Amit Sood: Every piece of art you've ever wanted to see -- up close and searchable
Amit Sood: Todas as obras de arte que você sempre quis ver: de perto e acessíveis
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with incredible objects
without real access to arts and culture.
vive sem acesso real à arte e cultura.
when we start exploring our heritage,
começarmos a explorar nossa herança,
and the art in this world?
in this presentation,
de alguns pontos necessários.
of a few housekeeping points.
em arte nem em cultura.
mas eu estou amando.
but I'm loving it.
I'm going to show you
e fundações maravilhosos
archives and foundations
nos seus telefones celulares,
on your mobile phones,
where you can explore
na qual podem explorar
and objects at your fingertips,
em alta definição.
is what's amazing.
é o mais sensacional.
acho que seria meio chato.
nós lançamos o canal "História Negra"
we launched the "Black History" channel
naquela comunidade.
in that community.
objetos maravilhosos do Japão,
amazing objects from Japan,
chamados "Made in Japan".
called "Made in Japan."
um fã de bonecas japonesas,
a fan of Japanese dolls.
sobre o artesanato
about the craftsmanship
acreditem na minha palavra.
to showcase in this platform,
de mostrar na plataforma,
com seus filhos e amigos agora,
and your friends right now,
por todas estas instituições maravilhosas.
amazing institutions virtually, as well.
com o Museu Guggenheim em Nova Iorque,
The Guggenheim Museum in New York,
o que seria realmente estar lá.
of what it might feel like
eu imagino, já estiveram lá.
I assume, have been there.
masterpiece that it is.
arquitetônica que é.
para um jovem em Mumbai
for a kid in Bombay
to go to The Guggenheim as yet.
de ir ao Guggenheim ainda.
os objetos no museu Guggenheim,
in the Guggenheim Museum,
and so on and so forth.
da minha apresentação hoje.
of my talk today.
to a very exciting future,
de construção para um futuro animador,
à arte e cultura.
com meu bom amigo e artista em residência
by my good friend and artist in residence
em Paris, Cyril Diagne,
em Lausanne, Suíça.
in Lausanne, Switzerland.
de engenheiros têm tentado
of engineers have been doing
and visualize a few of these.
behind me -- oh, just clarification:
pessoalmente é melhor, sempre.
I'm trying to replicate the real thing.
tentando replicar a coisa real.
is the Venus of Berekhat Ram.
é a Venus de Berekhat Ram.
objects in the world,
around 233,000 years ago,
cerca de 233 mil anos atrás,
no Museu de Israel, em Jerusalém.
at the Israel Museum in Jerusalem.
antigos da nossa plataforma.
objects on our platform.
do nosso próprio "big bang" cultural?
our own cultural big bang?
at the Cultural Institute --
diariamente no Instituto Cultural:
organizados e enviados por instituições,
curated and given to us by institutions,
about our society through these.
através dessas obras.
pela perspectiva do nosso planeta,
from the perspective of our planet,
ficaria sem fronteiras,
it might look without borders,
em ordem cronológica
in me, is very fascinating.
em mim, é muito fascinante!
olhando cada década
looking at every decade
década e naqueles anos
in that decade and in those years
mostrando cada e toda década,
showing you each and every decade,
e fazê-lo vocês mesmos.
and actually do it yourself.
and can hold your applause till later,
os aplausos pra depois,
a lot of cool stuff.
muita coisa legal.
para uma ideia muito interessante.
to another very interesting idea.
e da bonita visualização,
de discussões com curadores
from discussions with curators
pelo quais, aliás, nos apaixonamos,
em contar essas histórias.
to try to tell these stories.
"Amit, what would it be like
"Amit, como seria
mesa virtual de um curador
a virtual curator's table
pudéssemos ver as conexões entre eles?"
to look at the connections between them?"
apreciando objetos diferentes
looking at different objects
Vincent Van Gogh,
Vincent Van Gogh,
representado nesta plataforma,
on this platform.
de instituições que nós temos.
of the institutions we have,
em alta definição deste artista,
amazing artworks by this artist,
and as Cyril goes deeper,
e suas obras de natureza morta.
one very quick example,
um exemplo bem rápido,
where three copies exist --
is hosting a reunion
recebendo uma reunião
acho que pela segunda vez na história.
para qualquer um ver
for anybody to look at
in the line in the crowd.
nas filas na multidão.
pelo "O Quarto" bem rápido,
through "The Bedroom" very quickly,
estamos fazendo por cada objeto.
for every single object.
fale o máximo que puder
as much as it can
com a internet e um computador
connection and a computer
a little bit of --
Renaissance -- you name it,
Renascença, até esculturas.
what can attract you
o que pode te atrair
ou uma descoberta cultural.
or to a cultural discovery.
foi um belo desafio
it was quite a challenge
trabalho em tempo integral no Google,
my full-time job at Google,
with this museum stuff.
minha vida nessa coisa de museu.
you do when you go on vacation
você vai quando está de férias
indiana de que isso valia a pena.
I realized one day that she loves gold.
os objetos que continham ouro.
that have the material gold in them.
mãe perguntou foi:
não é tão alto assim,
actually do that, mom.
I meet her, she asks me,
encontro, ela me pergunta:
no teu projeto? Pode me mostrar?
in your project? Can you show me?"
que estou tentando ilustrar.
I'm trying to illustrate.
contanto que entre.
quite quickly on this one.
arte pessoalmente é maravilhoso,
in person is amazing.
de nós não pode fazer isso
that most of us can't do it,
to do it, it's complicated.
pagar por isso, é complicado.
"viagem de arte", como se chama?
up our art trip, what do we call it?
around 1,000 amazing institutions,
instituições maravilhosas, 68 países.
para um exemplo.
Rembrandt object artworks
trabalhos de Rembrandt
every single one of them.
viajar 53 mil quilômetros,
53,000 kilometers,
com emissão de 10 toneladas de CO2.
10 tons of CO2 emissions.
perhaps, in some way.
de alguma forma, talvez.
e mais interessante.
more technical and more interesting.
metadados para fazer as conexões,
uses metadata to make the connections.
algo legal atualmente
something cool nowadays
which is machine learning.
que é o aprendizado de máquina.
let's strip out all the metadata,
todos os metadados,
de máquina pode fazer
visual de toda a coleção virtual.
of this entire collection.
is this very interesting map,
informação como ponto de referência,
no reference point information,
to cluster things together.
para fazer ligações entre si.
por si mesmo descoberta,
by itself of discovery.
mostrar a vocês rapidamente
to show you very quickly
por museus de todo o mundo.
around the world.
a little bit more, Cyril.
viajar pelos retratos.
just travel through portraits.
escolher natureza, cavalos...
you can do horses
estes retratos, pensamos:
something fun for kids,
para crianças,
se interessem em retratos?"
to go to a portrait gallery.
para uma galeria de retratos.
a "combinação de retratos".
called the portrait matcher.
show his beautiful face.
mostre seu bonito rosto.
with the movement of his head,
diferentes por museus de todo o mundo.
around the world from museums.
"When can we go see this?"
"Quando podemos ver?"
and find a happy one?
e achar um mais feliz?
isso vai tomar o tempo todo.
this will just take the whole time.
divertidos também, certo?
can be fun also, right?
comes back to machine learning.
a aprendizado de máquina.
para também nomear esses agrupamentos?
to also name these clusters?
them, using no actual metadata?
automaticamente, sem usar metadados?
I think, around 4,000 labels.
cerca de 4 mil rótulos.
done anything special here,
a very straightforward category.
uma categoria bem definida.
que a máquina colocou
that the machine has put
right over there,
também notam, bem aqui,
and cluster as horses.
e ligar aos cavalos.
in terms of a horse.
e o porquê foi categorizado aqui.
as to why it got categorized in this.
que acho bem engraçado e interessante,
which I found very funny and interesting,
como essa categoria surgiu.
how this category came up.
essas imagens maravilhosas
these amazing images
aos meus contatos de museus:
my museum contacts,
What's going on here?"
tagged all the gold.
pois estou indo muito rápido.
because I'm moving too fast.
all the bling-bling
e estes experimentos,
and these experiments,
desta palestra é felicidade e emoção
is happiness and emotion.
when we see happiness?
que foram rotulados em "felicidade",
fascinante e interessante:
that was very fascinating and interesting,
by Douglas Coupland,
em residência também,
in residence as well,
do meu Cérebro Pré-Internet".
it misses its pre-Internet brain
falta do cérebro antes da internet
mas é realmente bem interessante.
do meu cérebro pré-internet,
arts and culture online.
de explorar arte e cultura on-line.
take out your computers,
ou computadores e vão visitar museus.
para todos os arquivistas,
to all the amazing archivists,
maravilhosos que estão em museus
preserving all this culture.
nossa dose diária de arte e cultura
our daily dose of art and culture
ABOUT THE SPEAKER
Amit Sood - TechnologistAs the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail.
Why you should listen
Amit Sood is the director of Google's Cultural Institute. He and his team work on making art and culture accessible and engaging for everyone. They have partnered with over 1,000 museums, archives and other institutions from more than 70 countries to bring our shared heritage onto the web and connect them with people through new technologies. Most recently they have been experimenting with combining art with machine learning algorithms and other advanced technologies to create new ways to explore our cultures.
Amit Sood | Speaker | TED.com