Caitlin Doughty: A burial practice that nourishes the planet
Caitlin Doughty: Uma prática de sepultura que alimenta o planeta
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to be laid out to be eaten by animals.
fosse comido por animais.
by animals is not for everyone.
por animais não é para qualquer um.
the end-of-life talk with your family
família uma conversa sobre o fim da vida
I don't know, cremation.
is not strictly legal at the moment,
ainda não é estritamente legal,
for all of human history;
expostos durante toda a história humana.
right now as we speak.
agora mesmo, enquanto falamos.
to be consumed by vultures.
para ser consumido por abutres.
those who follow the Parsi religion
seguem a religião dos pársis
called "Towers of Silence."
chamadas "Torres do Silêncio".
requintes culturais,
that popular in the Western world --
populares no mundo ocidental,
have come to be chemical embalming,
tornaram-se o embalsamento químico,
num cemitério local,
30 years or so of my life
30 anos ou mais da minha vida
have their turn with me?
eles não poderão desforrar-se de mim?
are we not all, in this room, animals?
não somos todos nós, nessa sala, animais?
terrifying consequences.
potencialmente aterrorizantes.
that we are doomed to decay and die,
condenados à decadência e à morte,
outra criatura na Terra.
I've worked in the funeral industry,
trabalhei na indústria funerária,
of my own funeral home.
da minha própria casa funerária.
"doomed to decay and die" thing:
de "condenados à decadência e à morte",
in the world in that avoidance
para evitar isso
is based on the principle
and beautification of the corpse.
e do embelezamento do cadáver.
this idea of human exceptionalism.
ideia de excecionalismo humano.
quanto custa,
because humans are worth it!
porque os seres humanos merecem isso!
and complex affair,
complexo e emocionalmente embaraçoso
to the earth from whence we came.
da qual viemos.
the importance of ritual,
a importância do ritual,
to the people that we love.
das pessoas que amamos.
to create and practice this ritual
de criar e praticar este ritual
de novas opções.
sanitation and beautification.
higienização e embelezamento.
will protect your dead body
protegerá seu cadáver
made of hardwood or metal
feito de madeira ou metal
that casket will be lowered
esse caixão será colocado
betão ou de metal.
concretes, metal, hardwoods --
recursos — betão, metal, madeiras —
underground fortresses.
fortalezas subterrâneas.
num cemitério,
near the dirt that surrounds it.
da terra que o rodeia.
your body through embalming:
o cadáver através do embalsamento:
cancer-causing formaldehyde.
que é tóxico e cancerígeno.
for the public health
por uma questão de saúde pública,
poderão dizer
infectious disease, like Ebola.
doença infecciosa, como o Ébola.
which, let's be honest,
que, vamos ser honestos,
is not the same bacteria
não são as mesmas bactérias
will beautify the corpse.
embelezar o cadáver.
dead body of your mother or father
da sua mãe ou pai
looks a little more alive --
parecer um pouco mais viva,
and then decay are not the natural end
e a decomposição não são o fim natural
sanitation, protection
higienização, proteção
environmentalists --
designers, ambientalistas -—
eco-friendly way of death.
um modo de morrer mais ecológico.
a morte não é necessariamente
powder-blue tuxedo kind of affair.
de fato azul escuro.
os nossos métodos atuais de sepultura
are not particularly sustainable,
and our reliance on chemicals.
a nossa dependência de agentes químicos.
the environmentally friendly option,
a opção amiga do ambiente,
of a 500-mile car trip.
de uma viagem de carro de 800 km.
of North Carolina,
da Carolina do Norte,
in the summer sun.
sob um sol de verão.
at their "Body Farm,"
Carolina, na "Fazenda de Corpos"
a "human decomposition facility."
"instalação de decomposição humana".
are brought here,
doados para a ciência
to benefit the future of forensics.
benefício do futuro da ciência forense.
in various stages of decomposition.
em variados estágios de decomposição.
pelos faciais louros.
que eu estava lá.
named Katrina Spade
chamada Katrina Spade
not of cremating the dead,
não para cremar os mortos,
"recomposição".
and other livestock for years.
e outros animais do género durante anos.
and lay their dead loved one
depositar os seus entes queridos
in four-to-six weeks,
que, entre quatro a seis semanas,
and all -- to soil.
e tudo o resto — a solo.
noutras moléculas.
with the very recent desire
com o desejo muito recente
após morrer?
the ashes that are left over --
as cinzas que restam
in the soil just right,
da maneira correta,
if you actually become the soil,
se estivermos transformados em solo,
you've always wanted to be --
como sempre quisemos fazer
for the future of cremation.
para o futuro da cremação.
we shouldn't even have cemeteries anymore
não devíamos mais ter cemitérios
o inimigo da terra,
cemitérios de conservação,
are purchased by a land trust.
são compradas por um fundo de terras.
a few dead bodies in that land,
depositarmos alguns corpos nessa terra,
it can't be developed on --
nunca mais se pode construir nela.
"cemitérios de conservação."
to a tree post-mortem --
a uma árvore depois de morto.
I'm decomposing under here."
Estou a decompor-me aqui em baixo."
gives to the cemetery
que a família dê ao cemitério
and managing the land.
e manutenção da terra.
and no graves in the typical sense.
nem túmulos no sentido usual.
about the property
pela propriedade
or a small metal disk,
ou um pequeno disco de metal,
vende alguns caixões
woven willow and bamboo,
salgueiro entrelaçado e bambu,
just choose a simple shroud.
escolhe apenas uma simples mortalha.
that most cemeteries require
que a maioria dos cemitérios requer
for them to landscape.
a visão da paisagem.
they can luxuriate in nature;
podem gozar a natureza,
ou um arbusto,
to the area are allowed.
plantas nativas dessa área.
in with the landscape.
perfeitamente com a paisagem.
nos cemitérios de conservação.
in both urban and rural areas.
tanto em áreas urbanas como áreas rurais.
native plants and animals to a region.
plantas e animais nativos numa região.
a natureza e o luto.
they offer us, once again,
oferecem-nos, uma vez mais,
in a hole in the ground.
num buraco no chão.
isn't really working for them.
não está a trabalhar para eles.
just doesn't reflect us.
não reflete quem somos.
what we stood for during our lives.
lutámos durante a nossa vida.
solve climate change?
irá resolver a mudança climática?
as citizens of this planet.
enquanto cidadãos deste planeta.
that is more humble and self-aware,
que é mais humilde e consciencioso,
ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive morticianCaitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?
Why you should listen
Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.
With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com