ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com
TED2009

Alex Tabarrok: How ideas trump crises

Como as ideias batem as crises com Alex Tabarrok

Filmed:
881,960 views

A ciência económica brilha verdadeiramente neste discurso optimista de Alex Tabarrok. O economista defende que o comércio livre e a globalização estão a moldar o nosso mundo, anteriormente dividido, numa comunidade de partilha de ideias mais saudável, feliz e próspera do que alguma vez fora previsto.
- Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first halfmetade of the 20thº centuryséculo
0
0
4000
A primeira metade do século vinte
00:16
was an absoluteabsoluto disasterdesastre in humanhumano affairsromances,
1
4000
3000
um absoluto desastre em termos, sociais
00:19
a cataclysmcataclismo.
2
7000
2000
um "cataclismo".
00:21
We had the First WorldMundo WarGuerra,
3
9000
3000
Tivemos: a Primeira Guerra Mundial,
00:24
the Great DepressionDepressão,
4
12000
2000
a Grande Depressão,
00:26
the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra
5
14000
2000
a Segunda Guerra Mundial,
00:28
and the risesubir of the communistcomunista nationsnações.
6
16000
3000
e o aparecimento das nações comunistas.
00:31
And eachcada one of these forcesforças
7
19000
2000
E cada uma destas forças
00:33
splitDividido the worldmundo, torerasgou the worldmundo apartseparados,
8
21000
2000
dividiu o mundo, rasgou-o,
00:35
divideddividido the worldmundo.
9
23000
3000
segregou o mundo.
00:38
And they threwjogou up wallsparedes --
10
26000
2000
E eles levantaram muros,
00:40
politicalpolítico wallsparedes, tradecomércio wallsparedes,
11
28000
2000
muros políticos, muros económicos,
00:42
transportationtransporte wallsparedes,
12
30000
2000
muros aos transportes,
00:44
communicationcomunicação wallsparedes, ironferro curtainscortinas --
13
32000
3000
muros às comunicações, "Cortinas de Ferro",
00:47
whichqual divideddividido peoplespovos and nationsnações.
14
35000
4000
que dividiram pessoas e nações.
00:51
It was only in the secondsegundo halfmetade of the 20thº centuryséculo
15
39000
4000
Foi só na segunda metade do século vinte
00:55
that we slowlylentamente begancomeçasse to pullpuxar ourselvesnós mesmos
16
43000
3000
que começámos lentamente
00:58
out of this abyssabismo.
17
46000
3000
a sair deste abismo.
01:01
TradeComércio wallsparedes begancomeçasse to come tumblingTumbling down.
18
49000
3000
Os muros económicos começaram a cair.
01:04
Here are some datadados on tariffstarifas:
19
52000
2000
Deixo-vos alguns dados sobre impostos aduaneiros:
01:06
startinginiciando at 40 percentpor cento, comingchegando down to lessMenos than 5 percentpor cento.
20
54000
3000
começaram em 40% e desceram até menos de 5%.
01:09
We globalizedglobalizado the worldmundo. And what does that mean?
21
57000
3000
Globalizamos o mundo. E o que significa isto?
01:12
It meanssignifica that we extendedestendido cooperationcooperação
22
60000
3000
Significa que aumentamos
01:15
acrossatravés nationalnacional boundariesfronteiras;
23
63000
2000
a cooperação internacional.
01:17
we madefeito the worldmundo more cooperativecooperativa.
24
65000
3000
Tornamos o mundo mais cooperante.
01:20
TransportationTransporte wallsparedes cameveio tumblingTumbling down.
25
68000
4000
Os muros aos transportes caíram.
01:24
You know in 1950 the typicaltípica shipnavio carriedtransportado
26
72000
3000
Reparem que em 1950 um navio de carga típico transportava
01:27
5,000 to 10,000 tonstoneladas worthque vale a pena of goodsbens.
27
75000
4000
5,000 a 10,000 toneladas de bens.
01:31
TodayHoje a containerrecipiente shipnavio can carrylevar 150,000 tonstoneladas;
28
79000
4000
Actualmente um contentor pode transportar 150,000 toneladas.
01:35
it can be mannedtripulado with a smallermenor crewequipe técnica;
29
83000
2000
Pode ser manuseado com uma tripulação mais pequena,
01:37
and unloadeddescarregado fasterMais rápido than ever before.
30
85000
3000
e descarregado mais rápido do que nunca.
01:40
CommunicationComunicação wallsparedes, I don't have to tell you -- the InternetInternet --
31
88000
3000
As paredes da comunicação, nem sequer tenho de vos dizer, a Internet,
01:43
have come tumblingTumbling down.
32
91000
2000
têm vindo a cair.
01:45
And of coursecurso the ironferro curtainscortinas,
33
93000
2000
E, claro, as "Cortinas de Ferro".
01:47
politicalpolítico wallsparedes have come tumblingTumbling down.
34
95000
4000
Os muros políticos têm vindo a cair.
01:51
Now all of this has been tremendoustremendo for the worldmundo.
35
99000
4000
Isto foi um impacto tremendo para o mundo.
01:55
TradeComércio has increasedaumentou.
36
103000
2000
O comércio aumentou.
01:57
Here is just a little bitpouco of datadados.
37
105000
2000
Aqui têm alguns dados.
01:59
In 1990, exportsexportações from ChinaChina to the UnitedUnidos StatesEstados-Membros:
38
107000
2000
Em 1990 as exportações da China para os Estados Unidos --
02:01
15 billionbilhão dollarsdólares.
39
109000
2000
15 biliões de dólares.
02:03
By 2007: over 300 billionbilhão dollarsdólares.
40
111000
4000
Em 2007, mais de 300 biliões de dólares.
02:07
And perhapspossivelmente mosta maioria remarkablynotavelmente,
41
115000
3000
E talvez ainda mais impressionante,
02:10
at the beginningcomeçando of the 21stst centuryséculo,
42
118000
2000
no início do século vinte,
02:12
really for the first time in modernmoderno historyhistória,
43
120000
4000
pela primeira vez na história moderna,
02:16
growthcrescimento extendedestendido to almostquase all partspartes of the worldmundo.
44
124000
4000
o crescimento económico chegou a quase todas as partes do mundo.
02:20
So ChinaChina, I've already mentionedmencionado,
45
128000
2000
Então a China, como anteriormente referido,
02:22
beginningcomeçando around 1978, around the time of the deathmorte of MaoMao,
46
130000
3000
começou por volta de 1978, na altura da morte de Mao,
02:25
growthcrescimento -- tendez percentpor cento a yearano.
47
133000
2000
o crescimento económico foi de dez porcento ao ano.
02:27
YearAno after yearano after yearano,
48
135000
2000
Ano após ano,
02:29
absolutelyabsolutamente incredibleincrível.
49
137000
2000
absolutamente incrível.
02:31
Never before in humanhumano historyhistória
50
139000
4000
Nunca na história
02:35
have so manymuitos people been raisedlevantado out of
51
143000
2000
tantas pessoas
02:37
suchtal great povertypobreza as happenedaconteceu in ChinaChina.
52
145000
3000
saíram de tamanha pobreza, como na China.
02:40
ChinaChina is the world'sos mundos greatestmaior anti-povertyluta contra a pobreza programprograma
53
148000
3000
A China é o maior programa anti-pobreza do mundo
02:43
over the last threetrês decadesdécadas.
54
151000
2000
das últimas três décadas.
02:45
IndiaÍndia, startinginiciando a little bitpouco latermais tarde,
55
153000
2000
A Índia começou um pouco mais tarde,
02:47
but in 1990, begettinggerando tremendoustremendo growthcrescimento.
56
155000
3000
mas em 1990, alcançou um crescimento enorme.
02:50
IncomesRendimentos at that time
57
158000
2000
O rendimento per capita nessa altura
02:52
lessMenos than $1,000 perpor yearano.
58
160000
2000
era de menos de 1,000 dólares por ano.
02:54
And over the nextPróximo 18 yearsanos
59
162000
2000
E durante os 18 anos seguintes
02:56
have almostquase tripledtriplicado.
60
164000
2000
quase triplicou.
02:58
GrowthCrescimento of sixseis percentpor cento a yearano. AbsolutelyAbsolutamente incredibleincrível.
61
166000
3000
O crescimento médio anual foi de seis porcento. Absolutamente incrível.
03:01
Now AfricaÁfrica, Sub-SaharanSub-Sahariana AfricaÁfrica --
62
169000
3000
No entanto, África, a África sub-sariana
03:04
Sub-SaharanSub-Sahariana AfricaÁfrica
63
172000
2000
a África sub-sariana
03:06
has been the areaárea of the worldmundo
64
174000
2000
tem sido a região do mundo
03:08
mosta maioria resistantresistente to growthcrescimento.
65
176000
3000
mais resistente ao crescimento.
03:11
And we can see the tragedytragédia of AfricaÁfrica
66
179000
3000
E podemos ver a tragédia de África
03:14
in the first fewpoucos barsbares here.
67
182000
2000
nestas barras aqui.
03:16
GrowthCrescimento was negativenegativo.
68
184000
2000
O crescimento foi negativo.
03:18
People were actuallyna realidade gettingobtendo poorermais pobres than theirdeles parentsparentes,
69
186000
3000
As pessoas estavam de facto a ficar mais pobres do que os seus progenitores.
03:21
and sometimesas vezes even poorermais pobres than theirdeles grandparentsavós had been.
70
189000
3000
E por vezes ainda mais pobres do que os seus avós.
03:24
But at the endfim of the 20thº centuryséculo,
71
192000
2000
Mas no final do século vinte,
03:26
the beginningcomeçando of the 21stst centuryséculo,
72
194000
2000
início do século vinte e um,
03:28
we saw growthcrescimento in AfricaÁfrica.
73
196000
3000
vimos o crescimento em África.
03:31
And I think, as you'llvocê vai see, there's reasonsrazões for optimismotimismo,
74
199000
2000
E eu julgo, como verão, que existem razões para o optimismo.
03:33
because I believe that the bestmelhor is yetainda to come.
75
201000
3000
Porque eu creio que o melhor ainda está para vir.
03:36
Now why.
76
204000
2000
Agora porquê.
03:38
On the cuttingcorte edgeBeira todayhoje
77
206000
2000
No limite, hoje
03:40
it's newNovo ideasidéias whichqual are drivingdirigindo growthcrescimento.
78
208000
2000
são as novas ideias que impulsionam o crescimento.
03:42
And by that I mean it's
79
210000
2000
E isso significa
03:44
productsprodutos for whichqual the researchpesquisa and developmentdesenvolvimento costscusta
80
212000
3000
produtos para os quais os custos de investigação e desenvolvimento
03:47
are really highAlto, and the manufacturingfabricação costscusta are lowbaixo.
81
215000
3000
são realmente elevados e os custos de produção são baixos.
03:50
More than ever before it is these typestipos of ideasidéias
82
218000
2000
Mais do que nunca, é este tipo de ideias
03:52
whichqual are drivingdirigindo growthcrescimento on the cuttingcorte edgeBeira.
83
220000
3000
que impulsionam o crescimento.
03:55
Now ideasidéias have this amazingsurpreendente propertypropriedade.
84
223000
2000
De facto as ideias têm uma característica fabulosa.
03:57
ThomasThomas JeffersonJefferson, I think, really expressedexpresso this quitebastante well.
85
225000
3000
Thomas Jefferson, creio, exprimiu este conceito muito bem.
04:00
He said, "He who receivesrecebe an ideaidéia from me
86
228000
4000
Ele disse: "Quem recebe uma ideia da minha parte
04:04
receivesrecebe instructioninstrução himselfele mesmo, withoutsem lesseningdiminuindo minemeu.
87
232000
4000
recebe educação, sem diminuir a minha.
04:08
As he who lightsluzes his candlevela at minemeu
88
236000
3000
Quem acende a sua vela com a minha
04:11
receivesrecebe lightluz withoutsem darkeningescurecimento me."
89
239000
3000
recebe luz sem me escurecer.
04:14
Or to put it slightlylevemente differentlydiferente:
90
242000
2000
Ou dito de forma ligeiramente diferente,
04:16
one applemaçã feedsfeeds one man,
91
244000
2000
uma maçã alimenta um homem,
04:18
but an ideaidéia can feedalimentação the worldmundo.
92
246000
3000
mas uma ideia pode alimentar o mundo.
04:21
Now this is not newNovo. This is practicallypraticamente not newNovo to TEDstersTEDsters.
93
249000
3000
Isto não é novo. Isto não é praticamente novo para a audiência.
04:24
This is practicallypraticamente the modelmodelo of TEDTED.
94
252000
2000
E é praticamente um modelo da TED.
04:26
But what is newNovo is that the greatermaior functionfunção of ideasidéias
95
254000
4000
O que é novo, é que a grande função das ideias
04:30
is going to drivedirigir growthcrescimento even more than ever before.
96
258000
5000
vai impulsionar o crescimento ainda mais do que antes.
04:35
This providesfornece a reasonrazão why
97
263000
2000
Isto explica a razão do
04:37
tradecomércio and globalizationglobalização
98
265000
2000
comércio e da globalização
04:39
are even more importantimportante, more powerfulpoderoso than ever before,
99
267000
3000
serem ainda mais importantes, mais poderosos do que nunca,
04:42
and are going to increaseaumentar growthcrescimento more than ever before.
100
270000
3000
e impulsionarem o crescimento ainda mais do que anteriormente.
04:45
And to explainexplicar why this is so, I have a questionquestão.
101
273000
3000
E para explicar porque é assim, tenho uma questão.
04:48
SupposeSuponha que that there are two diseasesdoenças:
102
276000
3000
Suponham que existem duas doenças.
04:51
one of them is rareraro, the other one is commoncomum,
103
279000
2000
Uma delas é rara, a outra é comum.
04:53
but if they are not treatedtratado they are equallyigualmente severegrave.
104
281000
3000
Mas se não forem tratadas são, ambas, igualmente nocivas.
04:56
If you had to chooseescolher, whichqual would you ratherem vez have:
105
284000
3000
Se tivessem de escolher, qual delas preferiam ter?
04:59
the commoncomum diseasedoença or the rareraro diseasedoença?
106
287000
4000
A doença comum ou a rara?
05:03
CommonComum, the commoncomum -- I think that's absolutelyabsolutamente right,
107
291000
2000
A comum. A comum. Acho que faz todo o sentido.
05:05
and why? Because there are more drugsdrogas to treattratar commoncomum diseasesdoenças
108
293000
4000
Porquê? Porque existem mais medicamentos para tratar doenças comuns
05:09
than there are to treattratar rareraro diseasesdoenças.
109
297000
3000
do que existem para tratar doenças raras.
05:12
The reasonrazão for this is incentivesincentivos.
110
300000
2000
A razão para isso são os incentivos.
05:14
It costscusta about the samemesmo to produceproduzir a newNovo drugdroga
111
302000
3000
Custa mais ou menos o mesmo produzir um novo medicamento,
05:17
whetherse that drugdroga treatsTrata 1,000 people,
112
305000
3000
quer cure 1,000 pessoas,
05:20
100,000 people, or a millionmilhão people.
113
308000
3000
100,000 pessoas, ou um milhão de pessoas.
05:23
But the revenuesreceitas are much greatermaior if the drugdroga treatsTrata a millionmilhão people.
114
311000
3000
Mas os lucros são muito maiores se o medicamento tratar um milhão de pessoas.
05:26
So the incentivesincentivos are much largermaior
115
314000
3000
Por isso os incentivos são muito maiores
05:29
to produceproduzir drugsdrogas whichqual treattratar more people.
116
317000
4000
para produzir medicamentos que tratam mais pessoas.
05:33
To put this differentlydiferente: largermaior marketsmercados saveSalve  livesvidas.
117
321000
4000
Dito de outra forma, mercados maiores salvam vidas.
05:37
In this casecaso miserymiséria trulyverdadeiramente does love companyempresa.
118
325000
4000
Neste caso, a miséria adora companhia.
05:41
Now think about the followingSegue:
119
329000
2000
Agora pensem no seguinte:
05:43
if ChinaChina and IndiaÍndia were as richrico as the UnitedUnidos StatesEstados-Membros is todayhoje,
120
331000
4000
Se a China e a Índia fossem tão ricos como os Estados Unidos são actualmente,
05:47
the marketmercado for cancerCâncer drugsdrogas would be eightoito timesvezes largermaior than it is now.
121
335000
6000
o mercado de medicamentos de tratamento de doenças cancerígenas seria oito vezes maior do que é actualmente.
05:53
Now we are not there yetainda, but it is happeningacontecendo.
122
341000
2000
Ainda não chegamos lá, mas está a acontecer.
05:55
As other countriespaíses becometornar-se richermais rico
123
343000
3000
À medida que outros países enriquecem
05:58
the demandexigem for these pharmaceuticalsprodutos farmacêuticos
124
346000
2000
a procura por este tipo de medicamentos
06:00
is going to increaseaumentar tremendouslyTremendo.
125
348000
2000
vai crescer tremendamente.
06:02
And that meanssignifica an increaseaumentar incentiveincentivo to do researchpesquisa and developmentdesenvolvimento,
126
350000
3000
E isso significa um maior incentivo à investigação e desenvolvimento,
06:05
whichqual benefitsbenefícios everyonetodos in the worldmundo.
127
353000
3000
que beneficia toda a população mundial.
06:08
LargerMaior marketsmercados increaseaumentar the incentiveincentivo
128
356000
2000
Maiores mercados estimulam o aumento dos incentivos
06:10
to produceproduzir all kindstipos of ideasidéias,
129
358000
2000
a produção de todo o tipo de ideias.
06:12
whetherse it's softwareProgramas, whetherse it's a computercomputador chiplasca,
130
360000
2000
Quer seja software, chips de computador,
06:14
whetherse it's a newNovo designdesenhar.
131
362000
2000
quer seja um novo design.
06:16
For the HollywoodHollywood people in the audiencepúblico,
132
364000
2000
Para as pessoas de Hollywood que estão a ouvir,
06:18
this even explainsexplica why actionaçao moviesfilmes
133
366000
2000
até explica porque os filmes de acção
06:20
have largermaior budgetsorçamentos than comediescomedias:
134
368000
2000
têm orçamentos maiores do que as comédias.
06:22
it's because actionaçao moviesfilmes translatetraduzir easierMais fácil
135
370000
3000
É porque os filmes de acção são traduzidos mais facilmente
06:25
into other languageslínguas and other culturesculturas,
136
373000
2000
noutros idiomas e culturas.
06:27
so the marketmercado for those moviesfilmes is largermaior.
137
375000
2000
E assim o mercado desses filmes é maior.
06:29
People are willingdisposto to investinvestir more,
138
377000
2000
As pessoas estão dispostas a investir mais,
06:31
and the budgetsorçamentos are largermaior.
139
379000
2000
e os orçamentos são maiores.
06:33
AlrightTudo bem. Well if largermaior marketsmercados increaseaumentar the incentiveincentivo
140
381000
3000
Muito bem. Então se mercados maiores estimulam mais
06:36
to produceproduzir newNovo ideasidéias,
141
384000
2000
a produção de novas ideias,
06:38
how do we maximizemaximizar o that incentiveincentivo?
142
386000
3000
como maximizamos esse incentivo?
06:41
It's by havingtendo one worldmundo marketmercado, by globalizingGlobalizando the worldmundo.
143
389000
5000
É tendo um mercado mundial, é globalizando o mundo.
06:46
The way I like to put this is:
144
394000
2000
A forma como eu gosto de descrever este tema é,
06:48
one ideaidéia. IdeasIdeias are meantsignificava to be sharedcompartilhado,
145
396000
3000
uma ideia, ideias devem ser partilhadas,
06:51
so one ideaidéia can serveservir one worldmundo, one marketmercado.
146
399000
5000
de forma a que uma ideia possa servir um mundo, um mercado.
06:56
One ideaidéia, one worldmundo, one marketmercado.
147
404000
3000
Uma ideia, um mundo, um mercado.
06:59
Well how elseoutro can we createcrio newNovo ideasidéias?
148
407000
3000
Bem, então como podemos criar novas ideias?
07:02
That's one reasonrazão.
149
410000
2000
Essa é uma razão.
07:04
GlobalizeGlobalizar tradecomércio.
150
412000
2000
Globalizar, comercializar.
07:06
How elseoutro can we createcrio newNovo ideasidéias?
151
414000
2000
De que outras formas podemos criar novas ideias?
07:08
Well, more ideaidéia creatorscriadores.
152
416000
2000
Mais criadores de ideias.
07:10
Now ideaidéia creatorscriadores, they come from all walksanda em of life.
153
418000
3000
Bom, criadores de ideias surgem de todos os cantos.
07:13
ArtistsArtistas and innovatorsinovadores -- manymuitos of the people you've seenvisto on this stageetapa.
154
421000
3000
Artistas e inovadores, muitas das pessoas que habitualmente vêm a este palco.
07:16
I'm going to focusfoco on scientistscientistas and engineersengenheiros
155
424000
3000
Vou debruçar-me sobre cientistas e engenheiros
07:19
because I have some datadados on that, and I'm a datadados personpessoa.
156
427000
3000
porque tenho dados sobre o assunto, e sou uma pessoa de números.
07:22
Now, todayhoje, lessMenos than one-tenthum décimo of one percentpor cento
157
430000
5000
Então hoje menos de um décimo de um porcento
07:27
of the world'sos mundos populationpopulação are scientistscientistas and engineersengenheiros.
158
435000
3000
da população mundial são cientistas e engenheiros.
07:30
(LaughterRiso)
159
438000
2000
(Risos)
07:32
The UnitedUnidos StatesEstados-Membros has been an ideaidéia leaderlíder.
160
440000
3000
Os Estados Unidos têm liderado a geração de ideias.
07:35
A largeampla fractionfração of those people are in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
161
443000
3000
Uma grande parte dessas pessoas estão nos Estados Unidos.
07:38
But the U.S. is losingperdendo its ideaidéia leadershipLiderança.
162
446000
5000
Mas os E.U.A. estão a perder a liderança das ideias.
07:43
And for that I am very gratefulgrato.
163
451000
2000
E por isso estou muito agradecido.
07:45
That is a good thing.
164
453000
3000
Isso é uma coisa boa.
07:48
It is fortunateafortunado that we are becomingtornando-se lessMenos of an ideaidéia leaderlíder
165
456000
3000
É positivo estarmos a perder a liderança da produção de ideias
07:51
because for too long the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
166
459000
2000
porque durante muito tempo os Estados Unidos,
07:53
and a handfulmão cheia of other developeddesenvolvido countriespaíses,
167
461000
2000
e uma mão cheia de outros países desenvolvidos,
07:55
have shoulderedde ombros the entireinteira burdencarga
168
463000
2000
carregaram todo o fardo
07:57
of researchpesquisa and developmentdesenvolvimento.
169
465000
2000
da pesquisa e desenvolvimento.
07:59
But considerconsiderar the followingSegue:
170
467000
3000
Mas pensem no seguinte:
08:02
if the worldmundo as a wholetodo were as wealthyrico as the UnitedUnidos StatesEstados-Membros is now
171
470000
3000
se o mundo como um todo fosse tão rico como os Estados Unidos são agora
08:05
there would be more than fivecinco timesvezes as manymuitos scientistscientistas and engineersengenheiros
172
473000
4000
existiriam mais do que cinco vezes cientistas e engenheiros
08:09
contributingcontribuindo to ideasidéias whichqual benefitbeneficiar everyonetodos,
173
477000
4000
a contribuir com ideias que beneficiariam toda a gente,
08:13
whichqual are sharedcompartilhado by everyonetodos.
174
481000
2000
que seriam partilhadas por todos.
08:15
I think of the great IndianIndian mathematicianmatemático, RamanujanRamanujan.
175
483000
4000
Penso no grande matemático Indiano, Ramanujan.
08:19
How manymuitos RamanujansRamanujans are there in IndiaÍndia todayhoje
176
487000
4000
Quantos Ramanujans existem na Índia hoje
08:23
toilinglabutando in the fieldsCampos, barelymal ablecapaz to feedalimentação themselvessi mesmos,
177
491000
3000
a trabalhar arduamente nos campos, com dificuldades para se alimentarem convenientemente
08:26
when they could be feedingalimentação the worldmundo?
178
494000
3000
quando poderiam estar a alimentar o mundo?
08:29
Now we're not there yetainda.
179
497000
2000
Ainda não chegamos lá.
08:31
But it is going to happenacontecer in this centuryséculo.
180
499000
3000
Mas vai acontecer neste século.
08:34
The realreal tragedytragédia of the last centuryséculo is this:
181
502000
6000
A verdadeira tragédia do último século é esta:
08:40
if you think about the world'sos mundos populationpopulação
182
508000
4000
se pensarmos na população mundial
08:44
as a giantgigante computercomputador, a massivelymaciçamente parallelparalelo processorprocessador,
183
512000
3000
como um computador gigante, um processador em paralelo enorme,
08:47
then the great tragedytragédia has been
184
515000
2000
então a grande tragédia tem sido
08:49
that billionsbilhões of our processorsprocessadores have been off linelinha.
185
517000
5000
que biliões dos nossos processadores têm estado desligados.
08:54
But in this centuryséculo ChinaChina is comingchegando on linelinha.
186
522000
3000
Mas neste século a China está a ligar-se.
08:57
IndiaÍndia is comingchegando on linelinha.
187
525000
2000
A Índia está a ligar-se.
08:59
AfricaÁfrica is comingchegando on linelinha.
188
527000
2000
África está a ligar-se.
09:01
We will see an EinsteinEinstein in AfricaÁfrica in this centuryséculo.
189
529000
5000
Neste Século, vamos ver um "Einstein" em África.
09:06
Here is just some datadados. This is ChinaChina.
190
534000
2000
Aqui têm alguns dados. Isto é a China.
09:08
1996: lessMenos than one millionmilhão
191
536000
2000
1996, menos de um milhão
09:10
newNovo universityuniversidade studentsalunos in ChinaChina perpor yearano;
192
538000
3000
de novos estudantes universitários na China, por ano.
09:13
2006: over fivecinco millionmilhão.
193
541000
4000
2006, mais de cinco milhões.
09:17
Now think what this meanssignifica.
194
545000
2000
Agora pensem o que isto significa.
09:19
This meanssignifica we all benefitbeneficiar when anotheroutro countrypaís getsobtém richrico.
195
547000
4000
Isto significa que todos nós beneficiamos quando outro país enriquece.
09:23
We should not fearmedo other countriespaíses becomingtornando-se wealthyrico.
196
551000
4000
Nós não deveríamos ter medo que outros países enriqueçam.
09:27
That is something that we should embraceabraço --
197
555000
3000
Isso é algo que deveríamos acolher-
09:30
a wealthyrico ChinaChina, a wealthyrico IndiaÍndia, a wealthyrico AfricaÁfrica.
198
558000
3000
uma China rica, uma Índia mais rica, uma África rica.
09:33
We need a greatermaior demandexigem for ideasidéias --
199
561000
2000
Nós precisamos de mais ideias,
09:35
those largermaior marketsmercados I was talkingfalando about earliermais cedo --
200
563000
3000
aqueles grandes mercados de que eu falava no início,
09:38
and a greatermaior supplyfornecem of ideasidéias for the worldmundo.
201
566000
4000
e uma grande fonte de ideias para o mundo.
09:42
Now you can see some of the reasonsrazões why I'm optimisticotimista.
202
570000
4000
Agora podem ver algumas das razões para o meu optimismo.
09:46
GlobalizationGlobalização is increasingaumentando the demandexigem
203
574000
2000
A Globalização está a aumentar a procura
09:48
for ideasidéias, the incentiveincentivo to createcrio newNovo ideasidéias.
204
576000
3000
de ideias, o estímulo para criar novas ideias.
09:51
InvestmentsInvestimentos in educationEducação are increasingaumentando the supplyfornecem of newNovo ideasidéias.
205
579000
6000
Os investimentos em educação estão a aumentar a oferta de novas ideias.
09:57
In factfacto if you look at worldmundo historyhistória
206
585000
2000
De facto se olharem para a história do mundo
09:59
you can see some reasonsrazões for optimismotimismo.
207
587000
2000
podem ver alguns motivos para o optimismo.
10:01
From about the beginningscomeços of humanityhumanidade
208
589000
2000
Desde as origens da humanidade
10:03
to 1500: zerozero economiceconômico growthcrescimento, nothing.
209
591000
3000
até 1500, crescimento económico zero, nada.
10:06
1500 to 1800: maybe a little bitpouco of economiceconômico growthcrescimento,
210
594000
4000
De 1500 a 1800, talvez um pouco de crescimento económico.
10:10
but lessMenos in a centuryséculo
211
598000
2000
Mas menos num século
10:12
than you expectEspero to see in a yearano todayhoje.
212
600000
4000
do que podem esperar actualmente num ano.
10:16
1900s: maybe one percentpor cento.
213
604000
2000
Na primeira década do século passado talvez um porcento.
10:18
TwentiethXX centuryséculo: a little bitpouco over two percentpor cento.
214
606000
2000
O século vinte talvez um pouco mais do que dois porcento.
10:20
Twenty-firstVigésimo primeiro centuryséculo could easilyfacilmente be 3.3, even highersuperior percentpor cento.
215
608000
4000
O século XXI pode atingir facilmente 3.3 porcento ou mais.
10:24
Even at that ratetaxa,
216
612000
2000
Mesmo a essa taxa
10:26
by 2100 averagemédia GDPPIB perpor capitacapita
217
614000
3000
em 2100, o PIB per capita médio
10:29
in the worldmundo will be $200,000.
218
617000
3000
mundial será de 200.000 dólares.
10:32
That's not U.S. GDPPIB perpor capitacapita, whichqual will be over a millionmilhão,
219
620000
3000
Não me refiro ao PIB per capita dos E.U.A., que será de mais de um milhão.
10:35
but worldmundo GDPPIB perpor capitacapita -- $200,000.
220
623000
3000
Mas ao PIB per capita mundial, 200.000 dólares.
10:38
That's not that farlonge.
221
626000
2000
Não falta muito.
10:40
We won'tnão vai make it.
222
628000
2000
Nós já não chegaremos lá.
10:42
But some of our grandchildrennetos probablyprovavelmente will.
223
630000
2000
Mas alguns dos nossos netos provavelmente chegarão.
10:44
And I should say,
224
632000
2000
E devo dizer
10:46
I think this is a ratherem vez modestmodesto predictionpredição.
225
634000
3000
que esta previsão me parece modesta.
10:49
In KurzweilianKurzweilian termstermos this is gloomysombrio.
226
637000
5000
Numa perspectiva utópica isto é fraco.
10:54
In KurzweilianKurzweilian termstermos I'm like the EeyoreBisonho of economiceconômico growthcrescimento.
227
642000
4000
Numa perspectiva utópica eu sou como o Eeyore do crescimento económico.
10:58
(LaughterRiso)
228
646000
3000
(Risos)
11:01
AlrightTudo bem what about problemsproblemas?
229
649000
2000
Muito bem, então e problemas?
11:03
What about a great depressiondepressão?
230
651000
3000
E em relação à Grande Depressão?
11:06
Well let's take a look. Let's take a look at the Great DepressionDepressão.
231
654000
4000
Bem, vamos ver. Vamos analisar a Grande Depressão.
11:10
Here is GDPPIB perpor capitacapita
232
658000
2000
Isto é o PIB per capita
11:12
from 1900 to 1929.
233
660000
3000
de 1900 a 1929.
11:15
Now let's imagineImagine that you were an economisteconomista in 1929,
234
663000
4000
Agora imaginemos que vocês eram economistas em 1929,
11:19
tryingtentando to forecastprevisão futurefuturo growthcrescimento for the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
235
667000
3000
a tentar prever o crescimento económico para os Estados Unidos,
11:22
not knowingsabendo that the economyeconomia was about to go off a cliffpenhasco,
236
670000
4000
não sabendo que a economia estava prestes a despenhar-se.
11:26
not knowingsabendo that we were about to enterentrar
237
674000
3000
Não sabendo que estávamos prestes a entrar
11:29
the greatestmaior economiceconômico disasterdesastre certainlyCertamente in the 20thº centuryséculo.
238
677000
4000
no maior desastre económico do século vinte.
11:33
What would you have predictedpreviu, not knowingsabendo this?
239
681000
2000
O que teriam previsto não sabendo isto?
11:35
If you had basedSediada your predictionpredição, your forecastprevisão
240
683000
2000
Se tivessem baseado a vossa previsão, a vossa estimativa
11:37
on 1900 to 1929
241
685000
2000
entre 1900 a 1929
11:39
you'dvocê gostaria have predictedpreviu something like this.
242
687000
2000
teriam previsto algo deste género.
11:41
If you'dvocê gostaria been a little more optimisticotimista --
243
689000
2000
Se tivessem sido um pouco mais optimistas,
11:43
say, basedSediada uponsobre the RoaringRugindo TwentiesVinte anos -- you'dvocê gostaria have said this.
244
691000
3000
digamos, baseando a previsão apenas na última metade dos anos 20, eu diria isto.
11:46
So what actuallyna realidade happenedaconteceu?
245
694000
2000
Então o que aconteceu de facto?
11:48
We wentfoi off a cliffpenhasco but we recoveredrecuperado.
246
696000
4000
Despenhámo-nos mas recuperámos.
11:52
In factfacto in the secondsegundo halfmetade of the 20thº centuryséculo
247
700000
3000
De facto na segunda metade do século vinte
11:55
growthcrescimento was even highersuperior than anything you would have predictedpreviu
248
703000
4000
o crescimento foi ainda mais elevado do que teríamos previsto
11:59
basedSediada uponsobre the first halfmetade of the 20thº centuryséculo.
249
707000
3000
com base na primeira metade.
12:02
So growthcrescimento can washlavar away
250
710000
2000
Então o crescimento pode limpar
12:04
even what appearsaparece to be a great depressiondepressão.
251
712000
3000
mesmo o que parece ser uma grande depressão.
12:07
AlrightTudo bem. What elseoutro?
252
715000
2000
Está bem. E que mais?
12:09
OilÓleo. OilÓleo. This was a biggrande topictema.
253
717000
3000
Petróleo. Petróleo. Este foi um tema importante.
12:12
When I was writingescrevendo up my notesnotas oilóleo was $140 perpor barrelbarril.
254
720000
7000
Quando eu estava a escrever as minhas notas o petróleo estava a 140 dólares o barril.
12:19
So people were askingPerguntando a questionquestão. They were sayingdizendo,
255
727000
3000
Então as pessoas perguntavam.
12:22
"Is ChinaChina drinkingbebendo our milkshakeMilk-shake?"
256
730000
4000
"Será que a China está a beber o nosso batido?"
12:26
(LaughterRiso)
257
734000
1000
(Risos)
12:27
And there is some truthverdade to this,
258
735000
3000
E há alguma verdade nisto
12:30
in the sensesentido that we have something of a finitefinito resourcerecurso,
259
738000
4000
no sentido de que temos um recurso finito.
12:34
and increasedaumentou growthcrescimento is going to pushempurrar up demandexigem for that.
260
742000
3000
E o crescimento económico vai pressionar a sua procura.
12:37
But I think I don't have to tell this audiencepúblico
261
745000
2000
Mas não me parece que eu tenha que dizer a esta audiência
12:39
that a highersuperior pricepreço of oilóleo is not necessarilynecessariamente a badmau thing.
262
747000
5000
que um preço de petróleo mais elevado não é necessariamente uma coisa má.
12:44
MoreoverAlém disso, as everyonetodos knowssabe,
263
752000
3000
Além disso, toda a gente sabe,
12:47
look -- it's energyenergia, not oilóleo, whichqual countscontagens.
264
755000
3000
que é a energia, não o petróleo, que interessa.
12:50
And highersuperior oilóleo pricespreços mean
265
758000
2000
E preços de petróleo mais elevados significam
12:52
a greatermaior incentiveincentivo to investinvestir in energyenergia R&D.
266
760000
3000
um maior incentivo para investir em I&D.
12:55
You can see this in the datadados.
267
763000
2000
Podemos comprovar isto nos dados.
12:57
As oilóleo pricespreços go up, energyenergia patentspatentes go up.
268
765000
3000
Assim que os preços sobem, as patentes energéticas sobem.
13:00
The worldmundo is much better equippedequipado
269
768000
2000
O mundo está muito melhor preparado
13:02
to overcomesuperar an increaseaumentar in the pricepreço of oilóleo
270
770000
2000
para ultrapassar um aumento do preço do petróleo
13:04
todayhoje, than ever in the pastpassado,
271
772000
2000
hoje, mais do que nunca,
13:06
because of what I'm talkingfalando about.
272
774000
2000
devido ao que eu tenho estado a falar.
13:08
One ideaidéia, one worldmundo, one marketmercado.
273
776000
4000
Uma ideia, um mundo, um mercado.
13:12
So I'm optimisticotimista
274
780000
3000
Então, eu estou optimista
13:15
so long as we hewHew to these two ideasidéias:
275
783000
2000
desde que tenhamos estas duas ideias:
13:17
to keep globalizingGlobalizando worldmundo marketsmercados,
276
785000
2000
manter a globalização dos mercados mundiais,
13:19
keep extendingestendendo cooperationcooperação acrossatravés nationalnacional boundariesfronteiras,
277
787000
4000
continuar a expandir a cooperação internacional além-fronteiras,
13:23
and keep investinginvestindo in educationEducação.
278
791000
3000
e continuara a investir na educação.
13:26
Now the UnitedUnidos StatesEstados-Membros has a particularlyparticularmente importantimportante roleFunção
279
794000
3000
Os Estados Unidos têm um papel particularmente importante
13:29
to playToque in this:
280
797000
3000
a desempenhar --
13:32
to keep our educationEducação systemsistema globalizedglobalizado,
281
800000
3000
manter o nosso sistema de educação globalizado,
13:35
to keep our educationEducação systemsistema openaberto to studentsalunos from all over the worldmundo,
282
803000
4000
manter o nosso sistema de educação aberto a estudantes de todo o mundo --
13:39
because our educationEducação systemsistema
283
807000
2000
porque o nosso sistema educativo
13:41
is the candlevela
284
809000
2000
é a vela
13:43
that other studentsalunos come to lightluz theirdeles ownpróprio candlesvelas.
285
811000
5000
onde outros estudantes vêm para acender as suas próprias velas.
13:48
Now rememberlembrar here what JeffersonJefferson said.
286
816000
3000
Recordem-se do que Jefferson disse.
13:51
JeffersonJefferson said, "When they come
287
819000
3000
Jefferson disse, "Quando eles vêm
13:54
and lightluz theirdeles candlesvelas at oursnosso,
288
822000
3000
acender as suas velas nas nossas,
13:57
they gainganho lightluz, and we are not darkenedescurecida."
289
825000
5000
que ganham luz, e nós não escurecemos."
14:02
But JeffersonJefferson wasn'tnão foi quitebastante right, was he?
290
830000
3000
Mas Jefferson não estava totalmente certo, pois não?
14:05
Because the truthverdade is,
291
833000
3000
Porque a verdade é que,
14:08
when they lightluz theirdeles candlesvelas at oursnosso,
292
836000
4000
quando eles acendem as suas velas nas nossas,
14:12
there is twiceduas vezes as much lightluz availableacessível for everyonetodos.
293
840000
4000
há o dobro da luz para disponível para todos.
14:16
So my viewVisão is: Be optimisticotimista.
294
844000
4000
Então a minha visão é ser optimista.
14:20
SpreadPropagação the ideasidéias. SpreadPropagação the lightluz.
295
848000
3000
Difundir as ideias. Espalhar a luz.
14:23
Thank you.
296
851000
2000
Obrigado.
14:25
(ApplauseAplausos)
297
853000
3000
(Aplausos)
Translated by Nuno Nogueira
Reviewed by Nelson Cristo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com