Caitlin Doughty: A burial practice that nourishes the planet
Кейтлін Дауті: Практика поховання, яка живить планету
Caitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to be laid out to be eaten by animals.
поживою для тварин.
на поживу для тварин - це не для всіх.
by animals is not for everyone.
the end-of-life talk with your family
кінець життя з сім'єю,
наприклад, кремації.
I don't know, cremation.
не зовсім легально,
is not strictly legal at the moment,
for all of human history;
всієї історії людства;
right now as we speak.
і під час нашої розмови.
to be consumed by vultures.
поживу грифам.
those who follow the Parsi religion
called "Towers of Silence."
називається "Вежа Тиші".
that popular in the Western world --
have come to be chemical embalming,
хімічним бальзамуванням,
місцевому кладовищі,
30 years or so of my life
30 років
have their turn with me?
вони не можуть зробити те ж саме?
are we not all, in this room, animals?
чи ми не всі в цій кімнаті тварини?
terrifying consequences.
висновки.
that we are doomed to decay and die,
гниття і смерть,
I've worked in the funeral industry,
я працювала в похоронній галузі,
of my own funeral home.
власник похоронних бюро.
"doomed to decay and die" thing:
як "гниття та смерть",
in the world in that avoidance
для уникнення цього
is based on the principle
базується на принципах
and beautification of the corpse.
краси померлих.
this idea of human exceptionalism.
людської винятковості.
because humans are worth it!
тому що люди варті цього.
and complex affair,
і складною справою,
to the earth from whence we came.
після нашого приходу.
неправильно зрозуміли.
the importance of ritual,
to the people that we love.
яких ми любимо.
to create and practice this ritual
практикувати цей ритуал
sanitation and beautification.
санітарії і краси.
will protect your dead body
ваше тіло,
made of hardwood or metal
зроблену з дерева чи металу
that casket will be lowered
труну будуть опускати
concretes, metal, hardwoods --
бетон, метал, деревина,
underground fortresses.
near the dirt that surrounds it.
який його оточує.
your body through embalming:
шляхом бальзамування -
cancer-causing formaldehyde.
канцерогенним формальдегідом.
for the public health
громадської охорони здоров'я,
infectious disease, like Ebola.
інфекційної хвороби, як Ебола.
which, let's be honest,
яке, давайте будемо чесними,
is not the same bacteria
не ті ж самі,
will beautify the corpse.
dead body of your mother or father
труп тата чи мами
looks a little more alive --
людина виглядала більш живою,
and then decay are not the natural end
не є природнім кінцем
sanitation, protection
санітарії, захисту
environmentalists --
екологів,
eco-friendly way of death.
екологічного шляху смерті.
powder-blue tuxedo kind of affair.
are not particularly sustainable,
не особливо стійкі,
and our reliance on chemicals.
і залежністю від хімічних речовин.
the environmentally friendly option,
екологічно чистим варіантом,
of a 500-mile car trip.
при 500-мильній поїздці на машині.
of North Carolina,
у Північній Кароліні,
in the summer sun.
під палючими променями.
at their "Body Farm,"
на їхній "Фабриці Тіл",
a "human decomposition facility."
"центр людського розкладання".
are brought here,
привозять сюди,
to benefit the future of forensics.
в інтересах майбутніх криміналістів.
in various stages of decomposition.
в різних стадіях розкладання.
на обличчі.
дійсно захоплюючим,
Катріна Спейд
named Katrina Spade
аби не кремувати небіжчиків,
not of cremating the dead,
протягом багатьох років.
and other livestock for years.
своїх померлих близьких
and lay their dead loved one
in four-to-six weeks,
яка за чотири-шість тижнів,
та решту - в землю.
and all -- to soil.
іншими молекулами,
нещодавнім бажанням,
with the very recent desire
під деревом,
the ashes that are left over --
попіл, що залишився,
крейдяним шаром,
in the soil just right,
if you actually become the soil,
буквально станете ґрунтом,
you've always wanted to be --
яким завжди хотіли бути,
на противагу кремації.
for the future of cremation.
we shouldn't even have cemeteries anymore
нам не слід їх більш мати,
земельними трестами.
are purchased by a land trust.
помістите кілька мертвих тіл в землю,
a few dead bodies in that land,
на ній не може бути забудов,
it can't be developed on --
дерева посмертно:
to a tree post-mortem --
Я розкладуся тут."
I'm decomposing under here."
на поховання,
gives to the cemetery
землі та її утримання.
and managing the land.
могил, як зазвичай.
and no graves in the typical sense.
about the property
малим металевим диском,
or a small metal disk,
woven willow and bamboo,
вибирають простий саван.
just choose a simple shroud.
що вимагає більшість кладовищ,
that most cemeteries require
легшим планування ландшафту.
for them to landscape.
вони можуть милуватись природою,
they can luxuriate in nature;
рослини на цій ділянці.
to the area are allowed.
in with the landscape.
з пейзажем.
насадження в міських і сільських районах.
in both urban and rural areas.
рослини і тварин в регіон.
native plants and animals to a region.
нам, черговий раз,
they offer us, once again,
в землі.
in a hole in the ground.
дійсно не працює для них.
isn't really working for them.
просто не важливо.
just doesn't reflect us.
стояли в нашому житті.
what we stood for during our lives.
в зміні клімату?
solve climate change?
громадянами цієї планети.
as citizens of this planet.
який є більш скромний і самоусвідомлений,
that is more humble and self-aware,
ABOUT THE SPEAKER
Caitlin Doughty - Progressive morticianCaitlin Doughty asks: What if we re-designed the funeral industry for an eco-friendly end of life?
Why you should listen
Caitlin Doughty is the founder of The Order of the Good Death, a group of funeral industry professionals, academics and artists exploring ways to prepare a death-phobic culture for their inevitable mortality.
With a proclivity for the macabre from an early age, Doughty began her career in the funeral industry as a crematory operator. Currently a licensed funeral director and eco-friendly mortician in Los Angeles, Doughty owns Undertaking LA, a nonprofit funeral home that empowers families to care for their dead. Her first book Smoke Gets In Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory is a New York Times bestseller, and her next book From Here to Eternity will be released in fall 2017. Her video web-series, "Ask a Mortician," has been featured on NPR, BBC, Forbes and more.
Caitlin Doughty | Speaker | TED.com