ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Spencer Wells: A family tree for humanity

Spencer Well 建立整个人类的家谱

Filmed:
824,434 views

所有的人类分享着一些共同的DNA。这些DNA从我们共同的非洲祖先代代相传下来。遗传学家 Spencer Well 讲述了他领导的基因地理项目如何用这些共享的DNA来解决我们人类 — 所有不同种族国籍 — 是怎么相互联系的问题。
- Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Jambo詹布, bonjour你好, zdravstvujtyezdravstvujtye, dayo黄子华: these are a few少数 of the languages语言
0
0
9000
Jambo, bonjour, zdraveite, trayo。这些是几种不同的语言,
00:27
that I've spoken little bits of over the course课程 of the last six weeks,
1
9000
4000
我在过去六周里多多少少用到了它们。
00:31
as I've been to 17 countries国家 I think I'm up to, on this crazy tour游览 I've been doing,
2
13000
5000
我在进行一个非常疯狂的旅行,总共要跑十七个国家,
00:36
checking检查 out various各个 aspects方面 of the project项目 that we're doing.
3
18000
3000
去为我们正在做的项目做各种各样的事。
00:39
And I'm going to tell you a little bit about later后来 on.
4
21000
2000
我现在就要向你们介绍这个项目。
00:41
And visiting访问 some pretty漂亮 incredible难以置信 places地方,
5
23000
3000
我也见到了各种绝妙的风土人情。
00:44
places地方 like Mongolia蒙古, Cambodia柬埔寨, New Guinea几内亚, South Africa非洲, Tanzania坦桑尼亚 twice两次 --
6
26000
6000
像是蒙古,柬埔寨,新几内亚,南非,我还来过两次坦桑尼亚。
00:50
I was here a month ago.
7
32000
2000
一个月前来过一次。
00:52
And the opportunity机会 to make a whirlwind旋风 tour游览 of the world世界 like that
8
34000
5000
这种旋风式的全球旅行的机会
00:57
is utterly完全 amazing惊人, for lots of reasons原因.
9
39000
3000
是绝妙十足的,原因很多,
01:00
You see some incredible难以置信 stuff东东.
10
42000
2000
(首先)你能长不少见识,
01:02
And you get to make these spot comparisons对比
11
44000
2000
同时你还能比较不同的地区,
01:04
between之间 people all around the globe地球.
12
46000
2000
比较全球的人种。
01:06
And the thing that you really take away from that,
13
48000
2000
最重要的是你意识到,
01:08
the kind of surface表面 thing that you take away from it,
14
50000
3000
那种最明显的感觉就是,
01:11
is not that we're all one, although虽然 I'm going to tell you about that,
15
53000
4000
并不是我们又多么像一个整体,尽管我想和你们讨论这方面。
01:15
but rather how different不同 we are.
16
57000
2000
而是我们彼此有多么的不同。
01:17
There is so much diversity多样 around the globe地球.
17
59000
3000
放眼全球多种多样的人,
01:20
6,000 different不同 languages语言 spoken by six and a half billion十亿 people,
18
62000
3000
六十五亿人口,不同肤色,不同高矮胖瘦,
01:23
all different不同 colors颜色, shapes形状, sizes大小.
19
65000
3000
讲着六千种不同的语言。
01:26
You walk步行 down the street in any big city, you travel旅行 like that,
20
68000
3000
当你做这样的旅行,当你在任何大城市的大街上漫步,
01:29
and you are amazed吃惊 at the diversity多样 in the human人的 species种类.
21
71000
4000
你会被人类的多样性所惊服。
01:33
How do we explain说明 that diversity多样?
22
75000
3000
怎样解释这种多样性呢?
01:36
Well, that's what I'm going to talk about today今天,
23
78000
2000
这正是我今天要讲的。
01:38
is how we're using运用 the tools工具 of genetics遗传学,
24
80000
2000
就是我们怎样用遗传学的方法,
01:40
population人口 genetics遗传学 in particular特定, to tell us how we generated产生 this diversity多样,
25
82000
6000
特别是人口遗传学,来说明我们是怎么进化出多样性的,
01:46
and how long it took.
26
88000
2000
还有花了多长时间产生多样性的。
01:48
Now, the problem问题 of human人的 diversity多样,
27
90000
2000
现在,人类多样性的问题,
01:50
like all big scientific科学 questions问题 --
28
92000
2000
就像是所有那些重要的科学问题,
01:52
how do you explain说明 something like that --
29
94000
2000
很难一下子说清楚。
01:54
can be broken破碎 down into sub-questions子问题.
30
96000
2000
我们可以把这个大问题分解成一些小问题,
01:56
And you can ferret away at those little sub-questions子问题.
31
98000
3000
然后你就能一个个地解决。
01:59
First one is really a question of origins起源.
32
101000
2000
第一个小问题其实是关于人类的起源。
02:01
Do we all share分享 a common共同 origin起源, in fact事实?
33
103000
2000
我们到底是不是从同一个起点来的?
02:03
And given特定 that we do -- and that's the assumption假设
34
105000
3000
如果是的话,这也是每个人都赞同的假说,
02:06
everybody每个人, I think, in this room房间 would make -- when was that?
35
108000
3000
又是在什么时候?
02:09
When did we originate起源 as a species种类?
36
111000
2000
从什么时候我们作为一个物种开始存在?
02:11
How long have we been divergent发散 from each other?
37
113000
2000
我们已经(从一个起源)开始分支了多长时间?
02:13
And the second第二 question is related有关, but slightly different不同.
38
115000
4000
第二个小问题和这个有关,但是很不一样。
02:17
If we do spring弹簧 from a common共同 source资源,
39
119000
2000
那就是如果我们都是从一个起点来的,
02:19
how did we come to occupy占据 every一切 corner of the globe地球,
40
121000
2000
又是怎样散布到世界的各个角落,
02:21
and in the process处理 generate生成 all of this diversity多样,
41
123000
2000
怎样一步步产生不同的人种,
02:23
the different不同 ways方法 of life, the different不同 appearances出场,
42
125000
3000
不同的生活方式,不同的样貌,
02:26
the different不同 languages语言 around the world世界?
43
128000
2000
不同的语言的呢?
02:28
Well, the question of origins起源, as with so many许多 other questions问题 in biology生物学,
44
130000
3000
关于起源的问题,就像很多其他生物学上的问题一样,
02:31
seems似乎 to have been answered回答 by Darwin达尔文 over a century世纪 ago.
45
133000
2000
看起来已经被达尔文在一百年前就回答了。
02:33
In "The Descent降落 of Man," he wrote,
46
135000
2000
在他的书“人类的起源”中,他写道:
02:35
"In each great region地区 of the world世界, the living活的 mammals哺乳动物
47
137000
2000
“在世界的每个区域,现存的哺乳动物
02:37
are closely密切 related有关 to the extinct绝种 species种类 of the same相同 region地区.
48
139000
3000
都和同一区域灭绝的物种紧密相连。
02:40
It's therefore因此 probable可能 that Africa非洲 was formerly以前 inhabited居住 by extinct绝种 apes类人猿
49
142000
3000
因此很有可能非洲从前有类人猿,现在灭绝了,
02:43
closely密切 allied联盟的 to the gorilla大猩猩 and chimpanzee黑猩猩,
50
145000
3000
而它们和大猩猩以及黑猩猩相关。
02:46
and as these two species种类 are now man's男人的 nearest最近的 allies盟国,
51
148000
3000
这两个物种是现今人类的最接近的物种,
02:49
it's somewhat有些 more probable可能 that our early progenitors
52
151000
2000
由此可见,人类的早期祖先
02:51
lived生活 on the African非洲人 continent大陆 than elsewhere别处."
53
153000
2000
最有可能生活在非洲大陆上,而不是别处。”
02:53
So we're doneDONE, we can go home -- finished the origin起源 question.
54
155000
4000
这样问题就解决了,我们可以回家了,我们回答了起源的问题。
02:57
Well, not quite相当. Because Darwin达尔文 was talking about our distant遥远 ancestry祖先,
55
159000
4000
等等,并没有完全回答。因为达尔文讲的是我们的远祖,
03:01
our common共同 ancestry祖先 with apes类人猿.
56
163000
2000
我们和猿类共享的始祖。
03:03
And it is quite相当 clear明确 that apes类人猿 originated起源 on the African非洲人 continent大陆.
57
165000
4000
很明显猿类是从非洲大陆来的。
03:07
Around 23 million百万 years年份 ago, they appear出现 in the fossil化石 record记录.
58
169000
3000
根据化石记载它们是在两百三十万年前出现的。
03:10
Africa非洲 was actually其实 disconnected断开的 from the other landmasses陆地 at that time,
59
172000
3000
非洲已经和其他大陆分隔开了。
03:13
due应有 to the vagaries变幻莫测 of plate盘子 tectonics构造, floating漂浮的 around the Indian印度人 Ocean海洋.
60
175000
4000
由于捉摸不定的的板块构造,非洲在印度洋上漂浮,
03:17
Bumped被撞 into Eurasia欧亚大陆 around 16 million百万 years年份 ago,
61
179000
2000
大约一百六十万年前,撞到欧亚板块上,
03:19
and then we had the first African非洲人 exodus出埃及记, as we call it.
62
181000
3000
我们就有了第一次的所谓的“非洲物种外流”。
03:22
The apes类人猿 that left at that time ended结束 up in Southeast东南 Asia亚洲,
63
184000
2000
那时候离开非洲的猿类到达了东南亚,
03:24
became成为 the gibbons长臂猿 and the orangutans猩猩.
64
186000
2000
演变成了长臂猿和猩猩。
03:26
And the ones那些 that stayed on in Africa非洲
65
188000
2000
那些留在非洲的猿类
03:28
evolved进化 into the gorillas大猩猩, the chimpanzees黑猩猩 and us.
66
190000
2000
演变成了大猩猩,黑猩猩,和我们人类。
03:30
So, yes, if you're talking about our common共同 ancestry祖先 with apes类人猿,
67
192000
3000
所以,如果你指的是我们和猿类的共同祖先,
03:33
it's very clear明确, by looking at the fossil化石 record记录, we started开始 off here.
68
195000
4000
只要看化石纪录,毫无疑义地,我们是从非洲来的。
03:37
But that's not really the question I'm asking.
69
199000
2000
但是这并不是我想知道的问题。
03:39
I'm asking about our human人的 ancestry祖先,
70
201000
2000
我指的是原始人类,
03:41
things that we would recognize认识 as being存在 like us
71
203000
3000
从它们变成为人类开始算,
03:44
if they were sitting坐在 here in the room房间.
72
206000
2000
就好像是原始人类现在就在这个房间,
03:46
If they were peering窥视 over your shoulder,
73
208000
2000
如果它们就在你边上,
03:48
you wouldn't不会 leap飞跃 back, like that. What about our human人的 ancestry祖先?
74
210000
3000
你不会吓得往后退。什么是原始人类?
03:51
Because if we go far enough足够 back,
75
213000
2000
如果我们追溯起源。
03:53
we share分享 a common共同 ancestry祖先 with every一切 living活的 thing on Earth地球.
76
215000
3000
我们能够找到和世界上所有生命的共同起源。
03:56
DNA脱氧核糖核酸 ties联系 us all together一起, so we share分享 ancestry祖先 with barracuda梭鱼
77
218000
3000
DNA把我们联系起来,我们甚至和梭鱼,
03:59
and bacteria and mushrooms蘑菇, if you go far enough足够 back -- over a billion十亿 years年份.
78
221000
5000
细菌,蘑菇,都有共同祖先,如果你真的是往回找上十亿年的话。
04:04
What we're asking about though虽然 is human人的 ancestry祖先.
79
226000
2000
我们这里讲的是原始的人类祖先。
04:06
How do we study研究 that?
80
228000
2000
怎么研究呢?
04:08
Well, historically历史, it has been studied研究 using运用 the science科学 of paleoanthropology古人类学.
81
230000
4000
古生人类学已经研究了很多年了,
04:12
Digging挖掘 things up out of the ground地面,
82
234000
2000
他们挖掘古生物遗迹,
04:14
and largely大部分 on the basis基础 of morphology形态学 --
83
236000
2000
大部分的分类是根据样貌,
04:16
the way things are shaped成形, often经常 skull头骨 shape形状 -- saying,
84
238000
3000
古生物是什么样子的,多数是根据头骨的样子,好比说
04:19
"This looks容貌 a little bit more like us than that, so this must必须 be my ancestor祖先.
85
241000
4000
“这个比那个看起来更像我们一点点,那么这个想必是我的祖先。
04:23
This must必须 be who I'm directly descended下降 from."
86
245000
3000
我想必是从这个起源演化来的。”
04:26
The field领域 of paleoanthropology古人类学, I'll argue争论,
87
248000
3000
我得说,古生人类学
04:29
gives us lots of fascinating迷人 possibilities可能性 about our ancestry祖先,
88
251000
3000
向我们提供了很多非常有价值的可能性,
04:32
but it doesn't give us the probabilities概率 that we really want as scientists科学家们.
89
254000
3000
但是没有给我们提供每种可能性的概率,那才是科学家们真正需要的。
04:35
What do I mean by that?
90
257000
2000
怎么说呢?
04:37
You're looking at a great example here.
91
259000
2000
这里是个很好的例子:
04:39
These are three extinct绝种 species种类 of hominids原始人,
92
261000
2000
三个灭绝了的原始人种,
04:41
potential潜在 human人的 ancestors祖先.
93
263000
2000
每个都可能是人类的祖先。
04:43
All dug up just west西 of here in Olduvai奥杜威 Gorge峡谷, by the Leakey利基 family家庭.
94
265000
3000
它们都是在 Olduvai Gorge 以西被 Leakey 家族发掘的。
04:46
And they're all dating约会 to roughly大致 the same相同 time.
95
268000
2000
它们也都是从差不多同一个时期来的。
04:48
From left to right, we've我们已经 got Homo智人 erectus直立人, Homo智人 habilis能人,
96
270000
2000
从左到右,我们有直立人,能人
04:50
and Australopithecus南方古猿 -- now called Paranthropus傍人 boiseiboisei,
97
272000
3000
和南方古猿 — 现在叫做鲍氏傍人的,
04:53
the robust强大的 australopithecine南方古猿. Three extinct绝种 species种类, same相同 place地点, same相同 time.
98
275000
5000
也就是更新世灵长类动物。三个已经灭绝的物种,存在于同一个空间,同一个时间。
04:58
That means手段 that not all three could be my direct直接 ancestor祖先.
99
280000
3000
这说明不可能每一个都是我们的祖先。
05:01
Which哪一个 one of these guys am I actually其实 related有关 to?
100
283000
3000
到底哪一个是呢?
05:04
Possibilities可能性 about our ancestry祖先, but not the probabilities概率 that we're really looking for.
101
286000
5000
都有可能性,但是我们要看的是哪个机率更大。
05:10
Well, a different不同 approach途径 has been to look at morphology形态学 in humans人类
102
292000
4000
另一个方法是看人体形态
05:14
using运用 the only data数据 that people really had at hand until直到 quite相当 recently最近 --
103
296000
3000
这也是最近才有的方法 —
05:17
again, largely大部分 skull头骨 shape形状.
104
299000
2000
大部分是靠头骨的形状。
05:19
The first person to do this systematically系统 was Linnaeus林奈,
105
301000
4000
第一个系统地做这件事的人叫 Linnaeus,
05:23
Carl卡尔 von Linne林奈, a Swedish瑞典 botanist植物学家,
106
305000
2000
Carl von Linne, 是个瑞士植物学家,
05:25
who in the eighteenth第十八 century世纪 took it upon himself他自己
107
307000
2000
十八世纪的人,自己一个人
05:27
to categorize分类 every一切 living活的 organism生物 on the planet行星.
108
309000
2000
把地球上所有存在的生物分了类。
05:29
You think you've got a tough强硬 job工作?
109
311000
2000
你还抱怨你的工作难做么?
05:31
And he did a pretty漂亮 good job工作.
110
313000
2000
他还做得很不错。
05:33
He categorized分类 about 12,000 species种类 in "Systema的Systema NaturaeNaturae."
111
315000
4000
他把大约一万两千种不同的物种分了类。
05:37
He actually其实 coined创造 the term术语 Homo智人 sapiens智人 -- it means手段 wise明智的 man in Latin拉丁.
112
319000
3000
还创造了“智人”这个名词 — 拉丁文中的意思是“有智慧的人”。
05:40
But looking around the world世界 at the diversity多样 of humans人类, he said,
113
322000
4000
但是看看世界上那么多不同的人种,他说:
05:44
"Well, you know, we seem似乎 to come in discreet慎重 sub-species亚种 or categories类别."
114
326000
4000
“你知道,我们看起来是差别细微的亚种,或者只是不同类的智人。”
05:48
And he talked about Africans非洲人 and Americans美国人 and Asians亚洲人 and Europeans欧洲人,
115
330000
4000
他提到了非洲人,美洲人,亚洲人和欧洲人,
05:52
and a blatantly公然 racist种族主义者 category类别 he termed被称为 "MonstrosusMonstrosus,"
116
334000
3000
也公然地把所有他不喜欢的人种
05:55
which哪一个 basically基本上 included包括 all the people he didn't like,
117
337000
3000
一古脑儿归类成 “monstrosus”,
05:58
including包含 imaginary假想 folk民间 like elves精灵.
118
340000
3000
其中还包括了想象中的人物,比如精灵。
06:02
It's easy简单 to dismiss解雇 this as the perhaps也许 well-intentioned用心良苦
119
344000
5000
我们很容易对这个结果嗤之以鼻,
06:07
but ultimately最终 benighted赶路到天黑的 musings沉思 of an eighteenth第十八 century世纪 scientist科学家
120
349000
3000
虽然这个研究的意图是好的,
06:10
working加工 in the pre-Darwinian前达尔文 era时代.
121
352000
2000
毕竟这是达尔文出现前十八世纪的比较愚昧的研究。
06:12
Except, if you had taken采取 physical物理 anthropology人类学
122
354000
2000
不过,如果你去上人类学的课,
06:14
as recently最近 as 20 or 30 years年份 ago, in many许多 cases you would have learned学到了
123
356000
4000
大概二三十年前,
06:18
basically基本上 that same相同 classification分类 of humanity人性.
124
360000
2000
很多时候你还是学的同样的人类分类法呢。
06:20
Human人的 races比赛 that according根据 to physical物理 anthropologists人类学家 of 30, 40 years年份 ago --
125
362000
5000
人类种族,在三四十年前的人类学家来看 —
06:25
Carlton卡尔顿 Coon浣熊 is the best最好 example --
126
367000
2000
Carlton Coon 是最好的例子 —
06:27
had been diverging发散 from each other -- this was in the post-Darwinian后达尔文主义 era时代 --
127
369000
4000
从直立人时代以来,已经相互分离了 — 这已经是后达尔文时代了 —
06:31
for over a million百万 years年份, since以来 the time of Homo智人 erectus直立人.
128
373000
3000
一百万年还不止。
06:34
But based基于 on what data数据?
129
376000
2000
但是有什么证据呢?
06:36
Very little. Very little. Morphology形态学 and a lot of guesswork猜测.
130
378000
4000
很少,几乎没有。形态学和很多猜想而已。
06:40
Well, what I'm going to talk about today今天,
131
382000
2000
我今天要介绍给大家的。
06:42
what I'm going to talk about now is a new approach途径 to this problem问题.
132
384000
3000
现在要讲的,是一个全新的研究方法。
06:45
Instead代替 of going out and guessing揣测 about our ancestry祖先,
133
387000
3000
不是光靠出去满处挖掘,
06:48
digging挖掘 things up out of the ground地面, possible可能 ancestors祖先,
134
390000
2000
猜想谁是你可能的祖先,
06:50
and saying it on the basis基础 of morphology形态学 --
135
392000
2000
就靠着谁长得像,
06:52
which哪一个 we still don't completely全然 understand理解,
136
394000
2000
更别提我们还不太明白怎么确定谁长得像呢。
06:54
we don't know the genetic遗传 causes原因 underlying底层 this morphological形态 variation变异 --
137
396000
4000
因为我们并不完全理解基因变异怎么导致了形态的改变。
06:58
what we need to do is turn the problem问题 on its head.
138
400000
2000
我们要做的是变被动为主动,
07:00
Because what we're really asking is a genealogical系谱的 problem问题,
139
402000
4000
因为说到底这是一个家谱的研究。
07:04
or a genealogical系谱的 question.
140
406000
2000
或者说是家谱问题。
07:06
What we're trying to do is construct构造 a family家庭 tree for everybody每个人 alive today今天.
141
408000
5000
我们试图做的是给每个人画一个家谱,
07:11
And as any genealogist系谱专家 will tell you --
142
413000
2000
就像家谱学家对你说的 —
07:13
anybody任何人 have a member会员 of the family家庭, or maybe you
143
415000
2000
有没有谁家族里有人,或者就是你自己,
07:15
have tried试着 to construct构造 a family家庭 tree, trace跟踪 back in time?
144
417000
3000
试图追根溯源,画出家谱的?
07:18
You start开始 in the present当下, with relationships关系 you're certain某些 about.
145
420000
2000
你从确信对的亲属关系开始,
07:20
You and your siblings兄弟姐妹, you have a parent in common共同.
146
422000
2000
你和你的兄弟姐妹,同样的父母,
07:22
You and your cousins表兄弟 share分享 a grandparent祖父母 in common共同.
147
424000
2000
然后加上你的表亲,你们的祖父母是相同的。
07:24
You gradually逐渐 trace跟踪 further进一步 and further进一步 back into the past过去,
148
426000
3000
你渐渐回溯到越来越早,
07:27
adding加入 these ever more distant遥远 relationships关系.
149
429000
2000
加上更多的远亲。
07:29
But eventually终于, no matter how good you are at digging挖掘 up the church教会 records记录,
150
431000
4000
但是最终,不管你有多么能干,发掘了教堂的记载,
07:33
and all that stuff东东, you hit击中 what the genealogists系谱 call a brick wall.
151
435000
4000
所有的来源,你还是会遇到一个家谱学家所说的“碰壁”。
07:37
A point beyond which哪一个 you don't know anything else其他 about your ancestors祖先,
152
439000
3000
也就是你实在找不出更多的信息了。
07:40
and you enter输入 this dark黑暗 and mysterious神秘 realm领域 we call history历史
153
442000
4000
你会陷入历史的迷雾,
07:44
that we have to feel our way through通过 with whispered低声道 guidance指导.
154
446000
3000
只能靠着细小的声音找寻出路。
07:47
Who were these people who came来了 before?
155
449000
2000
这些人是谁?谁先谁后?
07:49
We have no written书面 record记录. Well, actually其实, we do.
156
451000
3000
我们没有纸上记载。事实上,我们有记录保存下来。
07:52
Written书面 in our DNA脱氧核糖核酸, in our genetic遗传 code --
157
454000
3000
信息都记在我们的DNA里,在我们的基因书中。
07:55
we have a historical历史的 document文件 that takes us back in time
158
457000
2000
就像一本历史长卷,把我们带回过去,
07:57
to the very earliest最早 days of our species种类. And that's what we study研究.
159
459000
4000
带到我们人种最早的年代去。这就是我们要研究的。
08:01
Now, a quick primer底漆 on DNA脱氧核糖核酸.
160
463000
2000
现在,简单介绍一下DNA。
08:03
I suspect疑似 that not everybody每个人 in the audience听众 is a geneticist遗传学家.
161
465000
3000
我猜不是每个听众都是遗传学家。
08:06
It is a very long, linear线性 molecule分子, a coded编码 version
162
468000
4000
DNA是个非常长的线状物,一个如何复制你自己的密码书,
08:10
of how to make another另一个 copy复制 of you. It's your blueprint蓝图.
163
472000
3000
也是你的蓝图。
08:13
It's composed of four subunits亚基: A, C, G and T, we call them.
164
475000
3000
DNA有四个成分组成:A,C,G和T。
08:16
And it's the sequence序列 of those subunits亚基 that defines定义 that blueprint蓝图.
165
478000
4000
这四个成分的组合顺序决定了蓝图,
08:20
How long is it? Well, it's billions数十亿 of these subunits亚基 in length长度.
166
482000
3000
DNA有多长?有上百亿个成分组成。
08:23
A haploid单倍体 genome基因组 -- we actually其实 have two copies副本 of all of our chromosomes染色体 --
167
485000
3000
我们的基因是双份的,我们的染色体有一式两份,
08:26
a haploid单倍体 genome基因组 is around 3.2 billion十亿 nucleotides核苷酸 in length长度.
168
488000
4000
每份基因有三十二亿核酸那么长,
08:30
And the whole整个 thing, if you add it all together一起,
169
492000
2000
如果你把所有的染色体连起来,
08:32
is over six billion十亿 nucleotides核苷酸 long.
170
494000
2000
就有多于六十亿核酸长。
08:34
If you take all the DNA脱氧核糖核酸 out of one cell细胞 in your body身体,
171
496000
3000
如果你把你体内一个细胞的DNA拿出来,
08:37
and stretch伸展 it end结束 to end结束, it's around two meters long.
172
499000
4000
头尾相连,大概是两米长。
08:41
If you take all the DNA脱氧核糖核酸 out of every一切 cell细胞 in your body身体,
173
503000
2000
如果你把你体内每一个细胞的DNA都拿出来,
08:43
and you stretch伸展 it end结束 to end结束, it would reach达到 from here to the moon月亮 and back,
174
505000
4000
头尾相连,可以从地球到月球再回来,
08:47
thousands数千 of times. It's a lot of information信息.
175
509000
3000
往返成千上万次。这里包含了很多的信息。
08:50
And so when you're copying仿形 this DNA脱氧核糖核酸 molecule分子 to pass通过 it on, it's a pretty漂亮 tough强硬 job工作.
176
512000
6000
当你复制这些DNA时,试图把信息传到下一代时,是个很难的工作。
08:56
Imagine想像 the longest最长 book you can think of, "War战争 and Peace和平."
177
518000
4000
想象你知道得最长的书,比如战争与和平,
09:00
Now multiply it by 100.
178
522000
2000
乘上一百倍,
09:02
And imagine想像 copying仿形 that by hand.
179
524000
2000
然后想象你手抄这些书,
09:04
And you're working加工 away until直到 late晚了 at night,
180
526000
2000
直到深夜,
09:06
and you're very, very careful小心, and you're drinking coffee咖啡
181
528000
2000
你非常非常小心,喝咖啡保持清醒,
09:08
and you're paying付款 attention注意, but, occasionally偶尔,
182
530000
2000
你注意力高度集中,但是时不时地,
09:10
when you're copying仿形 this by hand,
183
532000
2000
当你手抄的时候,
09:12
you're going to make a little typo错字, a spelling拼字 mistake错误 --
184
534000
2000
还是会出错 — 抄错字母。
09:14
substitute替代 an I for an E, or a C for a T.
185
536000
4000
本来是 I 写成了 E,本来是 C 写成了 T。
09:18
Same相同 thing happens发生 to our DNA脱氧核糖核酸 as it's being存在 passed通过 on through通过 the generations.
186
540000
4000
这种事情在DNA复制的时候也会发生。
09:22
It doesn't happen发生 very often经常. We have a proofreading校对 mechanism机制 built内置 in.
187
544000
3000
不常发生,因为我们有查错和纠错的系统,
09:25
But when it does happen发生, and these changes变化 get transmitted发送 down
188
547000
2000
但是一旦发生了,这些改变会传到下一代,
09:27
through通过 the generations, they become成为 markers标记 of descent降落.
189
549000
3000
刚好变成了世代相传的标签。
09:30
If you share分享 a marker标记 with someone有人,
190
552000
2000
如果你和别人有一个相同标签,
09:32
it means手段 you share分享 an ancestor祖先 at some point in the past过去,
191
554000
3000
这说明你们血脉相连。
09:35
the person who first had that change更改 in their DNA脱氧核糖核酸.
192
557000
2000
都能连回到那个第一次产生这个标签的人。
09:37
And it's by looking at the pattern模式 of genetic遗传 variation变异,
193
559000
3000
通过观察基因变异的类型,
09:40
the pattern模式 of these markers标记 in people all over the world世界,
194
562000
3000
全世界人们携带的标签的类型,
09:43
and assessing评估 the relative相对的 ages年龄 when they occurred发生 throughout始终 our history历史,
195
565000
4000
来分析标签产生的年代,
09:47
that we've我们已经 been able能够 to construct构造 a family家庭 tree for everybody每个人 alive today今天.
196
569000
3000
正是我们用来给每个人创造家谱的方法。
09:50
These are two pieces of DNA脱氧核糖核酸 that we use quite相当 widely广泛 in our work.
197
572000
3000
这里有两个DNA片断,我们用的很多,
09:53
Mitochondrial线粒体 DNA脱氧核糖核酸, tracing追踪 a purely纯粹 maternal母系 line线 of descent降落.
198
575000
3000
一个是线粒体DNA,总是从母亲那里来,
09:56
You get your mtDNA线粒体DNA from your mother母亲, and your mother's母亲 mother母亲,
199
578000
3000
你从你妈妈那里得到线粒体DNA,你妈妈从她的妈妈那里得到,
09:59
all the way back to the very first woman女人.
200
581000
2000
一直追回到第一个人类女性。
10:01
The Y chromosome染色体, the piece of DNA脱氧核糖核酸 that makes品牌 men男人 men男人,
201
583000
3000
还有就是Y染色体,雄性染色体,
10:04
traces痕迹 a purely纯粹 paternal父亲的 line线 of descent降落.
202
586000
3000
能够追溯父系信息。
10:07
Everybody每个人 in this room房间, everybody每个人 in the world世界,
203
589000
4000
这屋里的每个人,这世界上的每个人,
10:11
falls下降 into a lineage血统 somewhere某处 on these trees树木.
204
593000
4000
都能在这些家谱里找到位置。
10:15
Now, even though虽然 these are simplified versions版本 of the real真实 trees树木,
205
597000
3000
现在,即使这些是简化了的家谱,
10:18
they're still kind of complicated复杂, so let's simplify简化 them.
206
600000
2000
它们还是很复杂,让我们用更简单的方法看,
10:20
Turn them on their sides双方, combine结合 them so that they look like a tree
207
602000
2000
把它们侧过来,汇总变成一棵树的样子,
10:22
with the root at the bottom底部 and the branches分支机构 going up.
208
604000
3000
下面有根上面有树枝。
10:25
What's the take-home带回家 message信息?
209
607000
2000
到底说明什么?
10:27
Well, the thing that jumps跳跃 out at you first
210
609000
2000
你最先注意到的
10:29
is that the deepest最深 lineages谱系 in our family家庭 trees树木
211
611000
3000
是最深的世代,
10:32
are found发现 within Africa非洲, among其中 Africans非洲人.
212
614000
5000
是从非洲来的,非洲人。
10:37
That means手段 that Africans非洲人 have been accumulating积累
213
619000
3000
这说明非洲人集聚了最长时间的
10:40
this mutational突变 diversity多样 for longer.
214
622000
3000
基因变异,
10:43
And what that means手段 is that we originated起源 in Africa非洲. It's written书面 in our DNA脱氧核糖核酸.
215
625000
4000
这说明了我们都是从非洲起源的。这是写在DNA里的。
10:47
Every一切 piece of DNA脱氧核糖核酸 we look at has greater更大 diversity多样 within Africa非洲 than outside of Africa非洲.
216
629000
5000
每一个我们研究的DNA片断都在非洲内有更深的多样性。
10:52
And at some point in the past过去, a sub-group亚组 of Africans非洲人
217
634000
3000
过去的每个时期,一部分非洲人,
10:55
left the African非洲人 continent大陆 to go out and populate填充 the rest休息 of the world世界.
218
637000
4000
离开了非洲大陆,在世界的其他地方定居了。
10:59
Now, how recently最近 do we share分享 this ancestry祖先?
219
641000
2000
现在的问题是,这发生在多久以前?
11:01
Was it millions百万 of years年份 ago, which哪一个 we might威力 suspect疑似
220
643000
4000
是在几百万年前么?如我们
11:05
by looking at all this incredible难以置信 variation变异 around the world世界?
221
647000
3000
从全世界这么多不同的人种来猜想的一样?
11:08
No, the DNA脱氧核糖核酸 tells告诉 a story故事 that's very clear明确.
222
650000
3000
不是的。DNA把历史弄得很清楚,
11:11
Within the last 200,000 years年份, we all share分享 an ancestor祖先, a single person --
223
653000
5000
在过去的二十万年中,我们有共同的祖先,同一个人,
11:16
Mitochondrial线粒体 Eve前夕, you might威力 have heard听说 about her -- in Africa非洲,
224
658000
4000
线粒体 Eve — 你可能听说过她 — 在非洲。
11:20
an African非洲人 woman女人 who gave rise上升 to all the mitochondrial线粒体 diversity多样 in the world世界 today今天.
225
662000
3000
这一个非洲女性,就是现今全世界多种多样的线粒体的起源。
11:23
But what's even more amazing惊人
226
665000
2000
更令人惊奇的是,
11:25
is that if you look at the Y-chromosomeY染色体 side,
227
667000
2000
如果你看 Y 染色体,
11:27
the male side of the story故事, the Y-chromosomeY染色体 Adam亚当
228
669000
4000
男性这边, Y 染色体亚当,
11:31
only lived生活 around 60,000 years年份 ago.
229
673000
2000
存在于六万年前。
11:33
That's only about 2,000 human人的 generations,
230
675000
3000
从他数来只不过两千代的人类历史。
11:36
the blink of an eye in an evolutionary发展的 sense.
231
678000
3000
对于进化史来说,这不过是一眨眼间的事。
11:40
That tells告诉 us we were all still living活的 in Africa非洲 at that time.
232
682000
3000
这告诉我们六万年前我们还都生活在非洲,
11:43
This was an African非洲人 man who gave rise上升
233
685000
2000
一个非洲男性
11:45
to all the Y chromosome染色体 diversity多样 around the world世界.
234
687000
2000
把 Y 染色体传给了全世界。
11:47
It's only within the last 60,000 years年份
235
689000
2000
仅仅是过去的六万年里,
11:49
that we have started开始 to generate生成 this incredible难以置信 diversity多样 we see around the world世界.
236
691000
4000
我们人类产生了这个令人难以置信的多样性。
11:53
Such这样 an amazing惊人 story故事.
237
695000
2000
多么令人惊叹。
11:55
We're all effectively有效 part部分 of an extended扩展 African非洲人 family家庭.
238
697000
3000
我们都是这个非洲大家族的一部分。
11:59
Now, that seems似乎 so recent最近. Why didn't we start开始 to leave离开 earlier?
239
701000
3000
看起来这并不是很久以前,为什么我们早没有离开非洲大陆呢?
12:02
Why didn't Homo智人 erectus直立人 evolve发展 into separate分离 species种类,
240
704000
4000
为什么直立人没有发展成不同的人种,
12:06
or sub-species亚种 rather, human人的 races比赛 around the world世界?
241
708000
2000
或者亚种,而是变成了现在世界上的种族?
12:08
Why was it that we seem似乎 to have come out of Africa非洲 so recently最近?
242
710000
4000
为什么我们这么晚才从非洲出来?
12:12
Well, that's a big question. These "why" questions问题,
243
714000
2000
这是个很重要的问题。这些“为什么”的问题。
12:14
particularly尤其 in genetics遗传学 and the study研究 of history历史 in general一般, are always the big ones那些,
244
716000
5000
尤其是对遗传学和人类史学来说,都一直是很重要的问题。
12:19
the ones那些 that are tough强硬 to answer回答.
245
721000
2000
这些问题很难回答。
12:21
And so when all else其他 fails失败, talk about the weather天气.
246
723000
3000
所以我们把注意力转到气候的变化上。
12:24
What was going on to the world's世界 weather天气 around 60,000 years年份 ago?
247
726000
3000
六万年前,世界的气候是什么样的?
12:27
Well, we were going into the worst最差 part部分 of the last ice age年龄.
248
729000
3000
那时候是最后一个冰河时期的最糟糕的一个时候。
12:30
The last ice age年龄 started开始 roughly大致 120,000 years年份 ago.
249
732000
3000
最后的一个冰河时期始于十二万年前,
12:33
It went up and down, and it really started开始 to accelerate加速 around 70,000 years年份 ago.
250
735000
4000
开始不稳定,后来在七万年前加速,
12:37
Lots of evidence证据 from sediment沉淀 cores核心
251
739000
2000
从沉积物,
12:39
and the pollen花粉 types类型, oxygen isotopes同位素 and so on.
252
741000
3000
花粉类型,和氧同位素研究方面有很多证据。
12:42
We hit击中 the last glacial冰河 maximum最大值 around 16,000 years年份 ago,
253
744000
3000
在一万六千年前我们到达了最后的冰河时代,
12:45
but basically基本上, from 70,000 years年份 on, things were getting得到 really tough强硬,
254
747000
4000
但基本上从七万年前开始,气候变得很严酷。
12:49
getting得到 very cold. The Northern北方 Hemisphere半球 had massive大规模的 growing生长 ice sheets床单.
255
751000
5000
变得很冷。北半球全是冰层,
12:54
New York纽约 City, Chicago芝加哥, Seattle西雅图, all under a sheet of ice.
256
756000
4000
纽约,芝加哥,西雅图,这些地区全在冰下。
12:58
Most of Britain英国, all of Scandinavia斯堪的纳维亚, covered覆盖 by ice several一些 kilometers公里 thick.
257
760000
5000
英国大部分,整个斯堪的那维亚半岛,全被数千米的冰层覆盖。
13:03
Now, Africa非洲 is the most tropical热带 continent大陆 on the planet行星 --
258
765000
3000
那时,非洲是整个星球上最热带的大陆 —
13:06
about 85 percent百分 of it lies between之间 Cancer癌症 and Capricorn摩羯座 --
259
768000
4000
大约百分之八十五处在巨蟹和摩羯座之间,
13:10
and there aren't a lot of glaciers冰川 here,
260
772000
2000
也没有什么冰河,
13:12
except on the high mountains here in East Africa非洲.
261
774000
2000
除了在东非的一些高山上。
13:14
So what was going on here? We weren't covered覆盖 in ice in Africa非洲.
262
776000
3000
那里发生了什么呢?我们没有被盖在冰下,
13:17
Rather, Africa非洲 was drying烘干 out at that time.
263
779000
3000
但是,非洲变得非常干燥。
13:20
This is a paleo-climatological古气候 map地图
264
782000
2000
这是个古气候图,
13:22
of what Africa非洲 looked看着 like between之间 60,000 and 70,000 years年份 ago,
265
784000
3000
显示了七万年前到六万年前非洲的样子,
13:25
reconstructed重建 from all these pieces of evidence证据 that I mentioned提到 before.
266
787000
4000
这是从所有我之前提到的证据拼起来的。
13:29
The reason原因 for that is that ice actually其实 sucks moisture湿气 out of the atmosphere大气层.
267
791000
4000
气候干燥的原因是冰层事实上从大气中吸收水分。
13:33
If you think about Antarctica南极洲, it's technically技术上 a desert沙漠, it gets得到 so little precipitation沉淀.
268
795000
4000
试着想象一下南极洲,简直就是个沙漠,没什么降水。
13:37
So the whole整个 world世界 was drying烘干 out.
269
799000
2000
所以当时整个世界都变得干燥了。
13:39
The sea levels水平 were dropping落下. And Africa非洲 was turning车削 to desert沙漠.
270
801000
4000
海平面下降,非洲变成了沙漠。
13:43
The Sahara撒哈拉 was much bigger then than it is now.
271
805000
3000
当时的撒哈拉沙漠比现在的大很多,
13:46
And the human人的 habitat栖息地 was reduced减少 to just a few少数 small pockets口袋,
272
808000
3000
人类的居住地变成了很小的一块块,
13:49
compared相比 to what we have today今天.
273
811000
2000
和我们今天的活动范围相比。
13:51
The evidence证据 from genetic遗传 data数据
274
813000
2000
遗传学的证据表明,
13:53
is that the human人的 population人口 around this time, roughly大致 70,000 years年份 ago,
275
815000
3000
这时候的人类数量,大约七万年前,
13:56
crashed坠毁 to fewer than 2,000 individuals个人.
276
818000
3000
掉到少于两千人。
13:59
We nearly几乎 went extinct绝种. We were hanging on by our fingernails指甲.
277
821000
4000
我们差一点就灭绝了。我们就差一点点就完了。
14:03
And then something happened发生. A great illustration插图 of it.
278
825000
3000
接着分支才发生的。这里有个很好的图解,
14:06
Look at some stone tools工具.
279
828000
2000
看到这些石器了么,
14:08
The ones那些 on the left are from Africa非洲, from around a million百万 years年份 ago.
280
830000
4000
左边的这些是从非洲发掘的,来自大概一百万年前,
14:12
The ones那些 on the right were made制作 by Neanderthals尼安德特人, our distant遥远 cousins表兄弟,
281
834000
3000
右边的这些是尼安德特人作的,他们是我们的远祖表亲,
14:15
not our direct直接 ancestors祖先, living活的 in Europe欧洲,
282
837000
2000
并不是直系祖先,他们生活在欧洲。
14:17
and they date日期 from around 50,000 or 60,000 years年份 ago.
283
839000
4000
他们在五万年六万年前灭绝了。
14:21
Now, at the risk风险 of offending违规 any paleoanthropologists古人类学家
284
843000
3000
现在,冒着对观众中的
14:24
or physical物理 anthropologists人类学家 in the audience听众,
285
846000
3000
古人类学家以及人类学家不敬的危险,
14:27
basically基本上 there's not a lot of change更改 between之间 these two stone tool工具 groups.
286
849000
5000
这两种石器间基本上没什么进化。
14:32
The ones那些 on the left are pretty漂亮 similar类似 to the ones那些 on the right.
287
854000
3000
左边的看起来和右边得很像。
14:35
We are in a period of long cultural文化 stasis from a million百万 years年份 ago
288
857000
4000
我们处在进化休止期,始于一百万年前,
14:39
until直到 around 60,000 to 70,000 years年份 ago.
289
861000
2000
直到七万年前到六万年前左右。
14:41
The tool工具 styles款式 don't change更改 that much.
290
863000
2000
这些工具没有怎么进化。
14:43
The evidence证据 is that the human人的 way of life
291
865000
2000
这个证据表明,人类的生活方式
14:45
didn't change更改 that much during that period.
292
867000
2000
在那段时间没有什么变化。
14:47
But then 50, 60, 70 thousand years年份 ago, somewhere某处 in that region地区,
293
869000
5000
但是五万年,六万年,或者七万年前,非洲的一些地方,
14:52
all hell地狱 breaks休息 loose疏松. Art艺术 makes品牌 its appearance出现.
294
874000
3000
开始产生变化了。艺术开始出现,
14:55
The stone tools工具 become成为 much more finely crafted精雕细琢.
295
877000
3000
石器工具做得精细了。
14:58
The evidence证据 is that humans人类 begin开始 to specialize专攻 in particular特定 prey猎物 species种类,
296
880000
2000
这些证据说明人类开始在一年中的某个时期,
15:01
at particular特定 times of the year.
297
883000
2000
捕食特定的生物。
15:03
The population人口 size尺寸 started开始 to expand扩大.
298
885000
3000
人类的数量开始增长,
15:06
Probably大概, according根据 to what many许多 linguists语言学家 believe,
299
888000
2000
很有可能,根据很多语言学家所说,
15:08
fully充分 modern现代 language语言, syntactic句法 language语言 -- subject学科, verb动词, object目的 --
300
890000
4000
完整的现代语言,句法语言 — 有主语,动词,宾语的 —
15:12
that we use to convey传达 complex复杂 ideas思路, like I'm doing now, appeared出现 around that time.
301
894000
4000
就像我现在用来的传达复杂信息的语言,也是这时候开始出现的。
15:16
We became成为 much more social社会. The social社会 networks网络 expanded扩大.
302
898000
4000
我们变得更社会性了,社交网络开始变大,
15:20
This change更改 in behavior行为 allowed允许 us to survive生存 these worsening恶化 conditions条件 in Africa非洲,
303
902000
5000
这种行为上的进化帮助我们在非洲气候变坏的时候存活下来,
15:25
and they allowed允许 us to start开始 to expand扩大 around the world世界.
304
907000
4000
也帮助我们开始迁移到全世界。
15:30
We've我们已经 been talking at this conference会议 about African非洲人 success成功 stories故事.
305
912000
3000
在这个会上我们讨论了很多非洲的成功之处,
15:33
Well, you want the ultimate最终 African非洲人 success成功 story故事?
306
915000
3000
这里,你想要听一个最基本的非洲成功的故事么?
15:36
Look in the mirror镜子. You're it. The reason原因 you're alive today今天
307
918000
3000
照照镜子,你就是。今天你能够在这里存活,
15:39
is because of those changes变化 in our brains大脑 that took place地点 in Africa非洲 --
308
921000
4000
是因为那时候在非洲人类脑子里的变化。
15:43
probably大概 somewhere某处 in the region地区 where we're sitting坐在 right now,
309
925000
3000
恐怕就发生在我们现在坐的地方,
15:46
around 60, 70 thousand years年份 ago --
310
928000
3000
六万或者七万年前。
15:49
allowing允许 us not only to survive生存 in Africa非洲, but to expand扩大 out of Africa非洲.
311
931000
3000
这些变化让我们不光是在非洲存活,也迁移到了非洲之外。
15:52
An early coastal沿海 migration移民 along沿 the south coast of Asia亚洲,
312
934000
3000
早期的海岸线迁移,顺着非洲南海岸,
15:55
leaving离开 Africa非洲 around 60,000 years年份 ago,
313
937000
2000
在六万年前离开非洲大陆,
15:57
reaching到达 Australia澳大利亚 very rapidly急速, by 50,000 years年份 ago.
314
939000
4000
五万年前抵达了澳洲。
16:01
A slightly later后来 migration移民 up into the Middle中间 East.
315
943000
2000
稍晚一点,另一部分人迁移到了中东,
16:03
These would have been savannah大草原 hunters猎人.
316
945000
2000
这些是所谓的草原猎手。
16:05
So those of you who are going on one of the post-conference会议后 tours,
317
947000
2000
你们有谁在开会后作旅行的,
16:07
you'll你会 get to see what a real真实 savannah大草原 is like.
318
949000
2000
你会看到真正的草原猎手是什么样子的。
16:09
And it's basically基本上 a meat locker更衣室.
319
951000
2000
他们基本上是嗜肉的,
16:11
People who would have specialized专门 in killing谋杀 the animals动物,
320
953000
3000
进化成为特级的捕杀动物的人,
16:14
hunting狩猎 the animals动物 on those meat locker更衣室 savannahs大草原, moving移动 up,
321
956000
3000
这些草原猎人猎杀动物,向北迁移,
16:17
following以下 the grasslands草原 into the Middle中间 East around 45,000 years年份 ago,
322
959000
4000
在四万五千年前沿着草原进入中东。
16:21
during one of the rare罕见 wet湿 phases in the Sahara撒哈拉.
323
963000
2000
那时撒哈拉有一个少见的湿润期。
16:23
Migrating迁移 eastward东方的, following以下 the grasslands草原,
324
965000
3000
接着他们向东迁移,还是沿着草原,
16:26
because that's what they were adapted适应 to live生活 on.
325
968000
2000
因为这是适合他们生活的气候,
16:28
And when they reached到达 Central中央 Asia亚洲,
326
970000
2000
接着他们到了亚洲中部
16:30
they reached到达 what was effectively有效 a steppe草原 super-highway超级公路,
327
972000
3000
沿着这个草原高速路,
16:33
a grassland草原 super-highway超级公路.
328
975000
2000
草原高速通道。
16:35
The grasslands草原 at that time -- this was during the last ice age年龄 --
329
977000
2000
那时的草原,还是最后的冰河时期,
16:37
stretched拉伸 basically基本上 from Germany德国 all the way over to Korea韩国,
330
979000
3000
从德国一直延伸到韩国,
16:40
and the entire整个 continent大陆 was open打开 to them.
331
982000
2000
整个亚洲大陆都是草原。
16:42
Entering进入 Europe欧洲 around 35,000 years年份 ago,
332
984000
2000
人类在三万五千年前进入欧洲,
16:44
and finally最后, a small group migrating迁移 up
333
986000
2000
最后,一小部分跨越最严酷的气候,
16:46
through通过 the worst最差 weather天气 imaginable想象, Siberia西伯利亚,
334
988000
4000
来到了西伯利亚,
16:50
inside the Arctic北极 Circle, during the last ice age年龄 --
335
992000
2000
进入北极圈,还是在最后的冰河时期。
16:52
temperature温度 was at -70, -80, even -100, perhaps也许 --
336
994000
4000
这时候气温是大约负七十华氏,或者负八十,甚至负一百。
16:56
migrating迁移 into the Americas美洲, ultimately最终 reaching到达 that final最后 frontier边境.
337
998000
4000
他们到了美洲,基本上是最后的前沿。
17:00
An amazing惊人 story故事, and it happened发生 first in Africa非洲.
338
1002000
4000
这个是很动人的故事,最先起源是非洲。
17:04
The changes变化 that allowed允许 us to do that,
339
1006000
2000
这些变化给了我们机会,
17:06
the evolution演化 of this highly高度 adaptable适应性强 brain that we all carry携带 around with us,
340
1008000
3000
进化出这个高度适应性的大脑,我们能带着走,
17:09
allowing允许 us to create创建 novel小说 cultures文化,
341
1011000
2000
使我们有机会创造新的文化,
17:11
allowing允许 us to develop发展 the diversity多样
342
1013000
3000
使我们有机会变得多种多样,
17:14
that we see on a whirlwind旋风 trip like the one I've just been on.
343
1016000
3000
就像我在之前的旅行中看到的一样。
17:18
Now, that story故事 I just told you is literally按照字面 a whirlwind旋风 tour游览
344
1020000
4000
我给你讲的这个人类进化的故事,就像一个旋风式的旅行
17:22
of how we populated人口稠密 the world世界, the great Paleolithic旧石器时代的 wanderings流浪 of our species种类.
345
1024000
5000
一个人类如何迁移到整个世界的旅行,旧石器时代的奇迹。
17:27
And that's the story故事 that I told a couple一对 of years年份 ago
346
1029000
2000
这也是我在几年前
17:29
in my book, "The Journey旅程 of Man," and a film电影 that we made制作 with the same相同 title标题.
347
1031000
4000
发表的书中讲的故事。“人类的旅程”,以及我们制作的同名电影中讲的故事。
17:33
And as we were finishing精加工 up that film电影 --
348
1035000
3000
当我们完成这部电影的时候 —
17:36
it was co-produced共同产生 with National国民 Geographic地理 --
349
1038000
2000
这部电影是和国家地理杂志合作的 —
17:38
I started开始 talking to the folks乡亲 at NGNG about this work.
350
1040000
3000
我开始和国家地理杂志的同事们谈起我的研究。
17:41
And they got really excited兴奋 about it. They liked喜欢 the film电影, but they said,
351
1043000
4000
他们觉得很激动,他们喜欢这部电影,但是他们问:
17:45
"You know, we really see this as kind of
352
1047000
2000
“你知道,我们真的觉得
17:47
the next下一个 wave in the study研究 of human人的 origins起源, where we all came来了 from,
353
1049000
4000
这时研究人类起源,研究我们从哪里来的的新潮流。
17:51
using运用 the tools工具 of DNA脱氧核糖核酸 to map地图 the migrations迁移 around the world世界.
354
1053000
5000
用这些DNA工具来做一个人类迁移的地图。
17:56
You know, the study研究 of human人的 origins起源 is kind of in our DNA脱氧核糖核酸,
355
1058000
2000
既然这个人类起源的研究都在我们的DNA中,
17:58
and we want to take it to the next下一个 level水平.
356
1060000
2000
我们想进一步做这个故事。
18:00
What do you want to do next下一个?"
357
1062000
2000
你下一步的计划是什么?”
18:02
Which哪一个 is a great question to be asked by National国民 Geographic地理.
358
1064000
2000
国家地理杂志问了个很好的问题。
18:04
And I said, "Well, you know, what I've sketched草图 out here is just that.
359
1066000
4000
我说,你知道,我画的这个图只是
18:08
It is a very coarse sketch草图 of how we migrated迁移 around the planet行星.
360
1070000
4000
非常粗糙的,给你看我们在整个地球上是怎么迁移的。
18:12
And it's based基于 on a few少数 thousand people we've我们已经 sampled取样 from,
361
1074000
3000
这些数据只是从我们采样的几千个人中来的
18:15
you know, a handful少数 of populations人群 around the world世界.
362
1077000
2000
只是世界各地很少的一点数据
18:17
Studied研究 a few少数 genetic遗传 markers标记, and there are lots of gaps空白 on this map地图.
363
1079000
4000
我们只研究了几个基因标记,这个地图上还有很多的间隙。
18:21
We've我们已经 just connected连接的 the dots. What we need to do
364
1083000
2000
我们只是连起了几个点而已。我们现在要做的,
18:23
is increase增加 our sample样品 size尺寸 by an order订购 of magnitude大小 or more --
365
1085000
4000
是增加我们采样的人数,至少十倍,
18:27
hundreds数以百计 of thousands数千 of DNA脱氧核糖核酸 samples样本 from people all over the world世界."
366
1089000
4000
我们需要成千上万世界各地的人的DNA样本。
18:31
And that was the genesis创世纪 of the Genographic基因地理 Project项目.
367
1093000
3000
这才是刚刚是基因地理学的开始。
18:34
The project项目 launched推出 in April四月 2005.
368
1096000
3000
这个项目始于2005年四月,
18:37
It has three core核心 components组件. Obviously明显, science科学 is a big part部分 of it.
369
1099000
4000
包括三个核心项目,当然科学方面是一个。
18:41
The field领域 research研究 that we're doing around the world世界 with indigenous土著 peoples人们.
370
1103000
3000
另一个是实地考察,我们和世界各地的土著们做的
18:44
People who have lived生活 in the same相同 location位置 for a long period of time
371
1106000
3000
所谓土著是指在同一个地方生活了很长时间的人,
18:47
retain保留 a connection连接 to the place地点 where they live生活
372
1109000
2000
我们能够通过他们生活的地方建立地图的联系,
18:49
that many许多 of the rest休息 of us have lost丢失.
373
1111000
2000
这是在我们大多数人身上做不到的。
18:52
So my ancestors祖先 come from all over northern北方 Europe欧洲.
374
1114000
2000
比如我的祖先是从欧洲各地来的,
18:54
I live生活 in the Eastern Seaboard海岸 of North America美国 when I'm not traveling旅行.
375
1116000
3000
我本人定居在北美东海岸,
18:57
Where am I indigenous土著 to? Nowhere无处 really. My genes基因 are all jumbled错杂 up.
376
1119000
3000
我的家乡是哪里呢?哪儿也不是。我的基因在地图上跳来跳去地混乱了。
19:00
But there are people who retain保留 that link链接 to their ancestors祖先
377
1122000
3000
但是有的土著们还能够追随到很远的祖先,
19:03
that allows允许 us to contextualize情境 the DNA脱氧核糖核酸 results结果.
378
1125000
3000
这给我们提供了机会把DNA结果联系起来。
19:06
That's the focus焦点 of the field领域 research研究,
379
1128000
2000
这就是这个研究项目的重点。
19:08
the centers中心 that we've我们已经 set up all over the world世界 --
380
1130000
2000
我们在世界各地设了点,
19:10
10 of them, top最佳 population人口 geneticists遗传学家.
381
1132000
3000
十个点,都是顶尖的遗传学家。
19:13
But, in addition加成, we wanted to open打开 up this study研究 to anybody任何人 around the world世界.
382
1135000
3000
更进一步,我们希望把这个科学研究向全世界所有人开放。
19:16
How often经常 do you get to participate参加 in a big scientific科学 project项目?
383
1138000
4000
你多久一次能有机会参加一个大型科研项目?
19:20
The Human人的 Genome基因组 Project项目, or a Mars火星 Rover流浪者 mission任务.
384
1142000
2000
就像是人类基因组计划,或者火星探索?
19:22
In this case案件, you actually其实 can.
385
1144000
2000
这次你有机会了。
19:24
You can go onto our website网站, Nationalgeographic国家地理.comCOM/genographic基因地理.
386
1146000
4000
你可以上我们的网站,Nationalgeographic.com/genographic
19:28
You can order订购 a kit套件. You can test测试 your own拥有 DNA脱氧核糖核酸.
387
1150000
3000
定一个匣子,用里面的东西你能测试自己的DNA。
19:31
And you can actually其实 submit提交 those results结果 to the database数据库,
388
1153000
3000
你还能把结果提交给我们的数据库,
19:34
and tell us a little about your genealogical系谱的 background背景,
389
1156000
2000
再告诉我们一些你的家庭历史
19:36
have the data数据 analyzed分析 as part部分 of the scientific科学 effort功夫.
390
1158000
4000
我们就会分析你的DNA数据,当作是这个科研的一部分。
19:40
Now, this is all a nonprofit非营利性 enterprise企业, and so the money that we raise提高,
391
1162000
4000
这都不是为了赚钱的。所有的所得,
19:44
after we cover the cost成本 of doing the testing测试 and making制造 the kit套件 components组件,
392
1166000
3000
除去我们做测试和准备这个匣子的费用,
19:47
gets得到 plowed back into the project项目.
393
1169000
2000
都用来支持这个计划。
19:49
The majority多数 going to something we call the Legacy遗产 Fund基金.
394
1171000
2000
大部分会用来当作保留费用,
19:51
It's a charitable慈善 entity实体, basically基本上 a grant-giving赠款的 entity实体
395
1173000
4000
这是用来做慈善事业的钱,本质上是一个给出经费的机构,
19:55
that gives money back to indigenous土著 groups around the world世界
396
1177000
2000
把钱给世界各地的土著们,
19:57
for educational教育性, cultural文化 projects项目 initiated启动 by them.
397
1179000
4000
用来发展教育,文化。
20:01
They apply应用 to this fund基金 in order订购 to do various各个 projects项目,
398
1183000
2000
他们订计划我们经费支持,他们把经费用在各种项目上。
20:03
and I'll show显示 you a couple一对 of examples例子.
399
1185000
2000
让我给你们几个例子。
20:05
So how are we doing on the project项目? We've我们已经 got about 25,000 samples样本
400
1187000
3000
现在这个项目在做什么呢?我们已经得到了两万五千个样本,
20:08
collected from indigenous土著 people around the world世界.
401
1190000
2000
从全世界各地的人种上得到的。
20:10
The most amazing惊人 thing has been the interest利益 on the part部分 of the public上市;
402
1192000
3000
最令人惊奇的公众的兴趣。
20:13
210,000 people have ordered有序 these participation参与 kits
403
1195000
3000
两年来二十一万人
20:16
since以来 we launched推出 two years年份 ago,
404
1198000
2000
购买了我们的匣子。
20:18
which哪一个 has raised上调 around five million百万 dollars美元,
405
1200000
3000
我们赚了五百万。
20:21
the majority多数 of which哪一个, at least最小 half, is going back into the Legacy遗产 Fund基金.
406
1203000
3000
绝大部分的钱,回流注入了这个保留基金。
20:24
We've我们已经 just awarded颁发 the first Legacy遗产 Grants资助 totaling共计 around 500,000 dollars美元.
407
1206000
4000
我们刚刚给了第一个基金会五十万。
20:28
Projects项目 around the world世界 -- documenting文档化 oral口服 poetry诗歌 in Sierra内华达 Leone塞拉利昂,
408
1210000
3000
用于全球范围的文化项目,比如在塞拉利昂记录保存口头流传的诗歌,
20:31
preserving traditional传统 weaving织布 patterns模式 in Gaza加沙,
409
1213000
3000
在加沙保存传统的编织式样,
20:34
language语言 revitalization振兴 in Tajikistan塔吉克斯坦, etc等等., etc等等.
410
1216000
3000
在塔克亚复兴当地语言,等等,等等。
20:37
So the project项目 is going very, very well,
411
1219000
3000
这个项目进行得非常非常顺利。
20:40
and I urge敦促 you to check out the website网站 and watch this space空间.
412
1222000
4000
而我在这里,鼓励大家都去访问我们的网页,关注我们的进展。
20:44
Thank you very much.
413
1226000
2000
谢谢大家。
20:46
(Applause掌声)
414
1228000
2000
(掌声)
Translated by Alison Xiaoqiao Xie
Reviewed by Zhu Jie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com