Brett Hennig: What if we replaced politicians with randomly selected people?
Brett Hennig: E se substituíssemos políticos por pessoas escolhidas aleatoriamente?
Brett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
one of the big questions,
das grandes questões,
como deveríamos viver juntos?
who perhaps live in a city
de pessoas viver em uma cidade,
recursos em comum?
the rules that govern us?
as regras que nos governam?
an important question.
it's even more important than ever
climate change, the refugee crisis,
a crise de refugiados,
themselves this question
que vivemos em sociedades organizadas.
in organized societies.
de guardiões benevolentes
for the greater good of everyone.
para o bem maior de todos.
they could be those guardians,
que poderiam ser estes guardiões,
they tended to lose their heads.
eles acabaram perdendo a cabeça.
his answer of how to live together.
a sua resposta para como viver juntos.
cruel e desumana.
a different kind of answer,
um outro tipo de resposta,
into hibernation for 2,000 years,
at the modern history of democracy,
na história moderna da democracia,
to put the last 200 years.
the number of democracies.
ao longo do tempo,
of democracy's triumph,
do triunfo da democracia.
Francis Fukuyama em 1989,
the end of history,
que chegamos ao fim da história,
has been answered,
viver juntos foi respondida,
living in a democracy is a good thing?
que é algo bom viver em uma democracia?
keep your hands down.
mantenham a mão abaixada.
com quem não levantou a mão,
who didn't raise their hands,
are functioning well?
estão funcionando bem?
in the audience somewhere.
em algum lugar dessa plateia.
is the end of history,
liberal é o fim da história,
or contradiction here.
ou contradição aqui.
is about the ideal of democracy,
é sobre o ideal da democracia,
are very appealing.
our politicians aren't trusted,
não confiamos em nossos políticos,
by powerful vested interests.
por interesses de poder.
to resolve this paradox.
de resolver este paradoxo.
it doesn't work.
who will ignore democratic norms,
que ignorará todas as normas democráticas,
is to fix this broken system,
é consertar este sistema falho,
in our parliaments
dentro dos parlamentos
evidence-based laws
leis baseadas em evidências
meu momento de clareza.
"Why wouldn't this work?"
por que isto não funcionaria
afterwards about it.
falar comigo sobre isso.
and put them in parliament.
e as colocamos no parlamento.
for a few more minutes, shall we?
and you and you and you down there
você, você, você e você aí
for the next couple of years.
pelos próximos anos.
to make sure that it matched
que assegurasse um espelhamento
profile of the country
e demográfico de nosso país
sample of people.
representasse nossa população.
some would be old,
alguns seriam velhos,
ordinary people like you and me.
how we would all think,
como todos nós pensaríamos
the moral crux of political decisions.
ao centro da moral das decisões políticas.
someone of your gender,
and someone with your background
would build on the wisdom of crowds.
fundamentadas na sabedoria das massas.
than the sum of their parts.
uma soma de partes.
e não em um pedestal.
that diversity can trump ability
pode triunfar sobre a habilidade
of societal questions and problems.
de problemas e questões sociais.
by public opinion poll.
escolhido em referendo.
would move beyond public opinion
iriam além da opinião pública
one major side effect:
um grande efeito colateral:
pela escolha aleatória
truly representative of society,
uma representação fiel da nossa sociedade,
pretty sad to see that.
muito tristes com isso.
of how democracy was done
em como a democracia era feita
is called a kleroteria.
é chamado de "kleroterion".
random-selection device.
para seleção aleatória.
randomly selected citizens
cidadãos aleatoriamente
of their political posts.
dos cargos políticos.
were aristocratic devices.
eram instrumentos aristocráticos.
were a thing to be avoided.
eram algo a se evitar.
the ancient use of random selection
antigo da seleção aleatória
of random selection in politics
da seleção aleatória na política
que já podemos conversar sobre exemplos.
too many examples to talk about.
that it's going to be difficult
with randomly selected people."
com pessoas escolhidas aleatoriamente".
separate his recycling."
nem separar o lixo reciclável!"
but overwhelming and compelling evidence
surpreendentes, mas consideráveis,
they act responsibly.
elas agem de forma responsável.
não se trata de uma solução total.
Would this be perfect?
will continue to exist.
ainda existirão.
to me at least, is obviously yes.
pelo menos para mim, é obviamente: "Sim!"
to our original question:
things that we can do,
que podemos fazer,
happening right now.
and workplaces and other institutions,
no trabalho e em outras instituições,
is doing in Bolivia.
está fazendo na Bolívia.
and citizens' assemblies,
e assembleias de cidadãos,
is doing in Australia,
está fazendo na Austrália,
está fazendo nos Estados Unidos,
is doing in the US
is doing right now.
está fazendo agora.
demanding change,
que exija mudanças,
is doing in the UK.
está fazendo no Reino Unido.
deveremos institucionalizá-la.
a second chamber in our parliament,
uma segunda câmara em nosso parlamento,
escolhidas aleatoriamente,
for a citizens' senate in France
um senado de cidadãos na França
right here in Hungary.
uma aqui na Hungria.
right into the heart of government.
entrando diretamente no governo.
remediar as falhas do sistema atual,
in the current system,
elections with sortition.
as eleições pela seleção aleatória.
systems have been created,
torn down and replaced
e substituídos no passado.
(Hungarian) Thank you.
ABOUT THE SPEAKER
Brett Hennig - Author, activistBrett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government.
Why you should listen
Before co-founding the Sortition Foundation, Brett Hennig wore a variety of hats: as a taxi driver, a software engineer, a social justice activist, a mathematics tutor and the primary carer of four boys. He finished his PhD in astrophysics just before his first son arrived.
After spending several disheartening years in civil society organizations and politics, Hennig became inspired by Michael Hardt and Antonio Negri's trilogy on political philosophy and began investigating and researching network forms of democracy. The resulting book, The End of Politicians: Time for a Real Democracy, has been called "a book for visionaries" by New Internationalist contributing editor James Kelsey Fry and described as "a powerful critique and provocative alternative" by Professor Erik Olin Wright of the University of Wisconsin-Madison.
Hennig has given many talks promoting sortition and has contributed a chapter, "Who needs elections? Accountability, Equality, and Legitimacy under Sortition," to the forthcoming book Legislature by Lot: Transformative Designs for Deliberative Governance (Verso, 2019).
Brett Hennig | Speaker | TED.com