ABOUT THE SPEAKER
Shih Chieh Huang - Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences.

Why you should listen

Shih Chieh Huang has one goal with his art: to create experiences for people to explore. He finds inspiration for his work from some highly unusual sources: a bioluminescent fish, a garbage bag, even his belly button.

A TED Fellow, Shih Chieh Huang grew up in Taiwan, where he enjoyed discovering strange objects in his local night market. He developed a passion for taking apart everyday objects and transforming them into something new. These experiences—as well as a  fellowship at the Smithsonian Institute studying bioluminescent organisms—deeply inform his work. 

Shih Chieh Huang has created a helmet that records the movement of the eye, and then uses the blinks to turn on and off a nightlight. He’s also used similar mechanisms to send glowing water pumping through tubes. His most recent work, however, takes plastic bottles, garbage bags and other everyday items and transforms them into gigantic sculptures that move and light up—as if they were actual sea creatures.  

More profile about the speaker
Shih Chieh Huang | Speaker | TED.com
TED2014

Shih Chieh Huang: Sculptures that’d be at home in the deep sea

ShihChieh Huang: Esculturas que estariam em casa no fundo do oceano

Filmed:
858,849 views

Quando jovem, o artista Shih Chieh Huang adorava desmontar brinquedos e andar pelas ruelas dos mercados noturnos de Taiwan em busca de objetos inesperados. Hoje, este TED Fellow cria esculturas excêntricas que parecem ter vida própria – com olhos que piscam, tentáculos que se desdobram e partes que acendem como as criaturas bioluminescentes marítimas.
- Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was born in Taiwan.
0
860
1735
Eu nasci em Taiwan.
00:14
I grew up surrounded by
1
2595
1824
Cresci cercado de diversos tipos
00:16
different types of hardware stores,
2
4419
2700
de lojas de quinquilharia,
00:19
and I like going to night markets.
3
7119
2348
e gosto de ir aos mercados noturnos.
00:21
I love the energy of the night markets,
4
9467
1840
Eu adoro a energia desses mercados,
00:23
the colors, the lights, the toys,
5
11307
2552
suas cores, luzes, brinquedos,
00:25
and all the unexpected things I find every time I go,
6
13859
3443
e todas as coisas inesperadas
que sempre encontro neles,
00:29
things like watermelon with straw antennas
7
17302
3370
como melancias com antenas de canudos
00:32
or puppies with mohawks.
8
20672
3822
ou filhotes de cachorro
com moicanos.
Quando era pequeno
eu gostava de desmontar brinquedos,
00:36
When I was growing up, I liked taking toys apart,
9
24494
2810
todo tipo de brinquedo,
que achava em casa,
00:39
any kind of toys I'd find around the house,
10
27304
2024
como a pistola BB do meu irmão
quando ele não estava em casa.
00:41
like my brother's BB gun when he's not home.
11
29328
2234
Eu também gostava de criar ambientes
00:43
I also liked to make environments
12
31562
2018
00:45
for people to explore and play.
13
33580
2088
para as pessoas explorar e brincar.
00:47
In these early installations,
14
35668
1950
Nas primeiras instalações,
00:49
I would take plastic sheets, plastic bags,
15
37618
2528
eu pegava folhas de plástico,
sacolas de plástico
00:52
and things I would find in the hardware store
16
40146
1840
e coisas que encontrava
na loja de quinquilharia ou em casa.
00:53
or around the house.
17
41986
1216
Pegava coisas como
canetas marcatextos,
00:55
I would take things like highlighter pen,
18
43202
2736
00:57
mix it with water, pump it through plastic tubing,
19
45938
3452
misturava com água,
bombeava por um tubo de plástico
01:01
creating these glowing circulatory systems
20
49390
2512
criando estes sistemas circulatórios
que brilhavam
01:03
for people to walk through and enjoy.
21
51902
2384
para as pessoas passarem por eles
e se divertir.
01:06
I like these materials because of the way they look,
22
54286
2508
Eu gosto desses materiais
por causa do seu visual,
01:08
the way they feel, and they're very affordable.
23
56794
3296
sua sensação tátil, e por
serem de preços acessíveis.
Também gostava de produzir dispositivos
que operam com as partes do corpo.
01:12
I also liked to make devices
that work with body parts.
24
60090
2826
01:14
I would take camera LED lights
25
62916
2178
Eu pegava uma câmera de luzes LED,
01:17
and a bungee cord and strap it on my waist
26
65094
2141
e uma corda elástica,
amarrava na cintura
01:19
and I would videotape my belly button,
27
67235
2159
e fazia um vídeo do meu umbigo,
capturando uma perspectiva diferente,
01:21
get a different perspective,
28
69394
1022
01:22
and see what it does.
29
70416
2362
para ver o que acontecia.
(Risos)
01:24
(Laughter)
30
72778
2162
Também gosto de modificar
eletrodomésticos.
01:26
I also like to modify household appliances.
31
74940
2582
Isto é uma luz noturna automática,
alguns de vocês talvez a tenham em casa.
01:29
This is an automatic night light.
32
77522
1298
01:30
Some of you might have them at home.
33
78820
1614
01:32
I would cut out the light sensor,
34
80434
1632
Eu cortava o sensor de luz,
01:34
add an extension line,
35
82066
1904
juntava uma linha de extensão,
01:35
and use modeling clay,
36
83970
1496
pegava massa de modelar
01:37
stick it onto the television,
37
85466
1776
e a grudava na televisão.
01:39
and then I would videotape my eye,
38
87242
2012
e então filmava meu olho,
01:41
and using the dark part of my eye
39
89254
1868
usando a parte escura do meu olho
01:43
tricking the sensor into thinking it's night time,
40
91122
1880
fazendo o sensor achar
que era de noite,
01:45
so you turn on the lightbulb.
41
93002
1752
então você acende a luz.
01:46
The white of the eye and the eyelid
42
94754
1920
O branco dos olhos e a pálpebra
01:48
will trick the sensor into thinking it's daytime,
43
96674
2192
enganam o sensor que é de dia,
01:50
and it will shut off the light.
44
98866
2766
e apagam a luz.
Eu queria juntar mais
tipos diferentes de olhos,
01:53
I wanted to collect more different types of eyes,
45
101632
2088
então montei este dispositivo
feito com capacetes de bicicletas,
01:55
so I built this device using bicycle helmets,
46
103720
2744
01:58
some lightbulbs and television sets.
47
106464
2416
lâmpadas e aparelhos de TV.
Seria mais fácil para as outras pessoas
colocar o capacete
02:00
It would be easier for other
people to wear the helmet
48
108880
2391
02:03
and record their eyes.
49
111271
2325
e gravar seus olhos.
02:05
This device allows me to symbolically
50
113596
3122
Este dispositivo me permite,
simbolicamente,
02:08
extract other people's eyes,
51
116718
1544
extrair os olhos das pessoas,
02:10
so I have a diversity of eyes to use
52
118262
1897
assim tenho diversos olhos para usar
02:12
for my other sculptures.
53
120159
3130
em minhas outras esculturas.
02:20
This sculpture has four eyes.
54
128829
1760
Esta escultura tem 4 olhos.
Cada olho está controlando
um dispositivo diferente.
02:22
Each eye is controlling a different device.
55
130589
2168
02:24
This eye is turning itself around in a television.
56
132757
3480
Este olho está se virando
em uma televisão.
02:28
This eye is inflating a plastic tube.
57
136237
2416
Este olho está inflando
um tubo de plástico.
02:30
This eye is watching a video
of another piece being made.
58
138653
3576
Este olho está assistindo um vídeo
de uma outra peça sendo feita.
02:34
And these two eyes are activating glowing water.
59
142229
3962
E estes dois estão ativando
água brilhante
02:38
Many of these pieces are later on shown
60
146191
1982
Muitas destas peças
estarão em exibição
02:40
in museums, biennials, triennial exhibitions
61
148173
2344
em museus, bienais e trienais
02:42
around the world.
62
150517
2350
no mundo todo.
02:44
I love science and biology.
63
152867
2363
Eu adoro ciência e biologia.
Em 2007, consegui uma bolsa
para fazer pesquisa
02:47
In 2007, I was doing a research fellowship
64
155230
2487
no Museu de História Natural
do Instituto Smithsonian
02:49
at the Smithsonian Natural History Museum
65
157717
2048
02:51
looking at bioluminous organisms in the oean.
66
159765
2808
observando organismos
bioluminescente do oceano.
02:54
I love these creatures. I love the
way they look, the way they feel.
67
162573
3104
Amo estas criaturas.
Amo seu visual e sua textura.
Eles são macios e pegajosos,
02:57
They're soft, they're slimy,
68
165677
2858
03:00
and I was fascinated by the way they use light
69
168535
2190
e fascinei-me
com a maneira que usam luz
03:02
in their environment,
70
170725
1225
em seu meio ambiente,
03:03
either to attract mates, for self-defense,
71
171950
2070
para atrair parceiros
sexuais, autodefesa,
03:06
or to attract food.
72
174020
2798
ou atrair alimento.
Esta pesquisa inspirou
meu trabalho de diversas formas
03:08
This research inspired my
work in many different ways,
73
176818
2419
03:11
things like movement or different light patterns.
74
179237
4264
como movimento
ou padrões de luz diferentes.
Então, comecei a juntar
03:18
So I started gathering a lot of
75
186184
1437
03:19
different types of material in my studio
76
187621
2731
muitos tipos diferentes
de material no meu estúdio
03:22
and just experimenting
77
190352
1195
e experimentava
03:23
and trying this out, trying that out,
78
191547
1824
e tentava isto e aquilo,
03:25
and seeing what types of creatures I can come up with.
79
193371
2624
vendo que tipos de criaturas
eu poderia criar.
03:27
I used a lot of computer cooling fans
80
195995
2264
Usei muitos ventiladores de computador
03:30
and just kind of put them
together and see what happens.
81
198259
3496
e simplesmente os juntava
para ver o que acontecia.
Esta instalação é de 740 m2
03:33
This is an 8,000-square-foot installation
82
201755
2200
composta de muitas criaturas diferentes,
03:35
composed of many different creatures,
83
203955
1408
umas penduradas no teto
e outras no chão.
03:37
some hanging from the ceiling
and some resting on the floor.
84
205363
3483
De longe elas parecem ser alienígenas,
03:40
From afar, they look alien-like,
85
208846
1288
03:42
but when you look closer,
86
210134
1668
mas quando se olha de perto,
elas são feitas de sacos preto de lixo
03:43
they're all made out of black garbage bags
87
211802
1528
03:45
or Tupperware containers.
88
213330
1620
ou tigelas Tupperware.
03:46
I'd like to share with you how ordinary things
89
214950
2960
Eu gostaria de partilhar com vocês
como coisas corriqueiras
03:49
can become something magical and wondrous.
90
217910
5508
podem se transformar
em algo mágico e maravilhoso.
04:06
(Applause)
91
234710
6276
(Aplausos)
05:04
Thank you.
92
292879
1856
Obrigado.
05:06
(Applause)
93
294735
3130
(Aplausos)
Translated by Nadja Nathan
Reviewed by Enrico Stefano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shih Chieh Huang - Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences.

Why you should listen

Shih Chieh Huang has one goal with his art: to create experiences for people to explore. He finds inspiration for his work from some highly unusual sources: a bioluminescent fish, a garbage bag, even his belly button.

A TED Fellow, Shih Chieh Huang grew up in Taiwan, where he enjoyed discovering strange objects in his local night market. He developed a passion for taking apart everyday objects and transforming them into something new. These experiences—as well as a  fellowship at the Smithsonian Institute studying bioluminescent organisms—deeply inform his work. 

Shih Chieh Huang has created a helmet that records the movement of the eye, and then uses the blinks to turn on and off a nightlight. He’s also used similar mechanisms to send glowing water pumping through tubes. His most recent work, however, takes plastic bottles, garbage bags and other everyday items and transforms them into gigantic sculptures that move and light up—as if they were actual sea creatures.  

More profile about the speaker
Shih Chieh Huang | Speaker | TED.com