ABOUT THE SPEAKER
Ziyah Gafić - Photographer + storyteller
To help him come to terms with the tragedy of his own homeland, Bosnian photographer Ziyah Gafić turns his camera on the aftermath of conflict, showing his images in galleries, in books and on Instagram.

Why you should listen

Ziyah Gafić uses his camera to capture the aftermath of war. He has traveled to Pakistan, Iraq and Chechnya to capture beautiful portraits of people carrying on with their lives in the face of destruction; he has photographed the everyday lives of children in Rwanda, a generation born from the widespread use of rape as a weapon during the Rwandan genocide. A moving question runs through his work: After war, how do people manage to keep the fabric of society together?

Gafić's interest in this subject comes from his own biography. Born in Sarajevo, he was a teenager during the Bosnian War of the 1990s. Through photography, he parses what happened in his homeland. For his book Quest for Identity, Gafić photographed the watches, keys, shoes, combs and glasses exhumed from mass graves 20 years after the Bosnian War. These objects are cleaned, catalogued and used to help identify the bodies found with them, but afterwards, they become what Gafić calls “orphans of the narrative,” either destroyed or stored away out of sight and out of mind. His quest is to keep them in view as a last testament to the fact that these people existed, preserving them as an easily accessible visual archive that tells the story of what happened—integrating an objective forensic perspective with human compassion.

More profile about the speaker
Ziyah Gafić | Speaker | TED.com
TED2014

Ziyah Gafić: Everyday objects, tragic histories

Ziyah Gafić: Dagelijkse voorwerpen, tragische geschiedenissen

Filmed:
1,040,925 views

Ziyah Gafić fotografeert dagelijkse voorwerpen: horloges, schoenen, brillen. Maar deze beelden zijn bedrieglijk gewoon; de objecten in de foto's werden uit de massagraven van de Bosnische Oorlog opgegraven. Gafić, een TED Fellow die in Sarajevo geboren is, heeft elk voorwerp uit deze graven gefotografeerd om een levend archief te creëren over de identiteit van diegenen die het leven lieten.
- Photographer + storyteller
To help him come to terms with the tragedy of his own homeland, Bosnian photographer Ziyah Gafić turns his camera on the aftermath of conflict, showing his images in galleries, in books and on Instagram. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are simpleeenvoudig objectsvoorwerpen:
0
930
1455
Dit zijn gewone voorwerpen:
00:14
clocksklokken, keystoetsen, combskammen, glassesbril.
1
2385
3795
horloges, sleutels, kammen, brillen.
00:18
They are the things the victimsslachtoffers of genocidegenocide in BosniaBosnië
2
6180
2340
Het zijn de dingen die de slachtoffers
van de genocide in Bosnië
00:20
carriedgedragen with them on theirhun finallaatste journeyreis.
3
8520
2997
bij zich hadden op hun laatste reis.
00:23
We are all familiarvertrouwd with these mundanemondain,
4
11517
2723
We zijn bekend met deze normale,
00:26
everydayelke dag objectsvoorwerpen.
5
14240
1734
dagelijkse voorwerpen.
00:27
The factfeit that some of the victimsslachtoffers carriedgedragen
6
15974
1585
Het feit dat een aantal
van de slachtoffers
00:29
personalpersoonlijk itemsitems suchzodanig as
toothpastetandpasta and a toothbrushtandenborstel
7
17559
3414
persoonlijke dingen als tandpasta
en tandenborstel meebrachten,
00:32
is a clearduidelijk signteken they had no ideaidee
8
20973
2519
is een duidelijk teken
dat zij geen idee hadden
00:35
what was about to happengebeuren to them.
9
23492
1828
van wat er hen te wachten stond.
00:37
UsuallyMeestal, they were told that they were going to be
10
25320
2391
Meestal werd er hen verteld dat ze
met krijgsgevangenen geruild
zouden worden.
00:39
exchangeduitgewisseld for prisonersgevangenen of waroorlog.
11
27711
2488
00:42
These itemsitems have been recoveredhersteld
12
30199
2013
Deze dingen werden
in talrijke massagraven
in mijn thuisland teruggevonden.
00:44
from numeroustalrijk massmassa- gravesgraven acrossaan de overkant my homelandvaderland,
13
32212
2838
00:47
and as we speakspreken, forensicsForensische geneeskunde are exhumingopgraven bodieslichamen
14
35050
2530
Op dit ogenblik zijn specialisten
lichamen aan het opgraven
00:49
from newlynieuw discoveredontdekt massmassa- gravesgraven,
15
37580
2134
uit pas ontdekte massagraven,
twintig jaar na de oorlog.
00:51
20 yearsjaar after the waroorlog.
16
39714
1536
00:53
And it is quiteheel possiblymogelijk the largestDe grootste ever discoveredontdekt.
17
41250
4083
Het is waarschijnlijk
het grootste ooit ontdekt.
00:57
DuringTijdens the fourvier yearsjaar of conflictconflict
18
45333
2278
Tijdens het vier jaar durende conflict
dat in het begin van de jaren 90
de Bosnische natie verwoestte,
00:59
that devastatedverwoest the BosnianBosnisch nationnatie in the earlyvroeg '90s,
19
47611
2846
01:02
approximatelyongeveer 30,000 citizensburgers, mainlyhoofdzakelijk civiliansburgers,
20
50457
3431
werden ongeveer 30.000 burgers,
voornamelijk niet-militairen, vermist,
01:05
wentgegaan missingmissend, presumedgeacht killedgedood,
21
53888
1935
vermoedelijk gedood,
01:07
and anothereen ander 100,000 were killedgedood
22
55823
1980
en werden nog eens 100.000 mensen
gedood in de strijd.
01:09
duringgedurende combatgevecht operationsactiviteiten.
23
57803
1727
01:11
MostDe meeste of them were killedgedood
24
59530
1629
De meesten van hen werden gedood
01:13
eithereen van beide in the earlyvroeg daysdagen of the waroorlog
25
61159
1773
of in de eerste dagen van de oorlog
01:14
or towardsnaar the endeinde of the hostilitiesvijandelijkheden,
26
62932
1366
of tegen het einde van het conflict,
01:16
when U.N. safeveilig zoneszones like SrebrenicaSrebrenica
27
64298
3179
toen de veilige zones van de VN,
zoals Srebenica
01:19
fellviel into the handshanden of the SerbServische armyleger.
28
67477
3045
in handen van het Servische leger vielen.
Het Internationaal Strafhof
01:22
The internationalInternationale criminalcrimineel tribunalTribunaal
29
70522
2118
heeft een aantal
veroordelingen uitgesproken
01:24
deliveredgeleverd a numberaantal of sentenceszinnen
30
72640
1690
01:26
for crimesmisdaden againsttegen humanityde mensheid and genocidegenocide.
31
74330
2779
wegens misdaden tegen de menselijkheid
en genocide.
01:29
GenocideGenocide is a systematicsystematische and deliberateberaadslagen
32
77109
3509
Genocide is systematische
en weloverwogen uitroeiing
01:32
destructionverwoesting of a racialras-, politicalpolitiek, religiousreligieus
33
80618
3670
van een raciale, politieke,
religieuze of ethnische groep.
01:36
or ethnicetnisch groupgroep.
34
84288
1672
01:37
As much as genocidegenocide is about killingdoden.
35
85960
2580
Genocide draait om doden,
maar ook om verwoesting van hun eigendom,
01:40
It is alsoook about destroyingvernietigen theirhun propertyeigendom,
36
88540
3021
van hun culturele erfgoed,
01:43
theirhun culturalcultureel heritageerfgoed,
37
91561
1890
en, uiteindelijk, van het hele idee
dat zij ooit bestaan hebben.
01:45
and ultimatelytenslotte the very notionbegrip that they ever existedbestonden.
38
93451
3262
Genocide gaat niet alleen over doden,
01:48
GenocideGenocide is not only about the killingdoden;
39
96713
2497
01:51
it is about the deniedontkend identityidentiteit.
40
99210
3173
het gaat om het miskennen van identiteit.
Er zijn altijd sporen,
01:54
There are always tracessporen
41
102383
1430
01:55
no suchzodanig thing as a perfectperfect crimemisdrijf.
42
103813
1719
er bestaat geen perfecte misdaad.
01:57
There are always remnantsrestanten of the perishedomgekomen onesdegenen
43
105532
2735
Er zijn altijd overblijfsels
van diegenen die omkwamen
02:00
that are more durableduurzaam than theirhun fragilebreekbaar bodieslichamen
44
108267
2518
die duurzamer zijn
dan hun kwetsbare lichamen
02:02
and our selectiveselectieve and fadingvervagen memorygeheugen of them.
45
110785
3738
en dan onze selectieve
en vervagende herinnering aan hen.
02:06
These itemsitems are recoveredhersteld
46
114523
2657
Deze voorwerpen zijn teruggevonden
in talloze massagraven.
02:09
from numeroustalrijk massmassa- gravesgraven,
47
117180
1172
02:10
and the mainhoofd goaldoel of this collectionverzameling of the itemsitems
48
118352
3414
Het belangrijkste doel
van deze collectie van objecten
02:13
is a uniqueuniek processwerkwijze
49
121766
1468
is een uniek proces
02:15
of identifyingidentificeren those who disappearedverdwenen in the killingsmoorden,
50
123234
3278
van het identificeren van degenen
die bij de moorden verdwenen.
Het was de eerste daad van genocide
op Europese bodem
02:18
the first acthandelen of genocidegenocide on EuropeanEuropese soilbodem
51
126512
2970
02:21
sincesinds the HolocaustHolocaust.
52
129482
1423
sinds de Holocaust.
02:22
Not a singlesingle bodylichaam should remainblijven undiscoveredUndiscovered
53
130905
2514
Geen lichaam moet onontdekt
of ongeïdentificeerd blijven.
02:25
or unidentifiedniet-geïdentificeerde.
54
133419
1866
02:27
OnceEenmaal recoveredhersteld,
55
135285
1365
Zodra ze teruggevonden zijn,
02:28
these itemsitems that the victimsslachtoffers carriedgedragen with them
56
136650
2923
worden deze objecten die de slachtoffers
bij zich hadden
op weg naar hun executie,
02:31
on theirhun way to executionexecutie
57
139573
1479
02:33
are carefullyvoorzichtig cleanedschoongemaakt, analyzedgeanalyseerd,
58
141052
2357
zorgvuldig gereinigd, geanalyseerd,
gecatalogiseerd en opgeslagen.
02:35
cataloguedgecatalogiseerd and storedopgeslagen.
59
143409
2238
02:37
ThousandsDuizenden of artifactsartefacten are
packedovervol in whitewit plasticplastic bagstassen
60
145647
3150
Duizenden artefacten zijn
in witte plastic zakken verpakt,
net zoals je dat bij CSI ziet.
02:40
just like the onesdegenen you see on CSICSI.
61
148797
2403
02:43
These objectsvoorwerpen are used as a forensicgerechtelijk toolgereedschap
62
151200
2738
Deze objecten worden
als forensisch instrument gebruikt
02:45
in visualzichtbaar identificationidentificatie of the victimsslachtoffers,
63
153938
2455
bij de visuele identificatie
van de slachtoffers,
maar zij vormen ook als erg waardevol
forensisch bewijs
02:48
but they are alsoook used as
very valuablewaardevol forensicgerechtelijk evidencebewijsmateriaal
64
156393
3247
02:51
in the ongoingvoortdurende waroorlog crimesmisdaden trialstrials.
65
159640
2837
bij de nog lopende
processen wegens oorlogmisdaden.
02:54
SurvivorsOverlevenden are occasionallyaf en toe calledriep
66
162477
2091
Overlevenden worden
soms opgeroepen
02:56
to try to identifyidentificeren these itemsitems physicallyfysiek,
67
164568
2551
om deze voorwerpen fysiek
te proberen te identificeren,
02:59
but physicalfysiek browsingbrowsen is extremelyuiterst difficultmoeilijk,
68
167119
3330
maar fysiek door de spullen gaan,
is erg moeilijk.
Het is een inefficiënt en pijnlijk proces.
03:02
an ineffectiveineffectief and painfulpijnlijk processwerkwijze.
69
170449
3102
03:05
OnceEenmaal the forensicsForensische geneeskunde and doctorsartsen and lawyersadvocaten
70
173551
3793
Zodra de forensische onderzoekers,
de dokters en de advocaten
03:09
are donegedaan with these objectsvoorwerpen,
71
177344
1142
klaar zijn met deze objecten,
03:10
they becomeworden orphansweeskinderen of the narrativeverhaal.
72
178486
2931
worden deze voorwerpen
weeskinderen in het verhaal.
03:13
ManyVeel of them get destroyedvernietigd, believe it or not,
73
181417
2902
Vele worden vernietigd,
geloof het of niet,
of ze worden gewoonweg opgeborgen,
03:16
or they get simplyeenvoudigweg shelvedgeseponeerd,
74
184319
1637
03:17
out of sightzicht and out of mindgeest.
75
185956
2242
uit het oog en uit het hart.
03:20
I decidedbeslist a fewweinig yearsjaar agogeleden
76
188198
2516
Ik heb een paar jaar geleden besloten
om elk opgegraven
voorwerp te fotograferen,
03:22
to photographfotograaf everyelk singlesingle exhumedopgegraven itemitem
77
190714
2666
03:25
in orderbestellen to createcreëren a visualzichtbaar archiveArchief
78
193380
1901
om een visueel archief te creëren
03:27
that survivorsoverlevenden could easilygemakkelijk browseBladeren.
79
195281
3350
dat de overlevenden gemakkelijk
kunnen doorbladeren.
03:30
As a storytellerVerteller, I like to give back to the communitygemeenschap.
80
198631
4057
Als verteller wil ik graag
aan de maatschappij teruggeven.
03:34
I like to moveverhuizing beyondvoorbij raisingverheffing awarenessbewustzijn.
81
202688
2743
Ik zou graag verder gaan
dan bewustwording.
03:37
And in this casegeval, someoneiemand maymei
82
205431
2184
In dit geval zal iemand misschien
deze objecten herkennen.
03:39
recognizeherken these itemsitems
83
207615
1601
03:41
or at leastminst theirhun photographsfoto's will remainblijven
84
209216
2696
De foto's zullen minstens blijven bestaan
03:43
as a permanentblijvend, unbiasedonbevooroordeelde and accurateaccuraat reminderherinnering
85
211912
3802
als een duurzame, onpartijdige
en accurate herinnering
03:47
of what happenedgebeurd.
86
215714
1912
aan wat er is gebeurd.
Fotografie gaat over empathie.
03:49
PhotographyFotografie is about empathyempathie,
87
217626
2138
De vertrouwdheid van deze objecten
staat borg voor empathie.
03:51
and the familiarityvertrouwdheid of these
itemsitems guaranteegarantie empathyempathie.
88
219764
3218
03:54
In this casegeval, I am merelyalleen a toolgereedschap,
89
222982
2454
In dit geval ben ik maar een instrument,
03:57
a forensicgerechtelijk, if you like,
90
225436
1654
forensisch, als je wil.
03:59
and the resultresultaat is a photographyfotografie that is as closedichtbij
91
227090
2665
Het resultaat is fotografie die
'document zijn' zo dicht mogelijke benadert
04:01
as possiblemogelijk of beingwezen a documentdocument.
92
229755
2621
04:04
OnceEenmaal all the missingmissend personspersonen are identifiedgeïdentificeerd,
93
232376
3139
Zodra alle vermiste personen
geïdentificeerd zijn,
zullen alleen de rottende lichamen
in hun graven
04:07
only decayingrottend bodieslichamen in theirhun gravesgraven
94
235515
1773
en deze dagelijkse voorwerpen overblijven.
04:09
and these everydayelke dag itemsitems will remainblijven.
95
237288
2342
04:11
In all theirhun simplicityeenvoud,
96
239630
1925
In al hun eenvoud,
zijn deze objecten het laatste testament
04:13
these itemsitems are the last testamenttestament
97
241555
2207
04:15
to the identityidentiteit of the victimsslachtoffers,
98
243762
1557
van de identiteit van de slachtoffers,
04:17
the last permanentblijvend reminderherinnering
99
245319
2028
de laatste blijvende herinnering
dat deze personen ooit hebben bestaan.
04:19
that these people ever existedbestonden.
100
247347
1972
04:21
Thank you very much.
101
249319
2338
Dankuwel.
(Applaus)
04:23
(ApplauseApplaus)
102
251657
3813
Translated by Valentina Buda
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ziyah Gafić - Photographer + storyteller
To help him come to terms with the tragedy of his own homeland, Bosnian photographer Ziyah Gafić turns his camera on the aftermath of conflict, showing his images in galleries, in books and on Instagram.

Why you should listen

Ziyah Gafić uses his camera to capture the aftermath of war. He has traveled to Pakistan, Iraq and Chechnya to capture beautiful portraits of people carrying on with their lives in the face of destruction; he has photographed the everyday lives of children in Rwanda, a generation born from the widespread use of rape as a weapon during the Rwandan genocide. A moving question runs through his work: After war, how do people manage to keep the fabric of society together?

Gafić's interest in this subject comes from his own biography. Born in Sarajevo, he was a teenager during the Bosnian War of the 1990s. Through photography, he parses what happened in his homeland. For his book Quest for Identity, Gafić photographed the watches, keys, shoes, combs and glasses exhumed from mass graves 20 years after the Bosnian War. These objects are cleaned, catalogued and used to help identify the bodies found with them, but afterwards, they become what Gafić calls “orphans of the narrative,” either destroyed or stored away out of sight and out of mind. His quest is to keep them in view as a last testament to the fact that these people existed, preserving them as an easily accessible visual archive that tells the story of what happened—integrating an objective forensic perspective with human compassion.

More profile about the speaker
Ziyah Gafić | Speaker | TED.com