ABOUT THE SPEAKER
Derek Sivers - Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people.

Why you should listen

Derek Sivers is best known as the founder of CD Baby. A professional musician since 1987, he started CD Baby by accident in 1998 when he was selling his own CD on his website, and friends asked if he could sell theirs, too. CD Baby was the largest seller of independent music on the web, with over $100M in sales for over 150,000 musician clients.

In 2008, Sivers sold CD Baby to focus on his new ventures to benefit musicians, including his new company, MuckWork, where teams of efficient assistants help musicians do their "uncreative dirty work."

More profile about the speaker
Derek Sivers | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Derek Sivers: Keep your goals to yourself

Дерек Сиверс: Чувајте ги своите цели за себе

Filmed:
6,371,544 views

Прво нешто, кога ќе дојдеме на идеја за нов извонреден животен план, е да го раскажеме тој план некому. Но, Дерек Сиверс вели дека е подобро да ги чувате своите цели во тајност. Тој презентира истражувања кои датираат и од 1920тите да покаже како луѓето кои зборуваат за своите амбиции имаат помали шанси да ги постигнат.
- Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyone, please think
0
0
2000
Ве молам сите да помислите
00:17
of your biggest personal goal.
1
2000
3000
на вашата најголема лична цел.
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
2
5000
3000
Навистина. Може да трае секунда. Мора да го почуствувате ова за да го научите.
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
3
8000
3000
За момент помислете на вашата најголема лична цел, важи?
00:26
Imagine deciding right now
4
11000
2000
Замислете дека одлучувате сега
00:28
that you're going to do it.
5
13000
2000
да ја остварите.
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
6
15000
3000
Замислете дека му кажувате на некој што ќе го сретнете денес што ќе направите.
00:33
Imagine their congratulations
7
18000
2000
Замислете ги нивните честитки
00:35
and their high image of you.
8
20000
2000
и нивното високо мислење за вас.
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
9
22000
2000
Нели чувството е добро да се каже гласно?
00:39
Don't you feel one step closer already,
10
24000
3000
Нели се чувсвувате поблуску за еден чекор,
00:42
like it's already becoming part of your identity?
11
27000
3000
како веќе да станува дел од вашиот идентитет?
00:45
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
12
30000
3000
Па, лоши вести: требаше да ја држите устата затворена
00:48
because that good feeling
13
33000
2000
затоа што тоа добро чувство
00:50
now will make you less likely to do it.
14
35000
3000
сега ќе ја намали веројатноста да се потрудите да ја остварите.
00:53
Repeated psychology tests have proven
15
38000
2000
Повторувани психолошки тестови докажале
00:55
that telling someone your goal
16
40000
2000
дека кажувањето на целта
00:57
makes it less likely to happen.
17
42000
2000
го прави остварувањето поневеројатно.
00:59
Any time you have a goal,
18
44000
2000
Секогаш кога имате цел, има некои чекори
01:01
there are some steps that need to be done, some work that needs to be done
19
46000
2000
кои треба да се преземат, некоја работа
01:03
in order to achieve it.
20
48000
2000
која треба да се сработи за да ја постигнете целта.
01:05
Ideally, you would not be satisfied until you had actually done the work.
21
50000
3000
Идеално, не треба да си задоволен се додека не ја сработиш работата.
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
22
53000
3000
Но кога ќе ја искажете својата цел некому, и тие ја потврдат
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
23
56000
3000
психолозите го нарекле тоа социјална реалност.
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
24
59000
3000
Умот е надитрен во чувство дека целта е веќе завршена.
01:17
And then, because you felt that satisfaction,
25
62000
2000
И потоа, заради тоа што сте го почуствувале тоа задоволство,
01:19
you're less motivated to do
26
64000
2000
помалку сте мотивирани да ја направите
01:21
the actual hard work necessary. (Laughter)
27
66000
3000
тешката работа која е потребна.
01:24
So this goes against the conventional wisdom
28
69000
2000
Значи ова оди против вообичаената мудрост
01:26
that we should tell our friends our goals, right --
29
71000
2000
дека треба да ги кажеме целите на нашите пријатели, нели? --
01:28
so they hold us to it.
30
73000
3000
за тие да не држат на правиот пат.
01:31
So, let's look at the proof.
31
76000
2000
Па, ајде да ги погледнеме доказите.
01:33
1926, Kurt Lewin, founder of social psychology,
32
78000
2000
1926, Курт Левин, основач на социјалната психологија.
01:35
called this "substitution."
33
80000
2000
го нарекува ова „замена“.
01:37
1933, Vera Mahler found,
34
82000
2000
1933, Вера Малер открила
01:39
when it was acknowledged by others, it felt real in the mind.
35
84000
3000
дека она што е потврдено од другите, за умот изгледа како вистина.
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this
36
87000
3000
1982, Петер Голвицер напишал цела книга за ова,
01:45
and in 2009,
37
90000
2000
и во 2009,
01:47
he did some new tests that were published.
38
92000
2000
направил нови тестови кои биле објавени.
01:49
It goes like this:
39
94000
2000
Вака оди:
01:51
163 people across four separate tests --
40
96000
3000
163 луѓе на четири различни тестови --
01:54
everyone wrote down their personal goal.
41
99000
3000
сите ја запишале нивната лична цел.
01:57
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
42
102000
3000
Половината од нив ја објавиле нивната посветеност на целта пред другите,
02:00
and half didn't.
43
105000
2000
а другата половина не.
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
44
107000
2000
Тогаш на секој му биле дадени 45 минути за работа
02:04
that would directly lead them towards their goal,
45
109000
3000
која ги води директно до целта,
02:07
but they were told that they could stop at any time.
46
112000
2000
но им било кажано дека можат да престанат во секое време.
02:09
Now, those who kept their mouths shut
47
114000
2000
Сега, оние кои ја држеле устата затворена
02:11
worked the entire 45 minutes, on average,
48
116000
3000
работеле целите 45 минути, во просек
02:14
and when asked afterwards,
49
119000
2000
и прашани отпосле, рекле дека претчувствуваат
02:16
said that they felt that they had a long way to go still to achieve their goal.
50
121000
3000
уште долг пат до постигнување на целта.
02:19
But those who had announced it
51
124000
2000
Но, оние кои ја објавиле
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
52
126000
3000
се откажале после само 33 минути, во просек,
02:24
and when asked afterwards,
53
129000
2000
и прашани отпосле, рекле дека се чувствуваат
02:26
said that they felt much closer to achieving their goal.
54
131000
2000
многу поблиску до постигнувањето на целта.
02:28
So, if this is true,
55
133000
2000
Значи, ако ова е вистина,
02:30
what can we do?
56
135000
2000
што можеме да направиме?
02:32
Well, you could resist the temptation
57
137000
2000
Па, можете да одолеете на искушението
02:34
to announce your goal.
58
139000
2000
да ја објавите вашата цел.
02:36
You can delay the gratification
59
141000
2000
Можете да го одложите задоволството
02:38
that the social acknowledgement brings,
60
143000
2000
што го носи социјалното потврдување.
02:40
and you can understand that your mind
61
145000
2000
И можете да разберете дека вашиот ум
02:42
mistakes the talking for the doing.
62
147000
3000
погрешно го идентификува зборувањето како правење.
02:45
But if you do need to talk about something,
63
150000
2000
Но, ако треба да зборувате за нешто,
02:47
you can state it in a way
64
152000
2000
можете да го изнесете на начин
02:49
that gives you no satisfaction,
65
154000
2000
кој не ви дава задоволство,
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
66
156000
2000
како: „Навистина сакам да трчам на маратонот
02:53
so I need to train five times a week
67
158000
2000
и треба да тренирам пет пати неделно,
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
68
160000
3000
затоа тепај ме ако не го правам тоа, важи?“
02:58
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
69
163000
3000
Значи публико, следниот пат кога сте во искушение да ја кажете
03:01
what will you say? (Silence)
70
166000
2000
својата цел некому, што ќе кажете?
03:03
Exactly, well done.
71
168000
3000
Токму така. Одлично направено.
03:06
(Applause)
72
171000
4000
(Аплауз)
Translated by Kalina Zografska
Reviewed by Dragan Bocevski

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Derek Sivers - Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people.

Why you should listen

Derek Sivers is best known as the founder of CD Baby. A professional musician since 1987, he started CD Baby by accident in 1998 when he was selling his own CD on his website, and friends asked if he could sell theirs, too. CD Baby was the largest seller of independent music on the web, with over $100M in sales for over 150,000 musician clients.

In 2008, Sivers sold CD Baby to focus on his new ventures to benefit musicians, including his new company, MuckWork, where teams of efficient assistants help musicians do their "uncreative dirty work."

More profile about the speaker
Derek Sivers | Speaker | TED.com