ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

Jonathan Drori: Porque estamos a guardar milhares de milhões de sementes

Filmed:
649,523 views

Nesta breve palestra da TED U 2009, Jonathan Drori encoraja-nos a salvar a biodiversidade – uma semente de cada vez.. Ao nos lembrar de que as plantas sustentam a vida humana, ele partilha a visão do Banco de Sementes Millenium, que até hoje já guardou mais de 3 mil milhões de sementes de espécies de plantas essenciais em risco de desaparecer.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All humanhumano life,
0
0
2000
Toda a vida humana,
00:14
all life, dependsdepende on plantsplantas.
1
2000
3000
toda a vida, depende das plantas.
00:17
Let me try to convinceconvencer you of that in a fewpoucos secondssegundos.
2
5000
4000
Deixem-me tentar convencer-vos disso
em alguns segundos.
00:21
Just think for a momentmomento.
3
9000
2000
Pensem só um momento.
00:23
It doesn't matterimportam whetherse you liveviver in a smallpequeno AfricanAfricano villagealdeia,
4
11000
3000
Não interessa se vivem
numa pequena aldeia africana,
00:26
or you liveviver in a biggrande citycidade,
5
14000
2000
ou se vivem numa grande cidade,
00:28
everything comesvem back to plantsplantas in the endfim:
6
16000
2000
no fim, tudo acaba por voltar às plantas:
00:30
whetherse it's for the foodComida, the medicineremédio,
7
18000
2000
quer seja para a comida, a medicina,
00:32
the fuelcombustível, the constructionconstrução, the clothingroupas, all the obviousóbvio things;
8
20000
3000
o combustível, a construção,
a roupa, todas as coisas óbvias,
00:35
or whetherse it's for the spiritualespiritual and recreationalrecreativo things
9
23000
3000
ou quer seja para as coisas
espirituais e recreativas
00:38
that matterimportam to us so much;
10
26000
2000
que nos interessam tanto
00:40
or whetherse it's soilsolo formationformação,
11
28000
2000
ou quer seja a formação do solo
00:42
or the effectefeito on the atmosphereatmosfera,
12
30000
2000
ou o efeito na atmosfera
00:44
or primaryprimário productionProdução.
13
32000
2000
ou a produção primária.
00:46
DamnMaldito it, even the bookslivros here are madefeito out of plantsplantas.
14
34000
3000
Raios, até os livros
são feitos de plantas.
00:49
All these things, they come back to plantsplantas.
15
37000
3000
Todas estas coisas
acabam por voltar às plantas.
00:52
And withoutsem them we wouldn'tnão seria be here.
16
40000
3000
E sem elas, não estaríamos aqui.
00:55
Now plantsplantas are undersob threatameaça.
17
43000
2000
Ora, as plantas estão ameaçadas.
00:57
They're undersob threatameaça because of changingmudando climateclima.
18
45000
2000
Estão ameaçadas
pelas mudanças climáticas.
00:59
And they are alsoAlém disso undersob threatameaça because they are sharingcompartilhando a planetplaneta
19
47000
2000
E também estão ameaçadas
porque partilham um planeta
01:01
with people like us.
20
49000
2000
com pessoas como nós.
01:03
And people like us want to do things that destroydestruir plantsplantas,
21
51000
3000
E pessoas como nós querem fazer coisas
que destroem plantas
01:06
and theirdeles habitatshabitats.
22
54000
2000
e os seus habitats.
01:08
And whetherse that's because of foodComida productionProdução,
23
56000
2000
E quer isso seja por causa
da produção de alimentos,
01:10
or because of the introductionintrodução of alienestrangeiro plantsplantas
24
58000
3000
ou por causa da introdução
de plantas alienígenas
01:13
into placeslocais that they really oughtn'tNão deveria be,
25
61000
3000
em locais em que não deviam estar
01:16
or because of habitatshabitats beingser used for other purposesfins --
26
64000
3000
ou porque os seus habitats
são usados para outros fins...
01:19
all these things are meaningsignificado that plantsplantas have to adaptadaptar,
27
67000
4000
Tudo isto implica
que as plantas têm de se adaptar
01:23
or diemorrer, or movemover.
28
71000
3000
ou morrer ou deslocar.
01:26
And plantsplantas sometimesas vezes find it ratherem vez difficultdifícil to movemover
29
74000
2000
E às vezes as plantas
têm dificuldade em se deslocar,
01:28
because there mightpoderia be citiescidades and other things in the way.
30
76000
3000
porque pode haver cidades
e outras coisas no caminho.
01:31
So if all humanhumano life dependsdepende on plantsplantas,
31
79000
3000
Portanto, se toda a vida humana
depende das plantas
01:34
doesn't it make sensesentido that perhapspossivelmente we should try to saveSalve  them?
32
82000
2000
não faz sentido que talvez
devêssemos tentar salvá-las?
01:36
I think it does.
33
84000
2000
Eu penso que sim.
01:38
And I want to tell you about a projectprojeto to saveSalve  plantsplantas.
34
86000
3000
E quero falar-vos de um projeto
para salvar as plantas.
01:41
And the way that you saveSalve  plantsplantas
35
89000
2000
E a forma como se salva as plantas
01:43
is by storingarmazenando seedssementes.
36
91000
2000
é através do armazenamento de sementes.
01:45
Because seedssementes, in all theirdeles diversediverso gloryglória,
37
93000
4000
Porque as sementes,
em toda a sua diversidade,
01:49
are plants'das plantas futuresFutures.
38
97000
2000
são o futuro das plantas.
01:51
All the geneticgenético informationem formação for futurefuturo generationsgerações of plantsplantas
39
99000
3000
Toda a informação genética
para as gerações futuras das plantas
01:54
are heldmantido in seedssementes.
40
102000
2000
está guardada nas sementes.
01:56
So here is the buildingconstrução;
41
104000
2000
Portanto, este é o edifício.
01:58
it looksparece ratherem vez unassumingdespretensioso, really.
42
106000
3000
Parece um pouco modesto.
02:01
But it goesvai down belowabaixo groundchão manymuitos storieshistórias.
43
109000
2000
Mas tem alguns andares subterrâneos.
02:03
And it's the largestmaiores seedsemente bankbanco in the worldmundo.
44
111000
2000
E é o maior banco de sementes do mundo.
02:05
It existsexiste not only in southernsul EnglandInglaterra,
45
113000
3000
Não existe apenas no sul de Inglaterra,
02:08
but distributeddistribuído around the worldmundo. I'll come to that.
46
116000
3000
mas está distribuído pelo mundo.
Já volto a isso.
02:11
This is a nuclear-proofnuclear-prova facilityinstalação.
47
119000
2000
Esta é uma instalação
à prova ataques nucleares.
02:13
God forbidproibido that it should have to withstandsuportar that.
48
121000
3000
Deus queira que nunca tenha
de resistir a isso.
02:16
So if you're going to buildconstruir a seedsemente bankbanco, you have to decidedecidir
49
124000
2000
Portanto, se quiserem construir
um banco de sementes, têm de decidir
02:18
what you're going to storeloja in it. Right?
50
126000
2000
o que vão guardar nele, certo?
02:20
And we decideddecidiu that what we want to storeloja first of all,
51
128000
2000
Decidimos que queríamos guardar,
em primeiro lugar,
02:22
are the speciesespécies that are mosta maioria undersob threatameaça.
52
130000
3000
as espécies mais ameaçadas.
02:25
And those are the dryseco landterra speciesespécies.
53
133000
2000
E essas são as espécies de terra seca.
02:27
So first of all we did dealspromoções
54
135000
3000
Portanto, primeiro fizemos acordos
02:30
with 50 differentdiferente countriespaíses.
55
138000
2000
com 50 países diferentes.
02:32
It meanssignifica negotiatingnegociando with headscabeças of stateEstado,
56
140000
3000
Isto significa negociar
com chefes de estado
02:35
and with secretariessecretárias of stateEstado in 50 countriespaíses
57
143000
2000
e secretários de estado em 50 países
02:37
to signplaca treatiestratados.
58
145000
2000
para assinar tratados.
02:39
We have 120 partnerparceiro institutionsinstituições all over the worldmundo,
59
147000
2000
Temos 120 instituições parceiras
em todo o mundo,
02:41
in all those countriespaíses coloredcolori orangelaranja.
60
149000
3000
em todos estes países a laranja.
02:44
People come from all over the worldmundo to learnaprender,
61
152000
2000
Vêm pessoas de todas as partes
do mundo para aprender
02:46
and then they go away and planplano exactlyexatamente how
62
154000
2000
e depois vão embora
e planeiam como é que
02:48
they're going to collectrecolher these seedssementes.
63
156000
3000
vão colher estas sementes.
02:51
They have thousandsmilhares of people all over the worldmundo
64
159000
2000
Há milhares de pessoas por todo o mundo
02:53
taggingmarcação placeslocais where those plantsplantas are said to existexistir.
65
161000
3000
a marcar os locais onde
se pensa que estas plantas existem.
02:56
They searchpesquisa for them. They find them in flowerflor.
66
164000
2000
Procuram-nas, encontram-nas em flor
02:58
And they go back when theirdeles seedssementes have arrivedchegou.
67
166000
4000
e voltam quando as suas
sementes aparecem.
03:02
And they collectrecolher the seedssementes. All over the worldmundo.
68
170000
3000
E eles colhem as sementes
por todo o mundo.
03:05
The seedssementes -- some of if is very untechnicaluntechnical.
69
173000
4000
As sementes,
e isto não tem grande técnica,
03:09
You kindtipo of shovel them all in to bagsbolsas and dryseco them off.
70
177000
3000
são varridas para dentro de sacos
e depois são secadas.
03:12
You labelrótulo them. You do some high-techalta tecnologia things here and there,
71
180000
3000
São etiquetadas.
Fazem-se umas coisas de alta tecnologia aqui
03:15
some low-techde baixa tecnologia things here and there.
72
183000
3000
e umas coisas de baixa tecnologia ali.
03:18
And the maina Principal thing is that you have to dryseco them
73
186000
2000
E o mais importante
é que é preciso secá-las
03:20
very carefullycuidadosamente, at lowbaixo temperaturetemperatura.
74
188000
3000
muito cuidadosamente,
a baixa temperatura.
03:23
And then you have to storeloja them
75
191000
2000
E depois é preciso guardá-las
03:25
at about minusmenos 20 degreesgraus C --
76
193000
2000
a cerca de -20º Celsius,
03:27
that's about minusmenos fourquatro FahrenheitFahrenheit, I think --
77
195000
2000
que é cerca de - 4º Fahrenheit, creio,
03:29
with a very criticallycriticamente lowbaixo moistureumidade contentconteúdo.
78
197000
4000
com um teor de humidade muito baixo.
03:33
And these seedssementes will be ablecapaz to germinategerminar,
79
201000
3000
Acreditamos que estas sementes
serão capazes de germinar
03:36
we believe, with manymuitos of the speciesespécies,
80
204000
3000
com muitas das espécies,
03:39
in thousandsmilhares of yearsanos,
81
207000
2000
daqui a milhares de anos,
03:41
and certainlyCertamente in hundredscentenas of yearsanos.
82
209000
3000
e certamente daqui a centenas de anos.
03:44
It's no good storingarmazenando the seedssementes if you don't know they're still viableviável.
83
212000
3000
Não vale a pena guardar as sementes
se não souberem se são viáveis.
03:47
So everycada 10 yearsanos we do germinationgerminação teststestes
84
215000
3000
Portanto, a cada 10 anos
fazemos testes de germinação
03:50
on everycada sampleamostra of seedssementes that we have.
85
218000
3000
a cada amostra de semente que temos.
03:53
And this is a distributeddistribuído networkrede.
86
221000
2000
E isto é uma rede distribuída.
03:55
So all around the worldmundo people are doing the samemesmo thing.
87
223000
3000
Portanto, por todo o mundo
existem pessoas a fazer o mesmo.
03:58
And that enableshabilita us to developdesenvolve germinationgerminação protocolsprotocolos.
88
226000
3000
E isso permite-nos desenvolver
protocolos de germinação.
04:01
That meanssignifica that we know the right combinationcombinação of heatcalor
89
229000
3000
Isso significa que sabemos
a combinação certa de calor
04:04
and coldfrio and the cyclesciclos that you have to get
90
232000
2000
e frio, e os ciclos que são necessários
04:06
to make the seedsemente germinategerminar.
91
234000
3000
para que a semente germine.
04:09
And that is very usefulútil informationem formação.
92
237000
2000
E esses dados são muito úteis.
04:11
And then we growcrescer these things,
93
239000
2000
E depois crescemos estas coisas
04:13
and we tell people, back in the countriespaíses where these seedssementes have come from,
94
241000
4000
e dizemos às pessoas dos países
de onde vieram as sementes
04:17
"Look, actuallyna realidade we're not just storingarmazenando this
95
245000
2000
"Olhem, não estamos apenas a guardar isto
04:19
to get the seedssementes latermais tarde,
96
247000
2000
para depois obtermos as sementes,
04:21
but we can give you this informationem formação about
97
249000
2000
mas podemos dar-vos
estas estas informações sobre
04:23
how to germinategerminar these difficultdifícil plantsplantas."
98
251000
2000
como germinar estas plantas difíceis."
04:25
And that's already happeningacontecendo.
99
253000
2000
E isso já acontece.
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
Portanto, onde é que já chegamos?
04:29
I am pleasedsatisfeito to unveildesvendar that our threetrês billionthbilionésimo seedsemente --
101
257000
3000
Tenho o prazer de dizer
que a nossa semente número 3 mil milhões,
04:32
that's threetrês thousandmil millionthmilionésimo seedsemente --
102
260000
3000
repito, número 3 mil milhões,
04:35
is now storedarmazenados.
103
263000
2000
já foi guardada.
04:37
TenDez percentpor cento of all plantplantar speciesespécies on the planetplaneta,
104
265000
3000
10% de todas as espécies de plantas
no planeta,
04:40
24,000 speciesespécies are safeseguro;
105
268000
3000
24.000 espécies estão salvas,
04:43
30,000 speciesespécies, if we get the fundingfinanciamento, by nextPróximo yearano.
106
271000
3000
30.000 espécies, se recebermos
financiamento até ao próximo ano.
04:46
Twenty-fiveVinte e cinco percentpor cento of all the world'sos mundos plantsplantas, by 2020.
107
274000
4000
25% de todas as plantas do mundo até 2020.
04:50
These are not just cropcolheita plantsplantas,
108
278000
2000
Estas não são apenas plantas de cultivo,
04:52
as you mightpoderia have seenvisto storedarmazenados in SvalbardSvalbard in NorwayNoruega --
109
280000
3000
como podem ter visto a ser guardadas
em Svalbard na Noruega.
04:55
fantasticfantástico work there.
110
283000
2000
Um trabalho fantástico lá.
04:57
This is at leastpelo menos 100 timesvezes biggerMaior.
111
285000
3000
Isto é pelo menos cem vezes maior.
05:00
We have thousandsmilhares of collectionscoleções that have been sentenviei out
112
288000
3000
Temos milhares de colheitas
que têm sido enviadas
05:03
all over the worldmundo:
113
291000
2000
para todas as partes do mundo:
05:05
drought-toleranttolerantes à seca forestfloresta speciesespécies sentenviei to PakistanPaquistão and EgyptEgito;
114
293000
3000
espécies tolerantes à seca
foram enviadas para o Paquistão e o Egito,
05:08
especiallyespecialmente photosynthetic-efficienteficiência fotossintética plantsplantas
115
296000
4000
plantas especialmente eficientes
na fotossíntese
05:12
come here to the UnitedUnidos StatesEstados-Membros;
116
300000
3000
vêm aqui para os Estados Unidos,
05:15
salt-tolerantsal-tolerante pasturepasto speciesespécies sentenviei to AustraliaAustrália;
117
303000
3000
espécies tolerantes ao sal
são enviadas para a Austrália.
05:18
the listLista goesvai on and on.
118
306000
2000
E a lista continua.
05:20
These seedssementes are used for restorationrestauração.
119
308000
2000
Estas sementes são usadas
para restauração.
05:22
So in habitatshabitats that have already been damagedestragado,
120
310000
3000
Portanto, em habitats
que já foram danificados,
05:25
like the tallalta grassgrama prairiepradaria here in the USAESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA,
121
313000
3000
como as pradarias
aqui nos Estados Unidos
05:28
or in minedminado landterra in variousvários countriespaíses,
122
316000
2000
ou em terras minadas em vários países.
05:30
restorationrestauração is already happeningacontecendo because of these speciesespécies --
123
318000
4000
A restauração já acontece graças a estas espécies
05:34
and because of this collectioncoleção.
124
322000
2000
e a esta coleção.
05:36
Some of these plantsplantas, like the onesuns on the bottominferior
125
324000
2000
Algumas destas plantas,
como as que estão no fundo
05:38
to the left of your screentela,
126
326000
2000
no lado esquerdo do ecrã,
05:40
they are down to the last fewpoucos remainingremanescente membersmembros.
127
328000
3000
são as últimas amostras restantes.
05:43
The one where the guy is collectingcoletando seedssementes there on the truckcaminhão,
128
331000
4000
Naquela em que o homem
está num camião a colher sementes,
05:47
that is down to about 30 last remainingremanescente treesárvores.
129
335000
2000
só restam certa de 30 árvores.
05:49
FantasticallyFantasticamente usefulútil plantplantar,
130
337000
2000
Uma planta muito útil,
05:51
bothambos for proteinproteína and for medicineremédio.
131
339000
3000
tanto para obter proteínas,
como para a medicina.
05:54
We have trainingTreinamento going on in ChinaChina, in the USAESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA,
132
342000
4000
Temos formações
na China, nos Estados Unidos
05:58
and manymuitos other countriespaíses.
133
346000
3000
e em muitos outros países.
06:01
How much does it costcusto?
134
349000
2000
Quanto é que custa?
06:03
2,800 dollarsdólares perpor speciesespécies is the averagemédia.
135
351000
4000
2800 dólares por espécie, em média.
06:07
I think that's cheapbarato, at the pricepreço.
136
355000
2000
Penso que é barato.
06:09
And that getsobtém you all the scientificcientífico datadados
137
357000
2000
E isso inclui todos os dados científicos
06:11
that goesvai with it.
138
359000
2000
a ela associada.
06:13
The futurefuturo researchpesquisa is "How can we find
139
361000
3000
A futura investigação é
"Como podemos encontrar
06:16
the geneticgenético and molecularmolecular markersmarcadores
140
364000
2000
os marcadores genéticos e moleculares
06:18
for the viabilityviabilidade of seedssementes,
141
366000
2000
para a viabilidade das sementes
06:20
withoutsem havingtendo to plantplantar them everycada 10 yearsanos?"
142
368000
2000
sem ser preciso plantá-las
a cada 10 anos?"
06:22
And we're almostquase there.
143
370000
2000
E estamos quase lá.
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
Muito obrigado.
06:26
(ApplauseAplausos)
145
374000
3000
(Aplausos)
Translated by Samuel Almeida
Reviewed by Catarina Palas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com