleidt
ons publieke discours over de geneeskunde
03:18
really turnsbochten it into
an engineeringbouwkunde problemprobleem.
61
186440
2776
het tot een technisch probleem.
03:21
We have the hallwaysgangen of CongressCongres,
62
189240
1736
In de wandelgangen van het Congres
03:23
and the boardroomsboardrooms of insuranceverzekering companiesbedrijven
that try to figurefiguur out how to paybetalen for it.
63
191000
4000
en de bestuurskamers
van de verzekeringsmaatschappijen
proberen ze uit te vissen
hoe het te betalen.
03:27
The ethicistsethici and epidemiologistsepidemiologen
64
195680
1616
Ethici en epidemiologen
zoeken naar de beste manier
om medicijnen te distribueren,
03:29
try to figurefiguur out
how bestbeste to distributeverdelen medicinegeneeskunde,
65
197320
2696
en ziekenhuizen en artsen
zijn absoluut geobsedeerd
03:32
and the hospitalsziekenhuizen and physiciansartsen
are absolutelyAbsoluut obsessedbezeten
66
200040
2656
03:34
with theirhun protocolsprotocollen and checklistsControlelijsten,
67
202720
1936
door hun protocollen en checklists
03:36
tryingproberen to figurefiguur out
how bestbeste to safelyveilig applyvan toepassing zijn medicinegeneeskunde.
68
204680
3536
om te achterhalen hoe geneeskunde
veilig toe te passen.
03:40
These are all good things.
69
208240
2120
Dat zijn allemaal goede dingen.
03:42
HoweverEchter, they alsoook all assumeuitgaan van
70
210960
2736
Maar ze gaan er
03:45
at some levelniveau
71
213720
1976
tot op zekere hoogte van uit
03:47
that the textbookleerboek of medicinegeneeskunde is closedGesloten.
72
215720
2520
dat het leerboek geneeskunde gesloten is.
03:51
We startbegin to measuremaatregel
the qualitykwaliteit of our healthGezondheid carezorg
73
219160
2496
We beginnen de kwaliteit
van onze gezondheidszorg te bepalen
03:53
by how quicklysnel we can accesstoegang it.
74
221680
2536
door hoe snel we erbij kunnen.
03:56
It doesn't surpriseverrassing me
that in this climateklimaat,
75
224240
2096
Het verbaast me niet dat in dit klimaat
veel van onze instellingen voor
de verstrekking van de gezondheidszorg
03:58
manyveel of our institutionsinstellingen
for the provisionvoorziening of healthGezondheid carezorg
76
226360
2816
04:01
startbegin to look a heckdeurklink of a lot
like JiffyJiffy LubeGlijmiddel.
77
229200
2496
werken als garagisten
die teveel aanrekenen.
04:03
(LaughterGelach)
78
231720
2576
(Gelach)
04:06
The only problemprobleem is that
when I graduatedafgestudeerd from medicalmedisch schoolschool-,
79
234320
3936
Het enige probleem is
dat toen ik afstudeerde
04:10
I didn't get one of those
little doohickeysdoohickeys
80
238280
2056
ik niet zo'n hebbedingetje kreeg
04:12
that your mechanicmonteur
has to plugplug into your carauto
81
240360
2376
dat je monteur in je auto plugt
04:14
and find out exactlyprecies what's wrongfout with it,
82
242760
2376
om precies te weten wat er fout gaat,
04:17
because the textbookleerboek of medicinegeneeskunde
83
245160
2096
omdat het handboek van de geneeskunde
04:19
is not closedGesloten.
84
247280
1520
niet gesloten is.
04:21
MedicineGeneeskunde is sciencewetenschap.
85
249320
1840
Geneeskunde is wetenschap.
04:23
MedicineGeneeskunde is knowledgekennis in processwerkwijze.
86
251560
2680
Geneeskunde is kennis aan het werk.
04:27
We make an observationobservatie,
87
255280
1376
We observeren,
we raden naar een verklaring
van die observatie,
04:28
we guessraden an explanationuitleg
of that observationobservatie,
88
256680
2135
04:30
and then we make a predictionvoorspelling
that we can testtest.
89
258839
2617
en dan maken we een voorspelling
die we kunnen testen.
04:33
Now, the testingtesting groundgrond
of mostmeest predictionsvoorspellingen in medicinegeneeskunde
90
261480
3576
De proeftuin van de meeste
voorspellingen in de geneeskunde
04:37
is populationspopulaties.
91
265080
1536
is populaties.
04:38
And you maymei rememberonthouden
from those boringsaai daysdagen in biologybiologie classklasse
92
266640
3576
Misschien herinner je je wel
uit die saaie biologieles
04:42
that populationspopulaties tendde neiging hebben to distributeverdelen
93
270240
2176
dat populaties de neiging
hebben om zich te verdelen
04:44
around a mean
94
272440
1216
rond een gemiddelde
04:45
as a GaussianGauss or a normalnormaal curvekromme.
95
273680
1856
als de Gausscurve of de normale curve.
04:47
ThereforeDaarom, in medicinegeneeskunde,
96
275560
1656
Daarom in de geneeskunde,
04:49
after we make a predictionvoorspelling
from a guessedgeraden explanationuitleg,
97
277240
3216
nadat we een voorspelling maakten
uit een geraden uitleg,
04:52
we testtest it in a populationbevolking.
98
280480
1880
testen we ze in een populatie.
04:55
That meansmiddelen that what we know in medicinegeneeskunde,
99
283320
2936
Dat betekent dat wat
we kennen in de geneeskunde,
04:58
our knowledgekennis and our know-howweet hoe,
100
286280
2256
onze kennis en onze know-how,
05:00
comeskomt from populationspopulaties
101
288560
2256
van populaties komt
05:02
but extendsstrekt only as farver
102
290840
2776
maar slechts geldig is
05:05
as the nextvolgende outlieruitbijter,
103
293640
1736
tot aan de volgende uitschieter,
05:07
the nextvolgende exceptionuitzondering,
104
295400
1216
de volgende uitzondering.
05:08
whichwelke, like Jupiter'sJupiters moonsmanen,
105
296640
1736
Die leert ons,
net als de manen van Jupiter,
05:10
will teachonderwijzen us what we don't actuallywerkelijk know.
106
298400
2400
wat we eigenlijk niet weten.
05:14
Now, I am a surgeonchirurg
107
302080
1336
Ik ben een chirurg
05:15
who lookslooks after patientspatiënten with sarcomaSarcoom.
108
303440
2416
voor patiënten met een sarcoom.
05:17
SarcomaSarcoom is a very rarezeldzaam formformulier of cancerkanker.
109
305880
2200
Sarcoom is een zeldzame vorm van kanker.
05:20
It's the cancerkanker of fleshvlees and bonesbeenderen.
110
308720
2040
Het is de kanker van vlees en botten.
05:23
And I would tell you that everyelk one
of my patientspatiënten is an outlieruitbijter,
111
311240
4336
Ik kan je zeggen
dat elk van mijn patiënten
een uitschieter, een uitzondering is.
05:27
is an exceptionuitzondering.
112
315600
1200
05:30
There is no surgerychirurgie I have ever performeduitgevoerd
for a sarcomaSarcoom patientgeduldig
113
318000
3216
Geen enkele operatie die ik ooit
voor een sarcoompatiënt uitvoerde,
05:33
that has ever been guidedbegeleide
by a randomizedgerandomiseerde controlledgecontroleerde clinicalklinisch trialproces,
114
321240
4256
werd ooit begeleid
door een gerandomiseerde
gecontroleerde klinische trial,
05:37
what we consideroverwegen the bestbeste kindsoort
of population-basedbevolking gebaseerde evidencebewijsmateriaal in medicinegeneeskunde.
115
325520
3720
wat wij beschouwen als de beste vorm
van op populatie gebaseerd bewijs
in de geneeskunde.
05:42
People talk about thinkinghet denken
outsidebuiten the boxdoos,
116
330400
2296
Mensen praten over buiten-de-doos-denken,
05:44
but we don't even have a boxdoos in sarcomaSarcoom.
117
332720
2736
maar we hebben niet eens
een doos bij een sarcoom.
05:47
What we do have as we take
a bathBad in the uncertaintyonzekerheid
118
335480
3336
Wat we wel hebben als we
ons onderdompelen in de onzekerheid
05:50
and unknownsonbekenden and exceptionsuitzonderingen
and outliersuitschieters that surroundomringen us in sarcomaSarcoom
119
338840
4136
en onbekenden en uitzonderingen
en uitschieters bij sarcoom
05:55
is easygemakkelijk accesstoegang to what I think
are those two mostmeest importantbelangrijk valueswaarden
120
343000
4536
is een gemakkelijke toegang tot wat
ik zie als de twee belangrijkste waarden
05:59
for any sciencewetenschap:
121
347560
1536
voor de wetenschap:
06:01
humilitynederigheid and curiositynieuwsgierigheid.
122
349120
2200
nederigheid en nieuwsgierigheid.
06:04
Because if I am humblevernederen and curiousnieuwsgierig,
123
352000
2296
Want als ik nederig en nieuwsgierig ben,
06:06
when a patientgeduldig asksvraagt me a questionvraag,
124
354320
2296
wanneer een patiënt ​​me iets vraagt
06:08
and I don't know the answerantwoord,
125
356640
1440
en ik het antwoord niet weet,
06:10
I'll askvragen a colleaguecollega
126
358920
1216
vraag ik het aan een collega
06:12
who maymei have a similarsoortgelijk
albeitofschoon distinctonderscheiden patientgeduldig with sarcomaSarcoom.
127
360160
3016
die misschien een vergelijkbare,
maar andere patiënt met sarcoom heeft.
06:15
We'llWe zullen even establishtot stand brengen
internationalInternationale collaborationssamenwerkingen.
128
363200
2696
We brengen zelfs internationale
samenwerkingsverbanden tot stand.
06:17
Those patientspatiënten will startbegin
to talk to eachelk other throughdoor chatbabbelen roomskamers
129
365920
3136
Die patiënten gaan via chatrooms
06:21
and supportondersteuning groupsgroepen.
130
369080
1200
en steungroepen met elkaar praten.
06:22
It's throughdoor this kindsoort
of humblynederig curiousnieuwsgierig communicationcommunicatie
131
370800
3576
Het is door dit soort nederig
nieuwsgierige communicatie
06:26
that we beginbeginnen to try and learnleren newnieuwe things.
132
374400
3560
dat we nieuwe dingen
gaan proberen en er van leren.
06:31
As an examplevoorbeeld, this is a patientgeduldig of minede mijne
133
379240
2056
Een voorbeeld: dit is een patiënt van me
06:33
who had a cancerkanker nearin de buurt his kneeknie.
134
381320
1680
met een kanker
bij zijn knie.
06:35
Because of humblynederig curiousnieuwsgierig communicationcommunicatie
135
383480
2376
Door die nederig
nieuwsgierige communicatie
06:37
in internationalInternationale collaborationssamenwerkingen,
136
385880
2096
in internationale samenwerkingsverbanden,
06:40
we have learnedgeleerd that we can repurposehergebruiken
the ankleenkel to servedienen as the kneeknie
137
388000
4536
leerden we dat we van de enkel
een soort knie kunnen maken
06:44
when we have to removeverwijderen the kneeknie
with the cancerkanker.
138
392560
2256
als we de knie met kanker
moeten verwijderen.
06:46
He can then wearslijtage a prostheticprothetische
and runrennen and jumpspringen and playspelen.
139
394840
2840
Hij kan met een prothese
rennen, springen en spelen.
06:50
This opportunitykans was availablebeschikbaar to him
140
398360
3016
Dit werd mogelijk gemaakt
06:53
because of internationalInternationale collaborationssamenwerkingen.
141
401400
2776
door internationale samenwerking.
06:56
It was desirablewenselijk to him
142
404200
1696
Hij nam er vrede mee
06:57
because he had contactedgecontacteerd other patientspatiënten
who had experiencedervaren it.
143
405920
2960
na contact met andere patiënten
die het ook hadden ervaren.
07:01
And so exceptionsuitzonderingen and outliersuitschieters in medicinegeneeskunde
144
409920
4056
Dus leren uitzonderingen
en uitschieters in de geneeskunde
07:06
teachonderwijzen us what we don't know,
but alsoook leadlood us to newnieuwe thinkinghet denken.
145
414000
3960
ons wat we niet weten, maar leiden ons
ook naar een nieuwe denkwijze.
07:11
Now, very importantlybelangrijker,
146
419080
1856
Heel belangrijk is het
dat die nieuwe denkwijze,
die uitschieters
07:12
all the newnieuwe thinkinghet denken that outliersuitschieters
and exceptionsuitzonderingen leadlood us to in medicinegeneeskunde
147
420960
3856
en uitzonderingen
ons bijbrengen in de geneeskunde,
07:16
does not only applyvan toepassing zijn
to the outliersuitschieters and exceptionsuitzonderingen.
148
424840
3360
niet alleen van toepassing is
op die uitschieters en uitzonderingen.
07:20
It is not that we only learnleren
from sarcomaSarcoom patientspatiënten
149
428920
3176
Het is niet zo dat we alleen
maar van sarcoompatiënten leren
07:24
waysmanieren to managebeheren sarcomaSarcoom patientspatiënten.
150
432120
1960
hoe we met sarcoompatiënten moeten omgaan.
07:26
SometimesSoms, the outliersuitschieters
151
434920
2056
Soms leren de uitschieters
07:29
and the exceptionsuitzonderingen
152
437000
1696
en de uitzonderingen
07:30
teachonderwijzen us things that matterer toe doen quiteheel a lot
to the generalalgemeen populationbevolking.
153
438720
3240
ons dingen waar
de bredere populatie wat aan heeft.
07:35
Like a treeboom standingstaand outsidebuiten a forestBos,
154
443360
1856
Net als een boom buiten een bos,
07:37
the outliersuitschieters and the exceptionsuitzonderingen
drawtrek our attentionaandacht
155
445240
4016
trekken de uitschieters
en de uitzonderingen onze aandacht
07:41
and leadlood us into a much greatergroter sensezin
of perhapsmisschien what a treeboom is.
156
449280
4336
en geven ons een veel beter gevoel
van wat een boom misschien is.
We hebben het vaak over
door de bomen het bos niet meer zien,
07:45
We oftenvaak talk about
losingverliezen the forestsbossen for the treesbomen,
157
453640
2496
07:48
but one alsoook losesverliest a treeboom
158
456160
1816
maar vaak raak je een boom
07:50
withinbinnen a forestBos.
159
458000
1520
bijster in een bos.
07:53
But the treeboom that standsstands out by itselfzelf
160
461000
1856
Maar de boom die op zichzelf opvalt
07:54
makesmerken those relationshipsrelaties
that definebepalen a treeboom,
161
462880
2896
maakt de relaties
die een boom definiëren --
07:57
the relationshipsrelaties betweentussen trunkromp
and rootswortels and branchestakken,
162
465800
3816
de relaties tussen stam,
wortels en takken --
08:01
much more apparentherkenbaar.
163
469640
1240
veel duidelijker.
08:03
Even if that treeboom is crookedscheef
164
471360
1696
Zelfs als die boom scheef staat
08:05
or even if that treeboom
has very unusualongebruikelijk relationshipsrelaties
165
473080
2976
of zelfs als die boom
zeer ongewone relaties heeft
08:08
betweentussen trunkromp and rootswortels and branchestakken,
166
476080
2296
tussen de stam, wortels en takken,
08:10
it nonethelessniettemin drawstrekt our attentionaandacht
167
478400
2696
trekt hij niettemin onze aandacht
08:13
and allowstoestaat us to make observationswaarnemingen
168
481120
1896
en stelt ons in staat tot waarnemingen
08:15
that we can then testtest
in the generalalgemeen populationbevolking.
169
483040
2240
die we op de hele populatie
kunnen uittesten.
Ik vertelde jullie
dat sarcomen zeldzaam zijn.
08:18
I told you that sarcomassarcomen are rarezeldzaam.
170
486000
1976
08:20
They make up about one percentprocent
of all cancerskankers.
171
488000
2640
Ze maken ongeveer
één procent uit van alle kankers.
Jullie weten
waarschijnlijk ook dat kanker
08:23
You alsoook probablywaarschijnlijk know that cancerkanker
is consideredbeschouwd a geneticgenetisch diseaseziekte.
172
491280
3960
wordt beschouwd als een genetische ziekte.
08:27
By geneticgenetisch diseaseziekte we mean
that cancerkanker is causedveroorzaakt by oncogenesoncogenen
173
495840
3336
Dat betekent dat kanker
wordt veroorzaakt door oncogenen
die bij kanker zijn ingeschakeld
08:31
that are turnedgedraaid on in cancerkanker
174
499200
1376
en tumorsuppressorgenen
08:32
and tumortumor suppressorsuppressor genesgenen
that are turnedgedraaid off to causeoorzaak cancerkanker.
175
500600
3040
die als ze uitgeschakeld zijn
kanker veroorzaken.
08:36
You mightmacht think
that we learnedgeleerd about oncogenesoncogenen
176
504160
2416
Je zou kunnen denken
dat we over oncogenen
en tumorsuppressorgenen leerden
08:38
and tumortumor suppressorsuppressor genesgenen
from commongemeenschappelijk cancerskankers
177
506600
2216
van gewone kankers
08:40
like breastborst cancerkanker and prostateprostaat cancerkanker
178
508840
1976
zoals borstkanker en prostaatkanker
08:42
and lunglong cancerkanker,
179
510840
1496
en longkanker,
maar dan zou je verkeerd zijn.
08:44
but you'dje zou be wrongfout.
180
512360
1199
08:46
We learnedgeleerd about oncogenesoncogenen
and tumortumor suppressorsuppressor genesgenen
181
514000
2895
Over oncogenen en tumorsuppressorgenen
08:48
for the first time
182
516919
1216
leerden we pas iets
08:50
in that itty-bittykleine little one percentprocent
of cancerskankers calledriep sarcomaSarcoom.
183
518159
3441
in dat piepkleine één procentje
van kankers dat sarcoom heet.
08:54
In 1966, PeytonPeyton RousRous got the NobelNobel PrizePrijs
184
522760
2576
In 1966 kreeg Peyton Rous de Nobelprijs
08:57
for realizinghet realiseren van that chickenskippen
185
525360
2016
voor het zich realiseren dat bij kippen
08:59
had a transmissibleoverdraagbare formformulier of sarcomaSarcoom.
186
527400
3120
een overdraagbare vorm
van sarcoom voorkwam.
09:03
ThirtyDertig yearsjaar laterlater, HaroldHarold VarmusVarmus
and MikeMike BishopBisschop discoveredontdekt
187
531260
2836
Dertig jaar later ontdekten
Harold Varmus en Mike Bishop
09:06
what that transmissibleoverdraagbare elementelement was.
188
534120
2536
wat dat overdraagbare element was.
09:08
It was a virusvirus
189
536680
1576
Het was een virus
09:10
carryingvervoer a genegen,
190
538280
1416
met een gen,
09:11
the srcsrc oncogeneoncogen.
191
539720
1440
het src-oncogen.
09:13
Now, I will not tell you
that srcsrc is the mostmeest importantbelangrijk oncogeneoncogen.
192
541880
3656
Ik beweer niet dat src
het belangrijkste oncogen is.
09:17
I will not tell you
193
545560
1216
En ook niet
09:18
that srcsrc is the mostmeest frequentlyvaak
turnedgedraaid on oncogeneoncogen in all of cancerkanker.
194
546800
3496
dat src het vaakst ingeschakelde
oncogen is in alle kankers.
09:22
But it was the first oncogeneoncogen.
195
550320
2440
Maar het was het eerste oncogen.
09:25
The exceptionuitzondering, the outlieruitbijter
196
553960
2336
De uitzondering, de uitschieter
09:28
drewdrew our attentionaandacht and led us to something
197
556320
2520
trok onze aandacht en leidde ons naar iets
09:31
that taughtonderwezen us very importantbelangrijk things
about the restrust uit of biologybiologie.
198
559520
4040
dat ons zeer belangrijke dingen leerde
over de rest van de biologie.
09:36
Now, TPTP53 is the mostmeest importantbelangrijk
tumortumor suppressorsuppressor genegen.
199
564880
4096
TP53 is het belangrijkste
tumorsuppressorgen.
09:41
It is the mostmeest frequentlyvaak turnedgedraaid off
tumortumor suppressorsuppressor genegen
200
569000
2736
Het is het meest
uitgeschakelde tumorsuppressorgen
09:43
in almostbijna everyelk kindsoort of cancerkanker.
201
571760
1800
in bijna elke vorm van kanker.
09:46
But we didn't learnleren about it
from commongemeenschappelijk cancerskankers.
202
574360
2296
Maar dat leerden we niet
van de gewone kankers.
09:48
We learnedgeleerd about it
when doctorsartsen LiLi and FraumeniFraumeni
203
576680
2416
We leerden het kennen
toen de artsen Li en Fraumeni
09:51
were looking at familiesgezinnen,
204
579120
1576
naar families keken
09:52
and they realizedrealiseerde that these familiesgezinnen
205
580720
2016
en ze zich realiseerden
dat in deze gezinnen
09:54
had way too manyveel sarcomassarcomen.
206
582760
2520
veel te veel sarcomen voorkwamen.
09:57
I told you that sarcomaSarcoom is rarezeldzaam.
207
585920
1776
Ik zei al dat sarcomen zeldzaam zijn.
09:59
RememberVergeet niet that a one
in a millionmiljoen diagnosisdiagnose,
208
587720
3176
Vergeet niet dat als een diagnose
van één op een miljoen
10:02
if it happensgebeurt twicetweemaal in one familyfamilie,
209
590920
2136
tweemaal gebeurt in één familie,
10:05
is way too commongemeenschappelijk in that familyfamilie.
210
593080
2400
dat veel te vaak is in die familie.
10:08
The very factfeit that these are rarezeldzaam
211
596640
2696
Het feit dat ze zeldzaam zijn,
10:11
drawstrekt our attentionaandacht
212
599360
1440
trekt de aandacht
10:13
and leadsleads us to newnieuwe kindssoorten of thinkinghet denken.
213
601760
2240
en leidt ons
naar nieuwe vormen van denken.
10:17
Now, manyveel of you maymei say,
214
605480
1456
Nu zullen jullie misschien,
10:18
and maymei rightlyterecht say,
215
606960
1536
en met reden, zeggen:
10:20
that yeah, KevinKevin, that's great,
216
608520
1896
"Ja, Kevin, dat is geweldig,
10:22
but you're not talkingpratend
about a bird'sBird's wingvleugel.
217
610440
2056
maar je hebt het hier niet
over de vleugel van een vogel
10:24
You're not talkingpratend about moonsmanen
floatingdrijvend around some planetplaneet JupiterJupiter.
218
612520
3480
of over de manen rond de planeet Jupiter.
10:28
This is a personpersoon.
219
616520
1536
Dit is een mens.
Een uitschieter, een uitzondering
10:30
This outlieruitbijter, this exceptionuitzondering,
maymei leadlood to the advancementvooruitgang of sciencewetenschap,
220
618080
3256
kan leiden
tot vooruitgang van de wetenschap,
10:33
but this is a personpersoon.
221
621360
1200
maar dit is een mens."
10:36
And all I can say
222
624280
1616
Ik kan jullie enkel zeggen,
10:37
is that I know that all too well.
223
625920
2360
dat ik dat maar al te goed weet.
10:41
I have conversationsconversaties with these patientspatiënten
with rarezeldzaam and deadlydodelijk diseasesziekten.
224
629760
3400
Ik spreek met deze patiënten
met zeldzame en dodelijke ziekten.
10:45
I writeschrijven about these conversationsconversaties.
225
633800
1936
Ik schrijf over deze gesprekken.
10:47
These conversationsconversaties are terriblyvreselijk fraughtbeladen.
226
635760
2296
Deze gesprekken zijn vreselijk beladen.
10:50
They're fraughtbeladen with horribleverschrikkelijk phraseszinnen
227
638080
1816
Ze zijn beladen met vreselijke zinnen
10:51
like "I have badslecht newsnieuws"
or "There's nothing more we can do."
228
639920
3240
als "Ik heb slecht nieuws."
of "Er is niets dat we kunnen doen."
10:55
SometimesSoms these conversationsconversaties
turnbeurt on a singlesingle wordwoord:
229
643760
3200
Soms draaien deze gesprekken
uit op één enkel woord:
10:59
"terminalTerminal."
230
647760
1200
"Terminaal."
11:04
SilenceStilte can alsoook be ratherliever uncomfortableongemakkelijk.
231
652920
2920
Stilte kan ook nogal ongemakkelijk zijn.
11:09
Where the blankslege cellen are in medicinegeneeskunde
232
657360
2576
Waar de leemten in de geneeskunde zijn,
11:11
can be just as importantbelangrijk
233
659960
1856
kan net zo belangrijk zijn
11:13
as the wordstekst that we use
in these conversationsconversaties.
234
661840
2240
als de woorden die we gebruiken
in deze gesprekken.
11:17
What are the unknownsonbekenden?
235
665080
1536
Wat zijn de onbekenden?
11:18
What are the experimentsexperimenten
that are beingwezen donegedaan?
236
666640
2200
Wat zijn de experimenten
die worden gedaan?
11:21
Do this little exerciseoefening with me.
237
669680
1696
Doe deze kleine oefening met mij.
11:23
Up there on the screenscherm,
you see this phraseuitdrukking, "no where."
238
671400
3216
Daarboven op het scherm
zie je de uitdrukking: 'no where'.
11:26
NoticeAankondiging where the blankblanco is.
239
674640
1280
Let op de spatie.
11:28
If we moveverhuizing that blankblanco one spaceruimte over
240
676680
3200
Als we die spatie één plaats opschuiven
11:32
"no where"
241
680640
1576
in 'no where'
11:34
becomeswordt "now here,"
242
682240
2696
wordt het 'now here',
11:36
the exactexact oppositetegenover meaningbetekenis,
243
684960
1896
met precies
de tegenovergestelde betekenis,
11:38
just by shiftingverplaatsing the blankblanco one spaceruimte over.
244
686880
2200
alleen door het verschuiven
van die ene spatie.
11:43
I'll never forgetvergeten the night
245
691680
1576
Ik vergeet nooit de nacht
dat ik in de kamer van
een van mijn patiënten binnenkwam.
11:45
that I walkedwandelde into
one of my patients'patiënten roomskamers.
246
693280
2240
11:48
I had been operatingbedrijfs- long that day
247
696280
1656
Ik had de hele dag geopereerd,
11:49
but I still wanted to come and see him.
248
697960
2016
maar ik wilde hem toch nog eens zien.
11:52
He was a boyjongen I had diagnosedgediagnosticeerd
with a bonebot cancerkanker a fewweinig daysdagen before.
249
700000
3200
Het was een jongen bij wie ik
een paar dagen tevoren
botkanker had vastgesteld.
11:55
He and his mothermoeder had been meetingvergadering
with the chemotherapychemotherapie doctorsartsen
250
703840
3056
Hij en zijn moeder
hadden de chemotherapie-artsen
11:58
earliervroeger that day,
251
706920
1216
eerder die dag ontmoet
12:00
and he had been admittedtoegegeven
to the hospitalziekenhuis to beginbeginnen chemotherapychemotherapie.
252
708160
2976
en hij was in het ziekenhuis opgenomen
voor chemotherapie.
12:03
It was almostbijna midnightmiddernacht
when I got to his roomkamer.
253
711160
2176
Het was bijna middernacht
toen ik naar zijn kamer ging.
12:05
He was asleepin slaap, but I foundgevonden his mothermoeder
254
713360
2176
Hij lag te slapen, maar zijn moeder
12:07
readinglezing by flashlightzaklamp
255
715560
1576
zat met behulp van een zaklamp
12:09
nextvolgende to his bedbed.
256
717160
1456
naast zijn bed te lezen.
12:10
She camekwam out in the hallhal
to chatbabbelen with me for a fewweinig minutesnotulen.
257
718640
2800
We praatten een paar minuten op de gang.
12:14
It turnedgedraaid out that
what she had been readinglezing
258
722280
2096
Ze las het protocol
dat de chemotherapie-artsen
12:16
was the protocolprotocol
that the chemotherapychemotherapie doctorsartsen
259
724400
2176
haar die dag gegeven hadden.
12:18
had givengegeven her that day.
260
726600
1240
12:20
She had memorizedonthouden it.
261
728200
1240
Ze had het van buiten geleerd.
12:23
She said, "DrDr. JonesJones, you told me
262
731200
3536
Ze zei: "Dr Jones, u vertelde me
12:26
that we don't always winwinnen
263
734760
2176
dat we niet altijd winnen
12:28
with this typetype of cancerkanker,
264
736960
1280
met deze vorm van kanker,
12:31
but I've been studyingaan het studeren this protocolprotocol,
and I think I can do it.
265
739680
3480
maar ik las dit protocol
en ik denk dat ik het kan doen.
12:35
I think I can complyvoldoen aan
with these very difficultmoeilijk treatmentsbehandelingen.
266
743960
3576
Ik denk dat ik kan voldoen
aan deze zeer moeilijke behandelingen.
12:39
I'm going to quitophouden my jobbaan.
I'm going to moveverhuizing in with my parentsouders.
267
747560
2976
Ik ga mijn baan opzeggen.
Ik trek in bij mijn ouders.
12:42
I'm going to keep my babybaby safeveilig."
268
750560
1960
Ik ga mijn baby veilig houden."
12:47
I didn't tell her.
269
755320
1200
Ik zei het haar niet.
12:49
I didn't stop to correctcorrect her thinkinghet denken.
270
757840
2920
Ik wilde haar denken niet corrigeren.
12:53
She was trustingvertrouwen in a protocolprotocol
271
761680
2256
Ze vertrouwde in een protocol
12:55
that even if compliedin acht genomen with,
272
763960
3216
dat, zelfs indien voldaan,
12:59
wouldn'tzou het niet necessarilynodig savebesparen her sonzoon.
273
767200
2400
haar zoon niet noodzakelijk zou redden.
13:03
I didn't tell her.
274
771960
1200
Ik heb het haar niet verteld.
13:06
I didn't fillvullen in that blankblanco.
275
774360
1400
Ik heb de leemte niet ingevuld.
13:09
But a yearjaar and a halfvoor de helft laterlater
276
777080
1976
Maar anderhalf jaar later
13:11
her boyjongen nonethelessniettemin diedging dood of his cancerkanker.
277
779080
2720
is haar jongen toch
overleden aan zijn kanker.
13:15
Should I have told her?
278
783400
1320
Had ik het haar moeten zeggen?
13:17
Now, manyveel of you maymei say, "So what?
279
785360
2256
Je zou kunnen zeggen: "Nou en?
13:19
I don't have sarcomaSarcoom.
280
787640
1256
Ik heb geen sarcoom.
13:20
No one in my familyfamilie has sarcomaSarcoom.
281
788920
1896
Niemand in mijn familie heeft sarcoom.
13:22
And this is all fine and well,
282
790840
1456
Dat is allemaal in orde,
13:24
but it probablywaarschijnlijk doesn't
matterer toe doen in my life."
283
792320
2696
maar het maakt waarschijnlijk
niet uit in mijn leven. "
13:27
And you're probablywaarschijnlijk right.
284
795040
1256
En je hebt waarschijnlijk gelijk.
13:28
SarcomaSarcoom maymei not matterer toe doen
a wholegeheel lot in your life.
285
796320
2680
Sarcoom mag dan
niet veel betekenen in je leven,
13:33
But where the blankslege cellen are in medicinegeneeskunde
286
801040
2336
maar die leemtes in de geneeskunde
13:35
does matterer toe doen in your life.
287
803400
1320
doen er wel toe.
13:38
I didn't tell you one dirtyvuil little secretgeheim.
288
806520
2296
Ik heb je een klein, vuil geheimpje
niet verteld.
13:40
I told you that in medicinegeneeskunde,
we testtest predictionsvoorspellingen in populationspopulaties,
289
808840
4376
Ik vertelde dat we in de geneeskunde
voorspellingen testen in populaties,
maar ik vertelde jullie niet,
13:45
but I didn't tell you,
290
813240
1256
13:46
and so oftenvaak medicinegeneeskunde never tellsvertelt you
291
814520
2216
en meestal vertellen
de dokters het je nooit,
13:48
that everyelk time an individualindividu
292
816760
2856
dat telkens wanneer een individu
13:51
encountersontmoetingen medicinegeneeskunde,
293
819640
2096
te maken krijgt met geneeskunde,
13:53
even if that individualindividu is firmlystevig
embeddedingebed in the generalalgemeen populationbevolking,
294
821760
4040
zelfs indien deze persoon stevig
is ingebed in de algemene populatie,
13:59
neithernoch the individualindividu
nornoch the physicianarts knowsweet
295
827360
2376
dat noch het individu noch de arts weet
14:01
where in that populationbevolking
the individualindividu will landland-.
296
829760
2680
waar in die bevolking het individu valt.
14:05
ThereforeDaarom, everyelk encounterstuiten op with medicinegeneeskunde
297
833040
2696
Daarom is elke ontmoeting met geneeskunde
14:07
is an experimentexperiment.
298
835760
1440
een experiment.
14:09
You will be a subjectonderwerpen
299
837920
2016
Je wordt onderwerp
14:11
in an experimentexperiment.
300
839960
1680
van een experiment.
14:14
And the outcomeresultaat will be eithereen van beide
a better or a worseerger resultresultaat for you.
301
842560
4840
En het resultaat kan beter
of slechter voor je uitvallen.
14:20
As long as medicinegeneeskunde workswerken well,
302
848320
2016
Als het medicijn goed werkt,
14:22
we're fine with fastsnel serviceservice,
303
850360
3016
zijn we blij met de snelle service,
14:25
bravadobravoure, brimminglybrimmingly
confidentzelfverzekerd conversationsconversaties.
304
853400
3440
de bravoure, de zelfzekere woorden.
14:29
But when things don't work well,
305
857720
1656
Maar als de dingen niet goed werken,
14:31
sometimessoms we want something differentverschillend.
306
859400
1840
willen we soms iets anders.
14:34
A colleaguecollega of minede mijne
removedverwijderd a tumortumor from a patient'spatiënten limblidmaat.
307
862520
3280
Een collega van mij verwijderde een tumor
van een ledemaat van een patiënt.
14:38
He was concernedbezorgd about this tumortumor.
308
866920
1816
Hij was bezorgd over deze tumor.
14:40
In our physicianarts conferencesconferenties,
he talkedgesproken about his concernbezorgdheid
309
868760
3016
In onze artsconferenties
uitte hij zijn bezorgdheid
14:43
that this was a typetype of tumortumor
310
871800
1416
dat dit een soort tumor was
14:45
that had a highhoog riskrisico
for comingkomt eraan back in the samedezelfde limblidmaat.
311
873240
2560
met een hoog risico
op terugkomen in hetzelfde ledemaat.
14:48
But his conversationsconversaties with the patientgeduldig
312
876680
1976
Maar zijn gesprekken met de patiënt
14:50
were exactlyprecies what a patientgeduldig mightmacht want:
313
878680
2096
waren precies wat een patiënt zou willen:
14:52
brimmingvol with confidencevertrouwen.
314
880800
1256
vol vertrouwen.
14:54
He said, "I got it all
and you're good to go."
315
882080
3016
Hij zei: "Ik heb het onder controle
en het komt wel in orde."
14:57
She and her husbandman were thrilledblij.
316
885120
1736
Zij en haar man waren blij.
14:58
They wentgegaan out, celebratedberoemd, fancyzin in hebben dinneravondeten,
openedgeopend a bottlefles of champagneChampagne.
317
886880
4080
Zij gingen uit, vierden, chique diner,
openden een fles champagne.
15:04
The only problemprobleem was a fewweinig weeksweken laterlater,
318
892040
2296
Het enige probleem was
dat ze een paar weken later,
15:06
she startedbegonnen to noticekennisgeving
anothereen ander noduleknobbel in the samedezelfde areaGebied.
319
894360
3096
een ander knobbeltje
in hetzelfde gebied opmerkte.
15:09
It turnedgedraaid out he hadn'thad niet gottengekregen it all,
and she wasn'twas niet good to go.
320
897480
4136
Bleek dat hij het niet onder controle had
en dat het niet in orde kwam.
15:13
But what happenedgebeurd at this juncturenaad
absolutelyAbsoluut fascinatesfascineert me.
321
901640
2840
Maar wat toen gebeurde,
fascineert me absoluut.
15:17
My colleaguecollega camekwam to me and said,
322
905200
1616
Mijn collega kwam naar me toe en zei:
15:18
"KevinKevin, would you mindgeest
looking after this patientgeduldig for me?"
323
906840
2720
"Kevin, zou je het erg vinden
om deze patiënt voor me te volgen?"
15:22
I said, "Why, you know the right thing
to do as well as I do.
324
910240
3216
Ik zei: "Waarom, je weet zo goed als ik
dat je juist hebt gehandeld.
15:25
You haven'thebben niet donegedaan anything wrongfout."
325
913480
1616
Je hebt niets verkeerds gedaan."
15:27
He said, "Please, just look
after this patientgeduldig for me."
326
915120
4480
Hij zei: "Alsjeblieft,
volg deze patiënt voor me."
Hij was in verlegenheid gebracht --
15:33
He was embarrassedin verlegenheid gebracht --
327
921200
1536
15:34
not by what he had donegedaan,
328
922760
1400
niet door wat hij had gedaan,
15:37
but by the conversationgesprek that he had had,
329
925154
1926
maar door het gesprek dat hij had gehad,
15:39
by the overconfidencezelfoverschatting.
330
927760
1440
door de overmoed.
15:42
So I performeduitgevoerd
a much more invasiveinvasieve surgerychirurgie
331
930600
2616
Ik deed een veel invasievere chirurgie
15:45
and had a very differentverschillend conversationgesprek
with the patientgeduldig afterwardsdaarna.
332
933240
3136
en had daarna een heel ander
gesprek met de patiënt.
15:48
I said, "MostDe meeste likelywaarschijnlijk I've gottengekregen it all
333
936400
2336
Ik zei: "Waarschijnlijk
had ik het allemaal
15:50
and you're mostmeest likelywaarschijnlijk good to go,
334
938760
2416
en komt het in orde,
15:53
but this is the experimentexperiment
that we're doing.
335
941200
3160
maar dit is wat we gaan doen.
15:57
This is what you're going to watch for.
336
945040
2016
Dit is waar je moet op letten.
15:59
This is what I'm going to watch for.
337
947080
1896
En waar ik op ga letten.
16:01
And we're going to work togethersamen
to find out if this surgerychirurgie will work
338
949000
3936
We gaan samenwerken om erachter
te komen of deze operatie zal werken
16:04
to get ridbevrijden of your cancerkanker."
339
952960
1320
om je kanker weg te krijgen."
16:06
I can guaranteegarantie you, she and her husbandman
340
954920
1936
Ik kan jullie verzekeren
dat zij en haar man
16:08
did not crackbarst anothereen ander bottlefles of champagneChampagne
after talkingpratend to me.
341
956880
2920
geen fles champagne
kraakten na dit onderhoud.
16:13
But she was now a scientistwetenschapper,
342
961600
2856
Maar nu was ze een wetenschapper
16:16
not only a subjectonderwerpen in her experimentexperiment.
343
964480
3360
en niet alleen maar een onderwerp
in haar experiment.
16:21
And so I encourageaanmoedigen you
344
969960
1616
Ik moedig jullie aan
16:23
to seekzoeken humilitynederigheid and curiositynieuwsgierigheid
345
971600
3456
om naar nederigheid
en nieuwsgierigheid te zoeken
16:27
in your physiciansartsen.
346
975080
1200
bij jullie artsen.
16:28
AlmostBijna 20 billionmiljard timestijden eachelk yearjaar,
347
976760
2976
Bijna 20 miljard keer per jaar
16:31
a personpersoon walkswandelingen into a doctor'sarts officekantoor,
348
979760
3936
loopt iemand een dokterskabinet binnen
16:35
and that personpersoon becomeswordt a patientgeduldig.
349
983720
2280
en wordt een patiënt.
16:39
You or someoneiemand you love
will be that patientgeduldig sometimeooit very soonspoedig.
350
987320
3520
Jij of iemand waar je van houdt,
zal zeer binnenkort die patiënt zijn.
16:43
How will you talk to your doctorsartsen?
351
991840
1640
Hoe ga je met je artsen praten?
16:46
What will you tell them?
352
994640
1200
Wat ga je ze vertellen?
16:48
What will they tell you?
353
996760
1520
Wat zullen zij jou vertellen?
16:52
They cannotkan niet tell you
354
1000600
2216
Ze kunnen je niet vertellen
16:54
what they do not know,
355
1002840
1520
wat ze niet weten,
16:57
but they can tell you when they don't know
356
1005560
3560
maar ze kunnen je wel vertellen
wanneer ze het niet weten
17:02
if only you'llje zult askvragen.
357
1010280
1360
als je het maar vraagt.
17:04
So please, jointoetreden the conversationgesprek.
358
1012160
2840
Ga dus alsjeblief het gesprek aan.
17:08
Thank you.
359
1016200
1216
Dank je.
17:09
(ApplauseApplaus)
360
1017440
2868
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee