ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Spencer Wells: A family tree for humanity

Spencer Wells bouwt een stamboom voor de hele mensheid.

Filmed:
824,434 views

Alle mensen delen bepaalde stukken gemeenschappelijk DNA dat we hebben geërfd van onze Afrikaanse voorouders. Geneticus Spencer Wells spreekt over hoe zijn Genographic Project dit DNA zal gebruiken om uit te zoeken hoe we, in al onze diversiteit, werkelijk verbonden zijn.
- Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
JamboJambo, bonjourBonjour, zdravstvujtyezdravstvujtye, dayoDayo: these are a fewweinig of the languagestalen
0
0
9000
Jambo, bonjour, zdraveite, trayo: dit zijn een paar van de talen
00:27
that I've spokenmondeling little bitsstukjes of over the courseCursus of the last sixzes weeksweken,
1
9000
4000
waar ik wat van gesproken heb tijdens de laatste zes weken.
00:31
as I've been to 17 countrieslanden I think I'm up to, on this crazygek tourtour I've been doing,
2
13000
5000
Ik ben naar 17 landen geweest
00:36
checkingcontroleren out variousdivers aspectsaspecten of the projectproject that we're doing.
3
18000
3000
om te zien hoe het met het project gaat waaraan we bezig zijn.
00:39
And I'm going to tell you a little bitbeetje about laterlater on.
4
21000
2000
Daar ga ik straks nog meer over vertellen.
00:41
And visitingbezoekende some prettymooi incredibleongelooflijk placesplaatsen,
5
23000
3000
Ik heb een paar heel bijzondere plaatsen bezocht.
00:44
placesplaatsen like MongoliaMongolië, CambodiaCambodja, NewNieuw GuineaGuinee, SouthSouth AfricaAfrika, TanzaniaTanzania twicetweemaal --
6
26000
6000
Plekken zoals Mongolië, Cambodja, Nieuw-Guinea, Zuid-Afrika, Tanzania twee keer:
00:50
I was here a monthmaand agogeleden.
7
32000
2000
Ik was hier een maand geleden.
00:52
And the opportunitykans to make a whirlwindwervelwind tourtour of the worldwereld- like that
8
34000
5000
De mogelijkheid om als een windhoos rond de wereld te gaan
00:57
is utterlyvolkomen amazingverbazingwekkend, for lots of reasonsredenen.
9
39000
3000
is ongelofelijk, om allerlei redenen.
01:00
You see some incredibleongelooflijk stuffspul.
10
42000
2000
Je ziet ongelofelijke dingen.
01:02
And you get to make these spotplek comparisonsvergelijkingen
11
44000
2000
Je kan vergelijkingen maken
01:04
betweentussen people all around the globewereldbol.
12
46000
2000
tussen mensen van overal ter wereld.
01:06
And the thing that you really take away from that,
13
48000
2000
Wat je dan echt opvalt,
01:08
the kindsoort of surfaceoppervlak thing that you take away from it,
14
50000
3000
wat je ziet dat blijft hangen,
01:11
is not that we're all one, althoughhoewel I'm going to tell you about that,
15
53000
4000
is niet dat we allemaal één zijn, hoewel ik je daarover ga vertellen,
01:15
but ratherliever how differentverschillend we are.
16
57000
2000
maar eerder hoe verschillend we zijn.
01:17
There is so much diversityverscheidenheid around the globewereldbol.
17
59000
3000
Er is zoveel verscheidenheid over heel de wereld.
01:20
6,000 differentverschillend languagestalen spokenmondeling by sixzes and a halfvoor de helft billionmiljard people,
18
62000
3000
6000 verschillende talen gesproken door 6,5 miljard mensen
01:23
all differentverschillend colorskleuren, shapesvormen, sizesmaten.
19
65000
3000
met verschillende kleuren, vormen en afmetingen.
01:26
You walklopen down the streetstraat in any biggroot citystad, you travelreizen like that,
20
68000
3000
Loop door een straat in een grote stad, waar dan ook,
01:29
and you are amazedversteld staan at the diversityverscheidenheid in the humanmenselijk speciessoorten.
21
71000
4000
en je bent verbaasd over de verscheidenheid in de menselijke soort.
01:33
How do we explainuitleg geven that diversityverscheidenheid?
22
75000
3000
Hoe verklaren we die diversiteit?
01:36
Well, that's what I'm going to talk about todayvandaag,
23
78000
2000
Nou, waar ik het vandaag over ga hebben,
01:38
is how we're usinggebruik makend van the toolsgereedschap of geneticsgenetica,
24
80000
2000
is hoe we de genetica gebruiken,
01:40
populationbevolking geneticsgenetica in particularbijzonder, to tell us how we generatedgegenereerd this diversityverscheidenheid,
25
82000
6000
vooral de populatiegenetica, om te verklaren hoe deze diversiteit is ontstaan
01:46
and how long it tooknam.
26
88000
2000
en hoe lang het heeft geduurd.
01:48
Now, the problemprobleem of humanmenselijk diversityverscheidenheid,
27
90000
2000
Het probleem van de menselijke verscheidenheid
01:50
like all biggroot scientificwetenschappelijk questionsvragen --
28
92000
2000
kan net als alle grote wetenschappelijke vragen,
01:52
how do you explainuitleg geven something like that --
29
94000
2000
hoe leg je zoiets uit,
01:54
can be brokengebroken down into sub-questionssub-vragen.
30
96000
2000
opgebroken worden in deelvragen.
01:56
And you can ferretfret away at those little sub-questionssub-vragen.
31
98000
3000
Je kan al die kleine deelvragen proberen uit te zoeken.
01:59
First one is really a questionvraag of originsoorsprongen.
32
101000
2000
De eerste is eerder een vraag over de oorsprong.
02:01
Do we all sharedelen a commongemeenschappelijk originoorsprong, in factfeit?
33
103000
2000
Delen we in feite allemaal een gemeenschappelijke oorsprong?
02:03
And givengegeven that we do -- and that's the assumptionveronderstelling
34
105000
3000
En als dat zo is, en dat is wat iedereen
02:06
everybodyiedereen, I think, in this roomkamer would make -- when was that?
35
108000
3000
in deze zaal waarschijnlijk zou aannemen, wanneer was dat dan?
02:09
When did we originatevoortkomen as a speciessoorten?
36
111000
2000
Wanneer zijn we als soort ontstaan?
02:11
How long have we been divergentafwijkend from eachelk other?
37
113000
2000
Hoe lang zijn we al uit elkaar aan het groeien?
02:13
And the secondtweede questionvraag is relatedverwant, but slightlylicht differentverschillend.
38
115000
4000
De tweede vraag is gelijkaardig, maar is net ietsje anders.
02:17
If we do springde lente from a commongemeenschappelijk sourcebron,
39
119000
2000
Als we dezelfde oorsprong hebben,
02:19
how did we come to occupybezetten everyelk cornerhoek of the globewereldbol,
40
121000
2000
hoe komt het dat we nu overal voorkomen
02:21
and in the processwerkwijze generatevoortbrengen all of this diversityverscheidenheid,
41
123000
2000
en ondertussen zoveel diversiteit hebben ontwikkeld,
02:23
the differentverschillend waysmanieren of life, the differentverschillend appearancesoptredens,
42
125000
3000
de verschillende levensstijlen, verschillend uiterlijk,
02:26
the differentverschillend languagestalen around the worldwereld-?
43
128000
2000
de verschillende talen in de wereld.
02:28
Well, the questionvraag of originsoorsprongen, as with so manyveel other questionsvragen in biologybiologie,
44
130000
3000
De vraag over de oorsprong lijkt, net als vele andere vragen in de biologie,
02:31
seemslijkt to have been answeredantwoordde by DarwinDarwin over a centuryeeuw agogeleden.
45
133000
2000
ongeveer een eeuw geleden door Darwin te zijn beantwoord.
02:33
In "The DescentAfkomst of Man," he wroteschreef,
46
135000
2000
In 'De afstamming van de mens' schreef hij:
02:35
"In eachelk great regionregio of the worldwereld-, the livingleven mammalszoogdieren
47
137000
2000
"In iedere grote streek in de wereld zijn de levende zoogdieren nauw verwant
02:37
are closelyvan nabij relatedverwant to the extinctuitgestorven speciessoorten of the samedezelfde regionregio.
48
139000
3000
met de uitgestorven soorten uit diezelfde streek.
02:40
It's thereforedaarom probablewaarschijnlijke that AfricaAfrika was formerlyvroeger inhabitedbewoond by extinctuitgestorven apesapen
49
142000
3000
Het is daarom waarschijnlijk dat Afrika vroeger werd bewoond door nu uitgestorven apen
02:43
closelyvan nabij alliedgeallieerd to the gorillaGorilla and chimpanzeechimpansee,
50
145000
3000
die nauw gelieerd zijn aan de gorilla en de chimpansee;
02:46
and as these two speciessoorten are now man'sman nearestdichtstbijzijnde alliesBondgenoten,
51
148000
3000
en omdat deze twee soorten nu de meest nabije bondgenoten zijn van de mens,
02:49
it's somewhatenigszins more probablewaarschijnlijke that our earlyvroeg progenitorsprogenitoren
52
151000
2000
is het ietwat waarschijnlijker dat onze vroege stamouders
02:51
livedleefden on the AfricanAfrikaanse continentcontinent than elsewhereelders."
53
153000
2000
op het Afrikaanse continent hebben gewoond dan elders."
02:53
So we're donegedaan, we can go home -- finishedgeëindigd the originoorsprong questionvraag.
54
155000
4000
Dus dat is afgehandeld, we kunnen naar huis, deze vraag is beantwoord.
02:57
Well, not quiteheel. Because DarwinDarwin was talkingpratend about our distantafgelegen ancestryafkomst,
55
159000
4000
Maar eigenlijk niet. Want Darwin had het over onze verre voorouders,
03:01
our commongemeenschappelijk ancestryafkomst with apesapen.
56
163000
2000
onze gemeenschappelijke afkomst met de apen.
03:03
And it is quiteheel clearduidelijk that apesapen originatedis ontstaan on the AfricanAfrikaanse continentcontinent.
57
165000
4000
Het is vrij duidelijk dat apen uit Afrika komen.
03:07
Around 23 millionmiljoen yearsjaar agogeleden, they appearverschijnen in the fossilfossiel recordrecord.
58
169000
3000
De oudste fossielen zijn zo'n 23 miljoen jaar oud.
03:10
AfricaAfrika was actuallywerkelijk disconnectedlosgekoppeld from the other landmasseslandmasses at that time,
59
172000
3000
Afrika was in die tijd gescheiden van de andere werelddelen,
03:13
dueten gevolge to the vagariesgrillen of platebord tectonicstektoniek, floatingdrijvend around the IndianIndische OceanOceaan.
60
175000
4000
door de grillen van platentektoniek, en dreef rond in de Indische Oceaan.
03:17
BumpedGestoten into EurasiaEurazië around 16 millionmiljoen yearsjaar agogeleden,
61
179000
2000
Het botste rond 16 miljoen jaar geleden tegen Eurazië aan
03:19
and then we had the first AfricanAfrikaanse exodusExodus, as we call it.
62
181000
3000
en toen kwam de eerste Afrikaanse uittocht, zoals we die noemen.
03:22
The apesapen that left at that time endedbeëindigde up in SoutheastZuidoosten AsiaAsia,
63
184000
2000
De apen die toen vertrokken, eindigden in Zuidoost-Azië
03:24
becamewerd the gibbonsGibbons and the orangutansorang-oetans.
64
186000
2000
en werden gibbons en orang-oetans.
03:26
And the onesdegenen that stayedverbleef on in AfricaAfrika
65
188000
2000
Degene die in Afrika bleven
03:28
evolvedgeëvolueerd into the gorillasgorilla's, the chimpanzeeschimpansees and us.
66
190000
2000
evolueerden tot gorilla's, chimpansees en ons.
03:30
So, yes, if you're talkingpratend about our commongemeenschappelijk ancestryafkomst with apesapen,
67
192000
3000
Als je het dus hebt over onze gezamenlijke afstamming met de apen,
03:33
it's very clearduidelijk, by looking at the fossilfossiel recordrecord, we startedbegonnen off here.
68
195000
4000
maken fossielen het heel duidelijk dat we daar ontstaan zijn.
03:37
But that's not really the questionvraag I'm askingvragen.
69
199000
2000
Maar dat is niet echt de vraag die ik stel.
03:39
I'm askingvragen about our humanmenselijk ancestryafkomst,
70
201000
2000
Ik vraag naar onze menselijke voorouders,
03:41
things that we would recognizeherken as beingwezen like us
71
203000
3000
wezens die we zouden herkennen als onszelf
03:44
if they were sittingzittend here in the roomkamer.
72
206000
2000
als ze hier in de zaal zaten.
03:46
If they were peering"peering" over your shoulderschouder,
73
208000
2000
Als ze over je schouder keken,
03:48
you wouldn'tzou het niet leapsprong back, like that. What about our humanmenselijk ancestryafkomst?
74
210000
3000
zou je niet terugschrikken. Hoe zit het met onze menselijke voorouders?
03:51
Because if we go farver enoughgenoeg back,
75
213000
2000
Want als we ver genoeg teruggaan,
03:53
we sharedelen a commongemeenschappelijk ancestryafkomst with everyelk livingleven thing on EarthAarde.
76
215000
3000
zijn we verwant met elk levend wezen op Aarde.
03:56
DNADNA tiesbanden us all togethersamen, so we sharedelen ancestryafkomst with barracudaBarracuda
77
218000
3000
DNA verbindt ons allemaal. We delen voorouders met barracuda's,
03:59
and bacteriabacterie and mushroomschampignons, if you go farver enoughgenoeg back -- over a billionmiljard yearsjaar.
78
221000
5000
bacteriën en paddenstoelen als je maar ver genoeg teruggaat: meer dan een miljard jaar.
04:04
What we're askingvragen about thoughhoewel is humanmenselijk ancestryafkomst.
79
226000
2000
Maar nu gaat het om onze menselijke voorouders.
04:06
How do we studystudie that?
80
228000
2000
Hoe onderzoek je dat?
04:08
Well, historicallyhistorisch, it has been studiedbestudeerd usinggebruik makend van the sciencewetenschap of paleoanthropologypaleoantropologie.
81
230000
4000
Eerder onderzocht men dat met behulp van paleoantropologie,
04:12
DiggingGraven things up out of the groundgrond,
82
234000
2000
door dingen op te graven
04:14
and largelygrotendeels on the basisbasis of morphologymorfologie --
83
236000
2000
en op basis van morfologie,
04:16
the way things are shapedgevormd, oftenvaak skullschedel shapevorm -- sayinggezegde,
84
238000
3000
hoe dingen gevormd zijn, vaak de schedel,
04:19
"This lookslooks a little bitbeetje more like us than that, so this mustmoet be my ancestorvoorouder.
85
241000
4000
en zeggen: "Dit lijkt iets meer op ons dan dat, dus dit is onze voorouder.
04:23
This mustmoet be who I'm directlydirect descendedafgedaald from."
86
245000
3000
Dit moet degene zijn van wie ik rechtstreeks afstam."
04:26
The fieldveld- of paleoanthropologypaleoantropologie, I'll argueargumenteren,
87
248000
3000
Ik meen dat het domein van de paleoantropologie,
04:29
givesgeeft us lots of fascinatingfascinerend possibilitiesmogelijkheden about our ancestryafkomst,
88
251000
3000
ons veel boeiende mogelijkheden aanreikt over onze afstamming,
04:32
but it doesn't give us the probabilitieswaarschijnlijkheden that we really want as scientistswetenschappers.
89
254000
3000
maar het geeft ons niet de waarschijnlijkheid die we als wetenschappers eigenlijk willen.
04:35
What do I mean by that?
90
257000
2000
Wat bedoel ik daarmee?
04:37
You're looking at a great examplevoorbeeld here.
91
259000
2000
Hier zie je een goed voorbeeld.
04:39
These are threedrie extinctuitgestorven speciessoorten of hominidshominiden,
92
261000
2000
Dit zijn drie uitgestorven soorten van mensachtigen,
04:41
potentialpotentieel humanmenselijk ancestorsvoorvaders.
93
263000
2000
mogelijke voorouders van de mens.
04:43
All duggegraven up just westwesten of here in OlduvaiOlduvai GorgeKloof, by the LeakeyLeakey familyfamilie.
94
265000
3000
Allemaal net ten westen opgegraven van hier in Olduvai Gorge door de familie Leakey.
04:46
And they're all datingdating to roughlyongeveer the samedezelfde time.
95
268000
2000
Ze dateren allemaal ongeveer van dezelfde periode.
04:48
From left to right, we'vewij hebben got HomoHomo erectuserectus, HomoHomo habilishabilis,
96
270000
2000
Van links naar rechts Homo erectus, Homo habilis,
04:50
and AustralopithecusAustralopithecus -- now calledriep ParanthropusParanthropus boiseiboisei,
97
272000
3000
en Australopithecus -- die heet nu Paranthropus boisei,
04:53
the robustrobuust australopithecineaustralopithecine. ThreeDrie extinctuitgestorven speciessoorten, samedezelfde placeplaats, samedezelfde time.
98
275000
5000
de potige Australopithecine. Drie uitgestorven soorten, zelfde plaats, zelfde tijd.
04:58
That meansmiddelen that not all threedrie could be my directdirect ancestorvoorouder.
99
280000
3000
Dat betekent dat ze niet alle drie mijn rechtstreekse voorouder kunnen zijn.
05:01
WhichDie one of these guys am I actuallywerkelijk relatedverwant to?
100
283000
3000
Van de welke stam ik eigenlijk af?
05:04
PossibilitiesMogelijkheden about our ancestryafkomst, but not the probabilitieswaarschijnlijkheden that we're really looking for.
101
286000
5000
Mogelijkheden over onze afstamming, maar niet de waarschijnlijkheden die we zoeken.
05:10
Well, a differentverschillend approachnadering has been to look at morphologymorfologie in humansmensen
102
292000
4000
Een andere aanpak was naar de morfologie van mensen te kijken
05:14
usinggebruik makend van the only datagegevens that people really had at handhand- untiltot quiteheel recentlykort geleden --
103
296000
3000
met de enige gegevens die er tot voor kort waren:
05:17
again, largelygrotendeels skullschedel shapevorm.
104
299000
2000
weer voornamelijk de schedelvorm.
05:19
The first personpersoon to do this systematicallysystematisch was LinnaeusLinnaeus,
105
301000
4000
De eerste die dit systematisch deed was Linnaeus,
05:23
CarlCarl vonvon LinneLinne, a SwedishZweeds botanistbotanicus,
106
305000
2000
Carl von Linné, een Zweedse plantkundige,
05:25
who in the eighteenthachttiende centuryeeuw tooknam it uponop himselfzichzelf
107
307000
2000
die in de 18e eeuw de taak op zich nam
05:27
to categorizecategoriseren everyelk livingleven organismorganisme on the planetplaneet.
108
309000
2000
alle levende wezens op aarde in te delen.
05:29
You think you've got a toughtaai jobbaan?
109
311000
2000
Dacht je dat je zwaar werk had?
05:31
And he did a prettymooi good jobbaan.
110
313000
2000
Hij deed het vrij goed.
05:33
He categorizedgecategoriseerd about 12,000 speciessoorten in "SystemaSystema NaturaeNaturae."
111
315000
4000
Hij categoriseerde zo'n 12.000 soorten in Systema Naturae.
05:37
He actuallywerkelijk coinedbedacht the termtermijn HomoHomo sapienssapiens -- it meansmiddelen wisewijs man in LatinLatijn.
112
319000
3000
Hij bedacht de term Homo sapiens, dat betekent wijze man in het Latijn.
05:40
But looking around the worldwereld- at the diversityverscheidenheid of humansmensen, he said,
113
322000
4000
Maar kijkend naar de diversiteit van mensen zei hij:
05:44
"Well, you know, we seemlijken to come in discreetdiscreet sub-speciesondersoort or categoriescategorieën."
114
326000
4000
"Het lijkt erop dat mensen verdeeld zijn in ondersoorten of categorieën."
05:48
And he talkedgesproken about AfricansAfrikanen and AmericansAmerikanen and AsiansAziaten and EuropeansEuropeanen,
115
330000
4000
Hij had het over Afrikanen, Amerikanen, Aziaten en Europeanen,
05:52
and a blatantlyschaamteloos racistracist categorycategorie he termedgenoemd "MonstrosusMonstrosus,"
116
334000
3000
en had een schaamteloos racistische categorie die hij monstrosus noemde,
05:55
whichwelke basicallyeigenlijk includedingesloten all the people he didn't like,
117
337000
3000
waarin in wezen alle mensen zaten die hem niet aanstonden,
05:58
includinginclusief imaginaryimaginaire folkFolk like elvesElfen.
118
340000
3000
waaronder denkbeeldige wezens zoals elven.
06:02
It's easygemakkelijk to dismissontslaan this as the perhapsmisschien well-intentionedgoedbedoelde
119
344000
5000
Het is makkelijk om dit af te doen als wellicht goedbedoeld,
06:07
but ultimatelytenslotte benightedBenighted musingsMusings of an eighteenthachttiende centuryeeuw scientistwetenschapper
120
349000
3000
maar uiteindelijk achterlijke overdenkingen van een 18e eeuwse wetenschapper
06:10
workingwerkend in the pre-Darwinianpre Darwinistische eratijdperk.
121
352000
2000
uit de tijd voor Darwin.
06:12
ExceptBehalve, if you had takeningenomen physicalfysiek anthropologyantropologie
122
354000
2000
Als het tenminste niet zo was dat fysische antropologie
06:14
as recentlykort geleden as 20 or 30 yearsjaar agogeleden, in manyveel casesgevallen you would have learnedgeleerd
123
356000
4000
tot slechts 20 of 30 jaar geleden vaak dezelfde classificatie van de mens
06:18
basicallyeigenlijk that samedezelfde classificationclassificatie of humanityde mensheid.
124
360000
2000
zou hebben onderwezen.
06:20
HumanMenselijke racesraces that accordingvolgens to physicalfysiek anthropologistsantropologen of 30, 40 yearsjaar agogeleden --
125
362000
5000
Over menselijke rassen die volgens fysisch antropologen 30 of 40 jaar geleden,
06:25
CarltonCarlton CoonCoon is the bestbeste examplevoorbeeld --
126
367000
2000
Carlton Coon is het beste voorbeeld,
06:27
had been diverginguiteenlopende from eachelk other -- this was in the post-Darwinianna Darwinistische eratijdperk --
127
369000
4000
al meer dan een miljoen jaar, sinds de tijd van de Homo erectus,
06:31
for over a millionmiljoen yearsjaar, sincesinds the time of HomoHomo erectuserectus.
128
373000
3000
uit elkaar aan het groeien waren. En dit was na Darwin.
06:34
But basedgebaseerde on what datagegevens?
129
376000
2000
Maar waarop was dit gebaseerd?
06:36
Very little. Very little. MorphologyMorfologie and a lot of guessworkgiswerk.
130
378000
4000
Op heel weinig. Op morfologie en veel giswerk.
06:40
Well, what I'm going to talk about todayvandaag,
131
382000
2000
Vandaag ga ik het hebben
06:42
what I'm going to talk about now is a newnieuwe approachnadering to this problemprobleem.
132
384000
3000
over een nieuwe benadering voor deze vraag.
06:45
InsteadIn plaats daarvan of going out and guessinggissen about our ancestryafkomst,
133
387000
3000
In plaats van te gissen over onze afstamming,
06:48
digginghet graven things up out of the groundgrond, possiblemogelijk ancestorsvoorvaders,
134
390000
2000
zaken op te graven, mogelijke voorouders,
06:50
and sayinggezegde it on the basisbasis of morphologymorfologie --
135
392000
2000
en het te zeggen op basis van de morfologie,
06:52
whichwelke we still don't completelyhelemaal understandbegrijpen,
136
394000
2000
die we nog steeds niet helemaal begrijpen.
06:54
we don't know the geneticgenetisch causesoorzaken underlyingonderliggende this morphologicalmorfologische variationvariatie --
137
396000
4000
We kennen de onderliggende genetische oorzaken van morfologische variatie niet.
06:58
what we need to do is turnbeurt the problemprobleem on its headhoofd.
138
400000
2000
We moeten het probleem omdraaien.
07:00
Because what we're really askingvragen is a genealogicalgenealogisch problemprobleem,
139
402000
4000
Want de vraag die we stellen
07:04
or a genealogicalgenealogisch questionvraag.
140
406000
2000
is in wezen genealogisch van aard.
07:06
What we're tryingproberen to do is constructconstrueren a familyfamilie treeboom for everybodyiedereen alivelevend todayvandaag.
141
408000
5000
Wat we proberen te doen, is een stamboom maken met iedereen die nu leeft.
07:11
And as any genealogistgenealoog will tell you --
142
413000
2000
En zoals elke genealoog je zal zeggen -
07:13
anybodyiemand have a memberlid of the familyfamilie, or maybe you
143
415000
2000
heeft iemand in je familie, jij misschien,
07:15
have triedbeproefd to constructconstrueren a familyfamilie treeboom, tracespoor back in time?
144
417000
3000
geprobeerd een stamboom te maken van je familie?
07:18
You startbegin in the presentaanwezig, with relationshipsrelaties you're certainzeker about.
145
420000
2000
Je begint in het heden met de relaties waar je zeker van bent.
07:20
You and your siblingsbroers en zussen, you have a parentouder in commongemeenschappelijk.
146
422000
2000
Broers en zussen hebben ouders gemeen.
07:22
You and your cousinsneven en nichten sharedelen a grandparentgrootouder in commongemeenschappelijk.
147
424000
2000
Jij en je neven en nichten hebben dezelfde grootouders.
07:24
You graduallygeleidelijk tracespoor furtherverder and furtherverder back into the pastverleden,
148
426000
3000
Je volgt het zo steeds verder in het verleden,
07:27
addingtoe te voegen these ever more distantafgelegen relationshipsrelaties.
149
429000
2000
steeds de steeds verdere verwantschappen toevoegend.
07:29
But eventuallytenslotte, no matterer toe doen how good you are at digginghet graven up the churchkerk recordsarchief,
150
431000
4000
Maar uiteindelijk, hoe goed je ook bent in het opgraven van oude kerkregisters,
07:33
and all that stuffspul, you hitraken what the genealogistsgenealogen call a bricksteen wallmuur.
151
435000
4000
loop je tegen de muur aan.
07:37
A pointpunt beyondvoorbij whichwelke you don't know anything elseanders about your ancestorsvoorvaders,
152
439000
3000
Je komt op een punt waarop je niks weet over je voorouders,
07:40
and you enterinvoeren this darkdonker and mysteriousmysterieus realmrijk we call historygeschiedenis
153
442000
4000
en je gaat het donkere en geheimzinnige rijk binnen dat we geschiedenis noemen,
07:44
that we have to feel our way throughdoor with whisperedfluisterde guidancebegeleiding.
154
446000
3000
waar we ons doorheen moeten tasten met gefluisterde aanwijzingen.
07:47
Who were these people who camekwam before?
155
449000
2000
Wie waren deze mensen die er eerst waren?
07:49
We have no writtengeschreven recordrecord. Well, actuallywerkelijk, we do.
156
451000
3000
We hebben geen geschreven verslag. Of eigenlijk wel.
07:52
WrittenGeschreven in our DNADNA, in our geneticgenetisch codecode --
157
454000
3000
Het is geschreven in ons DNA, onze genetische code.
07:55
we have a historicalhistorisch documentdocument that takes us back in time
158
457000
2000
We hebben een geschiedkundig document dat ons terugneemt
07:57
to the very earliestvroegste daysdagen of our speciessoorten. And that's what we studystudie.
159
459000
4000
naar de tijd van het begin van onze soort. En dat bestuderen wij.
08:01
Now, a quicksnel primerprimer on DNADNA.
160
463000
2000
Een kleine uitleg over DNA.
08:03
I suspectverdachte that not everybodyiedereen in the audiencepubliek is a geneticistgeneticus.
161
465000
3000
Ik vermoed dat niet iedereen hier een geneticus is.
08:06
It is a very long, linearlineair moleculemolecuul, a codedgecodeerd versionversie
162
468000
4000
Het is een heel lang aaneengeregen molecule, een gecodeerd verslag
08:10
of how to make anothereen ander copykopiëren of you. It's your blueprintblauwdruk.
163
472000
3000
over hoe een nieuw kopie van jou te maken. Het is je blauwdruk.
08:13
It's composedsamengesteld of fourvier subunitssubeenheden: A, C, G and T, we call them.
164
475000
3000
Het bestaat uit vier onderdelen die we A, C, G en T noemen.
08:16
And it's the sequencevolgorde of those subunitssubeenheden that definesdefinieert that blueprintblauwdruk.
165
478000
4000
Het is de volgorde van deze onderdelen die de blauwdruk vormt.
08:20
How long is it? Well, it's billionsmiljarden of these subunitssubeenheden in lengthlengte.
166
482000
3000
Hoe lang is het? Nou, het bestaat uit miljarden van deze onderdelen.
08:23
A haploidhaploid genomegenoom -- we actuallywerkelijk have two copieskopieën of all of our chromosomeschromosomen --
167
485000
3000
Een haploïd genoom, we hebben twee kopieën van onze chromosomen,
08:26
a haploidhaploid genomegenoom is around 3.2 billionmiljard nucleotidesnucleotiden in lengthlengte.
168
488000
4000
is zo'n 3,2 miljard nucleotiden lang.
08:30
And the wholegeheel thing, if you addtoevoegen it all togethersamen,
169
492000
2000
In zijn geheel, als je het bij elkaar neemt,
08:32
is over sixzes billionmiljard nucleotidesnucleotiden long.
170
494000
2000
is het zes miljard nucleotiden lang.
08:34
If you take all the DNADNA out of one cellcel in your bodylichaam,
171
496000
3000
Als je al het DNA uit één cel in je lichaam haalt
08:37
and stretchrekken it endeinde to endeinde, it's around two metersmeter long.
172
499000
4000
en het achter elkaar legt, is het zo'n twee meter lang.
08:41
If you take all the DNADNA out of everyelk cellcel in your bodylichaam,
173
503000
2000
Als je dit met al het DNA in je lichaam doet,
08:43
and you stretchrekken it endeinde to endeinde, it would reachberijk from here to the moonmaan and back,
174
505000
4000
is het lang genoeg om duizend keer van hier naar de maan te gaan.
08:47
thousandsduizenden of timestijden. It's a lot of informationinformatie.
175
509000
3000
Het bevat veel informatie.
08:50
And so when you're copyingkopiëren this DNADNA moleculemolecuul to passslagen voor it on, it's a prettymooi toughtaai jobbaan.
176
512000
6000
Het is dus een lastige taak om een DNA-molecule te kopiëren om het door te geven.
08:56
ImagineStel je voor the longestlangste bookboek you can think of, "WarOorlog and PeaceVrede."
177
518000
4000
Stel je het langste boek voor dat je kent, Oorlog en vrede.
09:00
Now multiplyvermenigvuldigen it by 100.
178
522000
2000
Neem het honderd keer.
09:02
And imaginestel je voor copyingkopiëren that by handhand-.
179
524000
2000
Stel je voor het met de hand over te schrijven.
09:04
And you're workingwerkend away untiltot latelaat at night,
180
526000
2000
Je werkt tot laat in de nacht
09:06
and you're very, very carefulvoorzichtig, and you're drinkingdrinken coffeekoffie
181
528000
2000
en bent heel voorzichtig, je drinkt koffie
09:08
and you're payingbetalen attentionaandacht, but, occasionallyaf en toe,
182
530000
2000
en je let goed op. Maar af en toe,
09:10
when you're copyingkopiëren this by handhand-,
183
532000
2000
als je het overschrijft,
09:12
you're going to make a little typotypo, a spellingspelling mistakevergissing --
184
534000
2000
maak je een kleine schrijffout, een spelfout.
09:14
substituteplaatsvervanger an I for an E, or a C for a T.
185
536000
4000
Je vervangt een I door een E, of een C door een T.
09:18
SameDezelfde thing happensgebeurt to our DNADNA as it's beingwezen passedgeslaagd on throughdoor the generationsgeneraties.
186
540000
4000
Ditzelfde gebeurt met ons DNA wanneer het wordt doorgegeven.
09:22
It doesn't happengebeuren very oftenvaak. We have a proofreadingproeflezen mechanismmechanisme builtgebouwd in.
187
544000
3000
Het gebeurt niet vaak. We hebben een ingebouwd nakijkmechanisme.
09:25
But when it does happengebeuren, and these changesveranderingen get transmittedverzonden down
188
547000
2000
Maar wanneer het gebeurt en deze veranderingen worden doorgegeven
09:27
throughdoor the generationsgeneraties, they becomeworden markersMarkeringen of descentafkomst.
189
549000
3000
aan volgende generaties, verraden ze hun afkomst.
09:30
If you sharedelen a markermarker with someoneiemand,
190
552000
2000
Als je een spelfout met iemand deelt,
09:32
it meansmiddelen you sharedelen an ancestorvoorouder at some pointpunt in the pastverleden,
191
554000
3000
betekent dat, dat je een voorouder deelt:
09:35
the personpersoon who first had that changeverandering in theirhun DNADNA.
192
557000
2000
de eerste persoon die deze verandering had.
09:37
And it's by looking at the patternpatroon of geneticgenetisch variationvariatie,
193
559000
3000
En door te kijken naar de patronen van genetische variatie,
09:40
the patternpatroon of these markersMarkeringen in people all over the worldwereld-,
194
562000
3000
de patronen van deze markers bij mensen over de hele wereld,
09:43
and assessingbeoordeling van the relativefamilielid agesleeftijden when they occurredheeft plaatsgevonden throughoutoveral our historygeschiedenis,
195
565000
4000
en in te schatten wanneer ze zijn ontstaan,
09:47
that we'vewij hebben been ablein staat to constructconstrueren a familyfamilie treeboom for everybodyiedereen alivelevend todayvandaag.
196
569000
3000
zijn we in staat geweest een stamboom te maken voor iedereen die nu leeft.
09:50
These are two piecesstukken of DNADNA that we use quiteheel widelywijd in our work.
197
572000
3000
Dit zijn twee stukken DNA die we veel gebruiken in ons werk.
09:53
MitochondrialMitochondriale DNADNA, tracingtracing a purelypuur maternalmoeders linelijn of descentafkomst.
198
575000
3000
Mitochondriaal DNA erft over via vrouwelijke lijn.
09:56
You get your mtDNAmtDNA from your mothermoeder, and your mother'smoeder mothermoeder,
199
578000
3000
Je krijgt je mtDNA van je moeder, en je moeders moeder.
09:59
all the way back to the very first womanvrouw.
200
581000
2000
Helemaal terug tot de eerste vrouw.
10:01
The Y chromosomechromosome, the piecestuk of DNADNA that makesmerken menmannen menmannen,
201
583000
3000
Het Y-chromosoom, het stuk DNA dat mannen tot mannen maakt,
10:04
tracessporen a purelypuur paternalvaderlijke linelijn of descentafkomst.
202
586000
3000
erft over in mannelijke lijn.
10:07
EverybodyIedereen in this roomkamer, everybodyiedereen in the worldwereld-,
203
589000
4000
Iedereen in deze ruimte, iedereen ter wereld,
10:11
fallsfalls into a lineageafstamming somewhereergens on these treesbomen.
204
593000
4000
valt ergens in een groep in deze stambomen.
10:15
Now, even thoughhoewel these are simplifiedvereenvoudigd versionsversies of the realecht treesbomen,
205
597000
3000
Hoewel dit vereenvoudigde bewerkingen zijn van de echte stambomen,
10:18
they're still kindsoort of complicatedingewikkeld, so let's simplifymakkelijker maken them.
206
600000
2000
zijn ze nog steeds vrij ingewikkeld, dus laat ik ze vereenvoudigen.
10:20
TurnBeurt them on theirhun sideszijden, combinecombineren them so that they look like a treeboom
207
602000
2000
Op hun zij gezet en samengevoegd zodat ze op een boom lijken
10:22
with the rootwortel at the bottombodem and the branchestakken going up.
208
604000
3000
met de wortels beneden en de takken naar boven.
10:25
What's the take-homenemen naar huis messagebericht?
209
607000
2000
Wat is de boodschap?
10:27
Well, the thing that jumpssprongen out at you first
210
609000
2000
Het eerste dat naar voren komt,
10:29
is that the deepestdiepste lineagesgeslachten in our familyfamilie treesbomen
211
611000
3000
is dat de diepste vertakkingen in onze stamboom
10:32
are foundgevonden withinbinnen AfricaAfrika, amongtussen AfricansAfrikanen.
212
614000
5000
in Afrika voorkomen, tussen Afrikanen.
10:37
That meansmiddelen that AfricansAfrikanen have been accumulatingaccumuleren
213
619000
3000
Dat betekent dat Afrikanen het langst
10:40
this mutationalvogelgriepvirus diversityverscheidenheid for longerlanger.
214
622000
3000
genetische variatie hebben verzameld.
10:43
And what that meansmiddelen is that we originatedis ontstaan in AfricaAfrika. It's writtengeschreven in our DNADNA.
215
625000
4000
Dat betekent dat we oorspronkelijk uit Afrika komen. Dat staat in ons DNA.
10:47
EveryElke piecestuk of DNADNA we look at has greatergroter diversityverscheidenheid withinbinnen AfricaAfrika than outsidebuiten of AfricaAfrika.
216
629000
5000
Elk stuk DNA heeft een grotere verscheidenheid binnen Afrika dan daarbuiten.
10:52
And at some pointpunt in the pastverleden, a sub-groupsubgroep of AfricansAfrikanen
217
634000
3000
Op een gegeven moment verlieten sommige Afrikanen hun continent
10:55
left the AfricanAfrikaanse continentcontinent to go out and populatevullen the restrust uit of the worldwereld-.
218
637000
4000
en bevolkten de rest van de wereld.
10:59
Now, how recentlykort geleden do we sharedelen this ancestryafkomst?
219
641000
2000
Hoe lang geleden delen we deze afstamming?
11:01
Was it millionsmiljoenen of yearsjaar agogeleden, whichwelke we mightmacht suspectverdachte
220
643000
4000
Was het een miljoen jaar geleden, zoals je zou kunnen denken
11:05
by looking at all this incredibleongelooflijk variationvariatie around the worldwereld-?
221
647000
3000
wanneer je naar alle onvoorstelbare verscheidenheid in de wereld kijkt?
11:08
No, the DNADNA tellsvertelt a storyverhaal that's very clearduidelijk.
222
650000
3000
Nee. DNA heeft een duidelijk verhaal.
11:11
WithinBinnen the last 200,000 yearsjaar, we all sharedelen an ancestorvoorouder, a singlesingle personpersoon --
223
653000
5000
Binnen de afgelopen 200.000 jaar delen we allemaal een voorouder, één persoon,
11:16
MitochondrialMitochondriale EveEve, you mightmacht have heardgehoord about her -- in AfricaAfrika,
224
658000
4000
Mitochondriale Eva, misschien heb je van haar gehoord, in Afrika.
11:20
an AfricanAfrikaanse womanvrouw who gavegaf risestijgen to all the mitochondrialmitochondriale diversityverscheidenheid in the worldwereld- todayvandaag.
225
662000
3000
Een Afrikaanse vrouw uit wie alle mitochondriale verscheidenheid is voortgekomen.
11:23
But what's even more amazingverbazingwekkend
226
665000
2000
Maar wat nog verbazender is,
11:25
is that if you look at the Y-chromosomeY-chromosoom sidekant,
227
667000
2000
is dat bij het Y-chromosoom blijkt,
11:27
the malemannetje sidekant of the storyverhaal, the Y-chromosomeY-chromosoom AdamAdam
228
669000
4000
de mannelijke kant van het verhaal, dat de Y-chromosomale Adam
11:31
only livedleefden around 60,000 yearsjaar agogeleden.
229
673000
2000
maar zo'n 60.000 jaar geleden leefde.
11:33
That's only about 2,000 humanmenselijk generationsgeneraties,
230
675000
3000
Dat is maar zo'n 2000 menselijke generaties.
11:36
the blinkknipperen of an eyeoog in an evolutionaryevolutionaire sensezin.
231
678000
3000
Een oogwenk in evolutionaire zin.
11:40
That tellsvertelt us we were all still livingleven in AfricaAfrika at that time.
232
682000
3000
Dat betekent dat we toen allemaal nog in Afrika leefden.
11:43
This was an AfricanAfrikaanse man who gavegaf risestijgen
233
685000
2000
Dit is de Afrikaanse man uit wie
11:45
to all the Y chromosomechromosome diversityverscheidenheid around the worldwereld-.
234
687000
2000
alle Y-chromosomale verscheidenheid ter wereld voortkomt.
11:47
It's only withinbinnen the last 60,000 yearsjaar
235
689000
2000
Alle verscheidenheid die we rond de wereld zien
11:49
that we have startedbegonnen to generatevoortbrengen this incredibleongelooflijk diversityverscheidenheid we see around the worldwereld-.
236
691000
4000
is ontstaan in de laatste 60.000 jaar.
11:53
SuchDergelijke an amazingverbazingwekkend storyverhaal.
237
695000
2000
Het is een verbazingwekkend verhaal.
11:55
We're all effectivelyeffectief partdeel of an extendedverlengd AfricanAfrikaanse familyfamilie.
238
697000
3000
We zijn allemaal eigenlijk deel van een grote Afrikaanse familie.
11:59
Now, that seemslijkt so recentrecent. Why didn't we startbegin to leavehet verlof earliervroeger?
239
701000
3000
Het lijkt zo kort geleden. Waarom zijn we niet eerder vertrokken?
12:02
Why didn't HomoHomo erectuserectus evolveevolueren into separatescheiden speciessoorten,
240
704000
4000
Waarom evolueerde Homo erectus niet tot verschillende soorten,
12:06
or sub-speciesondersoort ratherliever, humanmenselijk racesraces around the worldwereld-?
241
708000
2000
of ondersoorten, de mensenrassen rond de wereld?
12:08
Why was it that we seemlijken to have come out of AfricaAfrika so recentlykort geleden?
242
710000
4000
Waarom lijkt het dat we zo recent uit Afrika zijn gekomen?
12:12
Well, that's a biggroot questionvraag. These "why" questionsvragen,
243
714000
2000
Dat is een grote vraag. Waaromvragen in de genetica,
12:14
particularlyvooral in geneticsgenetica and the studystudie of historygeschiedenis in generalalgemeen, are always the biggroot onesdegenen,
244
716000
5000
en bij geschiedenis in het algemeen, zijn altijd grote vragen,
12:19
the onesdegenen that are toughtaai to answerantwoord.
245
721000
2000
en moeilijk te beantwoorden.
12:21
And so when all elseanders failsmislukt, talk about the weatherweer.
246
723000
3000
Als al het andere mislukt, praat dan over het weer.
12:24
What was going on to the world's's werelds weatherweer around 60,000 yearsjaar agogeleden?
247
726000
3000
Wat gebeurde er 60.000 jaar geleden met het weer op de aarde?
12:27
Well, we were going into the worstslechtst partdeel of the last iceijs- ageleeftijd.
248
729000
3000
Toen ging het ergste deel van de laatste ijstijd in.
12:30
The last iceijs- ageleeftijd startedbegonnen roughlyongeveer 120,000 yearsjaar agogeleden.
249
732000
3000
De laatste ijstijd begon ongeveer 120.000 jaar geleden.
12:33
It wentgegaan up and down, and it really startedbegonnen to accelerateversnellen around 70,000 yearsjaar agogeleden.
250
735000
4000
Het ging op en neer en rond 70.000 jaar geleden ging het steeds harder.
12:37
Lots of evidencebewijsmateriaal from sedimentsediment corescores
251
739000
2000
Er is veel bewijs uit bodemmonsters
12:39
and the pollenstuifmeel typestypes, oxygenzuurstof isotopesisotopen and so on.
252
741000
3000
en stuifmeelkorrels, zuurstofisotopen enzovoorts.
12:42
We hitraken the last glacialglaciale maximummaximum around 16,000 yearsjaar agogeleden,
253
744000
3000
Het laatste glaciale maximum werd 16.000 jaar geleden bereikt
12:45
but basicallyeigenlijk, from 70,000 yearsjaar on, things were gettingkrijgen really toughtaai,
254
747000
4000
maar vanaf 70.000 geleden was het heel zwaar.
12:49
gettingkrijgen very coldkoude. The NorthernNoord HemisphereHalfrond had massivemassief growinggroeiend iceijs- sheetssheets.
255
751000
5000
Heel koud. Het noordelijk halfrond had grote en groeiende ijskappen.
12:54
NewNieuw YorkYork CityStad, ChicagoChicago, SeattleSeattle, all underonder a sheetvel of iceijs-.
256
756000
4000
New York, Chicago, Seattle waren bedekt door ijskappen.
12:58
MostDe meeste of BritainGroot-Brittannië, all of ScandinaviaScandinavië, coveredbedekt by iceijs- severalverscheidene kilometerskilometer thickdik.
257
760000
5000
Het grootste deel van de Britse eilanden en heel Scandinavië lagen onder kilometers dik ijs.
13:03
Now, AfricaAfrika is the mostmeest tropicaltropisch continentcontinent on the planetplaneet --
258
765000
3000
Nu is Afrika het meest tropische werelddeel op Aarde.
13:06
about 85 percentprocent of it liesleugens betweentussen CancerKanker and CapricornSteenbok --
259
768000
4000
Het ligt voor 85 procent tussen de Kreefts- en Steenbokskeerkring.
13:10
and there aren'tzijn niet a lot of glaciersgletsjers here,
260
772000
2000
En er zijn weinig gletsjers,
13:12
exceptbehalve on the highhoog mountainsbergen here in EastEast AfricaAfrika.
261
774000
2000
behalve in de hoge bergen hier in Oost-Afrika.
13:14
So what was going on here? We weren'twaren niet coveredbedekt in iceijs- in AfricaAfrika.
262
776000
3000
Dus wat was er hier aan de hand? We zaten hier in Afrika
13:17
RatherEerder, AfricaAfrika was dryingdrogen out at that time.
263
779000
3000
niet onder het ijs. Afrika verdroogde in die tijd.
13:20
This is a paleo-climatologicalPaleo-klimatologische mapkaart
264
782000
2000
Dit is een paleoklimatologische kaart
13:22
of what AfricaAfrika lookedkeek like betweentussen 60,000 and 70,000 yearsjaar agogeleden,
265
784000
3000
die laat zien hoe Afrika er tussen 60.000 en 70.000 jaar geleden uitzag
13:25
reconstructedgereconstrueerd from all these piecesstukken of evidencebewijsmateriaal that I mentionedvermeld before.
266
787000
4000
volgens de reconstructies gemaakt met de bewijzen uit de methoden die ik noemde.
13:29
The reasonreden for that is that iceijs- actuallywerkelijk suckszuigt moisturevocht out of the atmosphereatmosfeer.
267
791000
4000
De reden hiervoor is dat ijs vocht uit de atmosfeer haalt.
13:33
If you think about AntarcticaAntarctica, it's technicallytechnisch gezien a desertwoestijn, it getskrijgt so little precipitationneerslag.
268
795000
4000
Antarctica is technisch gezien een woestijn, zo weinig neerslag valt daar.
13:37
So the wholegeheel worldwereld- was dryingdrogen out.
269
799000
2000
Dus de hele wereld verdroogde.
13:39
The seazee levelslevels were droppingdropping. And AfricaAfrika was turningdraaien to desertwoestijn.
270
801000
4000
Het zeeniveau daalde en Afrika veranderde in een woestijn.
13:43
The SaharaSahara was much biggergroter then than it is now.
271
805000
3000
De Sahara was toen veel groter dan nu,
13:46
And the humanmenselijk habitatleefgebied was reducedgereduceerd to just a fewweinig smallklein pocketspockets,
272
808000
3000
en het leefgebied van de mens was teruggebracht
13:49
comparedvergeleken to what we have todayvandaag.
273
811000
2000
tot een paar enclaves. Veel minder dan nu.
13:51
The evidencebewijsmateriaal from geneticgenetisch datagegevens
274
813000
2000
Volgens genetische gegevens
13:53
is that the humanmenselijk populationbevolking around this time, roughlyongeveer 70,000 yearsjaar agogeleden,
275
815000
3000
was de menselijke populatie rond deze tijd, zo'n 70.000 jaar geleden,
13:56
crashedcrashte to fewerminder than 2,000 individualsindividuen.
276
818000
3000
tot minder dan 2000 individuen teruggebracht.
13:59
We nearlybijna wentgegaan extinctuitgestorven. We were hangingopknoping on by our fingernailsnagels.
277
821000
4000
We waren bijna uitgestorven. We stonden op het randje.
14:03
And then something happenedgebeurd. A great illustrationillustratie of it.
278
825000
3000
En toen gebeurde er iets. Een mooi voorbeeld.
14:06
Look at some stonesteen toolsgereedschap.
279
828000
2000
Kijk naar deze stenen werktuigen.
14:08
The onesdegenen on the left are from AfricaAfrika, from around a millionmiljoen yearsjaar agogeleden.
280
830000
4000
Die aan de linkerkant komen uit Afrika, van ongeveer een miljoen jaar geleden.
14:12
The onesdegenen on the right were madegemaakt by NeanderthalsNeanderthalers, our distantafgelegen cousinsneven en nichten,
281
834000
3000
Die aan de rechterkant zijn van Neanderthalers, onze verre neven,
14:15
not our directdirect ancestorsvoorvaders, livingleven in EuropeEuropa,
282
837000
2000
niet onze directe voorouders, uit Europa.
14:17
and they datedatum from around 50,000 or 60,000 yearsjaar agogeleden.
283
839000
4000
Ze zijn ongeveer 50.000 tot 60.000 jaar oud.
14:21
Now, at the riskrisico of offendingbeledigen any paleoanthropologistspaleoanthropologists
284
843000
3000
Nu bestaat het gevaar dat ik paleoantropologen
14:24
or physicalfysiek anthropologistsantropologen in the audiencepubliek,
285
846000
3000
of fysisch antropologen in het publiek beledig,
14:27
basicallyeigenlijk there's not a lot of changeverandering betweentussen these two stonesteen toolgereedschap groupsgroepen.
286
849000
5000
maar er is in wezen weinig verschil tussen deze stenen werktuigen.
14:32
The onesdegenen on the left are prettymooi similarsoortgelijk to the onesdegenen on the right.
287
854000
3000
De linker- en rechterwerktuigen lijken sterk op elkaar.
14:35
We are in a periodperiode of long culturalcultureel stasisstase from a millionmiljoen yearsjaar agogeleden
288
857000
4000
Tussen een miljoen en 60.000 tot 70.000 jaar geleden
14:39
untiltot around 60,000 to 70,000 yearsjaar agogeleden.
289
861000
2000
blijven we op cultureel vlak vrijwel gelijk.
14:41
The toolgereedschap stylesstijlen don't changeverandering that much.
290
863000
2000
Het soort werktuigen verandert niet sterk.
14:43
The evidencebewijsmateriaal is that the humanmenselijk way of life
291
865000
2000
Het bewijs duidt erop dat de manier waarop mensen leefden,
14:45
didn't changeverandering that much duringgedurende that periodperiode.
292
867000
2000
niet sterk veranderde in dat tijdperk.
14:47
But then 50, 60, 70 thousandduizend yearsjaar agogeleden, somewhereergens in that regionregio,
293
869000
5000
Maar 50, 60, 70 duizend jaar geleden gaat het helemaal los,
14:52
all hellhel breaksbreaks looselos. ArtKunst makesmerken its appearanceuiterlijk.
294
874000
3000
ergens in dat gebied. De kunst komt op.
14:55
The stonesteen toolsgereedschap becomeworden much more finelyfijn craftedvervaardigd.
295
877000
3000
De stenen werktuigen worden steeds meer verfijnd.
14:58
The evidencebewijsmateriaal is that humansmensen beginbeginnen to specializespecializeren in particularbijzonder preyprooi speciessoorten,
296
880000
2000
Mensen lijken in verschillende tijden van het jaar
15:01
at particularbijzonder timestijden of the yearjaar.
297
883000
2000
op welbepaalde prooisoorten te zijn gaan jagen.
15:03
The populationbevolking sizegrootte startedbegonnen to expanduitbreiden.
298
885000
3000
De groep nam in aantal toe.
15:06
ProbablyWaarschijnlijk, accordingvolgens to what manyveel linguiststaalkundigen believe,
299
888000
2000
Waarschijnlijk, wat veel taalkundigen geloven,
15:08
fullygeheel modernmodern languagetaal, syntacticsyntactische languagetaal -- subjectonderwerpen, verbwerkwoord, objectvoorwerp --
300
890000
4000
is dat echt moderne talen, met grammatica - onderwerp, werkwoord, lijdend voorwerp -
15:12
that we use to conveyoverbrengen complexcomplex ideasideeën, like I'm doing now, appearedverschenen around that time.
301
894000
4000
waarmee we complexe gedachten overbrengen, rond die tijd ontstonden.
15:16
We becamewerd much more socialsociaal. The socialsociaal networksnetwerken expandeduitgebreid.
302
898000
4000
We werden veel socialer. Sociale netwerken werden groter.
15:20
This changeverandering in behaviorgedrag allowedtoegestaan us to surviveoverleven these worseningverslechtering conditionsvoorwaarden in AfricaAfrika,
303
902000
5000
Deze gedragsveranderingen maakten het ons mogelijk de verslechterende omstandigheden te overleven
15:25
and they allowedtoegestaan us to startbegin to expanduitbreiden around the worldwereld-.
304
907000
4000
en ons over de wereld te gaan verspreiden.
15:30
We'veWe hebben been talkingpratend at this conferenceconferentie about AfricanAfrikaanse successsucces storiesverhalen.
305
912000
3000
We hebben het op deze conferentie over Afrikaanse succesverhalen gehad.
15:33
Well, you want the ultimateultiem AfricanAfrikaanse successsucces storyverhaal?
306
915000
3000
Zal ik je het ultieme Afrikaanse succesverhaal vertellen?
15:36
Look in the mirrorspiegel. You're it. The reasonreden you're alivelevend todayvandaag
307
918000
3000
Kijk in de spiegel. Jij bent het. De reden dat je nu leeft,
15:39
is because of those changesveranderingen in our brainshersenen that tooknam placeplaats in AfricaAfrika --
308
921000
4000
is dat er in Afrika veranderingen optraden in onze hersenen,
15:43
probablywaarschijnlijk somewhereergens in the regionregio where we're sittingzittend right now,
309
925000
3000
waarschijnlijk in het gebied waar we nu zijn,
15:46
around 60, 70 thousandduizend yearsjaar agogeleden --
310
928000
3000
zo'n 60.000 tot 70.000 jaar geleden,
15:49
allowingtoestaan us not only to surviveoverleven in AfricaAfrika, but to expanduitbreiden out of AfricaAfrika.
311
931000
3000
die het ons mogelijk maakten niet alleen in Afrika te overleven, maar ook daarbuiten.
15:52
An earlyvroeg coastalkust- migrationmigratie alonglangs the southzuiden coastkust of AsiaAsia,
312
934000
3000
Rond 60.000 jaar geleden begon de volksverhuizing
15:55
leavingverlaten AfricaAfrika around 60,000 yearsjaar agogeleden,
313
937000
2000
uit Afrika langs de zuidkust van Azië,
15:57
reachingbereiken AustraliaAustralië very rapidlysnel, by 50,000 yearsjaar agogeleden.
314
939000
4000
die Australië al heel snel bereikte, zo'n 50.000 jaar geleden.
16:01
A slightlylicht laterlater migrationmigratie up into the MiddleMidden EastEast.
315
943000
2000
Een iets latere migratie naar het Midden-Oosten.
16:03
These would have been savannahSavannah huntersjagers.
316
945000
2000
Dat waren jagers op de savanne.
16:05
So those of you who are going on one of the post-conferencena conferentie tourstours,
317
947000
2000
Wie van jullie op tochtjes gaat na de conferentie
16:07
you'llje zult get to see what a realecht savannahSavannah is like.
318
949000
2000
krijgt echte savanne te zien.
16:09
And it's basicallyeigenlijk a meatvlees lockerkastje.
319
951000
2000
Het is in wezen het vleesschap.
16:11
People who would have specializedgespecialiseerde in killingdoden the animalsdieren,
320
953000
3000
Mensen die gespecialiseerd waren in jagen
16:14
huntingjacht- the animalsdieren on those meatvlees lockerkastje savannahssavannes, movingin beweging up,
321
956000
3000
op de savanne vol vlees
16:17
followingvolgend the grasslandsgrasland into the MiddleMidden EastEast around 45,000 yearsjaar agogeleden,
322
959000
4000
kwamen rond 45.000 jaar geleden via de graslanden in het Midden-Oosten aan
16:21
duringgedurende one of the rarezeldzaam wetNAT phasesfasen in the SaharaSahara.
323
963000
2000
tijdens één van de zeldzame natte perioden in de Sahara.
16:23
MigratingMigreren eastwardnaar het oosten, followingvolgend the grasslandsgrasland,
324
965000
3000
Ze trokken over de graslanden naar het oosten
16:26
because that's what they were adaptedaangepast to liveleven on.
325
968000
2000
omdat ze waren aangepast daarop te leven.
16:28
And when they reachedbereikte CentralCentrale AsiaAsia,
326
970000
2000
En aangekomen in Centraal-Azië
16:30
they reachedbereikte what was effectivelyeffectief a steppesteppe super-highwaysuper-snelweg,
327
972000
3000
hadden ze wat je de steppe-supersnelweg zou kunnen noemen, bereikt.
16:33
a grasslandgrasland super-highwaysuper-snelweg.
328
975000
2000
Een snelweg van gras.
16:35
The grasslandsgrasland at that time -- this was duringgedurende the last iceijs- ageleeftijd --
329
977000
2000
In die tijd, tijdens de laatste ijstijd,
16:37
stretcheduitgerekt basicallyeigenlijk from GermanyDuitsland all the way over to KoreaKorea,
330
979000
3000
strekten de graslanden zich uit van Duitsland tot Korea,
16:40
and the entiregeheel continentcontinent was openOpen to them.
331
982000
2000
dus het hele werelddeel lag voor ze open.
16:42
EnteringInvoeren EuropeEuropa around 35,000 yearsjaar agogeleden,
332
984000
2000
Rond 35.000 jaar geleden kwamen ze in Europa
16:44
and finallyTenslotte, a smallklein groupgroep migratingmigreren up
333
986000
2000
en uiteindelijk bereikte een kleine groep,
16:46
throughdoor the worstslechtst weatherweer imaginabledenkbare, SiberiaSiberië,
334
988000
4000
in het ergst denkbare weer, Siberië,
16:50
insidebinnen the ArcticArctic CircleCirkel, duringgedurende the last iceijs- ageleeftijd --
335
992000
2000
binnen de poolcirkel, tijdens de laatste ijstijd.
16:52
temperaturetemperatuur- was at -70, -80, even -100, perhapsmisschien --
336
994000
4000
De temperatuur was -50°C, -60°C, misschien zelfs -70°C.
16:56
migratingmigreren into the AmericasAmericas, ultimatelytenslotte reachingbereiken that finallaatste frontiergrens.
337
998000
4000
Ze trokken naar Amerika, bereikten ook dat laatste werelddeel.
17:00
An amazingverbazingwekkend storyverhaal, and it happenedgebeurd first in AfricaAfrika.
338
1002000
4000
Het is een verbazingwekkend verhaal, en het gebeurde eerst in Afrika:
17:04
The changesveranderingen that allowedtoegestaan us to do that,
339
1006000
2000
De veranderingen die ons daartoe in staat stelden,
17:06
the evolutionevolutie of this highlyzeer adaptableaanpasbaar brainhersenen that we all carrydragen around with us,
340
1008000
3000
de evolutie van het soepele brein dat we allemaal hebben,
17:09
allowingtoestaan us to createcreëren novelroman culturesculturen,
341
1011000
2000
dat ons nieuwe culturen kan doen vormen.
17:11
allowingtoestaan us to developontwikkelen the diversityverscheidenheid
342
1013000
3000
Daardoor kon de diversiteit zich ontwikkelen
17:14
that we see on a whirlwindwervelwind tripreis like the one I've just been on.
343
1016000
3000
die we zien in een "wervelstormreis" zoals ik heb gemaakt.
17:18
Now, that storyverhaal I just told you is literallyletterlijk a whirlwindwervelwind tourtour
344
1020000
4000
Het verhaal dat ik net vertelde is werkelijk het verhaal
17:22
of how we populatedbevolkte the worldwereld-, the great PaleolithicPaleolithicum wanderingsomzwervingen of our speciessoorten.
345
1024000
5000
van hoe we in een oogwenk de wereld bevolkten, de grote paleolithische dolingen van onze soort.
17:27
And that's the storyverhaal that I told a couplepaar of yearsjaar agogeleden
346
1029000
2000
Dat is het verhaal dat ik een paar jaar geleden vertelde
17:29
in my bookboek, "The JourneyOp reis gaat of Man," and a filmfilm that we madegemaakt with the samedezelfde titletitel.
347
1031000
4000
in mijn boek: "The Journey of Man" en een film met dezelfde titel.
17:33
And as we were finishingafwerking up that filmfilm --
348
1035000
3000
En terwijl we de film aan het afronden waren,
17:36
it was co-producedco-productie with NationalNationale GeographicGeografische --
349
1038000
2000
die we met National Geographic maakten,
17:38
I startedbegonnen talkingpratend to the folksmensen at NGNG about this work.
350
1040000
3000
begon ik het hierover met hun mensen te hebben.
17:41
And they got really excitedopgewonden about it. They likedvond the filmfilm, but they said,
351
1043000
4000
Ze werden er helemaal enthousiast van. Ze vonden de film mooi, maar ze zeiden:
17:45
"You know, we really see this as kindsoort of
352
1047000
2000
"Weet je, we zien het gebruik van DNA
17:47
the nextvolgende waveGolf in the studystudie of humanmenselijk originsoorsprongen, where we all camekwam from,
353
1049000
4000
om de menselijke verspreiding in kaart te brengen
17:51
usinggebruik makend van the toolsgereedschap of DNADNA to mapkaart the migrationsmigraties around the worldwereld-.
354
1053000
5000
als de volgende sprong in het onderzoek naar de oorsprong van de mens.
17:56
You know, the studystudie of humanmenselijk originsoorsprongen is kindsoort of in our DNADNA,
355
1058000
2000
Het onderzoeken van de oorsprong van de mens zit zowat in onze genen,
17:58
and we want to take it to the nextvolgende levelniveau.
356
1060000
2000
en we willen dit vooruithelpen.
18:00
What do you want to do nextvolgende?"
357
1062000
2000
Wat wil je nu gaan doen?"
18:02
WhichDie is a great questionvraag to be askedgevraagd by NationalNationale GeographicGeografische.
358
1064000
2000
Dat is een mooie vraag om van National Geographic te krijgen.
18:04
And I said, "Well, you know, what I've sketchedgeschetst out here is just that.
359
1066000
4000
Ik vertelde ze dat ik nu deze schets had, meer niet.
18:08
It is a very coarsegrof sketchschetsen of how we migratedgemigreerd around the planetplaneet.
360
1070000
4000
Het schetst op een heel ruwe manier hoe we ons verspreid hebben.
18:12
And it's basedgebaseerde on a fewweinig thousandduizend people we'vewij hebben sampledbemonsterd from,
361
1074000
3000
Het is gebaseerd op een paar duizend mensen,
18:15
you know, a handfulhandvol of populationspopulaties around the worldwereld-.
362
1077000
2000
een paar populaties van her en der over de wereld,
18:17
StudiedStudeerde a fewweinig geneticgenetisch markersMarkeringen, and there are lots of gapshiaten on this mapkaart.
363
1079000
4000
we hebben een paar markers bekeken, en er zitten veel gaten in deze kaart.
18:21
We'veWe hebben just connectedaangesloten the dotsstippen. What we need to do
364
1083000
2000
We hebben de verbanden zitten te leggen.
18:23
is increasetoename our samplemonster sizegrootte by an orderbestellen of magnitudeomvang or more --
365
1085000
4000
We moeten onze steekproef veel groter maken.
18:27
hundredshonderden of thousandsduizenden of DNADNA samplessamples from people all over the worldwereld-."
366
1089000
4000
We hebben honderdduizenden DNA-monsters van over de hele wereld nodig.
18:31
And that was the genesisGenesis of the GenographicGenografie ProjectProject.
367
1093000
3000
Zo ontstond het genografische project.
18:34
The projectproject launchedgelanceerd in AprilApril 2005.
368
1096000
3000
Dat project begon in april 2005.
18:37
It has threedrie corekern componentscomponenten. ObviouslyUiteraard, sciencewetenschap is a biggroot partdeel of it.
369
1099000
4000
Het heeft drie hoofdonderdelen. Wetenschap is duidelijk heel belangrijk.
18:41
The fieldveld- researchOnderzoek that we're doing around the worldwereld- with indigenousinheems peoplesvolkeren.
370
1103000
3000
We doen veldonderzoek bij inheemse bevolkingsgroepen rond de hele wereld,
18:44
People who have livedleefden in the samedezelfde locationplaats for a long periodperiode of time
371
1106000
3000
die heel lang op dezelfde plekken hebben geleefd,
18:47
retainbehouden a connectionverbinding to the placeplaats where they liveleven
372
1109000
2000
en die nog een band hebben met de plaats waar ze leven
18:49
that manyveel of the restrust uit of us have lostde weg kwijt.
373
1111000
2000
die de meesten van ons kwijt zijn.
18:52
So my ancestorsvoorvaders come from all over northernnoordelijk EuropeEuropa.
374
1114000
2000
Mijn voorouders komen uit het hele noorden van Europa,
18:54
I liveleven in the EasternOost- SeaboardSeaboard of NorthNoord AmericaAmerika when I'm not travelingop reis.
375
1116000
3000
en wanneer ik niet reis, woon ik aan de oostkust van Amerika.
18:57
Where am I indigenousinheems to? NowhereNergens really. My genesgenen are all jumbleddoor elkaar gegooid up.
376
1119000
3000
Waar hoor ik thuis? Eigenlijk nergens. Mijn genen zijn één groot mengsel.
19:00
But there are people who retainbehouden that linklink to theirhun ancestorsvoorvaders
377
1122000
3000
Maar er zijn mensen die deze band met hun voorouders nog wel hebben
19:03
that allowstoestaat us to contextualizecontextualiseren the DNADNA resultsuitslagen.
378
1125000
3000
waardoor we hun DNA in een context kunnen plaatsen.
19:06
That's the focusfocus of the fieldveld- researchOnderzoek,
379
1128000
2000
Daar richt ons veldonderzoek zich op
19:08
the centerscenters that we'vewij hebben setreeks up all over the worldwereld- --
380
1130000
2000
in de centra die we overal ter wereld hebben opgezet.
19:10
10 of them, toptop populationbevolking geneticistsgenetici.
381
1132000
3000
Waaronder tien topgenetici.
19:13
But, in additiontoevoeging, we wanted to openOpen up this studystudie to anybodyiemand around the worldwereld-.
382
1135000
3000
Daarbij wilden we dit onderzoek openstellen voor iedereen.
19:16
How oftenvaak do you get to participatedeelnemen in a biggroot scientificwetenschappelijk projectproject?
383
1138000
4000
Hoe vaak heb je de kans om mee te doen aan een grote wetenschappelijke onderneming?
19:20
The HumanMenselijke GenomeGenoom ProjectProject, or a MarsMars RoverRover missionmissie.
384
1142000
2000
Een Human Genome Project, of een Mars Rovermissie.
19:22
In this casegeval, you actuallywerkelijk can.
385
1144000
2000
Hier kan het gewoon.
19:24
You can go ontonaar our websitewebsite, NationalgeographicNationalgeographic.comcom/genographicGenografie.
386
1146000
4000
Je kan naar onze website gaan, Nationalgeographic.com/genographic.
19:28
You can orderbestellen a kitKit. You can testtest your owneigen DNADNA.
387
1150000
3000
Je kan een kit bestellen om je eigen DNA te onderzoeken.
19:31
And you can actuallywerkelijk submitvoorleggen those resultsuitslagen to the databasedatabank,
388
1153000
3000
Je kan de uitkomsten aan een databank toevoegen
19:34
and tell us a little about your genealogicalgenealogisch backgroundachtergrond,
389
1156000
2000
en ons wat vertellen over je genealogische achtergrond
19:36
have the datagegevens analyzedgeanalyseerd as partdeel of the scientificwetenschappelijk effortinspanning.
390
1158000
4000
en de gegevens laten meenemen in het wetenschappelijke onderzoek.
19:40
Now, this is all a nonprofitnon-profit enterpriseonderneming, and so the moneygeld that we raiseverhogen,
391
1162000
4000
Dit is helemaal zonder winstbejag, dus het geld dat we binnenhalen,
19:44
after we coverdeksel the costkosten of doing the testingtesting and makingmaking the kitKit componentscomponenten,
392
1166000
3000
na het betalen van de kosten die we maken,
19:47
getskrijgt plowedgeploegd back into the projectproject.
393
1169000
2000
wordt weer in het project geïnvesteerd.
19:49
The majoritymeerderheid going to something we call the LegacyErfenis FundFonds.
394
1171000
2000
Het merendeel gaat naar wat we het erfgoedfonds noemen.
19:51
It's a charitablecharitatieve entityentiteit, basicallyeigenlijk a grant-givingtoekenning-gevende entityentiteit
395
1173000
4000
Dat is een liefdadigheidsinstelling die beurzen uitdeelt
19:55
that givesgeeft moneygeld back to indigenousinheems groupsgroepen around the worldwereld-
396
1177000
2000
aan inheemse bevolkingsgroepen over de hele wereld
19:57
for educationalleerzaam, culturalcultureel projectsprojecten initiatedgeïnitieerd by them.
397
1179000
4000
voor educatieve, culturele projecten die zij zelf opzetten.
20:01
They applyvan toepassing zijn to this fundfonds in orderbestellen to do variousdivers projectsprojecten,
398
1183000
2000
Zij wenden zich tot dit fonds om verschillende projecten te doen.
20:03
and I'll showtonen you a couplepaar of examplesvoorbeelden.
399
1185000
2000
Ik zal een paar voorbeelden laten zien.
20:05
So how are we doing on the projectproject? We'veWe hebben got about 25,000 samplessamples
400
1187000
3000
Hoe staat het met het project? We hebben zo'n 25.000 stalen verzameld
20:08
collectedverzamelde from indigenousinheems people around the worldwereld-.
401
1190000
2000
bij inheemse mensen van over de hele wereld.
20:10
The mostmeest amazingverbazingwekkend thing has been the interestinteresseren on the partdeel of the publicopenbaar;
402
1192000
3000
Het meest verbazende is de belangstelling van mensen.
20:13
210,000 people have orderedbestelde these participationdeelname kitsKits
403
1195000
3000
Sinds we twee jaar geleden zijn begonnen,
20:16
sincesinds we launchedgelanceerd two yearsjaar agogeleden,
404
1198000
2000
hebben 210.000 mensen een kit besteld.
20:18
whichwelke has raisedverheven around fivevijf millionmiljoen dollarsdollars,
405
1200000
3000
Daarmee hebben we 5 miljoen dollar opgehaald
20:21
the majoritymeerderheid of whichwelke, at leastminst halfvoor de helft, is going back into the LegacyErfenis FundFonds.
406
1203000
3000
waarvan het merendeel, meer dan de helft, naar het erfgoedfonds gaat.
20:24
We'veWe hebben just awardedtoegekend the first LegacyErfenis GrantsSubsidies totalingtotaal around 500,000 dollarsdollars.
407
1206000
4000
We hebben net de eerste erfgoedbeurzen toegekend voor in totaal zo'n 500.000 dollar.
20:28
ProjectsProjecten around the worldwereld- -- documentingdocumenteren oralmondeling poetrypoëzie in SierraSierra LeoneLeone,
408
1210000
3000
Deze projecten leggen mondelinge dichtkunst vast uit Sierra Leone,
20:31
preservingbehoud van traditionaltraditioneel weavingweven patternspatronen in GazaGaza,
409
1213000
3000
helpen met het behoud van traditionele weefpatronen in Gaza,
20:34
languagetaal revitalizationrevitalisering in TajikistanTadzjikistan, etcenz., etcenz.
410
1216000
3000
helpen talen met hun heropleving in Tadzjikistan, enzoverder.
20:37
So the projectproject is going very, very well,
411
1219000
3000
Dus het gaat echt heel goed met het project
20:40
and I urgedrang you to checkcontroleren out the websitewebsite and watch this spaceruimte.
412
1222000
4000
en ik spoor jullie allemaal aan onze website te bekijken.
20:44
Thank you very much.
413
1226000
2000
Heel erg bedankt.
20:46
(ApplauseApplaus)
414
1228000
2000
(Applaus)
Translated by Timmoty Wigboldus
Reviewed by Kevin Keyaert

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee