ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Julian Treasure: Why architects need to use their ears

Џулиан Трежр: Зошто архитектите треба да ги користат своите уши

Filmed:
1,321,777 views

Поради лошата акустика, учениците во училниците пропуштаат 50% од она што им го предаваат наставниците, а пациентите во болниците имаат проблеми со спиењето бидејки постојано се под стрес. Џулијан Трежр ги повикува дизајнерите да обрнат внимание на "невидливата архитектура" на звукот.
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's time to start designing for our ears.
0
1050
3791
Време е да почнеме да дизајнираме за нашите уши.
00:20
Architects and designers tend to focus
1
4841
2080
Архитектите и дизајнерите претежно се фокусираат
00:22
exclusively on these.
2
6921
1526
исклучиво на овие нешта.
00:24
They use these to design with and they design for them,
3
8447
3114
Ги користат за да дизајнираат со нив и дизајнираат за нив,
00:27
which is why we end up sitting in restaurants that look
4
11561
2328
што е причина зошто на крај седиме во ресторани кои изгледаат
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
5
13889
1797
вака, (гласна бучава од народ) - и звучат вака,
00:31
shouting from a foot away to try and be heard
6
15686
2547
се дереш на дистанца од еден чекор за да бидеш слушнат
00:34
by our dinner companion,
7
18233
1302
од твојот соговорник, или зошто се качуваме
00:35
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
8
19535
3223
во авиони --(најава од стјуардеса)-- кои чинат 200 милиони фунти,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
9
22758
3843
со некој кој зборувајќи на старовремски телефон
00:42
on a cheap stereo system,
10
26601
1536
на евтин стерео систем,
00:44
making us jump out of our skins.
11
28137
2653
нè вади од памет.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
12
30790
3384
Дизајнираме опкружувања кои нè излудуваат. (смеа)
00:50
And it's not just our quality of life which suffers.
13
34174
2712
И не страда само квалитетот на нашиот живот.
00:52
It's our health,
14
36886
1775
Страда и нашето здравје,
00:54
our social behavior, and our productivity as well.
15
38661
4011
нашето социјално однесување, како и нашата продуктивност.
00:58
How does this work? Well, two ways.
16
42672
1642
Како доаѓа до тоа? Па, има два начини.
01:00
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
17
44314
3439
Пред сè, амбиентот. Имам цел TED говор за него.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
18
47753
3431
Звукот постојано влијае врз нашата физиологија, психа,
01:07
cognitively and behaviorally all the time.
19
51184
2200
сознание и врз нашето однесување.
01:09
The sound around us is affecting us
20
53384
1737
Звукот кој нè опкружува, влијае врз нас,
01:11
even though we're not conscious of it.
21
55121
2322
иако не сме свесни за тоа.
01:13
There's a second way though, as well.
22
57443
1756
Но има и друг начин на кој влијае звукот.
01:15
That's interference. Communication requires sending
23
59199
3377
Врши попречување на комуникацијата која се состои од испраќање
01:18
and receiving, and I have another whole TEDTalk
24
62576
3900
и примање информации, а имам и друг TED говор
01:22
about the importance of conscious listening,
25
66476
2464
за важноста на свесното слушање.
01:24
but I can send as well as I like,
26
68940
2034
Но јас можам да испраќам колку што сакам информации,
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
27
70974
2414
и вие можете да бидете брилијантни свесни слушатели,
01:29
If the space I'm sending it in is not effective,
28
73388
3500
но ако просторот во кој се одвива испраќањето не е ефективен,
01:32
that communication can't happen.
29
76888
2494
тогаш комуникацијата нема да успее.
01:35
Spaces tend to include noise and acoustics.
30
79382
2530
Просторите честопати содржат бучава и акустика.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
31
81912
3700
Ваквите простории имаат акустика, а оваа конкретно - многу добра акустика.
01:41
Many rooms are not so good.
32
85612
2168
Многу простории не се толку добри.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
33
87780
2031
Да ви посочам некои примери од неколку области
01:45
which I think we all care about: health and education.
34
89811
3473
за кои мислам сите се грижиме: здравјето и образованието.
01:49
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
35
93284
2232
(Звуци од болница) Кога бев на посета кај мојот смртно болен татко
01:51
in a hospital, I was asking myself,
36
95516
2032
во болница, се прашував себеси,
01:53
how does anybody get well in a place that sounds like this?
37
97548
4137
како може некој да оздрави на место кое звучи вака?
01:57
Hospital sound is getting worse all the time.
38
101685
2308
Звукот во болниците постојано се влошува.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
39
103993
2006
Бучавата во болниците е зголемена за двапати
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
40
105999
3604
во последниве неколку години, и влијае не само врз пациентите
02:05
but also the people working there.
41
109603
1816
туку и врз луѓето кои работат таму.
02:07
I think we would like for dispensing errors to be zero,
42
111419
3877
Сите би сакале грешките во болниците да се сведат на нула,
02:11
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
43
115296
3465
нели? Но, како што се зголемува бучавата, така се зголемуваат
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
44
118761
3554
и грешките направени од вработените во болниците.
02:18
Most of all, though, it affects the patients,
45
122315
3055
Но пред сè, највеќе влијае врз пациентите,
02:21
and that could be you, it could be me.
46
125370
2208
а тоа би можеле да бидете и вие, и јас.
02:23
Sleep is absolutely crucial for recovery.
47
127578
2339
Спиењето е клучно за закрепнување.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
48
129917
3040
Тогаш закрепнуваме, се опоравуваме,
02:28
and with threatening noise like this going on,
49
132957
2384
а со сета таа заканувачка бучава околу нас,
02:31
your body, even if you are able to sleep, your body
50
135341
3152
нашето тело - дури и ако спиеме, нашето тело
02:34
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
51
138493
3043
ни кажува - "Јас сум под закана. Овде е опасно."
02:37
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
52
141536
3229
Квалитетот на сонот е намален, а како резултат и нашето закрепнување.
02:40
There are just huge benefits to come
53
144765
2152
Би имале огромни придобивки
02:42
from designing for the ears in our health care.
54
146917
3037
кога би дизајнирале за ушите во здравството.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
55
149954
2907
Следнава област планирам да ја обработам оваа година.
02:48
Education.
56
152861
1965
Образованието.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
57
154826
1596
Кога ќе видам училница која изгледа вака,
02:52
can you imagine how this sounds?
58
156422
1877
можете ли да замислите како таа звучи?
02:54
I am forced to ask myself a question.
59
158299
2331
Приморан сум да си го поставам прашањето.
02:56
("Do architects have ears?") (Laughter)
60
160630
2577
("Дали архитектите имаат уши?") (Смеа)
02:59
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
61
163207
2667
Е сега, ова е малце нефер. Некои од моите најдобри другари
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
62
165874
2889
се архитекти. (Смеа) И тие дефинитивно имаат уши.
03:04
But I think sometimes they don't use them
63
168763
2065
Ама мислам дека понекогаш не ги користат
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
64
170828
2663
кога дизајнираат објекти. Еве еден случај за пример.
03:09
This is a 32-million-pound flagship academy school
65
173491
3691
Ова престижно училиште чини 32 милиони фунти,
03:13
which was built quite recently in the U.K. and designed
66
177182
2005
беше изградено прилично скоро во Велика Британија
03:15
by one of Britain's top architects.
67
179187
3147
и е дизајнирано од еден врвен британски архитект.
03:18
Unfortunately, it was designed like a corporate
68
182334
1825
За жал, беше дизајнирано како
03:20
headquarters, with a vast central atrium
69
184159
2399
корпоративно седиште, со простран централен атриум
03:22
and classrooms leading off it with no back walls at all.
70
186558
4274
и училници кои се надоврзуваат на него, без никакви преградни ѕидови.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
71
190832
1926
Учениците не можеа да ги слушнат своите учители.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
72
192758
2721
Мораа да потрошат уште 600.000 фунти
03:31
putting the walls in. Let's stop this madness
73
195479
3080
за да се стават ѕидови. Да го запреме ова лудило
03:34
of open plan classrooms right now, please.
74
198559
4062
на отворени училници веднаш, ве молам.
03:38
It's not just these modern buildings which suffer.
75
202621
3528
Но, не страдаат само модерните згради.
03:42
Old-fashioned classrooms suffer too.
76
206149
2337
И старите училници страдаат исто така.
03:44
A study in Florida just a few years ago found
77
208486
2194
Една студија во Флорида пред неколку години утврди
03:46
that if you're sitting where this photograph was taken
78
210680
1677
дека ако седиш овде, од кај што е сликано,
03:48
in the classroom, row four, speech intelligibility
79
212357
3200
во четвртиот ред, разбирливоста на говорот
03:51
is just 50 percent.
80
215557
2451
е само 50 проценти.
03:53
Children are losing one word in two.
81
218008
2200
Децата губат еден во два збора.
03:56
Now that doesn't mean they only get half their education,
82
220208
2645
Тоа не значи дека добиваат само половина од образованието,
03:58
but it does mean they have to work very hard
83
222853
1712
но значи дека треба да работат многу напорно
04:00
to join the dots and understand what's going on.
84
224565
2976
за да го разберат материјалот.
04:03
This is affected massively by reverberation time,
85
227541
2773
Разбирливоста зависи и од тоа колку долго одекнува
04:06
how reverberant a room is.
86
230314
1900
звукот во просторијата.
04:08
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
87
232214
3558
Во училница каде одекнувањето трае 1.2 секунди,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
88
235772
3696
што е честа појава, еве како звучи.
04:15
(Inaudible echoing voice)
89
239468
12304
(нејасен, одекнувачки глас)
04:27
Not so good, is it?
90
251772
1817
Не баш добро, нели?
04:29
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
91
253589
4459
Ако пак ги намалите тие 1.2 секунди на 0.4 секунди
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
92
258048
2948
преку инсталирање на акустични подобрувачи, материјали кои го впиваат звукот
04:36
and so forth, this is what you get.
93
260996
2708
и така натаму, го добивате ова.
04:39
Voice: In language, infinitely many words can be written
94
263704
3861
Глас: Во јазикот, можат да бидат напишани бесконечно многу зборови
04:43
with a small set of letters. In arithmetic,
95
267565
2872
со малку букви. Во аритметиката,
04:46
infinitely many numbers can be composed
96
270437
2354
бесконечно многу броеви можат да се создадат
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
97
272791
3602
од неколку цифри со помош на простата нула.
04:52
Julian Treasure: What a difference.
98
276393
1564
Џулијан Трежр: Каква разлика.
04:53
Now that education you would receive,
99
277957
1840
Еве каква настава би имале,
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
100
279797
2930
и му благодарам на британскиот акустичар Адриан Џејмс
04:58
for those simulations. The signal was the same,
101
282727
2689
за овие симулации. Сигналот беше ист,
05:01
the background noise was the same.
102
285416
1399
позадинската бучава исто така.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
103
286815
2443
Во овие два примери беше променета само акустиката
05:05
in those two examples.
104
289258
1674
на училницата.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
105
290932
2420
Ако го споредиме образованието со наводнување градина,
05:09
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
106
293352
4167
тогаш ќе забележиме дека голем дел од водата
05:13
is evaporating before it reaches the flowers,
107
297519
3056
испарува пред да стигне до цвеќињата,
05:16
especially for some groups,
108
300575
2032
тоа важи особено за некои групи,
05:18
for example, those with hearing impairment.
109
302607
3376
на пример, оние со оштетен слух.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
110
305983
2752
Не зборуваме само за глуви деца. Туку за било кое дете
05:24
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
111
308735
2435
кое е настинато, со затнато уво, со ушна инфекција,
05:27
even hay fever. On a given day, one in eight children
112
311170
2376
па дури и алергија на полен. Во даден ден, едно од осум деца
05:29
fall into that group, on any given day.
113
313546
2816
спаѓа во таа група, било кој ден.
05:32
Then you have children for whom English is a second language,
114
316362
3176
Потоа ги имате децата на кои англискиот им е втор јазик,
05:35
or whatever they're being taught in is a second language.
115
319538
2936
или кои предметите ги учат на втор јазик.
05:38
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
116
322474
3584
Во Британија, тоа е повеќе од 10% од училишната популација.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
117
326058
3660
И најпосле, после прекрасниот TED говор на Сузан Кејн во Февруари,
05:45
we know that introverts find it very difficult to relate
118
329718
3216
знаеме дека на интровертите им е многу тешко да се поврзат
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
119
332934
2697
со другите додека работат на групна задача во бучна средина.
05:51
Add those up. That is a lot of children
120
335631
2661
Соберете сè и ќе видите дека премногу
05:54
who are not receiving their education properly.
121
338292
2412
деца не добиваат соодветно образование.
05:56
It's not just the children who are affected, though.
122
340704
2236
Но, не се само децата погодени.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
123
342940
1583
(Бучен разговор) Оваа студија во Германија утврди
06:00
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
124
344523
3555
дека вообичаената бучава во училниците е 65 децибели.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
125
348078
4226
Треба навистина да го повишам гласот за да ги надминам
06:08
of sound, and teachers are not just raising their voices.
126
352304
3784
65те децибели, а учителите не само што ги повишуваат гласовите.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
127
356088
2808
Овој график го прикажува пулсот на учителот
06:14
against the noise level.
128
358896
2424
поврзан со нивото на врева.
06:17
Noise goes up, heart rate goes up.
129
361320
2707
Вревата расте, расте и пулсот.
06:19
That is not good for you.
130
364027
2149
Ова не е добро за вас.
06:22
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
131
366176
4080
Всушност, ова големо истражување за бучавата и здравјето
06:26
of all the evidence on noise and health found that, that is
132
370256
3528
утврди дека нивото од 65 децибели е прагот
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
133
373784
4707
кој ја зголемува опасноста од миокарден инфаркт.
06:34
To you and me, that's a heart attack.
134
378491
2849
Или уште познат како срцев удар.
06:37
It may not be pushing the boat out too far to suggest
135
381340
2719
Нема да претерам ако кажам дека
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
136
384059
4300
многу учители губат од животниот век
06:44
by teaching in environments like that day after day.
137
388359
4272
предавајќи во такви средини секојдневно.
06:48
What does it cost to treat a classroom
138
392631
2056
Колку чини да се реновира училницата
06:50
down to that 0.4-second reverberation time?
139
394687
2770
за да се намали одекнувањето на 0.4 секунди?
06:53
Two and a half thousand pounds.
140
397457
2734
Две-и-пол илјади фунти.
06:56
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
141
400191
3176
А Есексовата студија која штотуку беше спроведена во Британија,
06:59
which incidentally showed that when you do this,
142
403367
2341
патем ни покажа дека кога ќе го направиш ова,
07:01
you do not just make a room that's suitable
143
405708
2363
не само што добиваш просторија која е соодветна
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
144
408071
1597
за деца со оштетен слух,
07:05
where behavior improves, and results improve significantly,
145
409668
5284
туку и просторија во која се подобруваат и однесувањето и резултатите.
07:10
this found that sending a child out of area to a school
146
414952
3992
Студијата покажа дека испраќањето на децата во друго училиште
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
147
418944
2631
со ваква просторија, доколку немате во вашето,
07:17
costs 90,000 pounds a year.
148
421575
3462
чини 90.000 фунти годишно.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
149
425037
2387
Мислам дека економичноста овде е прилично јасна.
07:23
I'm glad that debate is happening on this.
150
427424
2019
Драго ми е што има дебата на темава.
07:25
I just moderated a major conference in London
151
429443
2566
Штотуку модерирав голема конференција во Лондон
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
152
432009
2049
пред неколку недели која се викаше Звучно Образование,
07:29
which brought together top acousticians,
153
434058
1797
која ги собра на куп врвните акустичари,
07:31
government people, teachers, and so forth.
154
435855
2021
луѓето од владата, учителите и така натаму.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
155
437876
4199
Најпосле почнуваме дебата за овој проблем, и можностите
07:37
that are available for designing for the ears in education,
156
442075
2700
кои ги имаме за соодветен акустичен дизајн во образованието
07:40
unbelievable.
157
444775
1811
се неверојатни.
07:42
Out of that conference, incidentally, also came
158
446586
3069
Од таа конференција, попатно исто така произлезе
07:45
a free app which is designed to help children study
159
449655
3002
и една бесплатна апликација дизајнирана да им помогне на децата да учат
07:48
if they're having to work at home, for example,
160
452657
2371
ако на пример мораат да работат дома,
07:50
in a noisy kitchen.
161
455028
1592
во бучна кујна.
07:52
And that's free out of that conference.
162
456620
3238
И тоа е бесплатно, од таа конференција.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
163
459858
2951
Ајде да ја прошириме малку перспективата
07:58
and look at cities.
164
462809
1411
и да ги разгледаме градовите.
08:00
We have urban planners.
165
464220
2492
Имаме урбанистички планери.
08:02
Where are the urban sound planners?
166
466712
3145
Каде се планерите на урбаниот звук?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
167
469857
3207
Не знам за еден таков во светот, а таму лежи можноста
08:08
to transform our experience in our cities.
168
473064
2536
да го трансформираме нашето доживување на градовите.
08:11
The World Health Organization estimates
169
475600
2107
Светската здравствена организација проценува
08:13
that a quarter of Europe's population is having its sleep
170
477707
2584
дека една четвртина од европската популација има нарушен сон
08:16
degraded by noise in cities. We can do better than that.
171
480291
3933
заради градската бучава. Можеме подобро од тоа.
08:20
And in our offices, we spend a lot of time at work.
172
484224
2829
На работа поминуваме голем дел од времето во нашите канцеларии.
08:22
Where are the office sound planners?
173
487053
2659
Каде се планерите за канцеларискиот звук?
08:25
People who say, don't sit that team next to this team,
174
489712
1887
Луѓето кои велат - не го сместувај тој тим до другиот,
08:27
because they like noise and they need quiet.
175
491599
2333
бидејки едните сакаат бучава, а другите тишина.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
176
493932
2739
Или кои велат да не се троши цел буџет на голем екран
08:32
in the conference room,
177
496671
943
за во конференциската сала
08:33
and then place one tiny microphone
178
497614
2009
за потоа да се постави едно мало микрофонче
08:35
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
179
499623
3237
на средина на масата за 30 луѓе. (Смеа)
08:38
If you can hear me, you can understand me
180
502860
2119
Ако можете да ме слушнете, може и да ме разберете
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
181
504979
3125
без да ме гледате. Ако можете да ме гледате без да ме слушате
08:44
that does not work.
182
508104
2104
џабе ви е.
08:46
So office sound is a huge area, and incidentally,
183
510208
3216
Значи, канцеларискиот звук е голема област, а патем,
08:49
noise in offices has been shown to make people
184
513424
2136
се покажа дека канцеларската бучава ги прави луѓето
08:51
less helpful, less enjoy their teamwork,
185
515560
2623
помалку корисни, помалку продуктивни
08:54
and less productive at work.
186
518183
2521
и им го намалува задоволството од тимската работа.
08:56
Finally, we have homes. We use interior designers.
187
520704
3053
И најпосле, ги имаме домовите. Користиме дизајнери на ентериери.
08:59
Where are the interior sound designers?
188
523757
2235
Каде се дизајнерите на внатрешен звук?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
189
525992
3340
Епа, ајде сите да бидеме дизајнери на внатрешниот звук,
09:05
take on listening to our rooms and designing sound
190
529332
2817
да почнеме да ги слушаме нашите соби и да дизајнираме звук
09:08
that's effective and appropriate.
191
532149
1518
кој е ефективен и соодветен.
09:09
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
192
533667
2541
Мојот пријател Ричард Мазух, архитект од Лондон
09:12
coined the phrase "invisible architecture."
193
536208
2886
ја скова фразата "невидлива архитектура."
09:14
I love that phrase.
194
539094
1550
Ја обожавам таа фраза.
09:16
It's about designing, not appearance, but experience,
195
540644
5080
Зборува за дизајнирање, не на изгледот, туку на доживувањето,
09:21
so that we have spaces that sound as good as they look,
196
545724
3608
за да имаме простори кои звучат исто толку добро како што изгледаат,
09:25
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
197
549332
3510
кои одговараат на својата намена, кои го подобруваат квалитетот на живеење,
09:28
our health and well being, our social behavior
198
552842
3241
нашето здравје, благосостојба, нашето социјално однесување
09:31
and our productivity.
199
556083
1876
и нашата продуктивност.
09:33
It's time to start designing for the ears.
200
557959
3506
Време е да почнеме да дизајнираме за нашите уши.
09:37
Thank you. (Applause)
201
561465
2830
Благодарам. (Аплауз)
09:40
(Applause)
202
564295
1532
(Аплауз)
09:41
Thank you. (Applause)
203
565827
4756
Благодарам. (Аплауз)
Translated by Tanja Nestoroska
Reviewed by ALEKSANDAR MITEVSKI

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com