ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com
TED2004

Susan Savage-Rumbaugh: The gentle genius of bonobos

Susan Savage-Rumbaugh over schrijvende mensapen

Filmed:
2,759,598 views

Susan Savage-Rumbaugh werkt met bonobo's, die gesproken taal kunnen verstaan en door toekijken taken leren uitvoeren. Zij dwingt haar publiek om wat in het gedrag bepaald wordt door natuur of cultuur te herdenken.
- Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I work with a speciessoorten calledriep "BonoboBonobo."
0
0
3000
Ik werk met bonobo's.
00:28
And I'm happygelukkig mostmeest of the time,
1
3000
2000
En ik ben bijna de hele tijd gelukkig
00:30
because I think this is the happiestgelukkigste speciessoorten on the planetplaneet.
2
5000
3000
omdat ik denk dat dit de gelukkigste soort op aarde is.
00:33
It's kindsoort of a well-keptgoed onderhouden secretgeheim.
3
8000
3000
Dit is ook een goed bewaard geheim.
00:36
This speciessoorten liveslevens only in the CongoCongo.
4
11000
2000
Deze soort leeft uitsluitend in Congo.
00:38
And they're not in too manyveel zoosdierentuinen, because of theirhun sexualseksueel behaviorgedrag.
5
13000
6000
En niet in al te veel dierentuinen
00:44
TheirHun sexualseksueel behaviorgedrag is too human-likemensachtige
6
19000
2000
omdat hun seksueel gedrag wat al te menselijk is
00:46
for mostmeest of us to be comfortablecomfortabel with.
7
21000
2000
wat voor de meesten van ons wat te gênant is.
00:48
(LaughterGelach)
8
23000
1000
(Gelach)
00:49
But --
9
24000
1000
Maar --
00:50
(LaughterGelach)
10
25000
1000
(Gelach)
00:51
actuallywerkelijk, we have a lot to learnleren from them, because they're a very
11
26000
5000
in feite kunnen we veel van hen leren omdat ze een zeer
00:56
egalitariantaalbeleid societymaatschappij and they're a very empatheticempathische societymaatschappij.
12
31000
4000
egalitaire en empathische maatschappij vormen.
01:00
And sexualseksueel behaviorgedrag is not confinedbeperkt to one aspectaspect of theirhun life
13
35000
4000
Hun seksueel gedrag beperkt zich niet
01:04
that they sortsoort of setreeks asideterzijde.
14
39000
3000
tot slechts één aspect van het leven.
01:07
It permeatesdoordringt theirhun entiregeheel life.
15
42000
2000
Het doordrenkt hun gehele bestaan.
01:09
And it's used for communicationcommunicatie.
16
44000
3000
En wordt gebruikt voor communicatie
01:12
And it's used for conflictconflict resolutionresolutie.
17
47000
2000
en voor conflictoplossing.
01:14
And I think perhapsmisschien somewhereergens in our historygeschiedenis we sortsoort of,
18
49000
4000
Ik denk dat wij ergens in onze geschiedenis
01:18
dividedverdeeld our liveslevens up into lots of partsonderdelen.
19
53000
3000
onze levens in veel deelaspecten hebben opgedeeld.
01:21
We dividedverdeeld our worldwereld- up with lots of categoriescategorieën.
20
56000
4000
In veel verschillende categorieën.
01:25
And so everything sortsoort of has a placeplaats that it has to fitpassen.
21
60000
3000
Waar alles zijn plaatsje moest vinden.
01:28
But I don't think that we were that way initiallyeerste.
22
63000
4000
Maar ik denk niet dat we zo zijn begonnen.
01:32
There are manyveel people who think that the animaldier worldwereld- is hard-wiredhard-wired
23
67000
4000
Vele mensen denken dat diergedrag vastligt
01:36
and that there's something very, very specialspeciaal about man.
24
71000
4000
en dat er met de mens iets heel, heel speciaals aan de hand is.
01:40
Maybe it's his abilityvermogen to have causaloorzakelijk thought.
25
75000
4000
Misschien onze mogelijkheid om te denken in oorzaak en gevolg.
01:44
Maybe it's something specialspeciaal in his brainhersenen
26
79000
3000
Misschien iets speciaals in onze hersenen
01:47
that allowstoestaat him to have languagetaal.
27
82000
2000
waardoor taal mogelijk wordt.
01:49
Maybe it's something specialspeciaal in his brainhersenen
28
84000
3000
Of iets speciaals in de hersenen dat ons toelaat
01:52
that allowstoestaat him to make toolsgereedschap or to have mathematicswiskunde.
29
87000
5000
werktuigen te maken of aan wiskunde te doen.
01:57
Well, I don't know. There were TasmaniansTasmanians who were discoveredontdekt
30
92000
6000
Ik weet het niet. Rond 1600 ontdekte men de Tasmaniërs
02:03
around the 1600s and they had no firebrand.
31
98000
4000
en die hadden geen vuur.
02:07
They had no stonesteen toolsgereedschap.
32
102000
3000
Geen stenen werktuigen.
02:10
To our knowledgekennis they had no musicmuziek-.
33
105000
3000
Voor zover we weten hadden ze geen muziek.
02:14
So when you comparevergelijken them to the BonoboBonobo,
34
109000
3000
Als je ze met de bonobo vergelijkt
02:19
the BonoboBonobo is a little hairierhairier.
35
114000
2000
dan is de bonobo wat hariger.
02:21
He doesn't standstand quiteheel as uprightrechtop.
36
116000
4000
En hij staat ook niet helemaal recht.
02:26
But there are a lot of similaritiesgelijkenissen.
37
121000
2000
Maar er zijn een hoop overeenkomsten.
02:29
And I think that as we look at culturecultuur,
38
124000
4000
En als we naar hun cultuur kijken
02:33
we kindsoort of come to understandbegrijpen
39
128000
3000
dan kunnen we beginnen te begrijpen
02:36
how we got to where we are.
40
131000
2000
hoe we werden wat we zijn.
02:38
And I don't really think it's in our biologybiologie;
41
133000
3000
Ik denk echt niet dat het in onze biologie zit,
02:41
I think we'vewij hebben attributedtoegeschreven it to our biologybiologie,
42
136000
2000
we hebben het altijd gezocht in onze biologie
02:43
but I don't really think it's there.
43
138000
3000
maar ik denk niet dat het daar zit.
02:46
So what I want to do now is introducevoorstellen you
44
141000
2000
Daarom wil ik jullie nu laten kennis maken
02:48
to a speciessoorten calledriep the BonoboBonobo.
45
143000
2000
met de bonobo.
02:52
This is KanziKanzi.
46
147000
2000
Dit is Kanzi.
02:54
He's a BonoboBonobo.
47
149000
2000
Hij is een bonobo.
02:56
Right now, he's in a forestBos in GeorgiaGeorgië.
48
151000
3000
Hij staat hier in een bos in Georgia.
02:59
His mothermoeder originallyoorspronkelijk camekwam from a forestBos in AfricaAfrika.
49
154000
4000
Zijn moeder kwam uit een bos in Afrika.
03:03
And she camekwam to us when she was just at pubertypuberteit,
50
158000
4000
Ze was toen net een puber,
03:07
about sixzes or sevenzeven yearsjaar of ageleeftijd.
51
162000
2000
ongeveer zes of zeven jaar oud.
03:10
Now this showsshows a BonoboBonobo on your right,
52
165000
2000
Rechts zie je een bonobo
03:12
and a chimpanzeechimpansee on your left.
53
167000
1000
en links een chimpansee.
03:14
ClearlyDuidelijk, the chimpanzeechimpansee has a little bitbeetje harderharder time of walkingwandelen.
54
169000
4000
Het is duidelijk dat het lopen de chimpansee minder goed afgaat.
03:18
The BonoboBonobo, althoughhoewel shorterkortere than us and theirhun armsarmen still longerlanger,
55
173000
4000
De bonobo, alhoewel kleiner en met langere armen,
03:22
is more uprightrechtop, just as we are.
56
177000
4000
loopt meer rechtop, net als wij.
03:26
This showsshows the BonoboBonobo comparedvergeleken to an australopithecineaustralopithecine like LucyLucy.
57
181000
5000
Hier zie je een bonobo vergeleken met een australopithecus als Lucy.
03:31
As you can see, there's not a lot of differenceverschil
58
186000
3000
Er is geen al te groot verschil
03:34
betweentussen the way a BonoboBonobo walkswandelingen
59
189000
2000
tussen de manier waarop een bonobo loopt
03:36
and the way an earlyvroeg australopithecineaustralopithecine would have walkedwandelde.
60
191000
4000
en de manier waarop een vroege australopithecus zou hebben gelopen.
03:40
As they turnbeurt towardin de richting van us you'llje zult see
61
195000
2000
Als ze zich naar ons toekeren zie je
03:42
that the pelvicbekken areaGebied of earlyvroeg australopithecinesAustralopithecus is a little flattervleien
62
197000
5000
dat het bekken van de australopithecus een beetje smaller is
03:47
and doesn't have to rotatedraaien quiteheel so much from sidekant to sidekant.
63
202000
4000
en niet zoveel hoeft te kantelen.
03:51
So the -- the bipedaltweevoetige gaitgang is a little easiergemakkelijker.
64
206000
2000
De tweevoetige stap gaat hem dus iets beter af.
03:53
And now we see all fourvier.
65
208000
2000
Nu zie je ze alle vier.
03:56
VideoVideo: NarratorVerteller: The wildwild BonoboBonobo liveslevens in centralcentraal AfricaAfrika, in the jungleoerwoud
66
211000
4000
Video: De wilde bonobo leeft in
04:00
encircledomcirkeld by the CongoCongo RiverRivier.
67
215000
3000
het Centraal Afrikaanse oerwoud, omringd door de Congostroom.
04:05
CanopiedBaldakijn treesbomen as talllang as 40 metersmeter, 130 feetvoeten,
68
220000
4000
Bomen met een bladerdek van 40 meter hoog
04:09
growgroeien denselydicht opeen in the areaGebied.
69
224000
4000
groeien in dat gebied dicht op elkaar.
04:13
It was a JapaneseJapans scientistwetenschapper
70
228000
3000
Een Japanse wetenschapper
04:16
who first undertookondernam seriousernstig fieldveld- studiesstudies of the BonoboBonobo,
71
231000
4000
deed als eerste aan serieus veldonderzoek van de bonobo,
04:20
almostbijna threedrie decadestientallen jaren agogeleden.
72
235000
3000
nu zo'n dertig jaar geleden.
04:26
BonobosBonobo 's are builtgebouwd slightlylicht smallerkleiner than the chimpanzeechimpansee.
73
241000
4000
Bonobo's zijn wat kleiner dan chimpansees.
04:30
Slim-bodiedSlim bodied-, BonobosBonobo 's are by naturenatuur very gentleteder creaturesschepsels.
74
245000
5000
Slank gebouwd. En van nature heel zachtaardig.
04:36
Long and carefulvoorzichtig studiesstudies have reportedgerapporteerd manyveel newnieuwe findingsbevindingen on them.
75
251000
5000
Langdurig, zorgvuldig onderzoek heeft nieuwe gegevens opgeleverd.
04:43
One discoveryontdekking was that wildwild BonobosBonobo 's oftenvaak walklopen bidpedallybidpedally.
76
258000
6000
Een ontdekking was dat ze vaak op twee benen rondliepen.
04:55
What's more, they are ablein staat to walklopen uprightrechtop for long distancesafstanden.
77
270000
5000
En ze kunnen dat zelfs over lange afstanden.
05:07
SusanSusan Savage-RumbaughSavage-Rumbaugh (videovideo-): Let's go say helloHallo to AustinAustin first and then go to the A framemontuur.
78
282000
3000
"Laat ons eerst Austin even gedag zeggen en dan naar de hut gaan."
05:11
SSSS: This is KanziKanzi and I, in the forestBos.
79
286000
2000
Susan Savage-Rumbaugh: Dit zijn Kanzi en ik in het woud.
05:13
NoneGeen of the things you will see in this particularbijzonder videovideo- are trainedgetraind.
80
288000
4000
Niets in deze video is het resultaat van training.
05:17
NoneGeen of them are trickstrucs.
81
292000
2000
Niets is getrukeerd.
05:19
They all happenedgebeurd to be capturedgevangen genomen on filmfilm spontaneouslyspontaan,
82
294000
3000
Alles werd zoals het spontaan gebeurde op film vastgelegd,
05:22
by NHKNHK of JapanJapan.
83
297000
2000
door NHK van Japan.
05:25
We have eightacht BonobosBonobo 's.
84
300000
2000
We hebben acht bonobos.
05:27
VideoVideo: Look at all this stuffspul that's here for our campfirekampvuur.
85
302000
2000
Video: Kijk naar al dat materiaal voor ons kampvuur.
05:30
SSSS: An entiregeheel familyfamilie at our researchOnderzoek centrecentrum.
86
305000
3000
SS: Een volledige familie in ons onderzoekscentrum.
05:38
VideoVideo: You going to help get some sticksstokken?
87
313000
3000
Video: Ga je wat stokken helpen zoeken?
05:42
Good.
88
317000
1000
Goed.
05:47
We need more sticksstokken, too.
89
322000
2000
We hebben er wat meer nodig.
05:56
I have a lighterlichter in my pocketzak- if you need one.
90
331000
2000
Ik heb een aansteker in mijn zak als je er een nodig hebt.
05:59
That's a wasps'wespen nestnest.
91
334000
2000
Dat is een wespennest.
06:01
You can get it out.
92
336000
2000
Je kan hem eruit halen.
06:05
I hopehoop I have a lighterlichter.
93
340000
3000
Ik hoop dat ik een aansteker mee heb.
06:08
You can use the lighterlichter to startbegin the firebrand.
94
343000
2000
Je kan het vuur aansteken met de aansteker.
06:12
SSSS: So KanziKanzi is very interestedgeïnteresseerd in firebrand.
95
347000
2000
SS: Kanzi is zeer geïnteresseerd in vuur.
06:14
He doesn't do it yetnog withoutzonder a lighterlichter,
96
349000
3000
Zonder aansteker lukt het nog niet
06:17
but I think if he saw someoneiemand do it, he mightmacht be ablein staat to do --
97
352000
4000
maar ik denk dat als iemand het zou voordoen,
06:21
make a firebrand withoutzonder a lighterlichter.
98
356000
2000
hij het zou kunnen zonder aansteker.
06:25
He's learningaan het leren about how to keep a firebrand going.
99
360000
2000
Hij leert hoe hij het vuur moet aanhouden,
06:28
He's learningaan het leren the usestoepassingen for a firebrand,
100
363000
2000
ook waarvoor hij het kan gebruiken
06:31
just by watchingkijken what we do with firebrand.
101
366000
3000
door te kijken naar wat wij ermee doen.
06:34
(LaughterGelach)
102
369000
2000
(Gelach)
06:43
This is a smileglimlach on the facegezicht of a BonoboBonobo.
103
378000
2000
Dit is zijn glimlach.
06:45
These are happygelukkig vocalizationsstemgebruik.
104
380000
2000
En geluidjes van tevredenheid.
06:47
VideoVideo: You're happygelukkig.
105
382000
2000
Video: Je bent gelukkig.
06:49
You're very happygelukkig about this partdeel.
106
384000
2000
Dit vind je leuk.
06:51
You've got to put some waterwater on the firebrand. You see the waterwater?
107
386000
4000
Wil je wat water op het vuur gieten. Zie je het?
07:00
Good jobbaan.
108
395000
2000
Goed gedaan.
07:03
SSSS: ForgotVergat to zipritssluiting up the back halfvoor de helft of his backpackrugzak.
109
398000
3000
SS: Vergeten zijn rugzak vast te maken.
07:07
But he likessympathieën to carrydragen things from placeplaats to placeplaats.
110
402000
2000
Maar hij vind dingen meenemen leuk.
07:10
VideoVideo: AustinAustin, I hearhoren you sayinggezegde "AustinAustin."
111
405000
2000
Video: Austin, ik hoor je Austin zeggen.
07:12
SSSS: He talksgesprekken to other BonobosBonobo 's at the lablaboratorium, long-distancelange afstand,
112
407000
3000
SS: Hij spreekt met de andere bonobo's in het lab, op lange afstand,
07:15
fartherverder than we can hearhoren.
113
410000
2000
verder dan dat wij het kunnen horen.
07:18
This is his sisterzus.
114
413000
2000
Hier is zijn zus.
07:20
This is her first time to try to driverijden a golfgolf cartkar.
115
415000
3000
De eerste keer dat ze met een golfkarretje rijdt.
07:25
VideoVideo: GoodbyeTot ziens.
116
420000
2000
Video: Daag.
07:27
(LaughterGelach)
117
422000
2000
(Gelach)
07:29
SSSS: She's got the pedalspedalen down, but not the wheelwiel.
118
424000
4000
SS: Ze bedient de pedalen, maar niet het wiel.
07:37
She switchesswitches from reverseomgekeerde to forwardvooruit
119
432000
3000
Ze verandert van achteruit naar vooruit
07:40
and she holdshoudt ontonaar the wheelwiel, ratherliever than turnsbochten it.
120
435000
2000
en ze houdt het wiel vast, maar draait er niet aan.
07:42
(LaughterGelach)
121
437000
3000
(Gelach)
07:45
Like us, she knowsweet that that individualindividu in the mirrorspiegel is her.
122
440000
5000
Net zoals wij herkent ze zich in een spiegel.
07:50
(MusicMuziek)
123
445000
4000
(Muziek)
07:54
VideoVideo: NarratorVerteller: By raisingverheffing BonobosBonobo 's in a culturecultuur that is bothbeide BonoboBonobo and humanmenselijk,
124
449000
5000
Video: door bonobo's op te voeden in een cultuur die van zowel bonobo’s als mensen is,
07:59
and documentingdocumenteren theirhun developmentontwikkeling acrossaan de overkant two decadestientallen jaren,
125
454000
4000
en hun ontwikkeling twintig jaar lang bij te houden
08:03
scientistswetenschappers are exploringverkennen how culturalcultureel forceskrachten
126
458000
3000
onderzoeken wetenschappers hoe culturele krachten
08:06
(LaughterGelach)
127
461000
1000
(Gelach)
08:07
maymei have operatedbediend duringgedurende humanmenselijk evolutionevolutie.
128
462000
3000
tijdens de menselijke evolutie konden hebben gewerkt.
08:12
His namenaam is NyotaLieutenant.
129
467000
2000
Hij heet Nyota.
08:14
It meansmiddelen "starster" in SwahiliSwahili.
130
469000
2000
"Ster" in het Swahili.
08:16
(MusicMuziek)
131
471000
7000
(Muziek)
08:26
PanbanishaPanbanisha is tryingproberen to give NyotaLieutenant a haircutkapsel with a pairpaar- of scissorsschaar.
132
481000
5000
Panbanisha probeert met een schaar Nyota's haar wat bij te knippen.
08:32
In the wildwild, the parentouder BonoboBonobo is knownbekend to groombruidegom its offspringnakomelingen.
133
487000
5000
In het wild vlooien Bonobo-ouders hun nakomelingen vaak.
08:37
Here PanbanishaPanbanisha usestoepassingen scissorsschaar, insteadin plaats daarvan of her handshanden,
134
492000
4000
Hier gebruikt Panbanisha een schaar
08:41
to groombruidegom NyotaLieutenant.
135
496000
2000
om Nyota te verzorgen.
08:45
Very impressiveindrukwekkend.
136
500000
3000
Indrukwekkend.
08:51
SubtleSubtiele maneuveringmanoeuvreren of the handshanden is requirednodig
137
506000
3000
Fijne motoriek is nodig
08:54
to performuitvoeren delicatedelicaat taskstaken like this.
138
509000
3000
om zo'n delicate taak te vervullen.
09:06
NyotaLieutenant triesprobeert to imitateimiteren PanbanishaPanbanisha by usinggebruik makend van the scissorsschaar himselfzichzelf.
139
521000
5000
Nyota probeert Panbanisha na te bootsen.
09:13
RealizingHet realiseren van that NyotaLieutenant mightmacht get hurtpijn doen,
140
528000
3000
Beseffend dat Nyota zich kan kwetsen
09:16
PanbanishaPanbanisha, like any humanmenselijk mothermoeder,
141
531000
2000
trekt Panbanisha als elke menselijke moeder
09:18
carefullyvoorzichtig tugssleepboten to get the scissorsschaar back.
142
533000
4000
voorzichtig aan de schaar om ze af te pakken.
09:37
He can now cutbesnoeiing throughdoor toughtaai animaldier hideverbergen.
143
552000
3000
Hij kan leder stuk snijden.
09:41
SSSS: Kanzi'sKanzi van learnedgeleerd to make stonesteen toolsgereedschap.
144
556000
2000
SS: Kanzi leerde stenen werktuigen maken.
09:43
VideoVideo: KanziKanzi now makesmerken his toolsgereedschap,
145
558000
1000
Video: Kanzi maakt nu werktuigen,
09:44
just as our ancestorsvoorvaders maymei have madegemaakt them,
146
559000
2000
net zoals onze voorouders dat misschien deden,
09:46
two-and-a-halftwee-en-een-half millionmiljoen yearsjaar agogeleden --
147
561000
2000
twee en half miljoen jaar geleden --
09:48
by holdingbezit the rocksrotsen in bothbeide handshanden, to strikestaking one againsttegen the other.
148
563000
5000
door stenen tegen elkaar te slaan.
09:53
He has learnedgeleerd that by usinggebruik makend van bothbeide handshanden
149
568000
3000
Hij heeft geleerd dat als je met beide handen werkt
09:56
and aimingdie gericht zijn his glancingblik blowsklappen,
150
571000
2000
en schuine slagen geeft,
09:58
he can make much largergrotere, sharperscherper flakesvlokken.
151
573000
4000
je grotere en scherpere afslagen kan maken.
10:02
KanziKanzi chooseskiest a flakeFlake he thinksdenkt is sharpscherp enoughgenoeg.
152
577000
3000
Kanzi kiest een scherf uit die hij scherp genoeg vindt.
10:10
The toughtaai hideverbergen is difficultmoeilijk to cutbesnoeiing, even with a knifemes.
153
585000
4000
De stugge huid is moeilijk te snijden, zelfs met een mes.
10:14
The rockrots that KanziKanzi is usinggebruik makend van is extremelyuiterst hardhard
154
589000
3000
De stenen die Kanzi gebruikt zijn zeer hard,
10:17
and idealideaal for stonesteen toolgereedschap makingmaking, but difficultmoeilijk to handlehandvat,
155
592000
4000
ideaal voor het maken van stenen werktuigen, maar moeilijk bewerkbaar.
10:21
requiringvereisen great skillbekwaamheid.
156
596000
2000
Dat vereist een grote handigheid.
10:23
Kanzi'sKanzi van rockrots is from GonaGona, EthiopiaEthiopië
157
598000
2000
Kanzi's stenen komen van Gona, Ethiopië
10:25
and is identicalidentiek to that used by our AfricanAfrikaanse ancestorsvoorvaders
158
600000
4000
en zijn dezelfde als die waar onze voorouders
10:29
two-and-a-halftwee-en-een-half millionmiljoen yearsjaar agogeleden.
159
604000
2000
twee en een half miljoen jaar geleden mee werkten.
10:34
These are the rocksrotsen KanziKanzi used
160
609000
3000
Dit zijn de stenen die Kanzi gebruikte en
10:37
and these are the flakesvlokken he madegemaakt.
161
612000
2000
hier zijn afgeslagen scherven.
10:39
The flatvlak sharpscherp edgesranden are like knifemes bladesmessen.
162
614000
4000
De scherpe kanten zijn als messen.
10:44
CompareVergelijk them to the toolsgereedschap our ancestorsvoorvaders used;
163
619000
3000
Vergelijk ze eens met de werktuigen die onze voorouders maakten.
10:47
they bearbeer a strikingopvallend resemblancegelijkenis to Kanzi'sKanzi van.
164
622000
3000
Ze lijken erg op die van Kanzi.
11:00
PanbanishaPanbanisha is longingverlangen to go for a walklopen in the woodsWoods.
165
635000
3000
Panbanisha kijkt uit naar een uitstapje in het bos.
11:03
She keepshoudt staringstaren out the windowvenster.
166
638000
3000
Ze staart uit het raam.
11:08
SSSS: This is -- let me showtonen you something we didn't think they would do.
167
643000
3000
SS: Dit is -- laat me even iets tonen dat we niet verwachtten.
11:11
VideoVideo: For severalverscheidene daysdagen now, PanbanishaPanbanisha has not been outsidebuiten.
168
646000
5000
Video: Panbanisha is al enkele dagen niet meer buiten geweest.
11:17
SSSS: I normallynormaal talk about languagetaal.
169
652000
2000
SS: Ik had het over taal.
11:19
VideoVideo: Then PanbanishaPanbanisha does something unexpectedniet verwacht.
170
654000
3000
Video: Dan doet Panbanisha iets onverwachts.
11:22
SSSS: But sincesinds I'm advisedgeadviseerd not to do what I normallynormaal do,
171
657000
3000
SS: Maar omdat ik de raad kreeg niet te doen wat ik normaal doe,
11:25
I haven'thebben niet told you that these apesapen have languagetaal.
172
660000
2000
Ik had jullie nog niet gezegd dat deze apen een taal hebben.
11:27
It's a geometricmeetkundig languagetaal.
173
662000
2000
Een meetkundige taal.
11:29
VideoVideo: She takes a piecestuk of chalkKrijt
174
664000
1000
Video: Ze pakt een stuk krijt
11:30
and beginsbegint writingschrift something on the floorverdieping.
175
665000
2000
en begint wat op de vloer te schrijven.
11:32
What is she writingschrift?
176
667000
2000
Wat?
11:40
SSSS: She's alsoook sayinggezegde the namenaam of that, with her voicestem.
177
675000
4000
SS: Ze maakt ook de bijhorende geluiden.
11:44
VideoVideo: Now she comeskomt up to DrDr. SueSue and startsstarts writingschrift again.
178
679000
3000
Video: Nu gaat ze naar Dr. Sue en begint opnieuw te schrijven.
11:47
SSSS: These are her symbolssymbolen on her keyboardtoetsenbord.
179
682000
3000
SS: Dit zijn de symbolen op haar toetsenbord.
11:50
(MusicMuziek)
180
685000
1000
(Muziek)
11:51
They speakspreken when she touchesaccenten them.
181
686000
2000
Ze spreken als ze hen aanraakt.
11:53
VideoVideo: PanbanishaPanbanisha is communicatingcommuniceren to DrDr. SueSue where she wants to go.
182
688000
3000
Video: Panbanisha communiceert aan Dr. Sue waar ze naartoe wil.
11:56
"A framemontuur" representsvertegenwoordigt a huthut in the woodsWoods.
183
691000
4000
Een hoek stelt een hut in het bos voor.
12:00
CompareVergelijk the chalkKrijt writingschrift with the lexigramlexigram on the keyboardtoetsenbord.
184
695000
4000
Vergelijk de krijttekening met het lexigram op het toetsenbord.
12:14
PanbanishaPanbanisha beganbegon writingschrift the lexigramslexigrams on the forestBos floorverdieping.
185
709000
4000
Panbanisha begon met lexigrammen op de bosvloer te schrijven.
12:20
SSSS (videovideo-): Very niceleuk. BeautifulMooie, PanbanishaPanbanisha.
186
715000
4000
Mooi, mooi, Panbanisha.
12:24
SSSS: At first we didn't really realizerealiseren what she was doing,
187
719000
3000
SS: Eerst realiseerden we ons niet waar ze mee bezig was,
12:27
untiltot we stoodstond back and lookedkeek at it and rotatedgedraaid it.
188
722000
3000
totdat we even achteruit gingen en de figuur draaiden.
12:30
VideoVideo: This lexigramlexigram alsoook refersverwijst to a placeplaats in the woodsWoods.
189
725000
2000
Video: Ook dit lexigram verwijst naar een plaats in het bos.
12:32
The curvedgebogen linelijn is very similarsoortgelijk to the lexigramlexigram.
190
727000
4000
De gebogen lijn lijkt erg op het lexigram.
12:39
The nextvolgende symbolsymbool PanbanishaPanbanisha writesschrijft representsvertegenwoordigt "collarkraag."
191
734000
4000
Het volgende symbool van Panbanisha stelt een halsband voor.
12:43
It indicatesduidt op the collarkraag that PanbanishaPanbanisha mustmoet wearslijtage when she goesgaat out.
192
738000
4000
Het duidt de halsband aan die Panbanisha moet aandoen als ze buitenkomt.
12:47
SSSS: That's an institutionalinstitutionele requirementeis.
193
742000
2000
SS: Dat is een regel van het instituut.
12:50
VideoVideo: This symbolsymbool is not as clearduidelijk as the othersanderen,
194
745000
3000
Video: Dit symbool is niet zo duidelijk als de overigen,
12:53
but one can see PanbanishaPanbanisha is tryingproberen to produceproduceren a curvedgebogen linelijn
195
748000
5000
maar je kan zien dat ze een gebogen lijn en
12:58
and severalverscheidene straightrecht lineslijnen.
196
753000
2000
enkele rechte lijnen probeert te tekenen.
13:00
ResearchersOnderzoekers beganbegon to recordrecord what PanbanishaPanbanisha said,
197
755000
4000
De onderzoekers begonnen op te tekenen wat ze zei
13:04
by writingschrift lexigramslexigrams on the floorverdieping with chalkKrijt.
198
759000
4000
door lexigrammen op de vloer te tekenen.
13:08
PanbanishaPanbanisha watchedbekeken.
199
763000
2000
Panbanisha keek toe.
13:10
SoonBinnenkort she beganbegon to writeschrijven as well.
200
765000
3000
En weldra begon ze ook te schrijven.
13:14
The Bonobo'sDe bonobo abilitiescapaciteiten have stunnedbedwelmd scientistswetenschappers around the worldwereld-.
201
769000
4000
Deze vermogens van de bonobo's hebben wetenschappers van over de hele wereld verbaasd.
13:18
How did they developontwikkelen?
202
773000
2000
Hoe hebben ze zich ontwikkeld?
13:20
SSSS (videovideo-): We foundgevonden that the mostmeest importantbelangrijk thing
203
775000
2000
SS: We vonden dat het belangrijkste om bonobo's een taal te leren
13:22
for permittinghet toelaat BonobosBonobo 's to acquireverkrijgen languagetaal is not to teachonderwijzen them.
204
777000
5000
eruit bestond hen niet te onderwijzen.
13:27
It's simplyeenvoudigweg to use languagetaal around them,
205
782000
3000
We moeten eenvoudigweg taal bij hen gebruiken
13:30
because the drivinghet rijden forcedwingen in languagetaal acquisitionovername
206
785000
3000
omdat de drijvende kracht om een taal aan te leren
13:33
is to understandbegrijpen what othersanderen, that are importantbelangrijk to you, are sayinggezegde to you.
207
788000
5000
het begrijpen is van wat anderen, die belangrijk voor je zijn, tegen je zeggen.
13:38
OnceEenmaal you have that capacitycapaciteit,
208
793000
2000
Zodra je dat vermogen hebt
13:40
the abilityvermogen to produceproduceren languagetaal
209
795000
3000
komt de mogelijkheid om taal te gaan gebruiken
13:43
comeskomt ratherliever naturallyvan nature and ratherliever freelyvrij.
210
798000
4000
vrij natuurlijk en vanzelf te voorschijn.
13:47
So we want to createcreëren an environmentmilieu in whichwelke BonobosBonobo 's,
211
802000
3000
We maken dan een omgeving waarin de bonobo's
13:50
like all of the individualsindividuen with whomwie they are interactinginteractie --
212
805000
4000
van iedereen, waarmee ze omgaan, houden.
13:54
we want to createcreëren an environmentmilieu in whichwelke they have funpret,
213
809000
3000
We willen een omgeving waar ze plezier in hebben
13:57
and an environmentmilieu in whichwelke the othersanderen
214
812000
2000
en een omgeving waarin de anderen
13:59
are meaningfulbelangrijk individualsindividuen for them.
215
814000
3000
voor hen betekenisvol zijn.
14:04
NarratorVerteller: This environmentmilieu bringsbrengt out unexpectedniet verwacht potentialpotentieel
216
819000
3000
Zo'n omgeving brengt onvermoede capaciteiten naar boven
14:07
in KanziKanzi and PanbanishaPanbanisha.
217
822000
3000
bij Kanzi en Panbanisha.
14:17
PanbanishaPanbanisha is enjoyinggenieten van playingspelen her harmonicamondharmonica,
218
832000
4000
Panbanisha geniet van het spelen op haar harmonica
14:21
untiltot NyotaLieutenant, now one yearjaar oldoud, stealssteelt it.
219
836000
4000
totdat Nyota, nu één jaar oud, hem afpakt.
14:25
Then he peerscollega 's eagerlygretig into his mother'smoeder mouthmond.
220
840000
4000
Dan kijkt hij nieuwsgierig in zijn moeders mond.
14:29
Is he looking for where the soundgeluid camekwam from?
221
844000
2000
Vraagt hij zich af waar het geluid vandaan kwam?
14:32
DrDr. SueSue thinksdenkt it's importantbelangrijk to allowtoestaan suchzodanig curiositynieuwsgierigheid to flourishfloreren.
222
847000
4000
Dr. Sue denkt dat het belangrijk is dat zo'n nieuwsgierigheid zich ontwikkelt.
14:47
This time PanbanishaPanbanisha is playingspelen the electricelektrisch pianopiano.
223
862000
3000
Nu speelt Panbanisha op de elektrische piano.
14:50
She wasn'twas niet forcedgedwongen to learnleren the pianopiano;
224
865000
3000
Daar werd ze niet toe gedwongen,
14:53
she saw a researcheronderzoeker playspelen the instrumentinstrument and tooknam an interestinteresseren.
225
868000
4000
ze zag het een onderzoeker doen en begon interesse te vertonen.
15:25
ResearcherOnderzoeker: Go aheadverder. Go aheadverder. I'm listeninghet luisteren.
226
900000
2000
Vooruit. Vooruit. Ik luister.
15:29
Do that realecht fastsnel partdeel that you did. Yeah, that partdeel.
227
904000
3000
Doe dat eens heel snel. Ja, dat deel.
15:36
NarratorVerteller: KanziKanzi playstoneelstukken the xylophonexylofoon;
228
911000
2000
Kanzi bespeelt de xylofoon,
15:38
usinggebruik makend van bothbeide handshanden he enthusiasticallyenthousiast accompaniesbegeleidt DrDr. Sue'sSue's singinghet zingen.
229
913000
5000
met beide handen begeleidt hij enthousiast Dr. Sue.
15:44
KanziKanzi and PanbanishaPanbanisha
230
919000
1000
Kanzi en Panbanisha
15:45
are stimulatedgestimuleerd by this fun-filledpret-gevuld environmentmilieu,
231
920000
3000
worden door deze plezierige omgeving gestimuleerd,
15:48
whichwelke promotesbevordert the emergenceverschijning of these culturalcultureel capabilitiesmogelijkheden.
232
923000
4000
waardoor deze culturele capaciteiten tot bloei komen.
15:56
(LaughterGelach)
233
931000
2000
(Gelach)
16:06
ResearcherOnderzoeker: OK, now get the monstersmonsters. Get them.
234
941000
3000
OK, pak de monsters. Pak ze.
16:09
Take the cherrieskersen too.
235
944000
2000
Pak de kersen ook maar.
16:12
Now watch out, stayverblijf away from them now.
236
947000
3000
Pas op nu, blijf er nu van af.
16:16
Now you can chaseChase them again. Time to chaseChase them.
237
951000
3000
Nu kan je er weer achteraan gaan. Pak ze.
16:23
Now you have to stayverblijf away. Get away.
238
958000
3000
Nu er weer vanaf blijven. Ga weg.
16:26
RunRun away. RunRun.
239
961000
3000
Loop weg. Ren.
16:29
Now we can chaseChase them again. Go get them.
240
964000
4000
Nu weer er achteraan. Pak ze.
16:35
Oh no!
241
970000
1000
Ach nee!
16:37
Good KanziKanzi. Very good. Thank you so much.
242
972000
3000
Goed Kanzi. Heel goed. Erg bedankt.
16:44
NarratorVerteller: NoneGeen of us, BonoboBonobo or humanmenselijk, can possiblymogelijk even imaginestel je voor?
243
979000
7000
Wie had dat kunnen denken? Noch mens, noch bonobo.
16:57
SSSS: So we have a bi-speciesbi-soorten environmentmilieu, we call it a "panhomoculturepanhomoculture."
244
992000
7000
SS: We hebben hier dus een twee-soorten omgeving, we noemen het een panhomocultuur.
17:04
We're learningaan het leren how to becomeworden like them.
245
999000
2000
We leren om te worden zoals zij.
17:06
We're learningaan het leren how to communicatecommuniceren with them,
246
1001000
2000
Hoe met hen te communiceren,
17:08
in really high-pitchedhoge tonestonen.
247
1003000
2000
met echt hoge geluiden.
17:10
We're learningaan het leren that they probablywaarschijnlijk have a languagetaal in the wildwild.
248
1005000
4000
We leren ook dat ze ook in het wild waarschijnlijk een taal hebben.
17:14
And they're learningaan het leren to becomeworden like us.
249
1009000
2000
En zij leren hoe ze meer als wij kunnen worden.
17:16
Because we believe that it's not biologybiologie; it's culturecultuur.
250
1011000
3000
Omdat we geloven dat het niet aan de biologie maar aan de cultuur ligt.
17:19
So we're sharingdelen toolsgereedschap and technologytechnologie and languagetaal
251
1014000
4000
We delen dus werktuigen, technologie en taal
17:23
with anothereen ander speciessoorten.
252
1018000
2000
met een andere soort.
17:25
Thank you.
253
1020000
2000
Dank u.
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Timmoty Wigboldus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com