ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com
TED2009

Alex Tabarrok: How ideas trump crises

Алекс Табаррок про те, як ідеї приборкують кризи

Filmed:
881,960 views

"Похмура наука" по-справжньому сяє у цій оптимістичній промові Алекса Табаррока, який стверджує, що вільна торгівля та глобалізація перетворюють наш поділений світ на спільноту обміну ідей, більш здорову, щасливу та процвітаючу, ніж можна було передбачити.
- Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first halfполовина of the 20thго centuryстоліття
0
0
4000
Перша половина двадцятого сторіччя
00:16
was an absoluteабсолютний disasterкатастрофа in humanлюдина affairsсправи,
1
4000
3000
постала суцільним лихом у людських стосунках,
00:19
a cataclysmКатаклізм.
2
7000
2000
катаклізмом.
00:21
We had the First WorldСвіт WarВійна,
3
9000
3000
Ми мали Першу світову війну,
00:24
the Great DepressionДепресія,
4
12000
2000
Велику депресію,
00:26
the SecondДругий WorldСвіт WarВійна
5
14000
2000
Другу світову війну
00:28
and the riseпідніматися of the communistКомуністична nationsнації.
6
16000
3000
та розквіт комунізму.
00:31
And eachкожен one of these forcesсили
7
19000
2000
Та кожна з цих сил
00:33
splitрозкол the worldсвіт, toreрозірвав the worldсвіт apartокремо,
8
21000
2000
розколювала світ, розривала його на частини,
00:35
dividedрозділений the worldсвіт.
9
23000
3000
ділила світ.
00:38
And they threwкинув up wallsстіни --
10
26000
2000
І встановлювала стіни:
00:40
politicalполітичний wallsстіни, tradeторгівля wallsстіни,
11
28000
2000
політичні стіни, торговельні стіни,
00:42
transportationперевезення wallsстіни,
12
30000
2000
транспортні стіни,
00:44
communicationспілкування wallsстіни, ironзалізо curtainsШтори --
13
32000
3000
стіни у спілкуванні, залізні завіси,
00:47
whichкотрий dividedрозділений peoplesнароди and nationsнації.
14
35000
4000
які розділяли народи та нації.
00:51
It was only in the secondдругий halfполовина of the 20thго centuryстоліття
15
39000
4000
Лише у другій половині двадцятого сторіччя
00:55
that we slowlyповільно beganпочався to pullтягнути ourselvesми самі
16
43000
3000
ми почали поволі витягати себе
00:58
out of this abyssБезодня.
17
46000
3000
з цієї безодні.
01:01
TradeТоргівля wallsстіни beganпочався to come tumblingакробатика down.
18
49000
3000
Торговельні стіни почали падати.
01:04
Here are some dataдані on tariffsтарифи:
19
52000
2000
Ось певні відомості щодо митних тарифів:
01:06
startingпочинаючи at 40 percentвідсоток, comingприходить down to lessменше than 5 percentвідсоток.
20
54000
3000
починаючи з 40 відсотків, ставки впали до менш ніж 5 відсотків.
01:09
We globalizedглобалізований the worldсвіт. And what does that mean?
21
57000
3000
Ми глобалізувати світ. І що це означає?
01:12
It meansзасоби that we extendedрозширено cooperationспівробітництво
22
60000
3000
Це означає, що ми розширили співробітництво
01:15
acrossпоперек nationalнаціональний boundariesкордони;
23
63000
2000
крізь державні кордони.
01:17
we madeзроблений the worldсвіт more cooperativeКооператив.
24
65000
3000
Ми зробили світ більш об'єднаним.
01:20
TransportationПеревезення wallsстіни cameприйшов tumblingакробатика down.
25
68000
4000
Впали транспорті стіни.
01:24
You know in 1950 the typicalтиповий shipкорабель carriedносили
26
72000
3000
Знаєте, у 1950-му звичайний корабель перевозив
01:27
5,000 to 10,000 tonsтонн worthварто of goodsтовари.
27
75000
4000
від 5 до 10 тисяч тон товарів.
01:31
TodayСьогодні a containerконтейнер shipкорабель can carryносити 150,000 tonsтонн;
28
79000
4000
Сьогодні контейнерне судно може перевозити 150 тисяч тон.
01:35
it can be mannedпілотований with a smallerменший crewекіпаж;
29
83000
2000
Воно може мати менший екіпаж
01:37
and unloadedвивантаження fasterшвидше than ever before.
30
85000
3000
та менший час розвантаження, ніж колись раніше.
01:40
CommunicationСпілкування wallsстіни, I don't have to tell you -- the InternetІнтернет --
31
88000
3000
Стіни у спілкуванні - мені не варто казати вам про Інтернет -
01:43
have come tumblingакробатика down.
32
91000
2000
впали.
01:45
And of courseзвичайно the ironзалізо curtainsШтори,
33
93000
2000
Та, звісно, залізні завіси -
01:47
politicalполітичний wallsстіни have come tumblingакробатика down.
34
95000
4000
політичні стіни впали.
01:51
Now all of this has been tremendousвеличезний for the worldсвіт.
35
99000
4000
Зараз всі вони видаються світові жахливими.
01:55
TradeТоргівля has increasedзбільшився.
36
103000
2000
Торгівля зросла.
01:57
Here is just a little bitбіт of dataдані.
37
105000
2000
Просто трішки відомостей.
01:59
In 1990, exportsекспорт from ChinaКитай to the UnitedЮнайтед StatesШтати:
38
107000
2000
У 1990-му експорт з Китаю до Сполучених Штатів -
02:01
15 billionмільярд dollarsдолари.
39
109000
2000
15 мільярдів доларів.
02:03
By 2007: over 300 billionмільярд dollarsдолари.
40
111000
4000
У 2007-му - більш ніж 300 мільярдів доларів.
02:07
And perhapsможе бути mostнайбільше remarkablyчудово,
41
115000
3000
Та, напевно, більш важливо:
02:10
at the beginningпочаток of the 21stвул centuryстоліття,
42
118000
2000
на початку двадцять першого сторіччя,
02:12
really for the first time in modernсучасний historyісторія,
43
120000
4000
вперше у сучасній історії,
02:16
growthзростання extendedрозширено to almostмайже all partsчастин of the worldсвіт.
44
124000
4000
зростання поширилося майже на всі частини світу.
02:20
So ChinaКитай, I've alreadyвже mentionedзгаданий,
45
128000
2000
Тож Китай - я вже згадував -
02:22
beginningпочаток around 1978, around the time of the deathсмерть of MaoМао,
46
130000
3000
починаючи з 1978, приблизно часу смерті Мао,
02:25
growthзростання -- tenдесять percentвідсоток a yearрік.
47
133000
2000
зростав темпами десять відсотків на рік.
02:27
YearРік after yearрік after yearрік,
48
135000
2000
Від року в рік, від року в рік,
02:29
absolutelyабсолютно incredibleнеймовірний.
49
137000
2000
абсолютно неймовірно.
02:31
Never before in humanлюдина historyісторія
50
139000
4000
Ніколи раніше у людській історії
02:35
have so manyбагато хто people been raisedпіднятий out of
51
143000
2000
стільком багатьом людям не вдавалося піднятися
02:37
suchтакий great povertyбідність as happenedсталося in ChinaКитай.
52
145000
3000
з такої безвилазної бідності, як вдалося в Китаї.
02:40
ChinaКитай is the world'sсвітовий greatestнайбільший anti-povertyборотьби з бідністю programпрограма
53
148000
3000
У Китаї була реалізована найбільша програма проти бідності
02:43
over the last threeтри decadesдесятиліття.
54
151000
2000
за останні три декади.
02:45
IndiaІндія, startingпочинаючи a little bitбіт laterпізніше,
55
153000
2000
Індія почала дещо пізніше,
02:47
but in 1990, begettingзачаття tremendousвеличезний growthзростання.
56
155000
3000
але у 1990 вийшла на колосальне зростання.
02:50
IncomesДоходи at that time
57
158000
2000
Тогочасні доходи дорівнювали
02:52
lessменше than $1,000 perза yearрік.
58
160000
2000
менш ніж 1000 доларів на рік.
02:54
And over the nextдалі 18 yearsроків
59
162000
2000
Та за наступні 18 років
02:56
have almostмайже tripledпотрійний.
60
164000
2000
вони майже потроїлися.
02:58
GrowthЗростання of sixшість percentвідсоток a yearрік. AbsolutelyАбсолютно incredibleнеймовірний.
61
166000
3000
Шість відсотків річне зростання. Абсолютно неймовірно.
03:01
Now AfricaАфрика, Sub-SaharanСахари AfricaАфрика --
62
169000
3000
Нарешті, Африка, Африка на південь від Сахари.
03:04
Sub-SaharanСахари AfricaАфрика
63
172000
2000
Африка південніше Сахари
03:06
has been the areaплоща of the worldсвіт
64
174000
2000
завжди найгірше в світі
03:08
mostнайбільше resistantстійкий to growthзростання.
65
176000
3000
піддавалася зростанню.
03:11
And we can see the tragedyтрагедія of AfricaАфрика
66
179000
3000
І ми можемо побачити африканську трагедію
03:14
in the first fewмало хто barsбари here.
67
182000
2000
на перших кількох стовпчиках тут.
03:16
GrowthЗростання was negativeнегативний.
68
184000
2000
Зростання було від'ємним.
03:18
People were actuallyнасправді gettingотримувати poorerбіднішими than theirїх parentsбатьки,
69
186000
3000
Люди ставали біднішими від власних батьків.
03:21
and sometimesіноді even poorerбіднішими than theirїх grandparentsбабуся і дідусь had been.
70
189000
3000
А іноді навіть біднішими від власних прабабусь та прадідусів.
03:24
But at the endкінець of the 20thго centuryстоліття,
71
192000
2000
Проте в кінці двадцятого сторіччя,
03:26
the beginningпочаток of the 21stвул centuryстоліття,
72
194000
2000
на початку двадцять першого сторіччя
03:28
we saw growthзростання in AfricaАфрика.
73
196000
3000
ми бачимо зростання в Африці.
03:31
And I think, as you'llти будеш see, there's reasonsпричин for optimismоптимізм,
74
199000
2000
Та я вважаю, ви побачите, існують причини для оптимізму.
03:33
because I believe that the bestнайкраще is yetвсе-таки to come.
75
201000
3000
Бо я вірю, що найкраще ще попереду.
03:36
Now why.
76
204000
2000
Тепер чому.
03:38
On the cuttingрізання edgeкраю todayсьогодні
77
206000
2000
Сьогодні на першому плані
03:40
it's newновий ideasідеї whichкотрий are drivingводіння growthзростання.
78
208000
2000
нові ідеї, що спонукають зростання.
03:42
And by that I mean it's
79
210000
2000
І під цим я розумію
03:44
productsпродукти for whichкотрий the researchдослідження and developmentрозвиток costsвитрати
80
212000
3000
продукти, для яких витрати на досліди та розвиток
03:47
are really highвисокий, and the manufacturingвиробництво costsвитрати are lowнизький.
81
215000
3000
по-справжньому високі, а витрати виробництва - низькі.
03:50
More than ever before it is these typesтипи of ideasідеї
82
218000
2000
Більше, ніж колись раніше, саме такі ідеї
03:52
whichкотрий are drivingводіння growthзростання on the cuttingрізання edgeкраю.
83
220000
3000
спонукають зростання на вістрії.
03:55
Now ideasідеї have this amazingдивовижний propertyвласність.
84
223000
2000
Тепер ідеї мають цю дивовижну якість.
03:57
ThomasТомас JeffersonДжефферсон, I think, really expressedвиражений this quiteцілком well.
85
225000
3000
Томас Джефферсон, як мені здається, це гарно висловив.
04:00
He said, "He who receivesотримує an ideaідея from me
86
228000
4000
Він сказав: "Той, хто отримує ідею від мене,
04:04
receivesотримує instructionінструкція himselfсам, withoutбез lesseningпом'якшення mineШахта.
87
232000
4000
сам отримує обізнаність, не зменшуючи моєї.
04:08
As he who lightsвогні his candleСвічка at mineШахта
88
236000
3000
Так саме, як той, хто запалює свою свічку від моєї,
04:11
receivesотримує lightсвітло withoutбез darkeningзатемнення me."
89
239000
3000
отримує світло, не занурюючи мене у темряву".
04:14
Or to put it slightlyтрохи differentlyінакше:
90
242000
2000
Іншими словами,
04:16
one appleяблуко feedsкорми one man,
91
244000
2000
одним яблуком можна нагодувати одну людину,
04:18
but an ideaідея can feedгодувати the worldсвіт.
92
246000
3000
а ідеєю можна нагодувати світ.
04:21
Now this is not newновий. This is practicallyпрактично not newновий to TEDstersTED-івцям.
93
249000
3000
Це не новина. Це не є чимось новим для TED-стерів.
04:24
This is practicallyпрактично the modelмодель of TEDТЕД.
94
252000
2000
По суті, це і є модель TED.
04:26
But what is newновий is that the greaterбільший functionфункція of ideasідеї
95
254000
4000
Що нового, так це те, що ідеї
04:30
is going to driveїхати growthзростання even more than ever before.
96
258000
5000
будуть стимулювати зростання швидше, ніж коли-небудь раніше.
04:35
This providesзабезпечує a reasonпричина why
97
263000
2000
Це пояснює, чому
04:37
tradeторгівля and globalizationглобалізація
98
265000
2000
торгівля та глобалізація
04:39
are even more importantважливо, more powerfulпотужний than ever before,
99
267000
3000
навіть важливіші, потужніші, ніж колись раніше,
04:42
and are going to increaseзбільшити growthзростання more than ever before.
100
270000
3000
та прискорять зростання більше, ніж колись раніше.
04:45
And to explainпояснити why this is so, I have a questionпитання.
101
273000
3000
І для того, аби пояснити, чому, я поставлю питання.
04:48
SupposeПрипустимо, що that there are two diseasesхвороби:
102
276000
3000
Уявіть, що є дві хвороби.
04:51
one of them is rareрідко, the other one is commonзагальний,
103
279000
2000
Одна з них рідкісна, інша - поширена.
04:53
but if they are not treatedлікувався they are equallyоднаково severeважкий.
104
281000
3000
Але, якщо їх не лікувати, вони однаково тяжкі.
04:56
If you had to chooseвибирай, whichкотрий would you ratherшвидше have:
105
284000
3000
Якби вам довелося обирати, яку б ви віддали перевагу мати?
04:59
the commonзагальний diseaseхвороба or the rareрідко diseaseхвороба?
106
287000
4000
Поширену чи рідкісну хворобу?
05:03
CommonЗагальні, the commonзагальний -- I think that's absolutelyабсолютно right,
107
291000
2000
Поширену, поширену. Я вважаю, це абсолютно правильно.
05:05
and why? Because there are more drugsнаркотики to treatлікувати commonзагальний diseasesхвороби
108
293000
4000
Чому? Бо існує більше ліків, щоб лікувати поширені хвороби,
05:09
than there are to treatлікувати rareрідко diseasesхвороби.
109
297000
3000
ніж щоб лікувати рідкісні хвороби.
05:12
The reasonпричина for this is incentivesстимули.
110
300000
2000
Причина цього - спонукання.
05:14
It costsвитрати about the sameтой же to produceвиробляти a newновий drugнаркотик
111
302000
3000
Приблизно однаково коштує виготовити нові ліки,
05:17
whetherчи то that drugнаркотик treatsлікує 1,000 people,
112
305000
3000
хоч ці ліки можуть вилікувати тисячу людей,
05:20
100,000 people, or a millionмільйон people.
113
308000
3000
хоч сто тисяч, хоч мільйон людей.
05:23
But the revenuesдоходи are much greaterбільший if the drugнаркотик treatsлікує a millionмільйон people.
114
311000
3000
Але доходи набагато більше, якщо ліки можуть вилікувати мільйон людей.
05:26
So the incentivesстимули are much largerбільший
115
314000
3000
Тож спонукання більші
05:29
to produceвиробляти drugsнаркотики whichкотрий treatлікувати more people.
116
317000
4000
виготовляти ліки, що допоможуть більшій кількості людей.
05:33
To put this differentlyінакше: largerбільший marketsринки saveзберегти livesживе.
117
321000
4000
По-іншому, більші ринки рятують життя.
05:37
In this caseсправа miseryMisery trulyсправді does love companyкомпанія.
118
325000
4000
В цьому випадку, страждання насправді полюбляє компанію.
05:41
Now think about the followingнаступний:
119
329000
2000
Тепер подумайте про наступне:
05:43
if ChinaКитай and IndiaІндія were as richбагатий as the UnitedЮнайтед StatesШтати is todayсьогодні,
120
331000
4000
якби Китай та Індія були такими самими заможними, як Сполучені Штати зараз,
05:47
the marketринок for cancerрак drugsнаркотики would be eightвісім timesразів largerбільший than it is now.
121
335000
6000
ринок для ліків від раку був би у вісім разів більшим, ніж наразі.
05:53
Now we are not there yetвсе-таки, but it is happeningвідбувається.
122
341000
2000
Це ще не так, але процес вже пішов.
05:55
As other countriesкраїн becomeстати richerбагатший
123
343000
3000
З тим, як країни багатшають,
05:58
the demandпопит for these pharmaceuticalsФармацевтика
124
346000
2000
попит на ці медикаменти
06:00
is going to increaseзбільшити tremendouslyвеличезно.
125
348000
2000
надзвичайно зростає.
06:02
And that meansзасоби an increaseзбільшити incentiveстимул to do researchдослідження and developmentрозвиток,
126
350000
3000
І це означає збільшення спонукання досліджень та розвитку,
06:05
whichкотрий benefitsвигоди everyoneкожен in the worldсвіт.
127
353000
3000
що приносить користь всім у світі.
06:08
LargerВеликі marketsринки increaseзбільшити the incentiveстимул
128
356000
2000
Більше ринки збільшують спонукання
06:10
to produceвиробляти all kindsвидів of ideasідеї,
129
358000
2000
продукувати всі види ідей.
06:12
whetherчи то it's softwareпрограмне забезпечення, whetherчи то it's a computerкомп'ютер chipчіп,
130
360000
2000
Чи це програмне забезпечення, чи комп'ютерний чіп,
06:14
whetherчи то it's a newновий designдизайн.
131
362000
2000
чи новий дизайн.
06:16
For the HollywoodГоллівуд people in the audienceаудиторія,
132
364000
2000
Для людей з Голлівуду в залі
06:18
this even explainsпояснює why actionдія moviesфільми
133
366000
2000
це пояснює, чому екшени
06:20
have largerбільший budgetsбюджети than comediesкомедії:
134
368000
2000
мають більші бюджети, ніж комедії.
06:22
it's because actionдія moviesфільми translateперекласти easierлегше
135
370000
3000
Тому що екшени легше перекладаються
06:25
into other languagesмови and other culturesкультури,
136
373000
2000
на інші мови та для інших культур.
06:27
so the marketринок for those moviesфільми is largerбільший.
137
375000
2000
Тож ринок для цих фільмів більший.
06:29
People are willingбажаю to investінвестувати more,
138
377000
2000
Люди більше хочуть вкладати гроші,
06:31
and the budgetsбюджети are largerбільший.
139
379000
2000
отже бюджети більші.
06:33
AlrightAlright. Well if largerбільший marketsринки increaseзбільшити the incentiveстимул
140
381000
3000
Отож. Якщо більші ринки збільшують спонукання
06:36
to produceвиробляти newновий ideasідеї,
141
384000
2000
продукувати нові ідеї,
06:38
how do we maximizeмаксимізувати that incentiveстимул?
142
386000
3000
то як ці спонукання максимізувати?
06:41
It's by havingмаючи one worldсвіт marketринок, by globalizingГлобалізація the worldсвіт.
143
389000
5000
Маючи єдиний світовий ринок, глобалізуючи світ.
06:46
The way I like to put this is:
144
394000
2000
Я люблю пояснювати це так:
06:48
one ideaідея. IdeasІдеї are meantозначало to be sharedподілився,
145
396000
3000
одна ідея - а ідеями потрібно ділитися -
06:51
so one ideaідея can serveслужити one worldсвіт, one marketринок.
146
399000
5000
одна ідея може слугувати одному світові, одному ринкові.
06:56
One ideaідея, one worldсвіт, one marketринок.
147
404000
3000
Одна ідея, один світ, один ринок.
06:59
Well how elseінакше can we createстворити newновий ideasідеї?
148
407000
3000
Тож як ще ми можемо створювати нові ідеї?
07:02
That's one reasonпричина.
149
410000
2000
Це одна причина.
07:04
GlobalizeГлобалізації tradeторгівля.
150
412000
2000
Глобалізувати, торгувати.
07:06
How elseінакше can we createстворити newновий ideasідеї?
151
414000
2000
Як ще ми можемо створювати нові ідеї?
07:08
Well, more ideaідея creatorsТворці.
152
416000
2000
Більше авторів ідей.
07:10
Now ideaідея creatorsТворці, they come from all walksпрогулянки of life.
153
418000
3000
Автори ідей - вони із різних сфер.
07:13
ArtistsХудожники and innovatorsноватори -- manyбагато хто of the people you've seenбачив on this stageетап.
154
421000
3000
Артисти, інноватори, багато з тих людей, кого ви бачити на цій сцені.
07:16
I'm going to focusфокус on scientistsвчені and engineersінженери
155
424000
3000
Я збираюся зупинитися на науковцях та інженерах,
07:19
because I have some dataдані on that, and I'm a dataдані personлюдина.
156
427000
3000
позаяк маю певні відомості про це, а я - людина цифр.
07:22
Now, todayсьогодні, lessменше than one-tenthодна десята of one percentвідсоток
157
430000
5000
Зараз, сьогодні менш ніж одна десята одного відсотку
07:27
of the world'sсвітовий populationнаселення are scientistsвчені and engineersінженери.
158
435000
3000
населення світу - вчені та інженери.
07:30
(LaughterСміх)
159
438000
2000
(Сміх)
07:32
The UnitedЮнайтед StatesШтати has been an ideaідея leaderлідер.
160
440000
3000
Сполучені Штати були лідерами ідей.
07:35
A largeвеликий fractionфракція of those people are in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
161
443000
3000
Велика частина цих людей - у Сполучених Штатах.
07:38
But the U.S. is losingпрограє its ideaідея leadershipкерівництво.
162
446000
5000
Але США втрачають своє лідерство.
07:43
And for that I am very gratefulвдячний.
163
451000
2000
І за це я вельми вдячний.
07:45
That is a good thing.
164
453000
3000
Це гарна річ.
07:48
It is fortunateпощастило, що that we are becomingстає lessменше of an ideaідея leaderлідер
165
456000
3000
Це везіння, що наше лідерство ідей стає дедалі менш відчутним,
07:51
because for too long the UnitedЮнайтед StatesШтати,
166
459000
2000
бо занадто довго Сполучені Штати
07:53
and a handfulЖменя of other developedрозроблений countriesкраїн,
167
461000
2000
та пригорща інших розвинутих країн
07:55
have shoulderedплечима the entireцілий burdenтягар
168
463000
2000
тримали на собі весь тягар
07:57
of researchдослідження and developmentрозвиток.
169
465000
2000
досліджень та розвитку.
07:59
But considerрозглянемо the followingнаступний:
170
467000
3000
Але візьміть до уваги наступне:
08:02
if the worldсвіт as a wholeцілий were as wealthyзаможні as the UnitedЮнайтед StatesШтати is now
171
470000
3000
якби весь світ був таким самим заможним, як Сполучені Штати зараз,
08:05
there would be more than fiveп'ять timesразів as manyбагато хто scientistsвчені and engineersінженери
172
473000
4000
було б у п'ять разів більше вчених та інженерів,
08:09
contributingсприяючи to ideasідеї whichкотрий benefitкористь everyoneкожен,
173
477000
4000
які б робили внесок в ідеї, від яких виграє кожен,
08:13
whichкотрий are sharedподілився by everyoneкожен.
174
481000
2000
які поділяються кожним.
08:15
I think of the great IndianІндійський mathematicianматематик, RamanujanРамануджана.
175
483000
4000
Я думаю про видатного індійського математика Рамануджана.
08:19
How manyбагато хто RamanujansRamanujans are there in IndiaІндія todayсьогодні
176
487000
4000
Скільки рамануджанів у сьогоднішній Індії
08:23
toilingтрудящих in the fieldsполя, barelyледь ableздатний to feedгодувати themselvesсамі,
177
491000
3000
працюють на полях, ледве здатні себе нагодувати,
08:26
when they could be feedingгодування the worldсвіт?
178
494000
3000
коли вони можуть готувати світ?
08:29
Now we're not there yetвсе-таки.
179
497000
2000
Ми ще не досягли цього.
08:31
But it is going to happenстатися in this centuryстоліття.
180
499000
3000
Але це станеться в цьому сторіччі.
08:34
The realреальний tragedyтрагедія of the last centuryстоліття is this:
181
502000
6000
Ось справжня трагедія останнього сторіччя:
08:40
if you think about the world'sсвітовий populationнаселення
182
508000
4000
якщо представити населення світу
08:44
as a giantгігант computerкомп'ютер, a massivelyмасово parallelпаралельно processorпроцесор,
183
512000
3000
як гігантський комп'ютер, масово-паралельний процесор,
08:47
then the great tragedyтрагедія has been
184
515000
2000
то великою трагедією було те, що
08:49
that billionsмільярди of our processorsпроцесори have been off lineлінія.
185
517000
5000
мільярди наших процесорів були офлайн.
08:54
But in this centuryстоліття ChinaКитай is comingприходить on lineлінія.
186
522000
3000
Але в цьому сторіччі Китай виходить в онлайн.
08:57
IndiaІндія is comingприходить on lineлінія.
187
525000
2000
Індія виходить в онлайн.
08:59
AfricaАфрика is comingприходить on lineлінія.
188
527000
2000
Африка виходить в онлайн.
09:01
We will see an EinsteinЕйнштейн in AfricaАфрика in this centuryстоліття.
189
529000
5000
Ми побачимо Ейнштейна в Африці в цьому сторіччі.
09:06
Here is just some dataдані. This is ChinaКитай.
190
534000
2000
Ось лише певні відомості. Це Китай.
09:08
1996: lessменше than one millionмільйон
191
536000
2000
1996 - менш ніж один мільйон
09:10
newновий universityуніверситет studentsстуденти in ChinaКитай perза yearрік;
192
538000
3000
нових студентів університетів в Китаї на рік.
09:13
2006: over fiveп'ять millionмільйон.
193
541000
4000
2006 - більш ніж п'ять мільйонів.
09:17
Now think what this meansзасоби.
194
545000
2000
Тепер подумайте, що це означає.
09:19
This meansзасоби we all benefitкористь when anotherінший countryкраїна getsотримує richбагатий.
195
547000
4000
Це означає, що всі виграємо, коли інші країна багатшає.
09:23
We should not fearстрах other countriesкраїн becomingстає wealthyзаможні.
196
551000
4000
Нам не варто боятися, що інші країни стають багатшими.
09:27
That is something that we should embraceобійми --
197
555000
3000
Ми повинні це вітати -
09:30
a wealthyзаможні ChinaКитай, a wealthyзаможні IndiaІндія, a wealthyзаможні AfricaАфрика.
198
558000
3000
заможний Китай, заможна Індія, заможна Африка.
09:33
We need a greaterбільший demandпопит for ideasідеї --
199
561000
2000
Нам потрібний більший попит на ідеї,
09:35
those largerбільший marketsринки I was talkingговорити about earlierраніше --
200
563000
3000
ці більші ринки, що я про них вже казав раніше,
09:38
and a greaterбільший supplyпостачання of ideasідеї for the worldсвіт.
201
566000
4000
та більше пропонування ідей для світу.
09:42
Now you can see some of the reasonsпричин why I'm optimisticоптимістичний.
202
570000
4000
Тепер ви бачите деякі з причин мого оптимізму.
09:46
GlobalizationГлобалізація is increasingзбільшується the demandпопит
203
574000
2000
Глобалізація збільшує попит
09:48
for ideasідеї, the incentiveстимул to createстворити newновий ideasідеї.
204
576000
3000
на ідеї, спонукання створювати нові ідеї.
09:51
InvestmentsІнвестиції in educationосвіта are increasingзбільшується the supplyпостачання of newновий ideasідеї.
205
579000
6000
Інвестиції в освіту збільшують пропонування нових ідей.
09:57
In factфакт if you look at worldсвіт historyісторія
206
585000
2000
Фактично, якщо ви подивитися на всесвітню історію,
09:59
you can see some reasonsпричин for optimismоптимізм.
207
587000
2000
ви побачите певні причини для оптимізму.
10:01
From about the beginningsпочатки of humanityлюдство
208
589000
2000
Від майже початків людства
10:03
to 1500: zeroнуль economicекономічний growthзростання, nothing.
209
591000
3000
до 1500 - нульове економічне зростання, нічого.
10:06
1500 to 1800: maybe a little bitбіт of economicекономічний growthзростання,
210
594000
4000
з 1500 до 1800 - можливо, невелике економічне зростання.
10:10
but lessменше in a centuryстоліття
211
598000
2000
Проте менше на сторіччя,
10:12
than you expectчекати to see in a yearрік todayсьогодні.
212
600000
4000
ніж ви очікуєте побачити зараз на рік.
10:16
1900s: maybe one percentвідсоток.
213
604000
2000
1990-ті - можливо, один відсоток.
10:18
TwentiethХХ centuryстоліття: a little bitбіт over two percentвідсоток.
214
606000
2000
Двадцяте сторіччя - трошки більше за два відсотки.
10:20
Twenty-firstДвадцять перше centuryстоліття could easilyлегко be 3.3, even higherвище percentвідсоток.
215
608000
4000
Двадцять перше сторіччя - може дати 3,3 та навіть більше відсотків.
10:24
Even at that rateкурс,
216
612000
2000
Навіть з таким значенням
10:26
by 2100 averageсередній GDPВВП perза capitaчол
217
614000
3000
до 2100 середній ВВП на душу населення
10:29
in the worldсвіт will be $200,000.
218
617000
3000
у світі становитиме 200 тисяч доларів.
10:32
That's not U.S. GDPВВП perза capitaчол, whichкотрий will be over a millionмільйон,
219
620000
3000
Це не американський ВВП на душу населення, що становитиме більш ніж мільйон,
10:35
but worldсвіт GDPВВП perза capitaчол -- $200,000.
220
623000
3000
але світовий ВВП на душу населення - 200 тисяч доларів.
10:38
That's not that farдалеко.
221
626000
2000
Це не за горами.
10:40
We won'tне буде make it.
222
628000
2000
Ми цього не побачимо.
10:42
But some of our grandchildrenонуки probablyймовірно will.
223
630000
2000
Але деякі з наших правнуків, ймовірно, побачать.
10:44
And I should say,
224
632000
2000
Та, я маю сказати,
10:46
I think this is a ratherшвидше modestскромний predictionпередбачення.
225
634000
3000
гадаю, це достатньо скромний прогноз.
10:49
In KurzweilianKurzweilian termsтерміни this is gloomyПохмуро.
226
637000
5000
За Курцвейлем (Kurzweil), це похмуро.
10:54
In KurzweilianKurzweilian termsтерміни I'm like the EeyoreІа-Іа of economicекономічний growthзростання.
227
642000
4000
За Курцвейлем, я ніби віслюк Іа економічного зростання.
10:58
(LaughterСміх)
228
646000
3000
(Сміх)
11:01
AlrightAlright what about problemsпроблеми?
229
649000
2000
Гаразд, а щодо проблем?
11:03
What about a great depressionдепресія?
230
651000
3000
Що з приводу Великої депресії?
11:06
Well let's take a look. Let's take a look at the Great DepressionДепресія.
231
654000
4000
Давайте подивимося. Погляньмо на Велику депресію.
11:10
Here is GDPВВП perза capitaчол
232
658000
2000
Це ВВП на душу населення
11:12
from 1900 to 1929.
233
660000
3000
з 1900 до 1929.
11:15
Now let's imagineуявіть собі that you were an economistекономіст in 1929,
234
663000
4000
Тепер уявімо, що ви - економіст у 1929 році,
11:19
tryingнамагаюся to forecastпрогноз futureмайбутнє growthзростання for the UnitedЮнайтед StatesШтати,
235
667000
3000
що намагається спрогнозувати майбутнє зростання у Сполучених Штатах,
11:22
not knowingзнаючи that the economyекономіка was about to go off a cliffСкеля,
236
670000
4000
не знаючи, що економіка на кроці від прірви.
11:26
not knowingзнаючи that we were about to enterвходити
237
674000
3000
Не знаючи, що ми скоро стикнемося
11:29
the greatestнайбільший economicекономічний disasterкатастрофа certainlyзвичайно in the 20thго centuryстоліття.
238
677000
4000
з найбільшим економічним лихом двадцятого сторіччя.
11:33
What would you have predictedпередбачений, not knowingзнаючи this?
239
681000
2000
Що б ви спрогнозували, не знаючи цього?
11:35
If you had basedна основі your predictionпередбачення, your forecastпрогноз
240
683000
2000
Якби ви ґрунтували свої прогнози
11:37
on 1900 to 1929
241
685000
2000
на 1900-1929 роках,
11:39
you'dти б have predictedпередбачений something like this.
242
687000
2000
ви б спрогнозували щось на зразок.
11:41
If you'dти б been a little more optimisticоптимістичний --
243
689000
2000
Якби ви були трохи більш оптимістичним,
11:43
say, basedна основі uponна the RoaringРевіння TwentiesДвадцяті роки -- you'dти б have said this.
244
691000
3000
та ґрунтувалися на ревучих 1920-х, ви б сказали це.
11:46
So what actuallyнасправді happenedсталося?
245
694000
2000
І що, власне, відбулося?
11:48
We wentпішов off a cliffСкеля but we recoveredвідновлені.
246
696000
4000
Ми впали у прірву, але відновилися.
11:52
In factфакт in the secondдругий halfполовина of the 20thго centuryстоліття
247
700000
3000
Фактично, у другій половині двадцятого сторіччя
11:55
growthзростання was even higherвище than anything you would have predictedпередбачений
248
703000
4000
зростання було навіть більшим, ніж те, яке ви могли б спрогнозувати,
11:59
basedна основі uponна the first halfполовина of the 20thго centuryстоліття.
249
707000
3000
ґрунтуючись на першій половині двадцятого сторіччя.
12:02
So growthзростання can washмити away
250
710000
2000
Тож зростання може "змити"
12:04
even what appearsз'являється to be a great depressionдепресія.
251
712000
3000
навіть те, що видається великою депресією.
12:07
AlrightAlright. What elseінакше?
252
715000
2000
Отож. Що ще?
12:09
OilОлія. OilОлія. This was a bigвеликий topicтема.
253
717000
3000
Нафта. Нафта. Це велика тема.
12:12
When I was writingписати up my notesзамітки oilмасло was $140 perза barrelствол.
254
720000
7000
Коли я писав мої нотатки, нафта вартувала 140 доларів за барель.
12:19
So people were askingзапитую a questionпитання. They were sayingкажучи,
255
727000
3000
Тож люди ставили питання. Вони казали:
12:22
"Is ChinaКитай drinkingпити our milkshakeмолочний коктейль?"
256
730000
4000
"Китай п'є наш молочний коктейль?"
12:26
(LaughterСміх)
257
734000
1000
(Сміх)
12:27
And there is some truthправда to this,
258
735000
3000
І в цьому є певна рація,
12:30
in the senseсенс that we have something of a finiteкінцевий resourceресурс,
259
738000
4000
адже ми маємо справу з вичерпним ресурсом.
12:34
and increasedзбільшився growthзростання is going to pushтиснути up demandпопит for that.
260
742000
3000
Та зростання, що збільшилося, підвищить попит на нього.
12:37
But I think I don't have to tell this audienceаудиторія
261
745000
2000
Але, гадаю, мені не треба казати цій аудиторії,
12:39
that a higherвище priceціна of oilмасло is not necessarilyобов'язково a badпоганий thing.
262
747000
5000
що вищі ціни на нафту - це не обов'язково погано річ.
12:44
MoreoverДо того ж, as everyoneкожен knowsзнає,
263
752000
3000
Ба більше, як всі знають,
12:47
look -- it's energyенергія, not oilмасло, whichкотрий countsпідраховує.
264
755000
3000
потрібна енергія, не нафта.
12:50
And higherвище oilмасло pricesціни mean
265
758000
2000
А вищі ціни на нафту означають
12:52
a greaterбільший incentiveстимул to investінвестувати in energyенергія R&D.
266
760000
3000
більші спонукання інвестувати у дослідження та розвиток енергії.
12:55
You can see this in the dataдані.
267
763000
2000
Це можна побачити за наступним.
12:57
As oilмасло pricesціни go up, energyенергія patentsпатенти go up.
268
765000
3000
Із подорожчанням нафти, патенти в галузі енергії дорожчають.
13:00
The worldсвіт is much better equippedобладнаний
269
768000
2000
Світ більш підготовлений,
13:02
to overcomeподолати an increaseзбільшити in the priceціна of oilмасло
270
770000
2000
аби подолати подорожчання нафти
13:04
todayсьогодні, than ever in the pastминуле,
271
772000
2000
сьогодні, ніж колись раніше,
13:06
because of what I'm talkingговорити about.
272
774000
2000
з причин, про які я вже говорив.
13:08
One ideaідея, one worldсвіт, one marketринок.
273
776000
4000
Одна ідея, один світ, один ринок.
13:12
So I'm optimisticоптимістичний
274
780000
3000
Тому я залишаюся оптимістом,
13:15
so long as we hewрубати to these two ideasідеї:
275
783000
2000
аж доки ми притримуємося двох ідей:
13:17
to keep globalizingГлобалізація worldсвіт marketsринки,
276
785000
2000
продовжувати глобалізувати світові ринки,
13:19
keep extendingпродовження cooperationспівробітництво acrossпоперек nationalнаціональний boundariesкордони,
277
787000
4000
продовжувати розширювати співробітництво крізь державні кордони та
13:23
and keep investingінвестування in educationосвіта.
278
791000
3000
продовжувати інвестувати в освіту.
13:26
Now the UnitedЮнайтед StatesШтати has a particularlyособливо importantважливо roleроль
279
794000
3000
І Сполучені Штати мають надзвичайно важливу роль
13:29
to playграти in this:
280
797000
3000
у цьому -
13:32
to keep our educationосвіта systemсистема globalizedглобалізований,
281
800000
3000
глобалізувати нашу систему освіти,
13:35
to keep our educationосвіта systemсистема openВІДЧИНЕНО to studentsстуденти from all over the worldсвіт,
282
803000
4000
залишати її відкритою для студентів з усього світу,
13:39
because our educationосвіта systemсистема
283
807000
2000
адже наша система освіти -
13:41
is the candleСвічка
284
809000
2000
це свічка,
13:43
that other studentsстуденти come to lightсвітло theirїх ownвласний candlesсвічки.
285
811000
5000
до якої інші студенти приходять, аби запалити власні свічки.
13:48
Now rememberзгадаймо here what JeffersonДжефферсон said.
286
816000
3000
Тепер пригадаймо, що сказав Джефферсон.
13:51
JeffersonДжефферсон said, "When they come
287
819000
3000
Джефферсон сказав: "Коли люди приходять
13:54
and lightсвітло theirїх candlesсвічки at oursнаш,
288
822000
3000
запалити власні свічки від нашої,
13:57
they gainвиграти lightсвітло, and we are not darkenedзатемнені."
289
825000
5000
вони отримують світло, не занурюючи нас у темряву".
14:02
But JeffersonДжефферсон wasn'tне було quiteцілком right, was he?
290
830000
3000
Але Джефферсон був не до кінця правий, чи не так?
14:05
Because the truthправда is,
291
833000
3000
Позаяк правда у тому, що
14:08
when they lightсвітло theirїх candlesсвічки at oursнаш,
292
836000
4000
коли люди запалюють свої свічки від нашої,
14:12
there is twiceдвічі as much lightсвітло availableдоступний for everyoneкожен.
293
840000
4000
світла вдвічі більше для всіх.
14:16
So my viewвид is: Be optimisticоптимістичний.
294
844000
4000
Тож мої погляди оптимістичні.
14:20
SpreadСпред the ideasідеї. SpreadСпред the lightсвітло.
295
848000
3000
Поширюйте ідеї. Поширюйте світло.
14:23
Thank you.
296
851000
2000
Дякую.
14:25
(ApplauseОплески)
297
853000
3000
(Аплодисменти)
Translated by Georgii Sokolianskyi
Reviewed by Mariana Kukhtyn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com