ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com
TED2004

Susan Savage-Rumbaugh: The gentle genius of bonobos

Susan Savage-Rumbaugh räägib kirjutavatest inimahvidest

Filmed:
2,759,598 views

Susan Savage-Rumbaugh töö bonobodega, kes mõistavad inimkõnet ja on võimelised omandama oskusi tuginedes vaatlusele, sunnib meid ümber hindama, kui suur osa erinevate liikide võimetest on bioloogiliselt määratletud ja kuivõrd sõltuvad need kultuurilistest kontaktidest.
- Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I work with a speciesliigid calledkutsutud "BonoboBonobo."
0
0
3000
Ma töötan loomaliigiga, keda kutsutakse bonobodeks.
00:28
And I'm happyõnnelik mostkõige rohkem of the time,
1
3000
2000
Ja enamuse ajast olen ma õnnelik,
00:30
because I think this is the happiestkõige õnnelikum speciesliigid on the planetplaneet.
2
5000
3000
sest usun, et nad on meie planeedi kõige õnnelikum liik.
00:33
It's kindlaadi of a well-kepthästi hoitud secretsaladus.
3
8000
3000
See on omamoodi hästihoitud saladus.
00:36
This speciesliigid liveselab only in the CongoKongo.
4
11000
2000
Antud liik elab ainult Kongos.
00:38
And they're not in too manypalju zoosloomaaiad, because of theiroma sexualseksuaalne behaviorkäitumine.
5
13000
6000
Ja neid ei leia kuigi paljudest loomaaedadest - tänu nende seksuaalkäitumisele.
00:44
TheirNende sexualseksuaalne behaviorkäitumine is too human-likeinimesele sarnane
6
19000
2000
Nende seksuaalkäitumine on liiga sarnane inimestega,
00:46
for mostkõige rohkem of us to be comfortablemugav with.
7
21000
2000
et enamik meist end mugavalt tunda saaks.
00:48
(LaughterNaer)
8
23000
1000
(Naer)
00:49
But --
9
24000
1000
Aga...
00:50
(LaughterNaer)
10
25000
1000
(Naer)
00:51
actuallytegelikult, we have a lot to learnõppida from them, because they're a very
11
26000
5000
tegelikult on meil neilt palju õppida, sest nende ühiskond on
00:56
egalitarianegalitaarne societyühiskond and they're a very empatheticempaatiline societyühiskond.
12
31000
4000
tugevalt võrdsusele keskendunud ja väga empaatiline.
01:00
And sexualseksuaalne behaviorkäitumine is not confinedpiiratud to one aspectaspekt of theiroma life
13
35000
4000
Ja seksuaalkäitumine ei ole piiritletud vaid ühe aspektina nende elust,
01:04
that they sortsorteerima of setseatud asidekõrvale.
14
39000
3000
millele nad justkui eraldi keskenduksid.
01:07
It permeatestungib theiroma entireterve life.
15
42000
2000
See läbib kogu nende elu.
01:09
And it's used for communicationsuhtlemine.
16
44000
3000
Seda kasutatakse nii suhtlemiseks.
01:12
And it's used for conflictkonflikt resolutionresolutsioon.
17
47000
2000
kui ka konfliktide lahendamiseks.
01:14
And I think perhapsehk somewherekusagil in our historyajalugu we sortsorteerima of,
18
49000
4000
Ja ma arvan, et kunagi oma ajaloos jagasime me
01:18
dividedjagatud our liveselab up into lots of partsosad.
19
53000
3000
oma elud paljudeks osadeks.
01:21
We dividedjagatud our worldmaailm up with lots of categorieskategooriad.
20
56000
4000
Me jagasime oma maailma paljudesse kategooriatesse.
01:25
And so everything sortsorteerima of has a placekoht that it has to fitsobib.
21
60000
3000
Pärast mida on kõigel justkui kindel koht, kuhu peab sobima.
01:28
But I don't think that we were that way initiallyesialgu.
22
63000
4000
Aga ma ei usu, et me algselt nii loodud olime.
01:32
There are manypalju people who think that the animalloom worldmaailm is hard-wiredjuhtmega
23
67000
4000
Paljud inimesed arvavad, et loomade maailm on masinlik
01:36
and that there's something very, very specialeriline about man.
24
71000
4000
ja et inimeses on midagi väga-väga erilist.
01:40
Maybe it's his abilityvõime to have causalpõhjuslik thought.
25
75000
4000
Ehk on see tema võime põhjuslikult mõelda.
01:44
Maybe it's something specialeriline in his brainaju
26
79000
3000
Ehk on see midagi erilist tema ajus,
01:47
that allowslubab him to have languagekeel.
27
82000
2000
mis võimaldab kasutada keelt.
01:49
Maybe it's something specialeriline in his brainaju
28
84000
3000
Ehk on see midagi erilist tema ajus,
01:52
that allowslubab him to make toolstööriistad or to have mathematicsmatemaatika.
29
87000
5000
mis võimaldab tal tööriistu valmistada või arvutada.
01:57
Well, I don't know. There were TasmaniansTasmanians who were discoveredavastati
30
92000
6000
Ma ei tea, tasmaanlased, kes avastati
02:03
around the 1600s and they had no firetuli.
31
98000
4000
1600. aastate paiku, ei tundnud tuld.
02:07
They had no stonekivi toolstööriistad.
32
102000
3000
Nad ei tundnud kivist riistu.
02:10
To our knowledgeteadmised they had no musicmuusika.
33
105000
3000
Meile teadaolevalt ei olnud neil muusikat.
02:14
So when you comparevõrdlema them to the BonoboBonobo,
34
109000
3000
Nii et kui võrdleme neid bonobodega,
02:19
the BonoboBonobo is a little hairierhairier.
35
114000
2000
siis bonobo on veidi karvasem.
02:21
He doesn't standseisma quiteüsna as uprightpüsti.
36
116000
4000
Ta ei seisa päris sama sirgelt püsti.
02:26
But there are a lot of similaritiessarnasused.
37
121000
2000
Kuid leidub palju sarnasusi.
02:29
And I think that as we look at culturekultuur,
38
124000
4000
Ja ma usun, et vaadates kultuuri,
02:33
we kindlaadi of come to understandmõista
39
128000
3000
me justkui mõistame,
02:36
how we got to where we are.
40
131000
2000
kuidas jõudsime sinna, kus me oleme.
02:38
And I don't really think it's in our biologybioloogia;
41
133000
3000
Ja ma tõesti ei usu, et see tuleb meie bioloogiast.
02:41
I think we'veme oleme attributedtingitud it to our biologybioloogia,
42
136000
2000
Ma usun, et me oleme selle oma ehitusele omistanud,
02:43
but I don't really think it's there.
43
138000
3000
kuid ma ei usu tegelikult, et see sealt pärineb.
02:46
So what I want to do now is introducetutvustama you
44
141000
2000
Nii et nüüd soovingi ma teile tutvustada
02:48
to a speciesliigid calledkutsutud the BonoboBonobo.
45
143000
2000
liiki nimega bonobo.
02:52
This is KanziKanzi.
46
147000
2000
See on Kanzi.
02:54
He's a BonoboBonobo.
47
149000
2000
Ta on bonobo.
02:56
Right now, he's in a forestmets in GeorgiaGruusia.
48
151000
3000
Hetkel asub ta ühes Georgia osariigi metsas.
02:59
His motherema originallyalgselt cametuli from a forestmets in AfricaAfrica.
49
154000
4000
Tema ema on algselt pärit ühest metsast Aafrikas.
03:03
And she cametuli to us when she was just at pubertypuberteet,
50
158000
4000
Ja ta tuli meie juurde, kui ta oli... napilt teismeline,
03:07
about sixkuus or sevenseitse yearsaastaid of agevanus.
51
162000
2000
umbes kuue või seitsme aastane.
03:10
Now this showsnäitab a BonoboBonobo on your right,
52
165000
2000
Siin näeme bonobot paremal
03:12
and a chimpanzeešimpans on your left.
53
167000
1000
ja šimpansi vasakul.
03:14
ClearlySelgelt, the chimpanzeešimpans has a little bitnatuke harderraskem time of walkingjalgsi.
54
169000
4000
Ilmselgelt, šimpansile on kõndimine veidi raskem.
03:18
The BonoboBonobo, althoughkuigi shorterlühem than us and theiroma armsrelvad still longerkauem,
55
173000
4000
Bonobo, kuigi meist lühem ja endiselt pikemate käsivartega,
03:22
is more uprightpüsti, just as we are.
56
177000
4000
on püstisem, just nagu meie.
03:26
This showsnäitab the BonoboBonobo comparedvõrreldes to an australopithecineaustralopithecine like LucyLucy.
57
181000
5000
Siin näeme bonobot võrrelduna sellise australopiteekusega nagu Lucy.
03:31
As you can see, there's not a lot of differencevahe
58
186000
3000
Nagu näete ei ole erinevus
03:34
betweenvahel the way a BonoboBonobo walkskõnnib
59
189000
2000
bonobo kõndimisviisi
03:36
and the way an earlyvara australopithecineaustralopithecine would have walkedkõndis.
60
191000
4000
ja australopiteekuse oletatava kõndimisviisi vahel suur.
03:40
As they turnpööra towardsuunas us you'llsa saad see
61
195000
2000
Kui nad meie suunas pööravad, näete, et
03:42
that the pelvicvaagna areaala of earlyvara australopithecinesaustralopithecines is a little flattermeelitab
62
197000
5000
et varajaste australopiteekuste puusapiirkond on veidi lamedam
03:47
and doesn't have to rotatepöörata quiteüsna so much from sidekülg to sidekülg.
63
202000
4000
ja see ei pea eriti palju küljelt küljele pöörama.
03:51
So the -- the bipedalbipedal gaitkõnnak is a little easierlihtsam.
64
206000
2000
Nii et kõnnak, püstkõnnak on veidi lihtsam.
03:53
And now we see all fourneli.
65
208000
2000
Ja nüüd näeme kõiki nelja.
03:56
VideoVideo: NarratorJutustaja: The wildlooduses BonoboBonobo liveselab in centralkeskne AfricaAfrica, in the jungledžungel
66
211000
4000
Video: Metsik bonobo elab Kesk-Aafrikas, Kongo jõega
04:00
encircledelektrita by the CongoKongo RiverJõgi.
67
215000
3000
piiratud džunglis.
04:05
CanopiedTendiga treespuud as tallpikk as 40 metersmeetrites, 130 feetjalad,
68
220000
4000
Tiheda ladvastikuga kuni 40 meetri, 130 jala, kõrgused puud
04:09
growkasvatada denselytihedalt in the areaala.
69
224000
4000
kasvavad piirkonnas tihedalt.
04:13
It was a JapaneseJaapani scientistteadlane
70
228000
3000
Esimesena asus bonobot
04:16
who first undertookvõttis endale kohustuse serioustõsine fieldvaldkonnas studiesuuringud of the BonoboBonobo,
71
231000
4000
tõsisemalt looduses uurima üks jaapani teadlane
04:20
almostpeaaegu threekolm decadesaastakümneid agotagasi.
72
235000
3000
pea kolm aastakümmet tagasi.
04:26
BonobosBonobos are builtehitatud slightlyveidi smallerväiksem than the chimpanzeešimpans.
73
241000
4000
Bonobod on kehalt veidi väiksemad kui šimpansid.
04:30
Slim-bodiedSlim-kerega, BonobosBonobos are by natureloodus very gentleõrn creaturesolendid.
74
245000
5000
Kõhna kehaga bonobod on loomult väga õrnad olendid.
04:36
Long and carefulettevaatlik studiesuuringud have reportedteatatud manypalju newuus findingsjäreldused on them.
75
251000
5000
Pikad ja hoolikad uuringud on avastanud nende kohta mitmeid uusi fakte.
04:43
One discoveryavastus was that wildlooduses BonobosBonobos oftensageli walkjalutuskäik bidpedallybidpedally.
76
258000
6000
Üheks avastuseks oli, et metsikud bonobod kõnnivad tihti kahel jalal.
04:55
What's more, they are ablevõimeline to walkjalutuskäik uprightpüsti for long distancesvahemaad.
77
270000
5000
Enamgi veel, nad suudavad püstiasendis läbida pikki vahemaid.
05:07
SusanSusan Savage-RumbaughSavage-Rumbaugh (videovideo): Let's go say helloTere to AustinAustin first and then go to the A frameraam.
78
282000
3000
Lähme ütleme kõigepealt Austinile tere ja siis lähme onni juurde.
05:11
SSSS: This is KanziKanzi and I, in the forestmets.
79
286000
2000
Susan Savage-Rumbaugh: Need oleme Kanzi ja mina, metsas.
05:13
NoneÜkski of the things you will see in this particulareriti videovideo are trainedkoolitatud.
80
288000
4000
Mitte miski, mida selles videos näete, ei ole treenitud.
05:17
NoneÜkski of them are trickstrikid.
81
292000
2000
Miski nähtust ei ole trikk.
05:19
They all happenedjuhtus to be capturedkinni püütud on filmfilm spontaneouslyspontaanselt,
82
294000
3000
Kõik nähtu on filmile salvestatud juhuslikult
05:22
by NHKNHK of JapanJaapan.
83
297000
2000
Jaapani NHK televisiooni poolt.
05:25
We have eightkaheksa BonobosBonobos.
84
300000
2000
Meil on kaheksa bonobot.
05:27
VideoVideo: Look at all this stuffasjad that's here for our campfirelõkkeplats.
85
302000
2000
Video: Vaata kogu seda kraami, mis meil siin lõkke jaoks on.
05:30
SSSS: An entireterve familyperekond at our researchuuringud centrekeskus.
86
305000
3000
SS: Meie uurimiskeskuses on terve perekond.
05:38
VideoVideo: You going to help get some stickspulgad?
87
313000
3000
Video: Kas aitad veidi oksi koguda?
05:42
Good.
88
317000
1000
Hästi.
05:47
We need more stickspulgad, too.
89
322000
2000
Meil on rohkem oksi ka vaja.
05:56
I have a lighterheledam in my pockettaskus if you need one.
90
331000
2000
Mu taskus on välgumihkel, kui sul seda vaja on.
05:59
That's a wasps'herilased' nestpesa.
91
334000
2000
See on herilasepesa.
06:01
You can get it out.
92
336000
2000
Sa võid selle välja võtta.
06:05
I hopelootust I have a lighterheledam.
93
340000
3000
Ma loodan, et mul on välgumihkel.
06:08
You can use the lighterheledam to startalusta the firetuli.
94
343000
2000
Võid tuletegemiseks välgumihklit kasutada.
06:12
SSSS: So KanziKanzi is very interestedhuvitatud in firetuli.
95
347000
2000
SS: Näete, Kanzi on tulest väga huvitatud.
06:14
He doesn't do it yetveel withoutilma a lighterheledam,
96
349000
3000
Ta ei suuda seda veel süütada, ilma välgumihklita,
06:17
but I think if he saw someonekeegi do it, he mightvõib-olla be ablevõimeline to do --
97
352000
4000
aga ma usun, et kui ta näeks kedagi seda tegemas, suudaks ta seda,
06:21
make a firetuli withoutilma a lighterheledam.
98
356000
2000
ta suudaks ilma välgumihklita lõkke süütada.
06:25
He's learningõppimine about how to keep a firetuli going.
99
360000
2000
Ta õpib, kuidas lõket elus hoida.
06:28
He's learningõppimine the useskasutab for a firetuli,
100
363000
2000
Ta õpib tule kasutamist,
06:31
just by watchingvaadates what we do with firetuli.
101
366000
3000
lihtsalt jälgides, mida meie tulega teeme.
06:34
(LaughterNaer)
102
369000
2000
(Naer)
06:43
This is a smilenaeratus on the facenägu of a BonoboBonobo.
103
378000
2000
See on bonobo naeratus.
06:45
These are happyõnnelik vocalizationshäälitsusi.
104
380000
2000
Need on rõõmuhäälitsused.
06:47
VideoVideo: You're happyõnnelik.
105
382000
2000
Video: Sa oled rõõmus.
06:49
You're very happyõnnelik about this partosaliselt.
106
384000
2000
Sa oled selle üle väga õnnelik.
06:51
You've got to put some watervesi on the firetuli. You see the watervesi?
107
386000
4000
Sul tuleb lõkkele vett valada. Kas sa näed vett?
07:00
Good jobtöökoht.
108
395000
2000
Tubli.
07:03
SSSS: ForgotUnustasin to zipzip up the back halfpool of his backpackseljakott.
109
398000
3000
SS: Ta unustas oma seljakoti tagumise luku kinni tõmmata.
07:07
But he likesmeeldib to carrykandma things from placekoht to placekoht.
110
402000
2000
Kuid talle meeldib asju ühest kohast teise kanda.
07:10
VideoVideo: AustinAustin, I hearkuule you sayingöeldes "AustinAustin."
111
405000
2000
Video: Austin, ma kuulen sind ütlemas "Austin".
07:12
SSSS: He talkskõnelused to other BonobosBonobos at the lablab, long-distancepikamaa,
112
407000
3000
SS: Ta räägib teiste keskuse bonobodega, üle pikkade vahemaade,
07:15
fartherkaugemal than we can hearkuule.
113
410000
2000
mis ulatuvad meie kuulmisest kaugemale.
07:18
This is his sisterõde.
114
413000
2000
See on ta õde.
07:20
This is her first time to try to drivesõita a golfgolf cartostukorvi.
115
415000
3000
See on tal esimene kord proovida golfikäru juhtimist.
07:25
VideoVideo: GoodbyeHead aega.
116
420000
2000
Video: Nägemist.
07:27
(LaughterNaer)
117
422000
2000
(Naer)
07:29
SSSS: She's got the pedalspedaalid down, but not the wheelratas.
118
424000
4000
SS: Tal on pedaalid selged, kuid mitte rool.
07:37
She switcheslülitid from reversetagurpidi to forwardettepoole
119
432000
3000
Ta paneb tagasi- asemel edasikäigu
07:40
and she holdshoiab ontopeale the wheelratas, ratherpigem than turnspöördub it.
120
435000
2000
ja hoiab roolist kinni, selle keeramise asemel.
07:42
(LaughterNaer)
121
437000
3000
(Naer)
07:45
Like us, she knowsteab that that individualindividuaalne in the mirrorpeegel is her.
122
440000
5000
Nagu meiegi, teab ta, et isik peeglis on tema.
07:50
(MusicMuusika)
123
445000
4000
(Muusika)
07:54
VideoVideo: NarratorJutustaja: By raisingtõstmine BonobosBonobos in a culturekultuur that is bothmõlemad BonoboBonobo and humaninimene,
124
449000
5000
Video: Kasvatades bonobosid kultuuris, mis ühendab bonobot ja inimest,
07:59
and documentingdokumenteerimine theiroma developmentarengut acrossüle two decadesaastakümneid,
125
454000
4000
ja kaardistades nende arengut läbi kahe aastakümne,
08:03
scientiststeadlased are exploringuurides how culturalkultuuriline forcesjõud
126
458000
3000
avastavad teadlased, kuidas kultuurimõjud
08:06
(LaughterNaer)
127
461000
1000
(Naer)
08:07
mayvõib have operatedkäitatakse duringajal humaninimene evolutionevolutsioon.
128
462000
3000
võisid inimarengu vältel toimida.
08:12
His namenimi is NyotaNyota.
129
467000
2000
Tema nimi on Nyota.
08:14
It meanstähendab "startäht" in SwahiliSuahiili.
130
469000
2000
Suahiili keeles tähendab see tähte.
08:16
(MusicMuusika)
131
471000
7000
(Muusika)
08:26
PanbanishaPanbanisha is tryingproovin to give NyotaNyota a haircutsoeng with a pairpaar of scissorskäärid.
132
481000
5000
Panbanisha püüab kääridega Nyotale soengut teha.
08:32
In the wildlooduses, the parentvanem BonoboBonobo is knownteatud to groompeigmees its offspringjärglased.
133
487000
5000
On teada, et looduses hooldavad bonobo vanemad oma järglaste karvu.
08:37
Here PanbanishaPanbanisha useskasutab scissorskäärid, insteadselle asemel of her handskäed,
134
492000
4000
Siin kasutab Panbanisha oma käte asemel Nyotale
08:41
to groompeigmees NyotaNyota.
135
496000
2000
soengu tegemiseks kääre.
08:45
Very impressivemuljetavaldav.
136
500000
3000
Väga muljetavaldav.
08:51
SubtlePeen maneuveringmanööverdamine of the handskäed is requirednõutud
137
506000
3000
Selliste peenete ülesannete jaoks
08:54
to performtäita delicateõrn tasksülesanded like this.
138
509000
3000
on vaja käte täpseid liigutusi.
09:06
NyotaNyota triesproovib to imitatejäljendama PanbanishaPanbanisha by usingkasutades the scissorskäärid himselfise.
139
521000
5000
Nyota püüab Panbanishat imiteerida, kasutades kääre ise.
09:13
RealizingMõistes that NyotaNyota mightvõib-olla get hurthaiget,
140
528000
3000
Mõistes, et Nyota võib haiget saada,
09:16
PanbanishaPanbanisha, like any humaninimene motherema,
141
531000
2000
sikutab Panbanisha nagu iga inimemagi
09:18
carefullyhoolikalt tugsvedur to get the scissorskäärid back.
142
533000
4000
kääre, et need tagasi saada.
09:37
He can now cutlõigake throughläbi toughkarm animalloom hidepeida.
143
552000
3000
Ta suudab lõigata läbi paksu loomanaha.
09:41
SSSS: Kanzi'sKanzi's learnedõppinud to make stonekivi toolstööriistad.
144
556000
2000
SS: Kanzi on õppinud valmistama kivist tööriistu.
09:43
VideoVideo: KanziKanzi now makesteeb his toolstööriistad,
145
558000
1000
Video: Kanzi valmistab endale tööriistu
09:44
just as our ancestorsesivanemad mayvõib have madetehtud them,
146
559000
2000
nagu meie eelkäijadki kaks ja pool miljonit
09:46
two-and-a-halfkaks ja pool millionmiljonit eurot yearsaastaid agotagasi --
147
561000
2000
aastat tagasi neid teha võisid:
09:48
by holdinghoidmine the rockskivid in bothmõlemad handskäed, to strikeStrike one againstvastu the other.
148
563000
5000
hoides kive kummaski käes, et ühega teist lüüa.
09:53
He has learnedõppinud that by usingkasutades bothmõlemad handskäed
149
568000
3000
Ta on õppinud, et mõlemat kätt kasutades
09:56
and aimingmille eesmärk on his glancingpõrkav blowspuhub,
150
571000
2000
ja oma lööke täpselt sihtides,
09:58
he can make much largersuurem, sharperteravam flakeshelbed.
151
573000
4000
suudab ta luua palju suuremaid, teravamaid kilde.
10:02
KanziKanzi choosesvalib a flakeFLAKE he thinksmõtleb is sharpterav enoughpiisav.
152
577000
3000
Kanzi valib killu, mis tundub talle piisavalt terav.
10:10
The toughkarm hidepeida is difficultraske to cutlõigake, even with a knifenuga.
153
585000
4000
Paksu nahka on isegi noaga raske lõigata.
10:14
The rockkivi that KanziKanzi is usingkasutades is extremelyäärmiselt hardraske
154
589000
3000
Kivi, mida Kanzi kasutab on erakordselt kõva
10:17
and idealideaalne for stonekivi tooltööriist makingtegemine, but difficultraske to handlekäepide,
155
592000
4000
ja ideaalne tööriistade valmistamiseks, kuid raske käsitseda,
10:21
requiringmis nõuab great skilloskus.
156
596000
2000
nõudes arenenud oskusi.
10:23
Kanzi'sKanzi's rockkivi is from GonaGona, EthiopiaEtioopia
157
598000
2000
Kanzi kivi on pärit Gonast, Etioopiast
10:25
and is identicalidentne to that used by our AfricanAafrika ancestorsesivanemad
158
600000
4000
ja identne sellega, mida kasutasid meie Aafrika eelkäijad
10:29
two-and-a-halfkaks ja pool millionmiljonit eurot yearsaastaid agotagasi.
159
604000
2000
kahe ja poole miljoni aasta eest.
10:34
These are the rockskivid KanziKanzi used
160
609000
3000
Need on kivid, mida Kanzi kasutas
10:37
and these are the flakeshelbed he madetehtud.
161
612000
2000
ja need on killud, mille ta valmistas.
10:39
The flatkorter sharpterav edgesservad are like knifenuga bladesterad.
162
614000
4000
Lamedad teravad ääred sarnanevad noateradega.
10:44
CompareVõrdle them to the toolstööriistad our ancestorsesivanemad used;
163
619000
3000
Võrrelge neid riistadega, mida kasutasid meie esivanemad.
10:47
they bearkandke a strikinghämmastav resemblancesarnasus to Kanzi'sKanzi's.
164
622000
3000
Need on hämmastavalt sarnased Kanzi omadega.
11:00
PanbanishaPanbanisha is longingigatsus to go for a walkjalutuskäik in the woodsmetsas.
165
635000
3000
Panbanisha tahab väga metsa jalutama minna.
11:03
She keepshoiab staringjõllis out the windowaken.
166
638000
3000
Ta vaatab järjekindlalt aknast välja.
11:08
SSSS: This is -- let me shownäidata you something we didn't think they would do.
167
643000
3000
SS: See on... las ma näitan teile midagi, mida me ei arvanud neid tegevat.
11:11
VideoVideo: For severalmitu dayspäeva now, PanbanishaPanbanisha has not been outsideväljaspool.
168
646000
5000
Video: "Nüüd juba mitu päeva ei ole Panbanisha välja saanud."
11:17
SSSS: I normallytavaliselt talk about languagekeel.
169
652000
2000
SS: Tavaliselt räägin ma keelest.
11:19
VideoVideo: Then PanbanishaPanbanisha does something unexpectedootamatu.
170
654000
3000
Video: "Siis teeb Panbanisha midagi ootamatut."
11:22
SSSS: But sincesest I'm advisedsoovitatav not to do what I normallytavaliselt do,
171
657000
3000
SS: Kuna aga mul soovitati mitte teha seda, mida ma tavaliselt teen,
11:25
I haven'tei ole told you that these apesahvid have languagekeel.
172
660000
2000
siis ei ole ma teile öelnud, et neil ahvidel on keel.
11:27
It's a geometricgeomeetriline languagekeel.
173
662000
2000
See on geomeetriline keel.
11:29
VideoVideo: She takes a piecetükk of chalkkriit
174
664000
1000
Video: Ta võtab kriiditüki
11:30
and beginsalgab writingkirjalikult something on the floorkorrus.
175
665000
2000
ja asub midagi põrandale kirjutama.
11:32
What is she writingkirjalikult?
176
667000
2000
Mida ta kirjutab?
11:40
SSSS: She's alsoka sayingöeldes the namenimi of that, with her voicehääl.
177
675000
4000
SS: Ta ütleb ka selle asja nime, oma häälega.
11:44
VideoVideo: Now she comestuleb up to DrDr. SueSue and startsalgab writingkirjalikult again.
178
679000
3000
Video: "Nüüd tuleb ta Dr. Sue juurde ja hakkab uuesti kirjutama."
11:47
SSSS: These are her symbolssümbolid on her keyboardklaviatuur.
179
682000
3000
SS: Need on tema sümbolid tema klaviatuuril.
11:50
(MusicMuusika)
180
685000
1000
(Muusika)
11:51
They speakräägi when she touchespuudutab them.
181
686000
2000
Need teevad häält, kui ta neid puudutab.
11:53
VideoVideo: PanbanishaPanbanisha is communicatingsuhtlemine to DrDr. SueSue where she wants to go.
182
688000
3000
Video: Panbanisha annab Dr. Suele teada, kuhu ta minna soovib.
11:56
"A frameraam" representsesindab a hutkotkas in the woodsmetsas.
183
691000
4000
"A-raam" tähistab onni metsas.
12:00
CompareVõrdle the chalkkriit writingkirjalikult with the lexigramlexigram on the keyboardklaviatuur.
184
695000
4000
Võrrelge kriidijoonistust leksigrammiga klaviatuuril.
12:14
PanbanishaPanbanisha beganalgas writingkirjalikult the lexigramslexigrams on the forestmets floorkorrus.
185
709000
4000
Panbanisha hakkas metsas leksigramme maapinnale kirjutama.
12:20
SSSS (videovideo): Very nicekena. BeautifulKaunis, PanbanishaPanbanisha.
186
715000
4000
Väga hea. Ilus, Panbanisha.
12:24
SSSS: At first we didn't really realizemõistma what she was doing,
187
719000
3000
SS: Esialgu ei saanud me aru, mida ta teeb,
12:27
untilkuni we stoodseisis back and lookedvaatasin at it and rotatedpööratud it.
188
722000
3000
kuni me veidi eemaldusime, seda vaatasime ja pöörasime.
12:30
VideoVideo: This lexigramlexigram alsoka refersviitab to a placekoht in the woodsmetsas.
189
725000
2000
Video: See leksigramm viitab ühtlasi ühele paigale metsas.
12:32
The curvedkõver linerida is very similarsarnane to the lexigramlexigram.
190
727000
4000
See kaarjas joon on leksigrammiga väga sarnane.
12:39
The nextjärgmine symbolsümbol PanbanishaPanbanisha writeskirjutab representsesindab "collarkrae."
191
734000
4000
Järgmine sümbol, mille Panbanisha kirjutab, tähistab kaelarihma.
12:43
It indicatesnäitab the collarkrae that PanbanishaPanbanisha mustpeab wearkulumine when she goesläheb out.
192
738000
4000
See osutab kaelarihmale, mida Panbanisha peab välja minnes kandma.
12:47
SSSS: That's an institutionalinstitutsionaalne requirementnõue.
193
742000
2000
SS: See on ametkondlik nõue.
12:50
VideoVideo: This symbolsümbol is not as clearselge as the othersteised,
194
745000
3000
Video: See sümbol ei ole nii selge kui teised,
12:53
but one can see PanbanishaPanbanisha is tryingproovin to producetoota a curvedkõver linerida
195
748000
5000
kuid selgelt on näha, et Panbanisha püüab joonistada üht kaardus joont
12:58
and severalmitu straightsirge linesliinid.
196
753000
2000
ja mitut sirget joont.
13:00
ResearchersTeadlased beganalgas to recordsalvesta what PanbanishaPanbanisha said,
197
755000
4000
Uurijad hakkasid üles tähendama, mida Panbanisha
13:04
by writingkirjalikult lexigramslexigrams on the floorkorrus with chalkkriit.
198
759000
4000
kriidiga põrandale leksigramme kirjutades ütles.
13:08
PanbanishaPanbanisha watchedvaatasin.
199
763000
2000
Panbanisha vaatas.
13:10
SoonVarsti she beganalgas to writekirjuta as well.
200
765000
3000
Varsti hakkas ka tema kirjutama.
13:14
The Bonobo'sBonobo's abilitiesvõimeid have stunneduimastada scientiststeadlased around the worldmaailm.
201
769000
4000
Bonobode võimed on jahmatanud teadlasi üle maailma.
13:18
How did they developarenema?
202
773000
2000
Kuidas need arenesid?
13:20
SSSS (videovideo): We foundleitud that the mostkõige rohkem importantoluline thing
203
775000
2000
SS: Me leidsime, et tähtsaim bonobode
13:22
for permittingmis võimaldab BonobosBonobos to acquireomandama languagekeel is not to teachõpetama them.
204
777000
5000
keele õppimise võimaldamiseks on neid mitte õpetada.
13:27
It's simplylihtsalt to use languagekeel around them,
205
782000
3000
Keelt tuleb nende seltskonnas lihtsalt kasutada,
13:30
because the drivingsõites forcejõudu in languagekeel acquisitionomandamine
206
785000
3000
sest keeleomandamise vedavaks jõuks
13:33
is to understandmõista what othersteised, that are importantoluline to you, are sayingöeldes to you.
207
788000
5000
on mõistmine, mida teised, kes on sulle tähtsad, sulle ütlevad.
13:38
OnceÜks kord you have that capacityvõimsus,
208
793000
2000
Kui sul on see võime käes,
13:40
the abilityvõime to producetoota languagekeel
209
795000
3000
tuleb oskus keelt luua
13:43
comestuleb ratherpigem naturallyloomulikult and ratherpigem freelyvabalt.
210
798000
4000
üsna loomulikult ja üsna vabalt.
13:47
So we want to createloo an environmentkeskkond in whichmis BonobosBonobos,
211
802000
3000
Seega tahame me luua keskkonna, kus bonobodele
13:50
like all of the individualsüksikisikud with whomkellega they are interactingsuhtlemine --
212
805000
4000
meeldivad kõik isikud, kellega nad suhtlevad.
13:54
we want to createloo an environmentkeskkond in whichmis they have funlõbus,
213
809000
3000
Me soovime luua keskkonna, kus neil on lõbus
13:57
and an environmentkeskkond in whichmis the othersteised
214
812000
2000
ja keskkonna, kus teised on
13:59
are meaningfulmõttekas individualsüksikisikud for them.
215
814000
3000
nende jaoks olulised isikud.
14:04
NarratorJutustaja: This environmentkeskkond bringstoob out unexpectedootamatu potentialpotentsiaal
216
819000
3000
Selline keskkond toob Kanzis ja Panbanishas
14:07
in KanziKanzi and PanbanishaPanbanisha.
217
822000
3000
esile ootamatu potentsiaali.
14:17
PanbanishaPanbanisha is enjoyingnautida playingmängides her harmonicasuupill,
218
832000
4000
Panbanisha naudib suupilli mängimist,
14:21
untilkuni NyotaNyota, now one yearaastas oldvana, stealsvarastab it.
219
836000
4000
kuni nüüdseks ühe aasta vanune Nyota selle varastab.
14:25
Then he peerseakaaslased eagerlyinnukalt into his mother'sema mouthsuu.
220
840000
4000
Siis vaatab ta pinevalt oma ema suhu.
14:29
Is he looking for where the soundheli cametuli from?
221
844000
2000
Kas ta vaatab, kust see heli tuli?
14:32
DrDr. SueSue thinksmõtleb it's importantoluline to allowlubama suchselline curiosityuudishimu to flourishõitsema.
222
847000
4000
Dr. Sue arvab, et on tähtis lubada taolisel uudishimul vabalt väljenduda.
14:47
This time PanbanishaPanbanisha is playingmängides the electricelektriline pianoklaver.
223
862000
3000
Nüüd mängib Panbanisha elektriklaverit.
14:50
She wasn'tei olnud forcedsunnitud to learnõppida the pianoklaver;
224
865000
3000
Teda ei sunnitud klaverit õppima,
14:53
she saw a researcherteadlane playmängima the instrumentinstrument and tookvõttis an interesthuvi.
225
868000
4000
ta nägi üht uurijat pilli mängimas ja tundis selle vastu huvi.
15:25
ResearcherTeadlane: Go aheadees. Go aheadees. I'm listeningkuulates.
226
900000
2000
Mängi. Mängi. Ma kuulan.
15:29
Do that realreaalne fastkiire partosaliselt that you did. Yeah, that partosaliselt.
227
904000
3000
Mängi seda hästi kiiret osa, mida sa enne mängisid. Just, seda osa.
15:36
NarratorJutustaja: KanziKanzi playsmängib the xylophoneksülofon;
228
911000
2000
Kanzi mängib ksülofoni.
15:38
usingkasutades bothmõlemad handskäed he enthusiasticallyinnukalt accompanieson lisatud DrDr. Sue'sSue's singinglaulmine.
229
913000
5000
Kasutades mõlemat kätt, saadab ta innukalt Dr. Sue laulu.
15:44
KanziKanzi and PanbanishaPanbanisha
230
919000
1000
See lõbus keskkond,
15:45
are stimulatedstimuleeritud by this fun-filledlõbusat environmentkeskkond,
231
920000
3000
mis toetab nende kultuuriliste võimete esiletulekut,
15:48
whichmis promotesedendab the emergencetekkimine of these culturalkultuuriline capabilitiesvõimeid.
232
923000
4000
stimuleerib Kanzit ja Panbanishat.
15:56
(LaughterNaer)
233
931000
2000
(Naer)
16:06
ResearcherTeadlane: OK, now get the monsterskoletised. Get them.
234
941000
3000
Okei, nüüd püüa kollid kinni. Püüa kinni.
16:09
Take the cherrieskirsid too.
235
944000
2000
Võta kirsid ka.
16:12
Now watch out, stayjää away from them now.
236
947000
3000
Vaata nüüd ette, hoia neist nüüd eemale.
16:16
Now you can chaseChase them again. Time to chaseChase them.
237
951000
3000
Nüüd võid neid jälle taga ajada. Aja neid taga.
16:23
Now you have to stayjää away. Get away.
238
958000
3000
Nüüd pead sa eemale hoidma. Põgene ära.
16:26
RunKäivita away. RunKäivita.
239
961000
3000
Jookse ära. Jookse.
16:29
Now we can chaseChase them again. Go get them.
240
964000
4000
Nüüd võime neid jälle taga ajada. Nabi nad kinni.
16:35
Oh no!
241
970000
1000
Oo ei!
16:37
Good KanziKanzi. Very good. Thank you so much.
242
972000
3000
Hästi, Kanzi. Väga hästi. Suur suur aitäh sulle.
16:44
NarratorJutustaja: NoneÜkski of us, BonoboBonobo or humaninimene, can possiblytõenäoliselt even imaginekujutan ette?
243
979000
7000
Kas keegi meist, bonobo või inimene, oskaks seda üldse ette kujutada?
16:57
SSSS: So we have a bi-speciesbi-liigid environmentkeskkond, we call it a "panhomoculturepanhomoculture."
244
992000
7000
SS: Nii et meil on kaheliigiline keskkond, me kutsume seda panhomokultuuriks.
17:04
We're learningõppimine how to becomesaada like them.
245
999000
2000
Me õpime, kuidas muutuda nendesarnaseks.
17:06
We're learningõppimine how to communicatesuhelda with them,
246
1001000
2000
Õpime, kuidas nendega väga kõrgeid
17:08
in really high-pitchedkõrge tonestoonid.
247
1003000
2000
toone kasutades suhelda.
17:10
We're learningõppimine that they probablytõenäoliselt have a languagekeel in the wildlooduses.
248
1005000
4000
Oleme avastamas, et ilmselt on neil looduses oma keel.
17:14
And they're learningõppimine to becomesaada like us.
249
1009000
2000
Ja nemad õpivad muutuma meiesarnasteks.
17:16
Because we believe that it's not biologybioloogia; it's culturekultuur.
250
1011000
3000
Sest me usume, et asi ei ole mitte bioloogias, vaid kultuuris.
17:19
So we're sharingjagamine toolstööriistad and technologytehnoloogia and languagekeel
251
1014000
4000
Seega jagame me esemeid ja tehnoloogiaid ja keelt
17:23
with anotherteine speciesliigid.
252
1018000
2000
teise liigiga.
17:25
Thank you.
253
1020000
2000
Tänan teid.
Translated by Marko Lepik
Reviewed by Jaan Paaver

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee