ABOUT THE SPEAKER
Shih Chieh Huang - Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences.

Why you should listen

Shih Chieh Huang has one goal with his art: to create experiences for people to explore. He finds inspiration for his work from some highly unusual sources: a bioluminescent fish, a garbage bag, even his belly button.

A TED Fellow, Shih Chieh Huang grew up in Taiwan, where he enjoyed discovering strange objects in his local night market. He developed a passion for taking apart everyday objects and transforming them into something new. These experiences—as well as a  fellowship at the Smithsonian Institute studying bioluminescent organisms—deeply inform his work. 

Shih Chieh Huang has created a helmet that records the movement of the eye, and then uses the blinks to turn on and off a nightlight. He’s also used similar mechanisms to send glowing water pumping through tubes. His most recent work, however, takes plastic bottles, garbage bags and other everyday items and transforms them into gigantic sculptures that move and light up—as if they were actual sea creatures.  

More profile about the speaker
Shih Chieh Huang | Speaker | TED.com
TED2014

Shih Chieh Huang: Sculptures that’d be at home in the deep sea

Shih Chieh Huang: Okyanusun dibindeki evde olması istenen heykeller

Filmed:
858,849 views

Sanatçı Shih Chieh Huang küçükken oyuncakları parçalarına ayırmayı ve beklenmedik objeler bulmak için Tayvan'da bulunan gece pazarlarının koridorlarını dikkatle incelemeyi severdi. Bugünse TED Fellow'u olarak, kırpılan gözleri, açılan dokunaçları ve biyoparlak deniz canlılarına benzer ışıklar saçan parçalarıyla canlı gibi duran çılgın heykeller yaratıyor.
- Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was borndoğmuş in TaiwanTayvan.
0
860
1735
Tayvan'da doğdum.
00:14
I grewbüyüdü up surroundedçevrili by
1
2595
1824
Farklı türde hırdavat dükkânlarının
00:16
differentfarklı typestürleri of hardwaredonanım storesdepolar,
2
4419
2700
arasında büyüdüm
00:19
and I like going to night marketspiyasalar.
3
7119
2348
ve gece pazarlarına gitmeyi severim.
00:21
I love the energyenerji of the night marketspiyasalar,
4
9467
1840
Gece pazarlarının enerjisini seviyorum,
00:23
the colorsrenkler, the lightsışıklar, the toysoyuncaklar,
5
11307
2552
renkleri, ışıkları, oyuncakları
00:25
and all the unexpectedbeklenmedik things I find everyher time I go,
6
13859
3443
ve her gittiğim seferde bulduğum beklenmedik şeyleri,
00:29
things like watermelonkarpuz with strawSaman antennasantenler
7
17302
3370
pipet antenli karpuz
00:32
or puppieskukla with mohawksMohavk.
8
20672
3822
veya mohikan saçlı yavru köpekler gibi şeyler.
00:36
When I was growingbüyüyen up, I likedsevilen takingalma toysoyuncaklar apartayrı,
9
24494
2810
Küçükken oyuncakları parçalarına ayırmayı severdim,
00:39
any kindtür of toysoyuncaklar I'd find around the houseev,
10
27304
2024
evin içinde bulduğum herhangi bir çeşit oyuncağı,
00:41
like my brother'sKardeşinin BBBB guntabanca when he's not home.
11
29328
2234
mesela evde olmadığında erkek kardeşimin hava tüfeğini.
00:43
I alsoAyrıca likedsevilen to make environmentsortamları
12
31562
2018
Aynı zamanda insanların keşfedip oynaması için
00:45
for people to explorekeşfetmek and playoyun.
13
33580
2088
ortamlar yaratmayı sevdim.
00:47
In these earlyerken installationsteçhizatları,
14
35668
1950
İlk enstalasyonlarda,
00:49
I would take plasticplastik sheetsçarşaflar, plasticplastik bagsçantalar,
15
37618
2528
plastik tabakaları, plastik torbaları
00:52
and things I would find in the hardwaredonanım storemağaza
16
40146
1840
ve hırdavatçıda ya da evin içinde bulduğum
00:53
or around the houseev.
17
41986
1216
şeyleri kullanırdım.
00:55
I would take things like highlighterFosforlu kalem pendolma kalem,
18
43202
2736
Fosforlu kalem gibi şeyleri alıp
00:57
mixkarıştırmak it with waterSu, pumppompa it throughvasitasiyla plasticplastik tubingBoru,
19
45938
3452
suyla karıştırırdım, plastik borulara pompalardım,
01:01
creatingoluşturma these glowingparlayan circulatorydolaşım systemssistemler
20
49390
2512
insanların içinden geçip eğlendiği
01:03
for people to walkyürümek throughvasitasiyla and enjoykeyfini çıkarın.
21
51902
2384
parlak dolaşım sistemleri yaratırdım.
01:06
I like these materialsmalzemeler because of the way they look,
22
54286
2508
Bu materyalleri görünüşleri,
01:08
the way they feel, and they're very affordablesatın alınabilir.
23
56794
3296
hissettirdikleri ve çok ucuz olmaları sebebiyle seviyorum.
01:12
I alsoAyrıca likedsevilen to make devicescihazlar
that work with bodyvücut partsparçalar.
24
60090
2826
Aynı zamanda vücudun parçaları ile çalışan cihazlar yapmayı da sevdim.
01:14
I would take camerakamera LED lightsışıklar
25
62916
2178
Kamera LED lambasını
01:17
and a bungeeBungee cordkordon and strapkayış it on my waistbel
26
65094
2141
ve esnek bir halat alıp belime bağlardım,
01:19
and I would videotapevideo kaseti my bellygöbek buttondüğme,
27
67235
2159
göbek deliğimi kameraya çekerdim,
01:21
get a differentfarklı perspectiveperspektif,
28
69394
1022
farklı bir perspektif bulup
01:22
and see what it does.
29
70416
2362
ne yaptığına bakardım.
01:24
(LaughterKahkaha)
30
72778
2162
(Gülüşmeler)
01:26
I alsoAyrıca like to modifydeğiştirmek householdev halkı appliancesaletleri.
31
74940
2582
Aynı zamanda ev aletlerini değiştirmeyi severim.
01:29
This is an automaticOtomatik night lightışık.
32
77522
1298
Bu otomatik bir gece lambası.
01:30
Some of you mightbelki have them at home.
33
78820
1614
Bazılarınızın evinde olabilir.
01:32
I would cutkesim out the lightışık sensoralgılayıcı,
34
80434
1632
Işık sensörünü çıkarıp,
01:34
addeklemek an extensionuzantı linehat,
35
82066
1904
uzatma kablosu ekler
01:35
and use modelingmodelleme claykil,
36
83970
1496
ve oyun hamuru ile
01:37
stickÇubuk it ontoüstüne the televisiontelevizyon,
37
85466
1776
televizyona yapıştırırdım
01:39
and then I would videotapevideo kaseti my eyegöz,
38
87242
2012
ve sonra gözümü kameraya çekerdim,
01:41
and usingkullanma the darkkaranlık partBölüm of my eyegöz
39
89254
1868
gözümün koyu kısmıyla
01:43
trickingkandırma the sensoralgılayıcı into thinkingdüşünme it's night time,
40
91122
1880
sensörü kandırarak gece olduğunu sanmasını sağlardım,
01:45
so you turndönüş on the lightbulbampul.
41
93002
1752
böylece ampül yanmış olurdu.
01:46
The whitebeyaz of the eyegöz and the eyelidgöz kapağı
42
94754
1920
Gözün beyaz kısmı ve göz kapağı da
01:48
will trickhile the sensoralgılayıcı into thinkingdüşünme it's daytimegündüz,
43
96674
2192
sensörü gündüz vakti diye kandıracak
01:50
and it will shutkapamak off the lightışık.
44
98866
2766
ve ışıkları söndürecekti.
01:53
I wanted to collecttoplamak more differentfarklı typestürleri of eyesgözleri,
45
101632
2088
Daha farklı tipte gözler toplamak istedim,
01:55
so I builtinşa edilmiş this devicecihaz usingkullanma bicyclebisiklet helmetskask,
46
103720
2744
bu yüzden bisiklet kaskı, birkaç lamba ve televizyon seti
01:58
some lightbulbsLightbulbs and televisiontelevizyon setskümeler.
47
106464
2416
kullanarak bu cihazı yaptım.
02:00
It would be easierDaha kolay for other
people to weargiyinmek the helmetkask
48
108880
2391
Diğer insanların kaskı giyip
02:03
and recordkayıt theironların eyesgözleri.
49
111271
2325
gözlerini kaydetmesi daha kolay olurdu.
02:05
This devicecihaz allowsverir me to symbolicallysembolik olarak
50
113596
3122
Bu cihaz diğer insanların gözlerini
02:08
extractözüt other people'sinsanların eyesgözleri,
51
116718
1544
sembolik olarak görüntülememe izin veriyor,
02:10
so I have a diversityçeşitlilik of eyesgözleri to use
52
118262
1897
böylece diğer heykellerimde kullanmak üzere
02:12
for my other sculpturesheykeller.
53
120159
3130
değişik çeşitte gözler oluyor.
02:20
This sculptureheykel has fourdört eyesgözleri.
54
128829
1760
Bu heykelin dört gözü var.
02:22
EachHer eyegöz is controllingkontrol a differentfarklı devicecihaz.
55
130589
2168
Her bir göz farklı cihazı kontrol ediyor.
02:24
This eyegöz is turningdöndürme itselfkendisi around in a televisiontelevizyon.
56
132757
3480
Bu göz televizyonda kendi etrafında dönüyor.
02:28
This eyegöz is inflatingŞişirme a plasticplastik tubetüp.
57
136237
2416
Bu göz plastik bir tüp şişiriyor.
02:30
This eyegöz is watchingseyretme a videovideo
of anotherbir diğeri pieceparça beingolmak madeyapılmış.
58
138653
3576
Bu göz diğer bir parçanın yapılmasının videosunu seyrediyor.
02:34
And these two eyesgözleri are activatingaktive glowingparlayan waterSu.
59
142229
3962
Ve iki göz de parlayan suyu aktif hâle getiriyor.
02:38
ManyBirçok of these piecesparçalar are latersonra on showngösterilen
60
146191
1982
Bu parçaların çoğu daha sonra dünyanın
02:40
in museumsMüze, biennialsBienaller, triennialüç yılda exhibitionssergiler
61
148173
2344
dört bir yanındaki müzelerde, bienallerde,
02:42
around the worldDünya.
62
150517
2350
trienal sergilerinde gösterilmektedir.
02:44
I love scienceBilim and biologyBiyoloji.
63
152867
2363
Bilim ve biyolojiyi seviyorum.
02:47
In 2007, I was doing a researchAraştırma fellowshipArkadaş grubu
64
155230
2487
2007'de Smithsonian Doğa Tarihi Müzesi'nde
02:49
at the SmithsonianSmithsonian NaturalDoğal HistoryGeçmiş MuseumMüze
65
157717
2048
araştırma bursuyla okyanustaki
02:51
looking at bioluminousbioluminous organismsorganizmalar in the oeanokyanus.
66
159765
2808
biyoparlak organizmaları araştırıyordum.
02:54
I love these creaturesyaratıklar. I love the
way they look, the way they feel.
67
162573
3104
Bu hayvanları seviyorum. Görünüşlerini, hissettirdiklerini seviyorum.
02:57
They're softyumuşak, they're slimyiğrenç,
68
165677
2858
Yumuşaklar, kayganlar ve
03:00
and I was fascinatedbüyülenmiş by the way they use lightışık
69
168535
2190
ya eş bulmak, kendini korumak
03:02
in theironların environmentçevre,
70
170725
1225
veya yiyecek bulmak için
03:03
eitherya to attractçekmek matesarkadaşları, for self-defensekendini savunma,
71
171950
2070
çevrelerindeki ışığı kullanma biçimleri
03:06
or to attractçekmek foodGıda.
72
174020
2798
beni büyüledi.
03:08
This researchAraştırma inspiredyaratıcı my
work in manyçok differentfarklı waysyolları,
73
176818
2419
Bu araştırma pek çok yönde çalışmalarıma esin kaynağı oldu,
03:11
things like movementhareket or differentfarklı lightışık patternsdesenler.
74
179237
4264
hareket veya farklı ışık kalıpları gibi şeyler.
03:18
So I startedbaşladı gatheringtoplama a lot of
75
186184
1437
Böylece stüdyomda bir sürü farklı
03:19
differentfarklı typestürleri of materialmalzeme in my studiostüdyo
76
187621
2731
türde materyali toplamaya
03:22
and just experimentingdeneme
77
190352
1195
ve öylesine deneyler yapmaya başladım,
03:23
and tryingçalışıyor this out, tryingçalışıyor that out,
78
191547
1824
onu denedim, bunu denedim
03:25
and seeinggörme what typestürleri of creaturesyaratıklar I can come up with.
79
193371
2624
ve ne türde yaratıklar ortaya çıkarabilirim diye gördüm.
03:27
I used a lot of computerbilgisayar coolingsoğutma fanshayranları
80
195995
2264
Bir sürü bilgisayar soğutma fanı kullandım
03:30
and just kindtür of put them
togetherbirlikte and see what happensolur.
81
198259
3496
ve bir nevi onları biraraya koyup ne olduğuna baktım.
03:33
This is an 8,000-square-foot-metrekare installationKurulum
82
201755
2200
Bu, farklı türde yaratıklardan oluşan
03:35
composedoluşan of manyçok differentfarklı creaturesyaratıklar,
83
203955
1408
8.000 fit-kare büyüklüğünde bir enstalasyon,
03:37
some hangingasılı from the ceilingtavan
and some restingdayanma on the floorzemin.
84
205363
3483
bazıları tavandan sarkıyor, bazıları ise yerde duruyor.
03:40
From afaruzaktan, they look alien-likeuzaylı gibi,
85
208846
1288
Uzaktan uzaylıya benziyorlar,
03:42
but when you look closeryakın,
86
210134
1668
ancak yakından bakınca
03:43
they're all madeyapılmış out of blacksiyah garbageçöp bagsçantalar
87
211802
1528
hepsi siyah çöp torbalarından veya
03:45
or TupperwareTupperware containersKonteynerler.
88
213330
1620
Tupperware kaplarından yapılmış.
03:46
I'd like to sharepay with you how ordinarysıradan things
89
214950
2960
Size sıradan şeylerin nasıl büyülü ve harika
03:49
can becomeolmak something magicalbüyülü and wondrousHarika.
90
217910
5508
bir hâle geldiğini göstermek istiyorum.
04:06
(ApplauseAlkış)
91
234710
6276
(Alkış)
05:04
Thank you.
92
292879
1856
Teşekkürler.
05:06
(ApplauseAlkış)
93
294735
3130
(Alkış)
Translated by Eren Gokce
Reviewed by B.Nur Shahin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shih Chieh Huang - Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences.

Why you should listen

Shih Chieh Huang has one goal with his art: to create experiences for people to explore. He finds inspiration for his work from some highly unusual sources: a bioluminescent fish, a garbage bag, even his belly button.

A TED Fellow, Shih Chieh Huang grew up in Taiwan, where he enjoyed discovering strange objects in his local night market. He developed a passion for taking apart everyday objects and transforming them into something new. These experiences—as well as a  fellowship at the Smithsonian Institute studying bioluminescent organisms—deeply inform his work. 

Shih Chieh Huang has created a helmet that records the movement of the eye, and then uses the blinks to turn on and off a nightlight. He’s also used similar mechanisms to send glowing water pumping through tubes. His most recent work, however, takes plastic bottles, garbage bags and other everyday items and transforms them into gigantic sculptures that move and light up—as if they were actual sea creatures.  

More profile about the speaker
Shih Chieh Huang | Speaker | TED.com