ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Spencer Wells: A family tree for humanity

스핀서 웰스, 인류의 계보를 세우다.

Filmed:
824,434 views

모든인류는 아프리카 조상으로부터 물려받은 공통된 DNA비트를 공유하고 있다. 유전학자 스핀서 웰스는 어떻게 그가 그의 제네그로픽 프로젝트를 어떻게 우리가 연결되었는지 알아내기 위해 이 공유된 DNA를 사용하는 지에 대해 이야기 한다.
- Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Jambo잠보, bonjour봉쥬르, zdravstvujtyezdravstvujtye, dayo하루: these are a few조금 of the languages언어
0
0
9000
Jambo, bonjour, zdraveite, trayo : 이러한 몇 가지 언어들이 있습니다.
00:27
that I've spoken말하는 little bits조금 of over the course코스 of the last six weeks,
1
9000
4000
이 언어들은 지난 6주가 조금 넘는 동안 제가 했던 언어들 입니다.
00:31
as I've been to 17 countries국가 I think I'm up to, on this crazy미친 tour근무 기간 I've been doing,
2
13000
5000
17개 국가들을 방문하면서 저는 나는 지금 미친 여행 중이야 라고 생각했습니다.
00:36
checking확인 out various여러 aspects상들 of the project계획 that we're doing.
3
18000
3000
우리가 하고있는 프로젝트의 다양한 면을 확인하면서,
00:39
And I'm going to tell you a little bit비트 about later후에 on.
4
21000
2000
나중에 여러분에게 조금 말씀해드리겠습니다.
00:41
And visiting방문 some pretty예쁜 incredible놀랄 만한 places장소들,
5
23000
3000
그리고 몇가지 믿을 수 없는 장소들을 방문했습니다.
00:44
places장소들 like Mongolia몽골리아, Cambodia캄보디아, New새로운 Guinea기니, South남쪽 Africa아프리카, Tanzania탄자니아 twice두번 --
6
26000
6000
몽고, 캄보디아, 뉴기니, 남아프리카, 탄자니아를 두 번;
00:50
I was here a month ago...전에.
7
32000
2000
저는 한 달 전에 탄자니아에 있었습니다.
00:52
And the opportunity기회 to make a whirlwind선풍 tour근무 기간 of the world세계 like that
8
34000
5000
그리고 황급히 방문을 할 수 있었던 기회에서는
00:57
is utterly완전히 amazing놀랄 만한, for lots of reasons원인.
9
39000
3000
많은 이유들로 인해 너무나 놀라웠습니다.
01:00
You see some incredible놀랄 만한 stuff물건.
10
42000
2000
여러분은 믿을 수 없는 몇 가지들을 보았죠.
01:02
And you get to make these spot자리 comparisons비교
11
44000
2000
여러분은 이런 비교들을 합니다.
01:04
between중에서 people all around the globe지구.
12
46000
2000
세계의 사람들 사이에서.
01:06
And the thing that you really take away from that,
13
48000
2000
그리고 여러분이 이런 비교에서 얻는 것,
01:08
the kind종류 of surface표면 thing that you take away from it,
14
50000
3000
이런 것들에서 여러분이 얻는 것들은,
01:11
is not that we're all one, although이기는 하지만 I'm going to tell you about that,
15
53000
4000
제가 여러분에게 말하려는 것이지만, 우리는 모두 하나라는 것이 아니라,
01:15
but rather차라리 how different다른 we are.
16
57000
2000
어떻게 우리가 다른가 입니다.
01:17
There is so much diversity상이 around the globe지구.
17
59000
3000
지구에는 아주 많은 다양성이 있습니다.
01:20
6,000 different다른 languages언어 spoken말하는 by six and a half절반 billion십억 people,
18
62000
3000
65억 명의 사람들이 말하는 6000개의 다른 언어들,
01:23
all different다른 colors그림 물감, shapes도형, sizes크기.
19
65000
3000
모두 다른 색상들, 모양들, 크기들.
01:26
You walk산책 down the street거리 in any big city시티, you travel여행 like that,
20
68000
3000
우리는 어느 대도시를 걸었고, 여행을 하며,
01:29
and you are amazed놀란 at the diversity상이 in the human인간의 species.
21
71000
4000
인종의 다양성에 놀라게 됩니다.
01:33
How do we explain설명 that diversity상이?
22
75000
3000
어떻게 우리가 이런 다양성을 설명할까요?
01:36
Well, that's what I'm going to talk about today오늘,
23
78000
2000
글쎄요, 그것이 제가 오늘 말하려고 하는 것으로,
01:38
is how we're using~을 사용하여 the tools도구들 of genetics유전학,
24
80000
2000
어떻게 우리가 유전의 도구를 사용해야 하는가 입니다.
01:40
population인구 genetics유전학 in particular특별한, to tell us how we generated생성 된 this diversity상이,
25
82000
6000
특히 인구 유전학에서, 어떻게 우리가 이런 다양성을 만들었는지 말해줍니다.
01:46
and how long it took~했다.
26
88000
2000
이것이 얼마나 오래걸렸는지.
01:48
Now, the problem문제 of human인간의 diversity상이,
27
90000
2000
현재, 인구 다양성의 문제는,
01:50
like all big scientific과학적 questions질문들 --
28
92000
2000
마치 커다란 과학적 물음과도 같은,
01:52
how do you explain설명 something like that --
29
94000
2000
어떻게 이런것들을 여러분에게 설명해야 할지,
01:54
can be broken부서진 down into sub-questions하위 질문.
30
96000
2000
작은 하위질문들로 나뉘어질 수 있습니다.
01:56
And you can ferret가는 리본 away at those little sub-questions하위 질문.
31
98000
3000
여러분은 이런 하위 질문들에서 멀어질 수 있습니다.
01:59
First one is really a question문제 of origins태생.
32
101000
2000
첫번째는 기원에 대한 질문입니다.
02:01
Do we all share a common공유지 origin유래, in fact?
33
103000
2000
우리는 모두 공통의 기원을 가지고 있습니다.
02:03
And given주어진 that we do -- and that's the assumption인수
34
105000
3000
그렇게 주어진 것이죠. 이것이 가설입니다.
02:06
everybody각자 모두, I think, in this room would make -- when was that?
35
108000
3000
제가 생각하기에, 이 방 안의 모두가 답할 수 있습니다 -- 그게 언제였을까요?
02:09
When did we originate시작하다 as a species?
36
111000
2000
언제 우리가 하나의 종으로써 발생했을까요?
02:11
How long have we been divergent다른 from each마다 other?
37
113000
2000
얼마나 오랫동안 우리가 서로에게서 갈라졌 나갔을까요?
02:13
And the second둘째 question문제 is related관련, but slightly약간 different다른.
38
115000
4000
그리고 두번째 질문은 연관되어 있지만 조금 다릅니다.
02:17
If we do spring from a common공유지 source출처,
39
119000
2000
만약 우리가 공통된 근원에서 비롯되었다면,
02:19
how did we come to occupy점령하다 every...마다 corner모서리 of the globe지구,
40
121000
2000
어떻게 우리가 세계의 모든 구석구석을 채웠을까요,
02:21
and in the process방법 generate일으키다 all of this diversity상이,
41
123000
2000
그리고 이런 모든 다양성의 발생 과정에서,
02:23
the different다른 ways of life, the different다른 appearances형세,
42
125000
3000
삶의 다양성, 다양한 용모,
02:26
the different다른 languages언어 around the world세계?
43
128000
2000
세계의 다양한 언어들.
02:28
Well, the question문제 of origins태생, as with so many많은 other questions질문들 in biology생물학,
44
130000
3000
글쎄요, 생물학에서의 많은 다른 질문들과 함께, 기원에 대한 질문은
02:31
seems~ 같다 to have been answered대답했다 by Darwin다윈 over a century세기 ago...전에.
45
133000
2000
일세기 전에 다윈에 의해 답변된 것 처럼 보입니다.
02:33
In "The Descent하강 of Man," he wrote,
46
135000
2000
인간의 계보에서 그는 썼습니다.
02:35
"In each마다 great region부위 of the world세계, the living생활 mammals포유류
47
137000
2000
"세계의 각각의 큰 지역에 사는 포유류들은
02:37
are closely면밀히 related관련 to the extinct꺼진 species of the same같은 region부위.
48
139000
3000
같은 지역에서 멸종된 종들과 밀접하게 연관되어 있다.
02:40
It's therefore따라서 probable유망한 후보자 that Africa아프리카 was formerly전에 inhabited거주되는 by extinct꺼진 apes원숭이
49
142000
3000
그러므로 아프리카는 점령당했을 가능성이 있다, 멸종된 원숭이들,
02:43
closely면밀히 allied결연한 to the gorilla고릴라 and chimpanzee침팬지,
50
145000
3000
가까운 동종인 고릴라와 침팬지에 의해서.
02:46
and as these two species are now man's남자의 nearest가장 가까운 allies동맹국,
51
148000
3000
그리고 이런 두 종들은 지금은 인간의 가까운 종이다.
02:49
it's somewhat약간 more probable유망한 후보자 that our early이른 progenitors전구 생물
52
151000
2000
이것은 어느정도 더 가능성이 있다. 우리의 초기 시조가
02:51
lived살았던 on the African아프리카 사람 continent대륙 than elsewhere다른 곳에."
53
153000
2000
아프리카 대륙에 살았었을, 다른 지역보다."
02:53
So we're done끝난, we can go home -- finished끝마친 the origin유래 question문제.
54
155000
4000
끝났습니다. 집에 갈 수 있어요. 기원에 대한 질문이 끝났습니다.
02:57
Well, not quite아주. Because Darwin다윈 was talking말하는 about our distant ancestry가계,
55
159000
4000
음 꼭 그렇지는 않죠. 왜냐하면 다윈은 우리의 먼 조상을 말하고 있기 때문입니다.
03:01
our common공유지 ancestry가계 with apes원숭이.
56
163000
2000
우리의 공통조상인 원숭이요.
03:03
And it is quite아주 clear명확한 that apes원숭이 originated유래 된 on the African아프리카 사람 continent대륙.
57
165000
4000
그리고 아프리카대륙에서 원숭이의 유래는 꽤 명백합니다.
03:07
Around 23 million백만 years연령 ago...전에, they appear나타나다 in the fossil화석 record기록.
58
169000
3000
약 2천3백만년 전에 그들이 존재했었다는 화석기록이 발견되었습니다.
03:10
Africa아프리카 was actually사실은 disconnected연결이 끊긴 from the other landmasses대륙 at that time,
59
172000
3000
아프리카는 실제로 그 당시에 다른 대륙과 연결되어 있지 않았습니다.
03:13
due정당한 to the vagaries변덕스러운 of plate플레이트 tectonics건축, floating떠 있는 around the Indian옥수수 Ocean대양.
60
175000
4000
판구조의 변화때문에, 인도양 주변을 떠다녔습니다.
03:17
Bumped부딪힌 into Eurasia유라시아 around 16 million백만 years연령 ago...전에,
61
179000
2000
약 1600년 전 유라시아와 마주쳤고,
03:19
and then we had the first African아프리카 사람 exodus이동, as we call it.
62
181000
3000
우리가 부르는 첫번째 아프리카 이동이 있었습니다.
03:22
The apes원숭이 that left at that time ended끝난 up in Southeast남동 Asia아시아,
63
184000
2000
원숭이들은 동남아시아로 떠나,
03:24
became되었다 the gibbons긴팔 원숭이 and the orangutans오랑우탄.
64
186000
2000
긴팔원숭이와 오랑우탄이 되었습니다.
03:26
And the ones그들 that stayed머물렀던 on in Africa아프리카
65
188000
2000
그리고 아프리카에 머물던 한 종은
03:28
evolved진화 된 into the gorillas고릴라, the chimpanzees침팬지 and us.
66
190000
2000
고릴라와 침팬지와 우리로 진화했습니다.
03:30
So, yes, if you're talking말하는 about our common공유지 ancestry가계 with apes원숭이,
67
192000
3000
예 맞습니다, 만약 여러분이 우리의 공통 조상인 원숭이에 대해 말한다면
03:33
it's very clear명확한, by looking at the fossil화석 record기록, we started시작한 off here.
68
195000
4000
화석을 봄으로써 명백해 집니다. 우리는 여기에서 시작했습니다.
03:37
But that's not really the question문제 I'm asking질문.
69
199000
2000
그러나 제가 질문하려는 진짜 질문이 아닙니다.
03:39
I'm asking질문 about our human인간의 ancestry가계,
70
201000
2000
저는 우리 인간의 조상에 대해 질문했습니다.
03:41
things that we would recognize인정하다 as being존재 like us
71
203000
3000
우리와 같은것으로 인식되는 것들.
03:44
if they were sitting좌석 here in the room.
72
206000
2000
만약 그들이 이 방안에 앉아있다면.
03:46
If they were peering피어링 over your shoulder어깨,
73
208000
2000
만약 그들이 여러분의 어깨너머 바라본다면,
03:48
you wouldn't~ 않을거야. leap뛰기 back, like that. What about our human인간의 ancestry가계?
74
210000
3000
여러분은 다시 그렇게 되돌아갈 수 없습니다. 무엇이 우리 인간의 조상일까요?
03:51
Because if we go far멀리 enough충분히 back,
75
213000
2000
왜냐하면 만약 우리가 그렇게 멀리 돌아간다면
03:53
we share a common공유지 ancestry가계 with every...마다 living생활 thing on Earth지구.
76
215000
3000
우리는 지구 상의 모든 생물들과 공통의 조상을 공유하기 때문입니다.
03:56
DNADNA ties us all together함께, so we share ancestry가계 with barracuda바라쿠다
77
218000
3000
DNA는 서로 모두 묶여있습니다. 그래서 우리는 창꼬치(물고기의 종류)와 조상을 공유합니다.
03:59
and bacteria박테리아 and mushrooms버섯, if you go far멀리 enough충분히 back -- over a billion십억 years연령.
78
221000
5000
박테리아와 버섯들과, 만약 여러분이 그렇게 멀리 돌아간다면, 십억년 이상.
04:04
What we're asking질문 about though그래도 is human인간의 ancestry가계.
79
226000
2000
우리가 질문하는 것은 인간의 조상입니다.
04:06
How do we study연구 that?
80
228000
2000
어떻게 우리가 그것을 연구할까요?
04:08
Well, historically역사적으로, it has been studied공부 한 using~을 사용하여 the science과학 of paleoanthropology고 인류학.
81
230000
4000
글쎄요, 역사적으로 이것은 화석 인류학의 과학에서 연구되어 왔습니다.
04:12
Digging파기 things up out of the ground바닥,
82
234000
2000
지구에서 화석들을 파내면서,
04:14
and largely크게 on the basis기초 of morphology형태 --
83
236000
2000
그리고 의존해서, 형태학의 기초와
04:16
the way things are shaped모양의, often자주 skull두개골 shape모양 -- saying속담,
84
238000
3000
모양이 지어지는 방법, 말하자면 종종 두개골의 모양에.
04:19
"This looks외모 a little bit비트 more like us than that, so this must절대로 필요한 것 be my ancestor선조.
85
241000
4000
"이것은 그것보다는 우리와 조금 더 닮은 것처럼 보인다, 그래서 이것은 분명히 나의 조상이다.
04:23
This must절대로 필요한 것 be who I'm directly직접 descended후손의 from."
86
245000
3000
이것은 분명히 나의 직계조상이다."
04:26
The field of paleoanthropology고 인류학, I'll argue논하다,
87
248000
3000
저는 주장합니다, 화석인류학은
04:29
gives주는 us lots of fascinating매혹적인 possibilities가능성 about our ancestry가계,
88
251000
3000
우리의 조상에 대한 많은 매혹적인 가능성들을 주면서,
04:32
but it doesn't give us the probabilities확률 that we really want as scientists과학자들.
89
254000
3000
그러나 이것은 우리에게 우리가 과학자로서 정말로 원하는 가능성을 주지 않습니다.
04:35
What do I mean by that?
90
257000
2000
이게 무슨 의미일까요?
04:37
You're looking at a great example here.
91
259000
2000
여러분은 여기 훌륭한 예를 보고 있습니다.
04:39
These are three extinct꺼진 species of hominids호미니즈,
92
261000
2000
이것은 멸종된 세 가지의 인류의 조상입니다,
04:41
potential가능성 human인간의 ancestors선조.
93
263000
2000
가능성있는 인간 조상들입니다.
04:43
All dug젖퉁이 up just west서쪽 of here in Olduvai올 두바이 Gorge협곡, by the Leakey리키 family가족.
94
265000
3000
올두바이 협곡의 바로 서쪽을 리키의 가족들이 팠습니다.
04:46
And they're all dating데이트 to roughly대충 the same같은 time.
95
268000
2000
그리고 그들은 모두 대략 동시대였습니다.
04:48
From left to right, we've우리는 got Homo호모 erectus에렉투스, Homo호모 habilis해빌리스,
96
270000
2000
왼쪽에서 오른쪽 순으로 호모 에렉투스, 호모 하빌리스,
04:50
and Australopithecus오스트랄로 피테쿠스 -- now called전화 한 Paranthropus패란 트로 푸스 boisei보세이,
97
272000
3000
그리고 지금은 파란트로푸스 보이세이라고 불리는 오스트랄로피테쿠스,
04:53
the robust건장한 australopithecine오스트랄로 피테쿠스. Three extinct꺼진 species, same같은 place장소, same같은 time.
98
275000
5000
강인한 오스트랄로피테쿠스. 같은 장소에서, 같은 시간에 멸종된 세가지의 종 입니다.
04:58
That means방법 that not all three could be my direct곧장 ancestor선조.
99
280000
3000
이 세 종 모두가 저의 직계조상이라는 것을 의미하는 것이 아닙니다.
05:01
Which어느 one of these guys am I actually사실은 related관련 to?
100
283000
3000
이것들 중에 제가 정말로 관련되어 있는 것은 무엇일까요?
05:04
Possibilities가능성 about our ancestry가계, but not the probabilities확률 that we're really looking for.
101
286000
5000
가능성이 더 나은 조상입니다, 그러나 가능성은 우리가 진짜로 찾는 것이 아닙니다.
05:10
Well, a different다른 approach접근 has been to look at morphology형태 in humans인간
102
292000
4000
글쎄요, 한 다른 접근은 인간의 형태학에서 보여집니다.
05:14
using~을 사용하여 the only data데이터 that people really had at hand until...까지 quite아주 recently요새 --
103
296000
3000
꽤 최근까지 사람들은 이 데이터를 사용했습니다. --
05:17
again, largely크게 skull두개골 shape모양.
104
299000
2000
다시말하자면, 큰 해골 모양입니다.
05:19
The first person사람 to do this systematically체계적으로 was Linnaeus린네 우스,
105
301000
4000
이것을 체계적으로 한 첫번째 사람은 린네입니다.
05:23
Carl von Linne린느, a Swedish스웨덴어 botanist식물 학자,
106
305000
2000
칸 본 린네, 스웨덴의 식물학자,
05:25
who in the eighteenth십팔 century세기 took~했다 it upon...에 himself그 자신
107
307000
2000
18세기에 그는 스스로
05:27
to categorize분류하다 every...마다 living생활 organism유기체 on the planet행성.
108
309000
2000
지구 상의 모든 살아있는 유기체들을 분류했습니다.
05:29
You think you've got a tough강인한 job?
109
311000
2000
꽤 어려운 일이라고 생각되죠?
05:31
And he did a pretty예쁜 good job.
110
313000
2000
그는 꽤 좋은 일을 했습니다.
05:33
He categorized분류 된 about 12,000 species in "SystemaSystema Naturae내추 라."
111
315000
4000
그는 약 12000종을 분류했습니다.
05:37
He actually사실은 coined화폐로 주조 한 the term기간 Homo호모 sapiens사피엔스 -- it means방법 wise슬기로운 man in Latin라틴어.
112
319000
3000
그는 실제로 호모 사피엔스라는 용어를 만들어 냈습니다. 이것은 라틴어로 현명한 사람을 뜻합니다.
05:40
But looking around the world세계 at the diversity상이 of humans인간, he said,
113
322000
4000
그러나 인종의 다양성 측면에서 세계를 둘러보며, 그는 말했습니다,
05:44
"Well, you know, we seem보다 to come in discreet신중한 sub-species하위 종 or categories카테고리."
114
326000
4000
"글쎄요, 여러분이 알다시피, 우리는 하부종 또는 하부분류에서 온것으로 보입니다."
05:48
And he talked말한 about Africans아프리카 인 and Americans미국인 and Asians아시아 인들 and Europeans유럽인,
115
330000
4000
그리고 그는 말했습니다. 아프리카인, 미국인, 아시아인, 유럽인 들에 대해,
05:52
and a blatantly뻔뻔스럽게 racist인종 차별 주의자 category범주 he termed거명 된 "Monstrosus괴물,"
116
334000
3000
그리고 그가 끔찍하다고 정의내린 노골적인 인종차별주의 자에 대해.
05:55
which어느 basically원래 included포함 된 all the people he didn't like,
117
337000
3000
기본적으로 그가 좋아하지 않는 모든 사람도 포함한,
05:58
including포함 imaginary상상의 folk사람들 like elves엘프.
118
340000
3000
요정같은 상상속의 민속을 포함하며.
06:02
It's easy쉬운 to dismiss버리다 this as the perhaps혹시 well-intentioned선의의
119
344000
5000
이것을 잘 의도된 가정으로 일축하기는 쉽습니다.
06:07
but ultimately궁극적으로 benighted우매한 musings근사한 of an eighteenth십팔 century세기 scientist과학자
120
349000
3000
그러나 궁극적으로 18세기의 과학자의 무지몽매한 사색입니다.
06:10
working in the pre-Darwinian프리 다윈 주의자 era연대.
121
352000
2000
다윈 전 시대에서 일했던.
06:12
Except, if you had taken취한 physical물리적 인 anthropology인류학
122
354000
2000
만약 여러분이 자연인류학을 배운 적이 있다면
06:14
as recently요새 as 20 or 30 years연령 ago...전에, in many많은 cases사례 you would have learned배운
123
356000
4000
최근 20년이나 30년 전에, 많은 상황에서 여러분은 배웠을 겁니다
06:18
basically원래 that same같은 classification분류 of humanity인류.
124
360000
2000
기본적으로 인간의 분류는 같다는 것을.
06:20
Human인간 races경마 대회 that according~에 따라 to physical물리적 인 anthropologists인류 학자 of 30, 40 years연령 ago...전에 --
125
362000
5000
30, 40년 전의 자연인류학에 따르면 인종은 --
06:25
Carlton칼튼 Coon검둥이 is the best베스트 example --
126
367000
2000
Carlton Coon (영국 북부 깜둥이)는 좋은 예입니다--
06:27
had been diverging발산하는 from each마다 other -- this was in the post-Darwinian탈 다윈 이후의 era연대 --
127
369000
4000
서로에게서 갈라졌습니다 -- 이것은 다윈 후의 시대에서 입니다 --
06:31
for over a million백만 years연령, since이후 the time of Homo호모 erectus에렉투스.
128
373000
3000
호모 에렉투스의 시간으로부터 100만년 동안.
06:34
But based기반 on what data데이터?
129
376000
2000
그러나 어떤 데이타에 기초한 것일까요?
06:36
Very little. Very little. Morphology형태 and a lot of guesswork어림짐작.
130
378000
4000
아주 작은. 아주 작은. 형태학과 많은 추측.
06:40
Well, what I'm going to talk about today오늘,
131
382000
2000
글쎄요. 제가 오늘 하려고 하는 말은,
06:42
what I'm going to talk about now is a new새로운 approach접근 to this problem문제.
132
384000
3000
제가 지금 하려고 하는 말은, 이 문제에 대한 새로운 접근입니다.
06:45
Instead대신 of going out and guessing짐작 about our ancestry가계,
133
387000
3000
우리의 조상에 대한 추측대신에,
06:48
digging파기 things up out of the ground바닥, possible가능한 ancestors선조,
134
390000
2000
땅을 파고, 가능한 조상들,
06:50
and saying속담 it on the basis기초 of morphology형태 --
135
392000
2000
그리고 이것을 형태학에 기초했다고 말합니다.
06:52
which어느 we still don't completely완전히 understand알다,
136
394000
2000
우리는 이것에 대해서 여전히 완전히 이해하고 있지 못합니다
06:54
we don't know the genetic유전적인 causes원인 underlying밑에 있는 this morphological형태학의 variation변화 --
137
396000
4000
우리는 근본적인 이 형태학적인 변화의 유전적 원인을 알지 못합니다.
06:58
what we need to do is turn회전 the problem문제 on its head머리.
138
400000
2000
이것을 하기 위해 필요한.
07:00
Because what we're really asking질문 is a genealogical계보의 problem문제,
139
402000
4000
왜냐하면 제가 진짜로 묻고 싶은 것은 족보의 문제이기 때문입니다.
07:04
or a genealogical계보의 question문제.
140
406000
2000
또는 족보적 문제입니다.
07:06
What we're trying견딜 수 없는 to do is construct구성하다 a family가족 tree나무 for everybody각자 모두 alive살아 있는 today오늘.
141
408000
5000
우리가 하려고 하는 것은 오늘날 살아있는 모두의 가계도를 구성하는 것 입니다.
07:11
And as any genealogist계보 학자 will tell you --
142
413000
2000
그리고 족보학자로서 여러분에게 말할 것 입니다 --
07:13
anybody아무도 have a member회원 of the family가족, or maybe you
143
415000
2000
누구나 가족의 멤버를 가지고 있습니다. 또는 아마도 여러분은
07:15
have tried시도한 to construct구성하다 a family가족 tree나무, trace자취 back in time?
144
417000
3000
가계도를 그리려고 해보았을 겁니다. 시간을 거슬러 볼까요?
07:18
You start스타트 in the present선물, with relationships관계 you're certain어떤 about.
145
420000
2000
여러분은 현 상태의 특정한 관계에서 시작합니다.
07:20
You and your siblings동기, you have a parent부모의 in common공유지.
146
422000
2000
여러분과 여러분의 형제들은 공통의 부모를 가지고 있습니다.
07:22
You and your cousins사촌 share a grandparent조부모 in common공유지.
147
424000
2000
여러분과 여러분의 사촌은 공통의 조부모를 공유합니다.
07:24
You gradually차례로 trace자취 further더욱이 and further더욱이 back into the past과거,
148
426000
3000
여러분은 점점 더 더 과거로 거슬러 추적합니다,
07:27
adding첨가 these ever more distant relationships관계.
149
429000
2000
더 떨어진 관계들을 추가하며.
07:29
But eventually결국, no matter문제 how good you are at digging파기 up the church교회에 records기록들,
150
431000
4000
그러나 결국은, 여러분이 얼마나 교회의 기록을 잘 뒤졌는지는 중요하지 않습니다,
07:33
and all that stuff물건, you hit히트 what the genealogists계보 학자 call a brick벽돌 wall.
151
435000
4000
여러분은 족보학자들이 벽돌 담이라고 부르는 것에 닿게 됩니다.
07:37
A point포인트 beyond...을 넘어서 which어느 you don't know anything else그밖에 about your ancestors선조,
152
439000
3000
여러분이 모르는 여러분의 조상에 대한 그밖에 또 무엇인가를 넘어선 포인트,
07:40
and you enter들어가다 this dark어두운 and mysterious신비한 realm왕국 we call history역사
153
442000
4000
그리고 여러분은 이 어둠과 우리가 역사라고 부르는 기이한 영역에 들어섭니다.
07:44
that we have to feel our way through...을 통하여 with whispered속삭였다 guidance지도.
154
446000
3000
여러분은 속삭임의 안내를 끝내고 길을 느껴야 합니다.
07:47
Who were these people who came왔다 before?
155
449000
2000
누가 전에 왔던 이 사람들일까요?
07:49
We have no written record기록. Well, actually사실은, we do.
156
451000
3000
쓰여진 기록이 없습니다. 글쎄요, 실제로 그렇습니다.
07:52
Written in our DNADNA, in our genetic유전적인 code암호 --
157
454000
3000
우리의 DNA 안에, 우리의 유전적 코드 안에 써있습니다.
07:55
we have a historical역사적인 document문서 that takes us back in time
158
457000
2000
우리는 하나의 역사적인 문서를 가지고 있습니다. 시간을 거슬르게 하는
07:57
to the very earliest가장 이른 days of our species. And that's what we study연구.
159
459000
4000
우리 종의 매우 초기로. 그리고 이미 배운 것 입니다.
08:01
Now, a quick빨리 primer뇌관 on DNADNA.
160
463000
2000
지금, DNA의 빠른 입문을 해보겠습니다.
08:03
I suspect용의자 that not everybody각자 모두 in the audience청중 is a geneticist유전 학자.
161
465000
3000
저는 청중석의 모두가 유전학자가 아니라고 가정하겠습니다.
08:06
It is a very long, linear선의 molecule분자, a coded코드화 된 version번역
162
468000
4000
이것은 매우 길고, 선적인 분자이고, 코드된 버전입니다.
08:10
of how to make another다른 copy of you. It's your blueprint청사진.
163
472000
3000
어떻게 여러분의 다른 복사본을 만들지가 코드된. 이것은 여러분의 청사진입니다.
08:13
It's composed구성된 of four subunits소단위: A, C, G and T, we call them.
164
475000
3000
이것은 네 개의 하부단위로 구성되어 있습니다. 우리는 그것들을 A, C, G 그리고 T라고 부릅니다.
08:16
And it's the sequence순서 of those subunits소단위 that defines정의하다 that blueprint청사진.
165
478000
4000
그리고 이것은 청사진을 정의하는 이런 하부단위들의 순서입니다.
08:20
How long is it? Well, it's billions수십억 of these subunits소단위 in length길이.
166
482000
3000
이것이 얼마나 길까요? 글쎄요, 길이에서 이런 하부유닛들은 수십억개 입니다.
08:23
A haploid반수체 genome게놈 -- we actually사실은 have two copies사본들 of all of our chromosomes염색체 --
167
485000
3000
반수체 게놈. 우리는 실제로 우리의 염색체의 복사된 두 벌을 가지고 있습니다.
08:26
a haploid반수체 genome게놈 is around 3.2 billion십억 nucleotides뉴클레오타이드 in length길이.
168
488000
4000
반수체 게놈은 길이에서 약 32억 개의 뉴클레오티드 입니다.
08:30
And the whole완전한 thing, if you add더하다 it all together함께,
169
492000
2000
그리고 이것의 전체에서, 만약 여러분이 모두를 서로 더한다면,
08:32
is over six billion십억 nucleotides뉴클레오타이드 long.
170
494000
2000
이것은 60억 뉴클레오타이드의 길이를 넘어섭니다.
08:34
If you take all the DNADNA out of one cell세포 in your body신체,
171
496000
3000
만약 여러분이 여러분 몸 안의 하나의 세포에서 모든 DNA를 꺼내고
08:37
and stretch뻗기 it end종료 to end종료, it's around two meters미터 long.
172
499000
4000
이것을 끝에서 끝으로 핀다면, 이것은 약 2미터의 길이 입니다.
08:41
If you take all the DNADNA out of every...마다 cell세포 in your body신체,
173
503000
2000
만약 여러분이 우리 몸 안의 모든 세포에서 DNA를 꺼내고
08:43
and you stretch뻗기 it end종료 to end종료, it would reach범위 from here to the moon and back,
174
505000
4000
이것을 끝에서 끝으로 편다면, 이것은 여기에서 달까지 갔다가 다시 돌아오기를
08:47
thousands수천 of times타임스. It's a lot of information정보.
175
509000
3000
수천 번 합니다. 이것은 아주 많은 정보입니다.
08:50
And so when you're copying사자 this DNADNA molecule분자 to pass패스 it on, it's a pretty예쁜 tough강인한 job.
176
512000
6000
그리고 여러분이 이 DNA 분자를 복사할때, 이것은 꽤 어려운 작업입니다.
08:56
Imagine상상해 보라. the longest가장 긴 book도서 you can think of, "War전쟁 and Peace평화."
177
518000
4000
여러분이 생각할 수 있는 가장 긴 책을 생각해 보세요, 전쟁과 사랑.
09:00
Now multiply곱하다 it by 100.
178
522000
2000
100을 곱해봅시다.
09:02
And imagine상상하다 copying사자 that by hand.
179
524000
2000
그리고 손으로 복사한다고 생각해 보세요.
09:04
And you're working away until...까지 late늦은 at night,
180
526000
2000
그리고 여러분은 밤늦게까지 일합니다,
09:06
and you're very, very careful꼼꼼한, and you're drinking음주 coffee커피
181
528000
2000
여러분은 매우 매우 신중합니다, 그리고 커피를 마십니다.
09:08
and you're paying지불하는 attention주의, but, occasionally때때로,
182
530000
2000
여러분은 주의를 기울입니다, 그러나 이따금씩
09:10
when you're copying사자 this by hand,
183
532000
2000
여러분이 이것을 손으로 적을때,
09:12
you're going to make a little typo오식, a spelling철자 mistake잘못 --
184
534000
2000
여러분은 작은 오자를 만듭니다 -- 철자실수 입니다.
09:14
substitute대용품 an I for an E, or a C for a T.
185
536000
4000
E를 대신하여 I, 또는 T를 대신하여 C.
09:18
Same같은 thing happens일이 to our DNADNA as it's being존재 passed통과 된 on through...을 통하여 the generations세대.
186
540000
4000
세대를 통해 전해지면서 우리의 DNA에서도 같은 일이 벌어지고 있습니다.
09:22
It doesn't happen우연히 있다 very often자주. We have a proofreading교정 mechanism기구 built세워짐 in.
187
544000
3000
이것은 매우 자주 일어나지는 않습니다. 교정장치를 가지고 있기 때문입니다
09:25
But when it does happen우연히 있다, and these changes변화들 get transmitted전송 된 down
188
547000
2000
그러나 이런 일이 발생한 상태에서 옮겨질 경우에는
09:27
through...을 통하여 the generations세대, they become지다 markers마커 of descent하강.
189
549000
3000
세대를 통해, 그들은 혈통 제작가가 됩니다.
09:30
If you share a marker채점자 with someone어떤 사람,
190
552000
2000
만약 여러분이 누군가와 제작가를 공유한다면,
09:32
it means방법 you share an ancestor선조 at some point포인트 in the past과거,
191
554000
3000
이것은 여러분이 과거의 어떤 시점에서 조상을 공유했다는 것을 의미합니다.
09:35
the person사람 who first had that change변화 in their그들의 DNADNA.
192
557000
2000
그들의 DNA에서 첫번째 변화를 가졌던 사람.
09:37
And it's by looking at the pattern무늬 of genetic유전적인 variation변화,
193
559000
3000
그리고 유전적 변화 패턴을 봄으로써,
09:40
the pattern무늬 of these markers마커 in people all over the world세계,
194
562000
3000
전세계 사람들의 이런 제작가들의 패턴,
09:43
and assessing평가 the relative상대적인 ages나이 when they occurred발생한 throughout전역 our history역사,
195
565000
4000
그리고 우리의 역사를 통틀어 그들이 발생했던 관련된 연대기들을 평가함으로써,
09:47
that we've우리는 been able할 수 있는 to construct구성하다 a family가족 tree나무 for everybody각자 모두 alive살아 있는 today오늘.
196
569000
3000
우리는 오늘날 살아있는 모두의 가계도를 그리는 것을 할 수 있습니다.
09:50
These are two pieces조각들 of DNADNA that we use quite아주 widely넓게 in our work.
197
572000
3000
이것은 우리의 일에서 꽤 넓게 사용하는 DNA 두 개 입니다.
09:53
Mitochondrial미토콘드리아 DNADNA, tracing트레이싱 a purely전혀 maternal산모 line of descent하강.
198
575000
3000
순수 모계 혈통을 추적하는 미토콘드리알 DNA입니다.
09:56
You get your mtDNAmtDNA from your mother어머니, and your mother's어머니의 mother어머니,
199
578000
3000
여러분은 어머니로부터, 어머니의 어머니로부터 mtDNA를 받았습니다.
09:59
all the way back to the very first woman여자.
200
581000
2000
가장 첫 번째 여성으로 되돌아가는 방법입니다.
10:01
The Y chromosome염색체, the piece조각 of DNADNA that makes~을 만든다 men남자 men남자,
201
583000
3000
Y염색체, 남자를 남자로 만드는 DNA입니다.
10:04
traces흔적 a purely전혀 paternal부계의 line of descent하강.
202
586000
3000
순수 부계 혈통을 추적합니다.
10:07
Everybody각자 모두 in this room, everybody각자 모두 in the world세계,
203
589000
4000
이 방 안의 모든 분들은, 이 세계의 모든 사람은,
10:11
falls폭포 into a lineage혈통 somewhere어딘가에 on these trees나무.
204
593000
4000
이 가계도의 어딘가로 떨어집니다.
10:15
Now, even though그래도 these are simplified쉽게 한 versions버전 of the real레알 trees나무,
205
597000
3000
심지어 만약 이것이 실제 가계도의 간략화된 버전이라면
10:18
they're still kind종류 of complicated복잡한, so let's simplify단순화하다 them.
206
600000
2000
그들은 여전히 복잡한 종류입니다, 그래서 이것을 간단히 해보겠습니다.
10:20
Turn회전 them on their그들의 sides양쪽, combine콤바인 them so that they look like a tree나무
207
602000
2000
그들을 그들쪽으로 돌리고, 결합합니다. 이것은 마치 나무처럼 보입니다.
10:22
with the root뿌리 at the bottom바닥 and the branches가지 going up.
208
604000
3000
바닥에 뿌리를 가진 그리고 가지가 자라고 위로 자라고 있는.
10:25
What's the take-home테이크 - 홈 message메시지?
209
607000
2000
무엇이 실제 메세지일까요?
10:27
Well, the thing that jumps점프하다 out at you first
210
609000
2000
글쎄요, 여러분에게서 첫번째로 뛴 것은
10:29
is that the deepest가장 깊은 lineages혈통 in our family가족 trees나무
211
611000
3000
우리 가계도에서 가장깊은 혈통입니다.
10:32
are found녹이다 within이내에 Africa아프리카, among사이에 Africans아프리카 인.
212
614000
5000
아프리카인들에게서 아프리카에서 발견된.
10:37
That means방법 that Africans아프리카 인 have been accumulating축적하는
213
619000
3000
그것은 아프리카인들이 축적해왔단 것을 의미합니다.
10:40
this mutational돌연변이 diversity상이 for longer더 길게.
214
622000
3000
이 돌연변이적 다양성을.
10:43
And what that means방법 is that we originated유래 된 in Africa아프리카. It's written in our DNADNA.
215
625000
4000
그리고 이것이 의미하는 것은 아프리카에서 우리가 기원했다는 것 입니다. 이것은 우리의 DNA에 써있습니다.
10:47
Every마다 piece조각 of DNADNA we look at has greater더 큰 diversity상이 within이내에 Africa아프리카 than outside외부 of Africa아프리카.
216
629000
5000
우리가 보는 DNA의 모든 부분들은 아프리카 외 보다 아프리카 안에서 다 많은 다양성을 가지고 있습니다.
10:52
And at some point포인트 in the past과거, a sub-group하급 집단 of Africans아프리카 인
217
634000
3000
그리고 과거 어느 시점에, 아프리카인들의 하위 그룹은
10:55
left the African아프리카 사람 continent대륙 to go out and populate채우다 the rest휴식 of the world세계.
218
637000
4000
아프리카대륙을 떠나 밖으로 나가 세계의 다른곳으로 이주했습니다.
10:59
Now, how recently요새 do we share this ancestry가계?
219
641000
2000
어떻게 최근에 우리가 이런 조상을 공유할 수 있었을까요?
11:01
Was it millions수백만 of years연령 ago...전에, which어느 we might suspect용의자
220
643000
4000
수백만년 전, 우리가 추정하기를
11:05
by looking at all this incredible놀랄 만한 variation변화 around the world세계?
221
647000
3000
이 믿을수 없는 세계의 다양성을 봄으로써?
11:08
No, the DNADNA tells말하다 a story이야기 that's very clear명확한.
222
650000
3000
아닙니다, DNA는 아주 명백한 이야기를 말해줍니다.
11:11
Within이내에 the last 200,000 years연령, we all share an ancestor선조, a single단일 person사람 --
223
653000
5000
지난 200,000년 내에, 우리는 하나의 조상, 하나의 사람을 공유했습니다,
11:16
Mitochondrial미토콘드리아 Eve이브, you might have heard들었던 about her -- in Africa아프리카,
224
658000
4000
미토콘드리알 이브 -- 여러분은 아마도 그녀에 대해 들었을 겁니다 -- 아프리카에서.
11:20
an African아프리카 사람 woman여자 who gave rise오르기 to all the mitochondrial미토콘드리아 diversity상이 in the world세계 today오늘.
225
662000
3000
오늘날 세계의 미트콘드리알 다양성이 생기게한 한 아프리카 여성.
11:23
But what's even more amazing놀랄 만한
226
665000
2000
그러나 더 놀라운 것은,
11:25
is that if you look at the Y-chromosomeY 염색체 side측면,
227
667000
2000
만약 여러분이 Y염색체의 측면을 본다면
11:27
the male남성 side측면 of the story이야기, the Y-chromosomeY 염색체 Adam아담
228
669000
4000
남자측면의 이야기, Y염색체, 아담이라는 것 입니다.
11:31
only lived살았던 around 60,000 years연령 ago...전에.
229
673000
2000
약 60,000년 전 살았던.
11:33
That's only about 2,000 human인간의 generations세대,
230
675000
3000
그것은 오직 약 2,000 세대의 인간 이었습니다.
11:36
the blink힐끔 보다 of an eye in an evolutionary진화의 sense감각.
231
678000
3000
진화적인 의미에서 눈깜짝할 사이입니다.
11:40
That tells말하다 us we were all still living생활 in Africa아프리카 at that time.
232
682000
3000
그것은 우리에게 우리가 여전히 동시에 아프리카에서 살고있다는 것을 말합니다.
11:43
This was an African아프리카 사람 man who gave rise오르기
233
685000
2000
이것은 아프리카 사람입니다.
11:45
to all the Y chromosome염색체 diversity상이 around the world세계.
234
687000
2000
전 세계의 Y염색체의 다양성을 가져 온.
11:47
It's only within이내에 the last 60,000 years연령
235
689000
2000
이것은 지난 60,000년 내에 일어난 일 입니다.
11:49
that we have started시작한 to generate일으키다 this incredible놀랄 만한 diversity상이 we see around the world세계.
236
691000
4000
우리가 전세계에서 볼 수 있는 믿을수 없는 다양성의 발생을 시작한 것은.
11:53
Such이러한 an amazing놀랄 만한 story이야기.
237
695000
2000
이런 놀라운 이야기가 있습니다.
11:55
We're all effectively효과적으로 part부품 of an extended펼친 African아프리카 사람 family가족.
238
697000
3000
우리는 모두 아프리카가족의 확장된 영향력있는 부분입니다.
11:59
Now, that seems~ 같다 so recent충적세. Why didn't we start스타트 to leave휴가 earlier일찍이?
239
701000
3000
이것은 꽤 최근으로 보여집니다. 왜 우리가 더 일찍 시작하지 않았을까요?
12:02
Why didn't Homo호모 erectus에렉투스 evolve진화하다 into separate갈라진 species,
240
704000
4000
왜 호모 에렉투스가 분류된 종으로 진화하지 않았을까요,
12:06
or sub-species하위 종 rather차라리, human인간의 races경마 대회 around the world세계?
241
708000
2000
또는 하위 종이나, 세계의 인간 종으로?
12:08
Why was it that we seem보다 to have come out of Africa아프리카 so recently요새?
242
710000
4000
왜 아프리카에서 나온 것이 이렇게 최근으로 보여질까요?
12:12
Well, that's a big question문제. These "why" questions질문들,
243
714000
2000
글쎄요, 그것은 꽤 어려운 질문입니다. 이 "왜"라는 질문들은,
12:14
particularly특별히 in genetics유전학 and the study연구 of history역사 in general일반, are always the big ones그들,
244
716000
5000
특별히 유전학과 일반적으로 역사공부에서, 항상 큰 하나 입니다.
12:19
the ones그들 that are tough강인한 to answer대답.
245
721000
2000
이 하나는 답을 얻기 어렵습니다.
12:21
And so when all else그밖에 fails실패하다, talk about the weather날씨.
246
723000
3000
그리고 모든 또 다른 것들이 날씨에 대해 말합니다.
12:24
What was going on to the world's세계의 weather날씨 around 60,000 years연령 ago...전에?
247
726000
3000
60,000년 전의 세계의 날씨가 어땠을까요?
12:27
Well, we were going into the worst가장 나쁜 part부품 of the last ice얼음 age나이.
248
729000
3000
글쎄요, 마지막 빙하기의 최악의 때로 가보겠습니다.
12:30
The last ice얼음 age나이 started시작한 roughly대충 120,000 years연령 ago...전에.
249
732000
3000
마지막 빙하기는 대략 120,000년 전에 시작했습니다.
12:33
It went갔다 up and down, and it really started시작한 to accelerate가속하다 around 70,000 years연령 ago...전에.
250
735000
4000
이것은 위아래로 오르내리며 약 70,000년 전에 가속화되기 시작했습니다.
12:37
Lots of evidence증거 from sediment침전물 cores코어
251
739000
2000
많은 증거들이 나왔습니다. 침전물의 중심으로부터
12:39
and the pollen화분 types유형, oxygen산소 isotopes동위 원소 and so on.
252
741000
3000
그리고 꽃가루의 유형, 산소 동위원소와 등등 에서.
12:42
We hit히트 the last glacial빙하 maximum최고 around 16,000 years연령 ago...전에,
253
744000
3000
우리는 약 16,000년 전 최대빙하기를 맞습니다.
12:45
but basically원래, from 70,000 years연령 on, things were getting점점 really tough강인한,
254
747000
4000
그러나 기본적으로 70,000년 전, 정말로 가혹했습니다.
12:49
getting점점 very cold감기. The Northern북부 사투리 Hemisphere반구 had massive거대한 growing성장하는 ice얼음 sheets시트.
255
751000
5000
매우 추워졌습니다. 북반구는 거대한 얼음층을 가졌습니다.
12:54
New새로운 York요크 City시티, Chicago시카고, Seattle시애틀, all under아래에 a sheet시트 of ice얼음.
256
756000
4000
뉴욕씨티, 시카고, 씨애틀, 모든 얼음 층 아래.
12:58
Most가장 of Britain영국, all of Scandinavia스칸디나비아, covered덮은 by ice얼음 several수개 kilometers킬로미터 thick두꺼운.
257
760000
5000
대부분의 영국, 스칸디나비아의 모든지역이 몇 킬로미터 두께의 얼음으로 뒤덮였습니다.
13:03
Now, Africa아프리카 is the most가장 tropical열렬한 continent대륙 on the planet행성 --
258
765000
3000
지금 아프리카는 지구 상에서 최고의 열대지역입니다.
13:06
about 85 percent퍼센트 of it lies거짓말 between중에서 Cancer and Capricorn염소 자리 --
259
768000
4000
약 85퍼센트가 암과 염소자리 사이에 놓여있습니다.
13:10
and there aren't있지 않다. a lot of glaciers빙하 here,
260
772000
2000
그리고 많은 빙하들도 없습니다,
13:12
except on the high높은 mountains산들 here in East동쪽 Africa아프리카.
261
774000
2000
동아프리카의 높은 산들을 제외하고.
13:14
So what was going on here? We weren't하지 않았다 covered덮은 in ice얼음 in Africa아프리카.
262
776000
3000
여기에서 무슨일이 일어난 것일까요? 우리는 아프리카가 얼음으로 뒤덮인것을 보지 못했습니다.
13:17
Rather차라리, Africa아프리카 was drying건조 out at that time.
263
779000
3000
오히려 아프리카는 말라가고 있습니다.
13:20
This is a paleo-climatological고지 기후학의 map지도
264
782000
2000
이것은 지도입니다.
13:22
of what Africa아프리카 looked보았다 like between중에서 60,000 and 70,000 years연령 ago...전에,
265
784000
3000
60,000에서 70,000년 전의 아프리카로 보입니다.
13:25
reconstructed재구성 된 from all these pieces조각들 of evidence증거 that I mentioned말하는 before.
266
787000
4000
제가 전에 말했던 증거의 모든 조각들을 재조합 했습니다.
13:29
The reason이유 for that is that ice얼음 actually사실은 sucks짜증 난다. moisture수분 out of the atmosphere분위기.
267
791000
4000
그 이유는 얼음이 대기중의 습기를 빨아들였기 때문입니다.
13:33
If you think about Antarctica남극 대륙, it's technically기술적으로 a desert사막, it gets도착 so little precipitation침적.
268
795000
4000
만약에 여러분이 남극대륙에 대해 생각한다면, 이것은 기술적으로 사막입니다. 이것은 아주 작은 강수량입니다.
13:37
So the whole완전한 world세계 was drying건조 out.
269
799000
2000
그래서 전체세계가 말라가고 있습니다.
13:39
The sea바다 levels수준 were dropping적하. And Africa아프리카 was turning선회 to desert사막.
270
801000
4000
바닷물의 높이가 떨어지고 있습니다. 그리고 아프리카는 사막으로 변하고 있습니다.
13:43
The Sahara사하라 사막 was much bigger더 큰 then than it is now.
271
805000
3000
사하라 사막은 지금보다 더 컸습니다.
13:46
And the human인간의 habitat서식지 was reduced줄인 to just a few조금 small작은 pockets주머니,
272
808000
3000
그리고 인간의 서식지는 몇 개의 작은 지역으로 감소되었습니다.
13:49
compared비교하다 to what we have today오늘.
273
811000
2000
오늘날 우리가 가지고 있는 것에 비하면.
13:51
The evidence증거 from genetic유전적인 data데이터
274
813000
2000
유전적 데이터의 증거는
13:53
is that the human인간의 population인구 around this time, roughly대충 70,000 years연령 ago...전에,
275
815000
3000
이 시간의 인구입니다. 대략 70,000년 전,
13:56
crashed추락 한 to fewer적은 than 2,000 individuals개인.
276
818000
3000
2,000명 보다 더 적은 수 였습니다.
13:59
We nearly거의 went갔다 extinct꺼진. We were hanging교수형 on by our fingernails손톱.
277
821000
4000
우리는 거의 멸종으로 치닫고 있었습니다. 우리는 필사적으로 매달렸습니다.
14:03
And then something happened일어난. A great illustration삽화 of it.
278
825000
3000
그러자 무언가가 발생했습니다. 이것에 대한 대단한 삽화입니다.
14:06
Look at some stone tools도구들.
279
828000
2000
몇개의 석기 도구를 보세요.
14:08
The ones그들 on the left are from Africa아프리카, from around a million백만 years연령 ago...전에.
280
830000
4000
왼쪽의 이 하나는 아프리카에서 온 것 입니다. 약 일백만년 전에.
14:12
The ones그들 on the right were made만든 by Neanderthals네안데르탈 인, our distant cousins사촌,
281
834000
3000
오른쪽의 이 하나는 우리의 먼 친척인 네안데르탈인에 의해 만들어 졌습니다.
14:15
not our direct곧장 ancestors선조, living생활 in Europe유럽,
282
837000
2000
우리의 조상이 아니라, 유럽에 살고있는.
14:17
and they date날짜 from around 50,000 or 60,000 years연령 ago...전에.
283
839000
4000
그리고 그들은 약 50,000 또는 60,000년 전으로 추정됩니다.
14:21
Now, at the risk위험 of offending기분을 상하게하는 any paleoanthropologists고 인류 학자
284
843000
3000
지금 청중들 중에 있을 화석인류학자들이나
14:24
or physical물리적 인 anthropologists인류 학자 in the audience청중,
285
846000
3000
자연인류학자들을 공격할 수도 있겠습니다만
14:27
basically원래 there's not a lot of change변화 between중에서 these two stone tool수단 groups여러 떼.
286
849000
5000
기본적으로 두개의 석기 도구 그룹간에는 많은 변화가 있는 것이 아닙니다.
14:32
The ones그들 on the left are pretty예쁜 similar비슷한 to the ones그들 on the right.
287
854000
3000
왼쪽의 이 하나는 오른쪽의 이것만큼 매우 작습니다.
14:35
We are in a period기간 of long cultural문화적 stasis스타 시스 from a million백만 years연령 ago...전에
288
857000
4000
우리는 오랜기간동안, 일백만년 전부터 문화적으로 정체했었습니다.
14:39
until...까지 around 60,000 to 70,000 years연령 ago...전에.
289
861000
2000
약 60,000에서 70,000년 전까지.
14:41
The tool수단 styles스타일 don't change변화 that much.
290
863000
2000
도구형태는 많이 변하지 않았습니다.
14:43
The evidence증거 is that the human인간의 way of life
291
865000
2000
인간 삶의 방식의 증거는
14:45
didn't change변화 that much during...동안 that period기간.
292
867000
2000
그 기간동안 많이 바뀌지 않았습니다.
14:47
But then 50, 60, 70 thousand years연령 ago...전에, somewhere어딘가에 in that region부위,
293
869000
5000
그러나 5만, 6만, 7만년 전에, 그 지역 어딘가에서,
14:52
all hell지옥 breaks휴식 loose느슨하게. Art미술 makes~을 만든다 its appearance외관.
294
874000
3000
예술이 나타났습니다.
14:55
The stone tools도구들 become지다 much more finely잘게 crafted만들어진.
295
877000
3000
석기 도구는 더욱 더 정교한 기술이 되었습니다.
14:58
The evidence증거 is that humans인간 begin시작하다 to specialize전문화하다 in particular특별한 prey먹이 species,
296
880000
2000
그 증거는 인간이 특정한 먹이 종에 전문화되기 시작했단 것 입니다.
15:01
at particular특별한 times타임스 of the year.
297
883000
2000
연중 특정시기에.
15:03
The population인구 size크기 started시작한 to expand넓히다.
298
885000
3000
인구가 증가하기 시작했습니다.
15:06
Probably아마, according~에 따라 to what many많은 linguists언어 학자 believe,
299
888000
2000
아마도 많은 언어학자들의 믿음에 따르면,
15:08
fully충분히 modern현대 language언어, syntactic통사론의 language언어 -- subject제목, verb동사, object목적 --
300
890000
4000
완전한 현대 언어, 구문론적 언어 -- 주어, 동사, 목적어 --
15:12
that we use to convey나르다 complex복잡한 ideas아이디어, like I'm doing now, appeared출연 한 around that time.
301
894000
4000
우리는 복잡한 생각을 표현하기 위해 사용합니다. 나 지금 하고 있어, 그때 주변에 나타났다 같은.
15:16
We became되었다 much more social사회적인. The social사회적인 networks네트워크 expanded퍼지는.
302
898000
4000
우리는 더욱 더 사회적으로 되고 있습니다. 사회적 네트워크는 확장되었습니다.
15:20
This change변화 in behavior행동 allowed허용 된 us to survive생존하다 these worsening악화되는 conditions정황 in Africa아프리카,
303
902000
5000
행동에의 이 변화는 우리가 이런 나쁜 아프리카의 조건들 속에서 살아남을 수 있게 했습니다.
15:25
and they allowed허용 된 us to start스타트 to expand넓히다 around the world세계.
304
907000
4000
그리고 세계로 확장을 시작할 수 있었습니다.
15:30
We've우리는 been talking말하는 at this conference회의 about African아프리카 사람 success성공 stories이야기.
305
912000
3000
우리는 이 회의장에서 아프리카인들의 성공 이야기에 대해 이야기하고 있습니다.
15:33
Well, you want the ultimate최고의 African아프리카 사람 success성공 story이야기?
306
915000
3000
글쎄요, 여러분은 궁극적으로 아프리카인들의 성공 이야기를 원하십니까?
15:36
Look in the mirror거울. You're it. The reason이유 you're alive살아 있는 today오늘
307
918000
3000
거울을 보세요. 여러분입니다. 여러분이 오늘 살고있는 이유는
15:39
is because of those changes변화들 in our brains두뇌 that took~했다 place장소 in Africa아프리카 --
308
921000
4000
아프리카에서 일어난 우리 뇌의 이런 변화들 때문입니다.
15:43
probably아마 somewhere어딘가에 in the region부위 where we're sitting좌석 right now,
309
925000
3000
아마도 우리가 지금 당장 앉아있는 이 지역의 어딘가
15:46
around 60, 70 thousand years연령 ago...전에 --
310
928000
3000
약 60--70,000년 전에,
15:49
allowing허락하는 us not only to survive생존하다 in Africa아프리카, but to expand넓히다 out of Africa아프리카.
311
931000
3000
아프리카에서만 살아남는 것이 아니라 아프리카 외로 확장할 수 있었습니다.
15:52
An early이른 coastal연안의 migration이주 along...을 따라서 the south남쪽 coast연안 of Asia아시아,
312
934000
3000
그리고 아시아의 남해안을 따른 초기의 항구이주는,
15:55
leaving퇴거 Africa아프리카 around 60,000 years연령 ago...전에,
313
937000
2000
약60,000년 전에 아프리카를 떠난,
15:57
reaching도달하다 Australia호주 very rapidly빠르게, by 50,000 years연령 ago...전에.
314
939000
4000
오스트레일리아에 매우 빠르게 50,000년 전에 도착했습니다.
16:01
A slightly약간 later후에 migration이주 up into the Middle중간 East동쪽.
315
943000
2000
약간 뒤의 이주는 중동이었습니다.
16:03
These would have been savannah사바나 hunters사냥꾼들.
316
945000
2000
이들은 사바나의 사냥꾼이었습니다.
16:05
So those of you who are going on one of the post-conference회의 후 tours여행,
317
947000
2000
그래서 여러분 중 회의 후의 투어에 간다면,
16:07
you'll get to see what a real레알 savannah사바나 is like.
318
949000
2000
여러분은 정말로 사바나같은 것을 보게 될 것 입니다.
16:09
And it's basically원래 a meat고기 locker사물함.
319
951000
2000
그리고 이것은 기본적으로 고기 보관함 입니다.
16:11
People who would have specialized전문화 된 in killing죽이는 the animals동물,
320
953000
3000
그들은 여기서 동물을 죽이고 사냥을 전문적으로 하며
16:14
hunting수렵 the animals동물 on those meat고기 locker사물함 savannahs사바나, moving움직이는 up,
321
956000
3000
위로 이동을 했습니다
16:17
following수행원 the grasslands초원 into the Middle중간 East동쪽 around 45,000 years연령 ago...전에,
322
959000
4000
초원지대를 따라 45,000년 전 중동지역으로.
16:21
during...동안 one of the rare드문 wet젖은 phases단계 in the Sahara사하라 사막.
323
963000
2000
사하라가 드물게 젖어있던 동안.
16:23
Migrating마이그레이션 eastward동쪽으로, following수행원 the grasslands초원,
324
965000
3000
동쪽으로 향해 이주하면서, 초원을 따라갔습니다,
16:26
because that's what they were adapted적응 된 to live살고 있다 on.
325
968000
2000
왜냐하면 그것이 그들이 살기위해 적응되었기 때문입니다.
16:28
And when they reached도달 한 Central본부 Asia아시아,
326
970000
2000
그리고 그들은 중앙아시아에 도착했습니다.
16:30
they reached도달 한 what was effectively효과적으로 a steppe스텝 super-highway초고속 도로,
327
972000
3000
그들은 스텝지어진 커다란 공공도로에 도착했습니다.
16:33
a grassland목초지 super-highway초고속 도로.
328
975000
2000
초원지대의 커다란 공공도로.
16:35
The grasslands초원 at that time -- this was during...동안 the last ice얼음 age나이 --
329
977000
2000
동시에, 마지막 빙하기 동안에, 초원은
16:37
stretched뻗어있는 basically원래 from Germany독일 all the way over to Korea대한민국,
330
979000
3000
기본적으로 독일에서 한국으로까지 뻗어나갔습니다,
16:40
and the entire완전한 continent대륙 was open열다 to them.
331
982000
2000
그리고 전체 대륙이 그들에게 열렸습니다.
16:42
Entering들어가는 중 Europe유럽 around 35,000 years연령 ago...전에,
332
984000
2000
약 35,000년 전의 유럽으로 들어가며,
16:44
and finally마침내, a small작은 group그룹 migrating이주하는 up
333
986000
2000
마침내, 한 작은 그룹이 이주해왔습니다.
16:46
through...을 통하여 the worst가장 나쁜 weather날씨 imaginable상상할 수 있는, Siberia시베리아,
334
988000
4000
시베리아의 상상가능한 최악의 날씨를 뚫고
16:50
inside내부 the Arctic북극 Circle, during...동안 the last ice얼음 age나이 --
335
992000
2000
북극권 한계선 안의, 마지막 빙하기 동안,
16:52
temperature온도 was at -70, -80, even -100, perhaps혹시 --
336
994000
4000
온도는 -70℉에서 -80℉였고 심지어 -100℉ 까지도 내려갔습니다.
16:56
migrating이주하는 into the Americas미주, ultimately궁극적으로 reaching도달하다 that final결정적인 frontier국경 지방.
337
998000
4000
아메리카로 이주하면서, 마침내 마지막 변경에 도달했습니다.
17:00
An amazing놀랄 만한 story이야기, and it happened일어난 first in Africa아프리카.
338
1002000
4000
한가지 놀라운 이야기가 아프리카에서 처음으로 일어났습니다.
17:04
The changes변화들 that allowed허용 된 us to do that,
339
1006000
2000
이러한 변화들이 우리로 하여금
17:06
the evolution진화 of this highly고도로 adaptable적응할 수 있는 brain that we all carry나르다 around with us,
340
1008000
3000
인간의 극도로 적응성 뛰어난 뇌는
17:09
allowing허락하는 us to create몹시 떠들어 대다 novel소설 cultures문화,
341
1011000
2000
마침내 우리가 소설문화를 만드는 것을 허락했습니다.
17:11
allowing허락하는 us to develop나타나게 하다 the diversity상이
342
1013000
3000
우리가 다양성을 발전시키는 것을 허락하면서
17:14
that we see on a whirlwind선풍 trip여행 like the one I've just been on.
343
1016000
3000
우리는 정신없이 벌어지는 여행을 봤습니다.
17:18
Now, that story이야기 I just told you is literally말 그대로 a whirlwind선풍 tour근무 기간
344
1020000
4000
지금, 제가 여러분에게 말하고 있는 것은 문자그대로 정신없이 벌어지는 여행입니다.
17:22
of how we populated인구가 많은 the world세계, the great Paleolithic구석기 시대의 wanderings방랑 of our species.
345
1024000
5000
어떻게 우리가 세계의 인구를 증가시키고, 우리 종의 구석기시대의 방랑했는지를 설명하는.
17:27
And that's the story이야기 that I told a couple of years연령 ago...전에
346
1029000
2000
그리고 그것이 제가 몇 년 전에 했던 이야기입니다.
17:29
in my book도서, "The Journey여행 of Man," and a film필름 that we made만든 with the same같은 title표제.
347
1031000
4000
저의 책에서, "여행하는 사람", 그리고 같은 제목으로 만든 영화.
17:33
And as we were finishing마무리 손질 up that film필름 --
348
1035000
3000
그리고 그 영화를 마치면서 --
17:36
it was co-produced공동 제작 된 with National내셔널 Geographic지리적 인 --
349
1038000
2000
이것은 내셔널 지오그래픽과 공동작업이었습니다 --
17:38
I started시작한 talking말하는 to the folks사람들 at NGNG about this work.
350
1040000
3000
저는 이 작업에 대해 내셔널 지오그래픽에서 얘기하기 시작했습니다.
17:41
And they got really excited흥분한 about it. They liked좋아했다 the film필름, but they said,
351
1043000
4000
그리고 그들이 정말로 이것에 대해 흥미를 느꼈습니다. 그들은 그 영화를 좋아했습니다, 하지만 이렇게 말했습니다,
17:45
"You know, we really see this as kind종류 of
352
1047000
2000
"당신도 알다시피, 우리는
17:47
the next다음 것 wave웨이브 in the study연구 of human인간의 origins태생, where we all came왔다 from,
353
1049000
4000
우리가 온 곳인 인류의 기원에 대한 연구가 바로 미래의 조류라고.
17:51
using~을 사용하여 the tools도구들 of DNADNA to map지도 the migrations이전 around the world세계.
354
1053000
5000
DNA툴을 세계의 이주를 그리는데에 이용하는.
17:56
You know, the study연구 of human인간의 origins태생 is kind종류 of in our DNADNA,
355
1058000
2000
알다시피, 인간 기원의 연구는 우리의 DNA의 종류입니다.
17:58
and we want to take it to the next다음 것 level수평.
356
1060000
2000
그리고 우리는 다음 레벨로 이것이 나아가길 원합니다.
18:00
What do you want to do next다음 것?"
357
1062000
2000
다음으로 하고 싶은게 무엇 입니까?"
18:02
Which어느 is a great question문제 to be asked물었다 by National내셔널 Geographic지리적 인.
358
1064000
2000
내셔널 그래픽에 의해 요청받은 그 거대한 질문입니다.
18:04
And I said, "Well, you know, what I've sketched스케치 된 out here is just that.
359
1066000
4000
저는 말했습니다, 글쎄, 당신도 알다시피, 내가 스케치한 것이 이것 입니다.
18:08
It is a very coarse조잡한 sketch스케치 of how we migrated이주한 around the planet행성.
360
1070000
4000
이것은 우리가 지구에서 어떻게 이주했는지에 대한 매우 조잡한 스케치였습니다.
18:12
And it's based기반 on a few조금 thousand people we've우리는 sampled샘플링 된 from,
361
1074000
3000
그리고 이것은 몇 천명의 사람들에 기초했습니다. 샘플지어진,
18:15
you know, a handful of populations인구 around the world세계.
362
1077000
2000
알다시피, 세계 인구의 소수.
18:17
Studied공부하다 a few조금 genetic유전적인 markers마커, and there are lots of gaps틈새 on this map지도.
363
1079000
4000
몇몇 유전 개발가들을 연구했고, 이 지도에는 매우 많은 차이가 있습니다.
18:21
We've우리는 just connected연결된 the dots도트. What we need to do
364
1083000
2000
우리는 단지 점들로 연결되어 있습니다. 우리가 해야할 필요가 있는 것은
18:23
is increase증가하다 our sample견본 size크기 by an order주문 of magnitude크기 or more --
365
1085000
4000
우리가 더욱 샘플 사이즈를 증가 시키는 것 입니다.
18:27
hundreds수백 of thousands수천 of DNADNA samples견본 from people all over the world세계."
366
1089000
4000
전세계 사람들의 수십만 개의 DNA샘플이 있습니다.
18:31
And that was the genesis창세기 of the Genographic유전학 Project계획.
367
1093000
3000
그리고 그것은 유전그래픽 프로젝트의 발생입니다.
18:34
The project계획 launched시작한 in April4 월 2005.
368
1096000
3000
이 프로젝트는 2005년 4월에 시작됐습니다.
18:37
It has three core핵심 components구성 요소들. Obviously명백하게, science과학 is a big part부품 of it.
369
1099000
4000
이것은 3개의 핵심 요소가 있습니다. 명백히 과학은 이것의 큰 부분입니다
18:41
The field research연구 that we're doing around the world세계 with indigenous원주민 peoples민족.
370
1103000
3000
우리가 세계에서 토착민들과 행하고 있는 현지연구.
18:44
People who have lived살았던 in the same같은 location위치 for a long period기간 of time
371
1106000
3000
오랜기간 동안 같은 장소에서 살아온 사람들.
18:47
retain유지하다 a connection연결 to the place장소 where they live살고 있다
372
1109000
2000
그들이 살았단 지역을 포함하여
18:49
that many많은 of the rest휴식 of us have lost잃어버린.
373
1111000
2000
우리의 많은 나머지를 잃었습니다.
18:52
So my ancestors선조 come from all over northern북부 사투리 Europe유럽.
374
1114000
2000
저의 조상들은 북유럽에서 왔습니다.
18:54
I live살고 있다 in the Eastern동부의 Seaboard해안 of North북쪽 America미국 when I'm not traveling여행.
375
1116000
3000
저는 제가 여행하지 않았을 때, 북아메리카의 동쪽 해안지방에 살았습니다.
18:57
Where am I indigenous원주민 to? Nowhere아무데도 really. My genes유전자 are all jumbled뒤죽박죽 up.
376
1119000
3000
저의 토착지는 어디일까요? 실제로는 어디도 아닙니다. 저의 유전자는 모두 뒤섞였습니다.
19:00
But there are people who retain유지하다 that link링크 to their그들의 ancestors선조
377
1122000
3000
그러나 그들의 조상과의 연결을 유지하고 있는 사람들이 있습니다.
19:03
that allows허락하다 us to contextualize문맥 화하다 the DNADNA results결과들.
378
1125000
3000
DNA결과들을 맥락지을 수 있는.
19:06
That's the focus초점 of the field research연구,
379
1128000
2000
그것이 현지연구의 중점입니다.
19:08
the centers센터들 that we've우리는 set세트 up all over the world세계 --
380
1130000
2000
연구 센터가 전 세계에 있습니다
19:10
10 of them, top상단 population인구 geneticists유전 학자.
381
1132000
3000
그들 중의 10, 최고의 인구 유전학자들.
19:13
But, in addition부가, we wanted to open열다 up this study연구 to anybody아무도 around the world세계.
382
1135000
3000
그러나 추가로, 우리는 전세계의 누구에게나 이 연구의 문을 열기를 원합니다.
19:16
How often자주 do you get to participate어느 정도 가지다 in a big scientific과학적 project계획?
383
1138000
4000
여러분은 얼마나 자주 대형 과학 프로젝트에 참여하십니까?
19:20
The Human인간 Genome게놈 Project계획, or a Mars화성 Rover임시 과녁 mission사명.
384
1142000
2000
인간 게놈 프로젝트, 또는 화성 탐사 미션.
19:22
In this case케이스, you actually사실은 can.
385
1144000
2000
이 상황에서 여러분이 실제로 할 수 있는 것은.
19:24
You can go onto~에 our website웹 사이트, Nationalgeographic지리적 국가.comcom/genographic유전학의.
386
1146000
4000
여러분은 웹사이트 Nationalgeographic.com/genographic에 갈 수 있습니다.
19:28
You can order주문 a kit전부. You can test테스트 your own개인적인 DNADNA.
387
1150000
3000
여러분은 키트를 주문해서 자신의 DNA를 시험해 볼 수 있습니다.
19:31
And you can actually사실은 submit제출하다 those results결과들 to the database데이터 베이스,
388
1153000
3000
그리고 실제로 데이터베이스에 이런 결과들을 보낼 수 있습니다,
19:34
and tell us a little about your genealogical계보의 background배경,
389
1156000
2000
그리고 여러분의 유전적 배경에 대해 우리에게 이야기를 해주세요
19:36
have the data데이터 analyzed분석 된 as part부품 of the scientific과학적 effort노력.
390
1158000
4000
과학적인 노력으로 분석된 데이터로요
19:40
Now, this is all a nonprofit비영리 단체 enterprise기업, and so the money that we raise증가,
391
1162000
4000
현재, 이것은 이익이 나지 않는 사업입니다.
19:44
after we cover덮개 the cost비용 of doing the testing시험 and making만들기 the kit전부 components구성 요소들,
392
1166000
3000
키트 부속물들을 시험하고 만드는 비용을 밑지지 않은 후에
19:47
gets도착 plowed쟁기질 한 back into the project계획.
393
1169000
2000
이 프로젝트에 들어갈 것 입니다.
19:49
The majority과반수 going to something we call the Legacy유산 Fund축적.
394
1171000
2000
그 대부분은 우리가 유산기금이라 부르는 것에 들어갑니다.
19:51
It's a charitable자비로운 entity실재, basically원래 a grant-giving교부금 entity실재
395
1173000
4000
이것은 자선적인 것 입니다. 기본적으로 인정받은 것 입니다.
19:55
that gives주는 money back to indigenous원주민 groups여러 떼 around the world세계
396
1177000
2000
세계의 토착민들에게 다시 돈을 드립니다.
19:57
for educational교육적인, cultural문화적 projects프로젝트들 initiated시작된 by them.
397
1179000
4000
그들에 의해서 시작되었던 교육과 문화적 프로젝트를 위해.
20:01
They apply대다 to this fund축적 in order주문 to do various여러 projects프로젝트들,
398
1183000
2000
그들은 다양한 프로젝트를 하기위해 지원했고,
20:03
and I'll show보여 주다 you a couple of examples예제들.
399
1185000
2000
저는 여러분에게 예를 몇가지 보여드리겠습니다.
20:05
So how are we doing on the project계획? We've우리는 got about 25,000 samples견본
400
1187000
3000
어떻게 우리가 이 프로젝트를 할 수 있었을까요? 우리는 25,000 샘플을 가졌습니다.
20:08
collected모은 from indigenous원주민 people around the world세계.
401
1190000
2000
전세계의 토착민으로부터 수집된.
20:10
The most가장 amazing놀랄 만한 thing has been the interest관심 on the part부품 of the public공공의;
402
1192000
3000
가장 놀라운 점은 대중의 흥미입니다.
20:13
210,000 people have ordered주문한 these participation참여 kits키트
403
1195000
3000
210,000명의 사람들이 이 참여키트를 주문했습니다.
20:16
since이후 we launched시작한 two years연령 ago...전에,
404
1198000
2000
우리가 2년 전에 시작한 이후로,
20:18
which어느 has raised높인 around five다섯 million백만 dollars불화,
405
1200000
3000
이것은 5백만 달러로 상승했습니다.
20:21
the majority과반수 of which어느, at least가장 작은 half절반, is going back into the Legacy유산 Fund축적.
406
1203000
3000
이것의 대부분은, 적어도 반은, 유산기금으로 다시 돌아갔습니다.
20:24
We've우리는 just awarded수여 된 the first Legacy유산 Grants교부금 totaling합계 around 500,000 dollars불화.
407
1206000
4000
우리는 전체 약 500,000달라인 첫번째 유산기금을 지원했습니다.
20:28
Projects프로젝트 around the world세계 -- documenting문서화 oral경구 poetry in Sierra산맥 Leone리온,
408
1210000
3000
프로젝트들은 시에라리온에서의 구두 시 기록,
20:31
preserving보존 traditional전통적인 weaving짜다 patterns패턴들 in Gaza가자 지구,
409
1213000
3000
가자의 전통적인 직물패턴 보존,
20:34
language언어 revitalization활력 in Tajikistan타지키스탄, etc기타., etc기타.
410
1216000
3000
타자키스탄의 언어 활성화 등등.
20:37
So the project계획 is going very, very well,
411
1219000
3000
이 프로젝트는 매우 매우 잘 진행되고 있습니다.
20:40
and I urge충동 you to check검사 out the website웹 사이트 and watch this space공간.
412
1222000
4000
그리고 저는 여러분에게 웹사이트를 확인하고 이 세계를 보길 권유하고 싶습니다.
20:44
Thank you very much.
413
1226000
2000
매우 감사합니다.
20:46
(Applause박수 갈채)
414
1228000
2000
(박수)
Translated by hyuna choi
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com