Susan Savage-Rumbaugh: The gentle genius of bonobos
Sjūzena Sevedža-Rambova: Bonobo maigā ģenialitāte
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
uz planētas.
zoodārzu, kuros tie būtu sastopami.
pārāk cilvēciska,
daudz varam mācīties,
un empātiska sabiedrība.
ar vienu bonobo dzīves aspektu,
savu dzīvi daudzās daļās.
daudzās kategorijās.
kur tai jāiekļaujas.
ka dzīvnieku pasaule ir instinktīva
kaut kas ļoti, ļoti īpašs.
izprast cēloņsakarības.
vai izprast matemātiku.
apmēram 1600. gados, nebija uguns.
ka tā ir mūsu bioloģija.
piedēvējuši bioloģijai,
tikko sasniegusi pubertāti,
ir nedaudz grūtāk staigāt.
un ar garākām rokām,
ar australopiteku, tādu kā Lūsija.
starp to, kā staigā bonobo
iegurņa zona ir nedaudz plakanāka
no vienas puses uz otru,
ir nedaudz vieglāka.
Kongo upes ieskautajos džungļos.
pat 40 metru jeb 130 pēdu augstumā
bonobo lauka pētījumus
ir ļoti maigas būtnes.
jaunus faktus par šiem dzīvniekiem.
bieži staigā uz divām kājām.
nostaigāt lielus attālumus.
ar Ostinu, tad iesim uz būdiņu.
Šeit mēs ar Kanzi esam mežā.
nav iemācīta uzvedība.
kas tik te viss nav ugunskuram!
atrodas mūsu pētniecības centrā.
salasīt pāris zariņu?
lai iekurtu uguni.
Kanzi ļoti interesē uguns.
to iekurināt bez šķiltavām,
redzētu kādu to darām,
iekurināt uguni bez šķiltavām.
ko ar uguni darām mēs.
šīs ir priecīgas vokalizācijas.
Redzi ūdeni?
Aizmirsu aiztaisīt viņa mugursomu.
ka tu saki "Ostins".
ar citiem laboratorijas bonobo
nekā mēs varam sadzirdēt.
golfa mašīnas vadīšanu.
pedāļu lietošanu, bet ne stūrēšanu.
ka persona spogulī ir viņa pati.
kas ir gan bonobo, gan cilvēku,
dokumentējot viņu attīstību,
apgriezt Njotas matus.
apkopj savas atvases.
pats izmantojot šķēres.
kādu izturīgu dzīvnieku slēpni.
izgatavot akmens darbarīkus.
gluži tāpat, kā to varēja darīt mūsu senči
lai sistu tos vienu pret otru.
ka, izmantojot abas rokas
asākas šķilas.
ko atzīst par gana asu.
ir grūti pārgriezt pat ar nazi.
ir ārkārtīgi ciets
izgatavošanai, tomēr ar to grūti rīkoties,
ko lietoja mūsu Āfrikas senči
kurus izmantoja mūsu senči –
Kanzi darbarīkiem.
ko no viņiem negaidījām.
nav bijusi ārā vairākas dienas.
Parasti es runāju par valodu.
izdara ko negaidītu.
nedarīt to, ko daru parasti,
ka šiem pērtiķiem ir valoda.
un sāk kaut ko rakstīt uz grīdas.
šo lietu vārdā, izmantojot balsi.
pie doktores Sjū un atkal sāk rakstīt.
Tie ir simboli uz viņas klaviatūras.
dara zināmu, kurp viņa vēlas doties.
ar leksigrammu uz klaviatūras.
leksigrammas mežā uz zemes.
Skaisti, Panbaniša!
īsti nesapratām, ko viņa dara,
un pagriezām to.
apzīmē arī vietu mežā.
leksigrammai.
apzīmē "kaklasiksnu".
kas Panbanišai jāvelk, ejot laukā.
Tā ir institucionāla prasība.
nav tik skaidrs kā citi,
mēģina radīt izliektu līniju
zinātniekus visā pasaulē.
ka vissvarīgākais,
ir nemācīt viņus.
ar ko viņi saskaras –
kurā bonobo ir jautri
ir viņiem nozīmīgi.
atraisa negaidītu potenciālu.
mutes harmonikas,
tās nočiepj.
ļaut uzplaukt šādai zinātkārei.
spēlējam šo instrumentu
ko iepriekš, jā, to daļu.
spēlē pavadījumu doktores Sjū dziedāšanai.
turies no viņiem pa gabalu.
Dzenies viņiem pakaļ!
Skrien viņiem pakaļ!
vai cilvēks – vispār spēj iedomāties?
Mums ir divu sugu vide,
iespējams, ir sava valoda.
runa ir par kultūra.
tehnoloģijās un valodā
ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authoritySusan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.
Why you should listen
Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.
Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."
Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.
Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People.
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com