ABOUT THE SPEAKER
David Baron - Science writer
David Baron writes about science in books, magazines, newspapers and for public radio. He formerly served as science correspondent for NPR and science editor for PRI’s The World.

Why you should listen
An avid umbraphile, David Baron has crossed the Americas, Europe, Asia and Australia to witness six total solar eclipses. This passion inspired his 2017 book American Eclipse: A Nation's Epic Race to Catch the Shadow of the Moon and Win the Glory of the World. His 2003 book, The Beast in the Garden, explores the growing conflict between people and wildlife in suburban America by examining the forces that led to a tragic death -- that of a high school student, killed by a mountain lion near Denver in 1991.

Baron lives in Boulder, Colorado.
More profile about the speaker
David Baron | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

David Baron: You owe it to yourself to experience a total solar eclipse

데이비드 바론(David Baron): 개기일식을 한 번쯤은 꼭 봐야하는 이유

Filmed:
2,074,069 views

2017년 8월 21일, 달의 그림자가 오레건에서부터 사우스캐롤라이나까지 드리워졌습니다. 그것은 자연 현상 중에서 가장 놀랍고 경이로운 장관이라고 알려져있는 개기일식입니다. 데이비드 바론은 바다 건너편에 있는 곳이라도 개기일식을 볼 수 있는 곳이면 어디든 다닙니다. 그리고 태양 코로나가 주는 축복을 관찰합니다. 그는 이 강연에서 많은 사람들에게 이러한 자연 현상을 관찰하기를 권하고, 그 이유를 설명합니다.
- Science writer
David Baron writes about science in books, magazines, newspapers and for public radio. He formerly served as science correspondent for NPR and science editor for PRI’s The World. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
Before I get to bulk대부분
of what I have to say,
0
2460
3049
본격적으로 강연을 시작하기 전에
00:17
I feel compelled강요당한 just to mention언급하다
a couple of things about myself자기.
1
5533
3560
저에 대해 몇 가지만 말씀드리겠습니다.
00:21
I am not some mystical신비로운,
2
9744
3049
저는 신비주의자도 아니고
00:24
spiritual영적인 sort종류 of person사람.
3
12817
1838
종교적인 사람도 아닙니다.
00:27
I'm a science과학 writer작가.
4
15668
2028
과학 소설가지요.
00:29
I studied공부 한 physics물리학 in college칼리지.
5
17720
2271
대학에서는 물리학을 전공했습니다.
00:32
I used to be a science과학
correspondent거래처 for NPRNPR.
6
20015
2962
예전에 NPR에서 과학 기자였고요.
00:36
OK, that said:
7
24073
1534
그 시절의 일입니다.
00:38
in the course코스 of working
on a story이야기 for NPRNPR,
8
26552
3239
NPR에서 어떤 기사를 쓰는데
00:41
I got some advice조언 from an astronomer천문학 자
9
29815
2278
한 천문학자가 저에게
충고를 하나 했습니다.
00:44
that challenged도전 한 my outlook시야,
10
32117
2107
그 충고는 저의 인생관을
흔들어 놓았습니다.
00:46
and frankly솔직히, changed변경된 my life.
11
34248
1998
솔직히 제 삶을 완전히 바꾸었지요.
00:49
You see, the story이야기 was about an eclipse,
12
37192
2192
그 기사는
00:51
a partial부분적인 solar태양 eclipse
that was set세트 to cross십자가 the country국가
13
39408
4544
1994년 5월에 미국을 통과하기로
예정되어 있었던
00:55
in May할 수있다 of 1994.
14
43976
1832
부분일식에 대한 내용이었습니다.
00:58
And the astronomer천문학 자 -- I interviewed인터뷰 한 him,
15
46351
2464
그리고 제가 인터뷰를 했던
그 천문학자는
01:00
and he explained설명하다 what was going to happen우연히 있다
and how to view전망 it,
16
48839
3277
앞으로 일어날 현상을, 또 그것을
관찰하는 방법을 설명해 주었습니다.
01:04
but he emphasized강조된 that, as interesting재미있는
as a partial부분적인 solar태양 eclipse is,
17
52140
5221
덧붙여, 부분일식도 흥미롭지만
그보다 더 보기 힘든 개기일식은
01:09
a much rarer희귀 한 total합계 solar태양 eclipse
is completely완전히 different다른.
18
57385
4510
완전히 다른 모습이라고 강조했습니다.
01:14
In a total합계 eclipse,
for all of two or three minutes의사록,
19
62499
3274
개기일식은 2분에서 3분 동안
발생하는데
01:17
the moon completely완전히 blocks블록들
the face얼굴 of the sun태양,
20
65797
3331
달이 태양을 완전히 가리는 모습은
01:21
creating창조 what he described기술 된
as the most가장 awe-inspiring경외심을 불러 일으키는 spectacle안경
21
69152
5240
정말이지 모든 자연 현상 중에서
가장 경이롭도록 아름다운 광경이라고
01:26
in all of nature자연.
22
74416
1396
묘사했습니다.
01:28
And so the advice조언 he gave me was this:
23
76760
2209
그러고는 그는 저에게
이렇게 충고를 했지요.
01:32
"Before you die주사위," he said,
24
80087
2997
"죽기 전에
01:35
"you owe지고 있다 it to yourself당신 자신
to experience경험 a total합계 solar태양 eclipse."
25
83108
4277
개기일식을 꼭 보셔야합니다."
01:40
Well honestly정직하게,
I felt펠트 a little uncomfortable앉기 불편한
26
88105
2481
솔직히 말씀드리면, 저를 잘 알지도
못하는 사람이 그런 조언을 하자
01:42
hearing듣기 that from someone어떤 사람
I didn't know very well;
27
90610
2408
그 당시에 기분이
썩 좋지는 않았습니다.
01:45
it felt펠트 sort종류 of intimate친밀한.
28
93042
1391
보통 아주 가까운 사람들에게나
그런 이야기를 하지요.
01:46
But it got my attention주의,
and so I did some research연구.
29
94457
3731
하지만 관심이 가기 시작해서
좀 알아보았습니다.
01:51
Now the thing about total합계 eclipses일식 is,
30
99005
2047
자, 이제 그 개기일식에 대하여
말씀드리겠습니다.
01:53
if you wait for one to come to you,
31
101076
2386
개기일식을 보려면
01:55
you're going to be waiting기다리는 a long time.
32
103486
3392
아주 오래 기다려야 합니다.
01:58
Any given주어진 point포인트 on earth지구
experiences경험담 a total합계 eclipse
33
106902
4520
지구상의 한 지점에서 개기일식은
02:03
about once일단 every...마다 400 years연령.
34
111446
3056
400년에 한 번 발생합니다.
02:07
But if you're willing자발적인 to travel여행,
you don't have to wait that long.
35
115424
3502
하지만 이동해서라도 보고자 한다면
그렇게 오래 기다리지 않아도 됩니다.
02:10
And so I learned배운
that a few조금 years연령 later후에, in 1998,
36
118950
4317
몇 년 후인 1998년에
02:15
a total합계 eclipse was going
to cross십자가 the Caribbean카리브 해.
37
123291
2787
개기일식이 캐리비안 위를
통과한다는 사실을 알게 되었습니다.
02:19
Now, a total합계 eclipse is visible명백한
only along...을 따라서 a narrow제한된 path통로,
38
127201
3529
자, 개기일식이 보이는 범위는
넓지 않습니다.
02:22
about a hundred miles마일 wide넓은,
39
130754
1680
100마일 너비 정도지요.
02:24
and that's where the moon's달의 shadow그림자 falls폭포.
40
132458
2094
달 그림자가 지는 길이고
02:26
It's called전화 한 the "path통로 of totality전체."
41
134576
2131
"개기일식 통과선"이라고 합니다.
02:28
And in February이월 1998,
42
136731
2423
1998년 2월에
02:31
the path통로 of totality전체
was going to cross십자가 Aruba아루바.
43
139178
3447
개기일식 통과선이 아루바 섬을
통과한다고 하더군요.
02:34
So I talked말한 to my husband남편,
and we thought: February이월? Aruba아루바?
44
142649
4316
이 사실을 남편하게 말했고,
우리는 2월에? 아루바 섬이라고? 하며
02:38
Sounded소리가났다. like a good idea생각 anyway어쨌든.
45
146989
1719
뭐 달이야 어찌됬든, 휴양지니까
일단 가고 보자고 했습니다.
02:40
(Laughter웃음)
46
148732
1072
(웃음)
02:41
So we headed향하고있는 south남쪽,
47
149828
2635
우리는 남쪽을 향했습니다.
02:44
to enjoy즐겨 the sun태양
and to see what would happen우연히 있다
48
152487
2472
햇빛을 즐기다가,
태양이 잠시 사라졌을 때
02:46
when the sun태양 briefly간단히 went갔다 away.
49
154983
1815
무슨 일이 벌어질지
한 번 지켜보자고 했습니다.
02:49
Well, the day of the eclipse
found녹이다 us and many많은 other people
50
157536
2991
그날 우리 부부와 다른 많은 사람들은
02:52
out behind뒤에 the Hyatt하얏트 Regency섭정 정치,
51
160551
2181
하얏트 호텔 뒷 편
02:54
on the beach바닷가,
52
162756
1163
해변에서
02:55
waiting기다리는 for the show보여 주다 to begin시작하다.
53
163943
1711
우주 쇼를 기다렸습니다.
02:57
And we wore입었다 eclipse glasses안경
with cardboard판지 frames프레임
54
165678
3171
테는 두꺼운 종이로 만들어지고
렌즈는 어두운, 특수 안경을 쓰고요.
03:00
and really dark어두운 lenses렌즈들 that enabled사용 가능 us
to look at the sun태양 safely안전하게.
55
168873
4119
해를 보는데 눈을 보호하기 위해서지요.
03:05
A total합계 eclipse begins시작하다
as a partial부분적인 eclipse,
56
173967
4235
개기일식은 부분일식으로 시작됩니다.
03:10
as the moon very slowly천천히 makes~을 만든다 its way
in front of the sun태양.
57
178226
3776
달이 천천히 태양 앞에서 움직입니다.
03:14
So first it looked보았다 the sun태양
had a little notch골짜기 in its edge가장자리,
58
182026
4228
처음에는 해의 한 귀퉁이가 가려지는데
03:18
and then that notch골짜기 grew자랐다
larger더 큰 and larger더 큰,
59
186278
3121
그 부분이 점점 커져서
03:21
turning선회 the sun태양 into a crescent초승달.
60
189423
1848
태양은 초승달 모양으로 변합니다.
03:24
And it was all very interesting재미있는,
but I wouldn't~ 않을거야. say it was spectacular장관의.
61
192244
3335
물론 흥미로운 현상이긴 했지만
'장관이다!'라고 여겨지진 않았습니다.
03:27
I mean, the day remained남은 bright선명한.
62
195603
1924
그러니까, 평소대로 밝았으니까요.
03:29
If I hadn't~하지 않았다 known알려진
what was going on overhead간접비,
63
197551
3010
머리 위로 무슨 일이 벌어지고 있는지
모르고 있었다면
03:32
I wouldn't~ 않을거야. have noticed알아 차 렸던 anything unusual별난.
64
200585
2413
이상한 점을 알아채지 못했을 것입니다.
03:36
Well, about 10 minutes의사록 before
the total합계 solar태양 eclipse was set세트 to begin시작하다,
65
204052
4810
하지만 개기일식이 시작되기
10분 정도 전부터
03:40
weird기묘한 things started시작한 to happen우연히 있다.
66
208886
1791
희한한 일이 발생하기 시작되었습니다.
03:43
A cool시원한 wind바람 kicked걷어차 진 up.
67
211934
1856
시원한 바람이 거세졌고,
03:46
Daylight일광 looked보았다 odd이상한,
and shadows그림자 became되었다 very strange이상한;
68
214808
3913
햇빛의 색이 오묘해지고
그림자 역시 매우 이상해졌습니다.
03:50
they looked보았다 bizarrely기괴하게 sharp날카로운,
69
218745
2234
유난히 선명했지요.
03:53
as if someone어떤 사람 had turned돌린 up
the contrast대조 knob손잡이 on the TVTV.
70
221003
3791
마치 티비의 콘트라스트를
높인 것처럼 말입니다.
03:57
Then I looked보았다 offshore난바다 쪽으로 부는,
and I noticed알아 차 렸던 running달리는 lights on boats보트,
71
225767
3867
저는 해안가에 있는
보트에 비추는 빛을 보고
04:01
so clearly분명히 it was getting점점 dark어두운,
72
229658
2563
어두워지고 있다고 알게 되었습니다.
04:04
although이기는 하지만 I hadn't~하지 않았다 realized깨달은 it.
73
232245
1586
실제로는 느끼지 못했지만요.
04:05
Well soon, it was obvious분명한
it was getting점점 dark어두운.
74
233855
2273
하지만 정말 곧 점점 어두워졌습니다.
04:08
It felt펠트 like my eyesight시력 was failing실패.
75
236152
2144
시력을 잃고 있는 것 같은
기분이었습니다.
04:11
And then all of a sudden갑자기,
76
239186
1774
그러고는 갑자기
04:12
the lights went갔다 out.
77
240984
1364
빛이 사라졌습니다.
04:15
Well, at that,
78
243830
1638
그 순간
04:17
a cheer격려 erupted분출 된 from the beach바닷가,
79
245492
2617
해변에서 사람들의 환호가 터져나왔고
04:20
and I took~했다 off my eclipse glasses안경,
80
248133
1893
전 개기일식 관찰 안경을 벗었습니다.
04:22
because at this point포인트
during...동안 the total합계 eclipse,
81
250050
2591
개기일식이 일어나는 그 순간에는
04:24
it was safe안전한 to look at the sun태양
with the naked적나라한 eye.
82
252665
3095
맨 눈으로 태양을 바라보아도
안전하기 때문이지요.
04:28
And I glanced훑어 보는 upward상승,
83
256365
1816
저는 하늘을 바라보고는
04:32
and I was just dumbstruck멍청한.
84
260006
2810
너무나 놀라운 광경에
입이 떡 벌어졌습니다.
04:37
Now, consider중히 여기다 that, at this point포인트,
I was in my mid-중간 -30s.
85
265541
4737
당시 저는 30대 중반이었습니다.
04:42
I had lived살았던 on earth지구 long enough충분히
to know what the sky하늘 looks외모 like.
86
270302
6613
그 나이에는 보통 하늘이
어떻게 생겼는지쯤은 알고 있지요.
04:49
I mean --
87
277669
1151
그러니까
04:50
(Laughter웃음)
88
278844
1082
(웃음)
04:51
I'd seen blue푸른 skies하늘 and grey회색 skies하늘
89
279950
3094
하늘색 하늘, 회색빛 하늘
04:55
and starry별이 빛나는 skies하늘 and angry성난 skies하늘
90
283068
3941
별들로 반짝이는 하늘,
먹구름이 낀 어두운 하늘
04:59
and pink담홍색 skies하늘 at sunrise해돋이.
91
287033
2108
노을 때의 붉은 빛 하늘,
이런 것들이 하늘의 모습이죠.
05:01
But here was a sky하늘 I had never seen.
92
289882
3064
하지만 그런 하늘은 처음이었습니다.
05:06
First, there were the colors그림 물감.
93
294317
2276
첫째로, 다양한 색으로 물들었습니다.
05:08
Up above위에, it was a deep깊은 purple-grey자주색 회색,
94
296617
2965
진한 보랏빛이 나는 회색 하늘이었죠.
05:11
like twilight어스름.
95
299606
1413
땅거미가 질 때 처럼요.
05:13
But on the horizon수평선 it was orange주황색,
96
301043
1710
하지만 수평선 근처는
오렌지 빛으로 물들었습니다.
05:14
like sunset일몰,
97
302777
1301
그리고 360도 사방이 전부
05:16
360 degrees.
98
304102
1594
해질녘처럼 보입니다.
05:18
And up above위에, in the twilight어스름,
99
306426
2642
그리고 그 땅거미가 지는 듯한
색을 띠는 하늘에서
05:21
bright선명한 stars and planets행성 had come out.
100
309092
2425
별들이 빛났고 행성들이 나타났습니다.
05:23
So there was Jupiter목성
101
311541
1602
목성
05:25
and there was Mercury수은
102
313167
1736
수성
05:26
and there was Venus금성.
103
314927
1273
그리고 금성이 보였습니다.
05:29
They were all in a line.
104
317090
2015
모두 나란히 위치해 있었지요.
05:32
And there, along...을 따라서 this line,
105
320528
2954
그리고 그 옆에
05:36
was this thing,
106
324288
2466
바로 이것이 보였습니다.
05:38
this glorious거룩한, bewildering어리둥절하게하는 thing.
107
326778
3524
눈부시게 아름다웠고,
도대체 그게 뭔지 어리둥절했습니다.
05:42
It looked보았다 like a wreath화환
woven from silvery은의 thread,
108
330326
4751
은빛 실로 엮어 만든
화환처럼 보였지요.
05:47
and it just hung걸린 out there
in space공간, shimmering반짝 반짝 빛나는.
109
335101
3194
그건 저기 먼 우주에서
빛을 내며 매달려 있었습니다.
05:52
That was the sun's태양의 outer밖의 atmosphere분위기,
110
340502
3640
바로 태양의 외기권에 있는
05:56
the solar태양 corona코로나.
111
344166
1809
태양 코로나였습니다.
05:57
And pictures영화 just don't do it justice정의.
112
345999
2359
사진으로는 절대 담지 못하는
장관입니다.
06:00
It's not just a ring반지 or halo후광
around the sun태양;
113
348382
4533
단순히 태양 주변에 있는 고리나
후광 정도가 아니었습니다.
06:04
it's finely잘게 textured질감이있는,
like it's made만든 out of strands가닥 of silk실크.
114
352939
3610
실크로 만들어진 것처럼
아주 곱고 부드러워보였죠.
06:09
And although이기는 하지만 it looked보았다
nothing like our sun태양,
115
357763
2501
태양과는 전혀 다른 모습이었지만
06:12
of course코스, I knew알고 있었다 that's what it was.
116
360288
2254
그것이 태양이라는 것은
알고 있었습니다.
06:14
So there was the sun태양,
and there were the planets행성,
117
362566
3832
그렇게 태양이 있고
행성들이 있었습니다.
06:18
and I could see how the planets행성
revolve돌다 around the sun태양.
118
366422
4031
그리고 행성이 태양을 어떻게
회전하는지 볼 수 있었습니다.
06:22
It's like I had left our solar태양 system체계
119
370477
2785
마치 제가 태양계를 떠나
06:25
and was standing서 있는 on some alien외계인 world세계,
120
373286
2596
다른 어떤 세상에 서서
06:27
looking back at creation창조.
121
375906
1765
그 모습을 보고있는 것 같았지요.
06:30
And for the first time in my life,
122
378779
2391
내 인생에서 처음으로
06:33
I just felt펠트 viscerally내적으로 connected연결된
to the universe우주
123
381194
4022
본능적으로 제가 우주와
연결되어있다는 것을 느꼈답니다.
06:37
in all of its immensity광대 함.
124
385240
1621
그 거대한 우주 속에 있지요.
06:40
Time stopped멈춘,
125
388107
1508
시간은
06:42
or it just kind종류 of felt펠트 nonexistent존재하지 않는,
126
390387
2548
멈춘 것 같았습니다.
06:44
and what I beheld with my eyes --
127
392959
3084
그리고 제 눈으로 바라보던 것이
06:48
I didn't just see it,
128
396067
1485
실제처럼 느껴지지 않았지요.
06:50
it felt펠트 like a vision시력.
129
398435
1747
환영을 본 듯 했습니다.
06:53
And I stood서서 there in this nirvana니르바나
130
401858
2858
그 순간 지상 낙원에 있는
기분이었습니다.
06:57
for all of 174 seconds --
less적게 than three minutes의사록 --
131
405530
5636
3분이 채 되지 않는 174초 동안 말이죠.
07:03
when all of a sudden갑자기, it was over.
132
411190
2383
그리고 순식간에
그 광경은 끝이 났습니다.
07:05
The sun태양 burst파열 out,
133
413597
1351
태양은 다시 눈부시게 빛났고
07:06
the blue푸른 sky하늘 returned반환 된,
134
414972
1662
하늘은 다시 푸른색으로 돌아왔습니다.
07:08
the stars and the planets행성
and the corona코로나 were gone지나간.
135
416658
3177
별들과 행성들과 코로나는 사라졌지요.
07:11
The world세계 returned반환 된 to normal표준.
136
419859
1817
우리의 세계는
본래의 모습으로 돌아왔습니다.
07:14
But I had changed변경된.
137
422573
1723
하지만 제가 변했습니다.
07:17
And that's how I became되었다 an umbraphile끈기없는 --
138
425619
3256
그 이후로 전 개기일식을
07:21
an eclipse chaser체이서.
139
429581
1166
좇는 사람이 되었지요.
07:22
(Laughter웃음)
140
430771
1009
(웃음)
07:23
So, this is how I spend보내 my time
and hard-earned힘들게 벌어 들인 money.
141
431804
4670
이제 제가 힘들게 번 돈과 시간을
어떻게 소비하는지 말씀드리겠습니다.
07:28
Every마다 couple of years연령, I head머리 off
to wherever대체 어디에 the moon's달의 shadow그림자 will fall가을
142
436998
5629
2년마다 그 몇 분을 즐기기 위해
달 그림자가 지는 곳이라면 어디든
07:34
to experience경험 another다른 couple minutes의사록
143
442651
2390
찾아서 떠납니다.
07:37
of cosmic질서 있는 bliss다시 없는 기쁨,
144
445065
1460
우주가 주는 기쁨을 위해 말이죠.
07:38
and to share the experience경험 with others다른 사람:
145
446549
2287
그리고 이 멋진 경험을
다른 사람들과 함께 누립니다.
07:40
with friends친구 in Australia호주,
146
448860
2007
호주의 친구들과 함께 하기도 하고
07:42
with an entire완전한 city시티 in Germany독일.
147
450891
2553
독일의 한 도시 전체의 사람들과
함께하기 위해 떠나기도 하지요.
07:45
In 1999, in Munich뮌헨,
I joined합류 한 hundreds수백 of thousands수천
148
453468
4338
1999년 뮌헨에서
태양 코로나가 나타나는 그 순간에는
07:49
who filled채우는 the streets시가 and the rooftops옥상
and cheered환성을주는 in unison조화
149
457830
4761
길거리를 가득 메운 수많은 사람들과
07:54
as the solar태양 corona코로나 emerged출현 한.
150
462615
1927
환호했지요.
07:57
And over time, I've become지다 something else그밖에:
151
465719
2216
그리고 시간이 지나면서 저는
08:00
an eclipse evangelist복음 전도자.
152
468498
2088
개기일식 전도사가 되었습니다.
08:03
I see it as my job
153
471116
1840
몇 년 전 제가 들었던 그 충고를
다른 사람들에게 전하는
08:05
to pay지불 forward앞으로 the advice조언
that I received받은 all those years연령 ago...전에.
154
473737
4828
일을 하고 있지요.
08:11
And so let me tell you:
155
479369
2029
그러니 한 마디 하겠습니다.
08:14
before you die주사위,
156
482530
2233
죽기 전에
08:16
you owe지고 있다 it to yourself당신 자신
to experience경험 a total합계 solar태양 eclipse.
157
484787
4978
개기 일식을 꼭 경험하셔야 합니다.
08:21
It is the ultimate최고의 experience경험 of awe두려움.
158
489789
3881
경이로운 장관의 극치를
경험하게 될겁니다.
08:26
Now, that word워드, "awesome대단한,"
has grown성장한 so overused남용 된
159
494781
4583
장관이라는 말은
너무나 흔해져서
08:31
that it's lost잃어버린 its original실물 meaning의미.
160
499388
2164
실제의 의미가 퇴색되고 있지요.
08:33
True참된 awe두려움, a sense감각 of wonder경이
and insignificance중요하지 않은
161
501576
4479
거대하고 장엄한 것을
마주할 때의 놀라움과
08:38
in the face얼굴 of something
enormous거대한 and grand멋진,
162
506079
2531
자신이 한없이 작아짐을 느끼게 된다는
의미의 진정한 '경이로운 장관'은
08:40
is rare드문 in our lives.
163
508634
1235
사실 우리의 일상에서
경험하기는 힘듭니다.
08:42
But when you experience경험 it, it's powerful강한.
164
510649
3072
여러분이 경험하시게 되면 이것이
강한 힘을 가진다는 걸 알게 됩니다.
08:46
Awe두려움 dissolves해산하다 the ego자아.
165
514484
2355
경이 앞에서 자의식은 스러집니다.
08:48
It makes~을 만든다 us feel connected연결된.
166
516863
1994
우리가 서로 연결되었다는
기분이 들지요.
08:50
Indeed과연, it promotes촉진하다
empathy감정 이입 and generosity관대.
167
518881
3095
실제로 공감 능력이 좋아지고
관대해집니다.
08:54
Well, there is nothing truly진실로 more awesome대단한
than a total합계 solar태양 eclipse.
168
522920
4675
개기 일식보다 놀라운 것은
이 세상에 없다고 느껴지지요.
09:00
Unfortunately운수 나쁘게, few조금 Americans미국인
have seen one,
169
528497
2385
불행히도, 이 장관을 본
미국사람은 거의 없습니다.
09:02
because it's been 38 years연령
170
530906
2220
왜냐하면 미국에서 마지막 개기일식은
09:05
since이후 one last touched만진
the continental대륙의 United유나이티드 States
171
533150
3170
38년 전에 있었고
09:08
and 99 years연령 since이후 one last crossed교차 한
the breadth of the nation민족.
172
536344
4068
대륙 전체를 관통한 것은
99년 전이었으니까요.
09:13
But that is about to change변화.
173
541156
2567
하지만 곧 바뀝니다.
09:15
Over the next다음 것 35 years연령,
174
543747
2432
다음 35년 동안
09:18
five다섯 total합계 solar태양 eclipses일식 will visit방문
the continental대륙의 United유나이티드 States,
175
546854
4284
5번의 개기일식을
미국 대륙에서 볼 수 있을 것이고
09:23
and three of them
will be especially특히 grand멋진.
176
551162
3136
그 중 세 번은 특히 웅장할 것입니다.
09:27
Six weeks from now, on August팔월 21, 2017 --
177
555146
4674
지금으로부터 6주 후인
2017년 8월 21일에
09:31
(Applause박수 갈채)
178
559844
2679
(박수)
09:34
the moon's달의 shadow그림자 will race경주
from Oregon오리건 주 to South남쪽 Carolina캐롤라이나 주.
179
562547
4086
달의 그림자는 오레건에서부터
사우스 캐롤라이나까지 이어질 것이며
09:39
April4 월 8, 2024, the moon's달의 shadow그림자
heads머리 north북쪽 from Texas텍사스 to Maine메인.
180
567296
5403
2024년 4월 8일에는 택사스에서
북쪽 메인까지 이어질 것입니다.
09:44
In 2045, on August팔월 12,
181
572723
2172
2045년 8월 12일에는
09:46
the path통로 cuts상처 from California캘리포니아 to Florida플로리다.
182
574919
2738
캘리포니아에서 플로리다까지
좁은 지역에서 관찰됩니다.
09:51
I say:
183
579458
1246
저는 이렇게 말씀드리고 싶습니다.
09:53
What if we made만든 these holidays휴가?
184
581673
2591
이날을 휴일로 만들어버리면 어떨까요?
09:56
What if we --
185
584288
1206
그러니까
09:57
(Laughter웃음)
186
585518
1028
(웃음)
09:58
(Applause박수 갈채)
187
586570
3682
(박수)
10:02
What if we all stood서서 together함께,
188
590276
5057
가능한 많은 사람들이 모여
10:07
as many많은 people as possible가능한,
189
595357
2076
달의 그림자 아래에서
10:09
in the shadow그림자 of the moon?
190
597457
1772
모두 함께 서 있으면 어떨까요?
10:11
Just maybe, this shared공유 된 experience경험 of awe두려움
would help heal고치다 our divisions부서들,
191
599253
5840
우리가 함께 경이를 경험하면
분열된 우리를 서로가 감싸줄 수 있고
10:17
get us to treat each마다 other
just a bit비트 more humanely인도적으로.
192
605117
2896
조금 더 자비로운 눈으로 서로를
바라볼 수 있을 거라고 생각합니다.
10:20
Now, admittedly솔직히, some folks사람들 consider중히 여기다
my evangelizing복음을 전하는 a little out there;
193
608918
5826
누군가는 저의 개기일식 예찬이
이상하다고 생각하시겠지요.
10:26
my obsession강박 관념, eccentric별난.
194
614768
2577
제 집착이 좀 별나다고요.
10:29
I mean, why focus초점 so much attention주의
on something so brief간결한?
195
617992
4880
찰나에 벌어지는 일에
왜 저는 이렇게 푹 빠져 있을까요?
10:34
Why cross십자가 the globe지구 --
or state상태 lines윤곽, for that matter문제 --
196
622896
3702
3분도 채 일어나지 않는 일에
10:38
for something that lasts지속되는 three minutes의사록?
197
626622
3017
왜 저는 바다를 건너서 다닐까요?
10:43
As I said:
198
631165
1150
이미 말씀드렸다시피
10:44
I am not a spiritual영적인 person사람.
199
632906
2208
저는 종교적인 사람이 아닙니다.
10:48
I don't believe in God.
200
636006
2571
하나님의 존재를 믿지 않습니다.
10:50
I wish소원 I did.
201
638601
1308
하나님을 믿어보는게 소원이지요.
10:52
But when I think of my own개인적인 mortality인류 --
202
640892
2239
하지만 인간 생명의 유한성에 대해
생각할 때마다
10:55
and I do, a lot --
203
643873
1705
사실 자주 그럽니다.
10:58
when I think of everyone각자 모두 I have lost잃어버린,
204
646971
3580
제 곁을 떠난 사람들을 떠올릴 때마다
11:02
my mother어머니 in particular특별한,
205
650575
1719
특히 어머니를 생각할 때마다,
11:05
what soothes진정시키다 me
206
653778
1800
저를 위로하는 것은
11:07
is that moment순간 of awe두려움 I had in Aruba아루바.
207
655602
3092
아루바 섬에서 보았던
그 경이의 순간입니다.
11:11
I picture그림 myself자기 on that beach바닷가,
208
659596
3116
해변에 누워있는 저를 다시 그려보지요.
11:14
looking at that sky하늘,
209
662736
1436
하늘을 바라보고 있는 저를요.
11:17
and I remember생각해 내다 how I felt펠트.
210
665037
2172
그리고 그때의 제 기분을 떠올립니다.
11:20
My existence존재 may할 수있다 be temporary일시적인,
211
668661
2612
저는 이 세상에 잠시 살다가
떠나는 존재이지만
11:23
but that's OK because, my gosh어리석은,
212
671978
2507
뭐 어떻습니까.
11:26
look at what I'm a part부품 of.
213
674509
2089
우리가 속해있는 이 곳을 바라보세요.
11:30
And so this is a lesson교훈 I've learned배운,
214
678214
2129
이것이 제가 배운 교훈입니다.
11:32
and it's one that applies적용하다
to life in general일반:
215
680367
2563
우리의 삶에 적용시킬 수 있지요.
11:35
duration지속 of experience경험
does not equal같은 impact충격.
216
683800
4405
우리에게 영향을 주는 어떤 경험이
짧은지 긴지는 중요하지 않습니다.
11:40
One weekend주말, one conversation대화 --
hell지옥, one glance섬광 --
217
688229
4502
주말의 하루 이틀, 단 한번의 대화,
아니, 눈길 한 번이
11:45
can change변화 everything.
218
693433
1455
모든 것을 바꿀 수 있습니다.
11:48
Cherish소중히 하다 those moments순간들
of deep깊은 connection연결 with other people,
219
696508
3486
내 옆에 있는 사람들,
나를 둘러싼 자연과 깊이 연결된 순간을
11:52
with the natural자연스러운 world세계,
220
700018
1411
소중히 여기세요.
11:53
and make them a priority우선 순위.
221
701453
1739
그리고 이것을
가장 중요하게 생각하세요.
11:55
Yes, I chase추적 eclipses일식.
222
703216
2414
네, 저는 개기일식을 좇아 다닙니다.
11:57
You might chase추적 something else그밖에.
223
705654
2017
여러분은 다른 어떤 것이라도 좋으니
한 번 좇아보세요.
11:59
But it's not about the 174 seconds.
224
707695
3306
174초의 시간이
중요한 것이 아닙니다.
12:04
It's about how they change변화
225
712312
2688
그 경험이 여러분의 앞날을
12:07
the years연령 that come after.
226
715024
1567
어떻게 바꿀 수 있느냐가 중요하지요.
12:09
Thank you.
227
717114
1170
감사합니다.
12:10
(Applause박수 갈채)
228
718308
4633
(박수)
Translated by Yousun Kang
Reviewed by Seongjae Hwang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Baron - Science writer
David Baron writes about science in books, magazines, newspapers and for public radio. He formerly served as science correspondent for NPR and science editor for PRI’s The World.

Why you should listen
An avid umbraphile, David Baron has crossed the Americas, Europe, Asia and Australia to witness six total solar eclipses. This passion inspired his 2017 book American Eclipse: A Nation's Epic Race to Catch the Shadow of the Moon and Win the Glory of the World. His 2003 book, The Beast in the Garden, explores the growing conflict between people and wildlife in suburban America by examining the forces that led to a tragic death -- that of a high school student, killed by a mountain lion near Denver in 1991.

Baron lives in Boulder, Colorado.
More profile about the speaker
David Baron | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee