ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

Džonatans Drori: Kādēļ mēs uzglabājam miljardiem sēklu

Filmed:
649,523 views

Šajā 2009. gada TED runā Džonatans Drori mudina mūs sēklu pa sēklai saglabāt bioloģisko daudzveidību. Atgādinot, ka augi uztur cilvēci, viņš dalās redzējumā par Tūkstošgades sēklu krātuvi, kurā līdz šai dienai ir savākti vairāk nekā 3 miljardi iznīkstošu, tomēr nozīmīgu augu sēklu.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All humancilvēks life,
0
0
2000
Visa cilvēce, viss dzīvais
ir atkarīgs no augiem.
00:14
all life, dependsatkarīgs on plantsaugi.
1
2000
3000
00:17
Let me try to convincepārliecināt you of that in a fewmaz secondssekundes.
2
5000
4000
Ļaujiet man pāris sekunžu laikā
jūs par to pārliecināt.
00:21
Just think for a momentbrīdi.
3
9000
2000
Brīdi padomājiet –
00:23
It doesn't matterjautājums whethervai you livedzīvot in a smallmazs AfricanĀfrikas villageciems,
4
11000
3000
nav svarīgi, vai dzīvojat
mazā Āfrikas ciematiņā vai lielpilsētā,
00:26
or you livedzīvot in a bigliels citypilsēta,
5
14000
2000
galu galā visa pamatā ir augi –
00:28
everything comesnāk back to plantsaugi in the endbeigas:
6
16000
2000
00:30
whethervai it's for the foodēdiens, the medicinezāles,
7
18000
2000
vienalga, vai tā būtu pārtika, zāles,
00:32
the fueldegviela, the constructionbūvniecība, the clothingapģērbs, all the obviousacīmredzams things;
8
20000
3000
degviela, ēkas, apģērbs,
visas pašsaprotamās lietas
00:35
or whethervai it's for the spiritualgarīgais and recreationalatpūta things
9
23000
3000
vai arī mums tik nozīmīgās
garīgās un izklaidējošās lietas,
00:38
that matterjautājums to us so much;
10
26000
2000
00:40
or whethervai it's soilaugsne formationveidošana,
11
28000
2000
vai tā būtu augsnes veidošanās,
ietekme uz atmosfēru
00:42
or the effectefekts on the atmosphereatmosfēra,
12
30000
2000
00:44
or primaryprimārs productionražošana.
13
32000
2000
vai apstrādes rūpniecība.
Sasodīts, pat grāmatas
ir veidotas no augiem!
00:46
DamnNopelt it, even the booksgrāmatas here are madeizgatavots out of plantsaugi.
14
34000
3000
00:49
All these things, they come back to plantsaugi.
15
37000
3000
Visu šo lietu pamatā ir augi.
00:52
And withoutbez them we wouldn'tnebūtu be here.
16
40000
3000
Bez tiem arī mūsu te nebūtu.
00:55
Now plantsaugi are underzem threatdraudi.
17
43000
2000
Redziet, augi ir apdraudēti.
00:57
They're underzem threatdraudi because of changingmainās climateklimats.
18
45000
2000
Tos apraud klimata pārmaiņas
00:59
And they are alsoarī underzem threatdraudi because they are sharingdalīšanās a planetplanēta
19
47000
2000
un tas, ka tiem jāsadzīvo
uz vienas planētas
01:01
with people like us.
20
49000
2000
ar tādiem cilvēkiem kā mēs.
01:03
And people like us want to do things that destroyiznīcināt plantsaugi,
21
51000
3000
Un tādi cilvēki kā mēs vēlamies darīt to,
kas iznīcina augus un to dzīvotnes.
01:06
and theirviņu habitatsbiotopi.
22
54000
2000
01:08
And whethervai that's because of foodēdiens productionražošana,
23
56000
2000
Vai tas būtu pārtikas rūpniecības dēļ
01:10
or because of the introductionievads of alienārzemnieks plantsaugi
24
58000
3000
vai tāpēc, ka ieviešam svešus augus
vietās, kur tiem nevajadzētu būt,
01:13
into placesvietas that they really oughtn'toughtn't be,
25
61000
3000
01:16
or because of habitatsbiotopi beingbūt used for other purposesmērķiem --
26
64000
3000
vai tāpēc, ka to dzīvotnes
izmantojam citiem mērķiem,
01:19
all these things are meaningnozīmē that plantsaugi have to adaptpielāgot,
27
67000
4000
viss iepriekšminētais nozīmē, ka augiem
jāpielāgojas, jāizmirst vai jāpārvācas.
01:23
or diemirst, or movekustēties.
28
71000
3000
01:26
And plantsaugi sometimesdažreiz find it ratherdrīzāk difficultgrūti to movekustēties
29
74000
2000
Reizēm augiem pārvākties
var būt gaužām grūti,
01:28
because there mightvarētu be citiespilsētās and other things in the way.
30
76000
3000
jo priekšā var gadīties
pilsētas vai kas cits.
01:31
So if all humancilvēks life dependsatkarīgs on plantsaugi,
31
79000
3000
Ja reiz visa cilvēce
ir atkarīga no augiem,
01:34
doesn't it make sensejēga that perhapsvarbūt we should try to saveietaupīt them?
32
82000
2000
vai nebūtu tikai loģiski,
ja mēs varbūt pacenstos tos glābt?
01:36
I think it does.
33
84000
2000
Manuprāt, būtu,
01:38
And I want to tell you about a projectprojekts to saveietaupīt plantsaugi.
34
86000
3000
un es vēlos jums pastāstīt
par augu glābšanas projektu.
01:41
And the way that you saveietaupīt plantsaugi
35
89000
2000
Veids, kā augus var glābt,
ir uzglabājot sēklas.
01:43
is by storinguzglabāšana seedssēklas.
36
91000
2000
01:45
Because seedssēklas, in all theirviņu diversedaudzveidīgs glorygodība,
37
93000
4000
Jo visā savā daudzveidīgajā krāšņumā
sēklas ir augu nākotne.
01:49
are plants'augi' futuresaizkavēšanās.
38
97000
2000
01:51
All the geneticģenētiskā informationinformācija for futurenākotne generationspaaudzes of plantsaugi
39
99000
3000
Visa ģenētiskā informācija
nākamajām augu paaudzēm glabājas sēklās.
01:54
are heldnotika in seedssēklas.
40
102000
2000
01:56
So here is the buildingēka;
41
104000
2000
Lūk, arī pati ēka – tā tiešām
izskatās gaužām pieticīga.
01:58
it looksizskatās ratherdrīzāk unassumingpieticīgs, really.
42
106000
3000
Taču tā stiepjas daudzus stāvus zem zemes,
un tā ir lielākā sēklu krātuve pasaulē.
02:01
But it goesiet down belowzemāk groundzeme manydaudzi storiesstāsti.
43
109000
2000
02:03
And it's the largestlielākais seedsēklas bankbanka in the worldpasaule.
44
111000
2000
02:05
It existspastāv not only in southerndienvidos EnglandAnglija,
45
113000
3000
Tā pastāv ne tikai Anglijas dienvidos,
bet ir izvietota pa visu pasauli,
02:08
but distributedizplatīts around the worldpasaule. I'll come to that.
46
116000
3000
un pie tā es vēl nonākšu.
02:11
This is a nuclear-proofkodolenerģijas pierādījums facilityobjekts.
47
119000
2000
Ēka var izturēt kodolsprādzienu.
02:13
God forbidaizliedz that it should have to withstandizturēt that.
48
121000
3000
Pasarg Dievs, lai tai
nekas tāds nebūtu jāiztur!
02:16
So if you're going to buildbūvēt a seedsēklas bankbanka, you have to decideizlemt
49
124000
2000
Ja plānots būvēt sēklu krātuvi,
jāizdomā ko mēs tajā glabāsim, vai ne?
02:18
what you're going to storeveikals in it. Right?
50
126000
2000
02:20
And we decidednolēma that what we want to storeveikals first of all,
51
128000
2000
Mēs nolēmām, ka vispirms vēlamies uzkrāt
sugas, kuras ir visapdraudētākās,
02:22
are the speciessugas that are mostlielākā daļa underzem threatdraudi.
52
130000
3000
un tās ir sauszemes sugas.
02:25
And those are the drysauss landzeme speciessugas.
53
133000
2000
02:27
So first of all we did dealspiedāvājumus
54
135000
3000
Pirmkārt, mēs noslēdzām vienošanos
ar 50 dažādām valstīm.
02:30
with 50 differentatšķirīgs countriesvalstīm.
55
138000
2000
02:32
It meansnozīmē negotiatingsarunas with headsgalvas of stateValsts,
56
140000
3000
Tas nozīmē pārrunas
ar 50 valstu vadītājiem un sekretāriem,
02:35
and with secretariessekretāri of stateValsts in 50 countriesvalstīm
57
143000
2000
02:37
to signzīme treatieslīgumi.
58
145000
2000
lai noslēgtu līgumus.
02:39
We have 120 partnerpartneris institutionsiestādes all over the worldpasaule,
59
147000
2000
Mums ir 120 partnerinstitūciju
visā pasaulē,
02:41
in all those countriesvalstīm coloredkrāsains orangeapelsīns.
60
149000
3000
visās oranži iekrāsotajās valstīs.
Cilvēki ierodas no visas
pasaules, lai izglītotos,
02:44
People come from all over the worldpasaule to learnmācīties,
61
152000
2000
02:46
and then they go away and planplānu exactlytieši tā how
62
154000
2000
un tad dodas prom un plāno,
kā tieši viņi ievāks šīs sēklas.
02:48
they're going to collectsavākt these seedssēklas.
63
156000
3000
Viņiem ir tūkstošiem cilvēku visā pasaulē,
02:51
They have thousandstūkstošiem of people all over the worldpasaule
64
159000
2000
02:53
taggingmarķēšana placesvietas where those plantsaugi are said to existpastāv.
65
161000
3000
kas atzīmē vietas,
kurās šiem augiem būtu jābūt.
02:56
They searchMeklēt for them. They find them in flowerzieds.
66
164000
2000
Viņi tos meklē, atrod ziedam
02:58
And they go back when theirviņu seedssēklas have arrivedieradās.
67
166000
4000
un tad atgriežas,
kad sēklas nogatavojušās.
03:02
And they collectsavākt the seedssēklas. All over the worldpasaule.
68
170000
3000
Un viņi ievāc sēklas visā pasaulē.
03:05
The seedssēklas -- some of if is very untechnicaluntechnical.
69
173000
4000
Sēklas... daļa no procesa
ir diezgan netehniska.
Sēklas saber maisos
un izkaltē, tad tās marķē.
03:09
You kindlaipns of shovellāpsta them all in to bagssomas and drysauss them off.
70
177000
3000
03:12
You labeletiķete them. You do some high-techaugsto tehnoloģiju things here and there,
71
180000
3000
Pēc tam veic šādas tādas
ļoti zinātniskas darbības,
03:15
some low-techzemu tehnoloģiju things here and there.
72
183000
3000
šādas tādas ne tik zinātniskas.
03:18
And the maingalvenais thing is that you have to drysauss them
73
186000
2000
Galvenais, ka tās jākaltē
ļoti uzmanīgi zemā temperatūrā
03:20
very carefullyuzmanīgi, at lowzems temperaturetemperatūra.
74
188000
3000
03:23
And then you have to storeveikals them
75
191000
2000
un tad jāuzglabā aptuveni
mīnus 20 grādu temperatūrā pēc Celsija –
03:25
at about minusmīnus 20 degreesgrādi C --
76
193000
2000
03:27
that's about minusmīnus fourčetri FahrenheitPēc Fārenheita, I think --
77
195000
2000
tie laikam sanāk
mīnus 4 grādi pēc Fārenheita –
03:29
with a very criticallykritiski lowzems moisturemitrums contentsaturs.
78
197000
4000
pie ārkārtīgi zema gaisa mitruma.
03:33
And these seedssēklas will be ablespējīgs to germinatediedzēt,
79
201000
3000
Mēs domājam, ka daudzas
šo sugu sēklas spēs izdīgt
03:36
we believe, with manydaudzi of the speciessugas,
80
204000
3000
03:39
in thousandstūkstošiem of yearsgadiem,
81
207000
2000
pēc tūkstošiem gadu
un noteikti pēc simtiem gadu.
03:41
and certainlyprotams in hundredssimtiem of yearsgadiem.
82
209000
3000
Sēklas nav jēgas uzglabāt, ja nezinām,
vai tās vēl joprojām ir lietojamas.
03:44
It's no good storinguzglabāšana the seedssēklas if you don't know they're still viabledzīvotspējīgs.
83
212000
3000
03:47
So everykatrs 10 yearsgadiem we do germinationdīgtspēja teststestiem
84
215000
3000
Tādēļ ik pa 10 gadiem
mēs katram sēklu paraugam
veicam dīgtspējas pārbaudi.
03:50
on everykatrs sampleparaugs of seedssēklas that we have.
85
218000
3000
03:53
And this is a distributedizplatīts networktīkls.
86
221000
2000
Un tas ir dalīts tīkls –
to pašu dara cilvēki visā pasaulē.
03:55
So all around the worldpasaule people are doing the samepats thing.
87
223000
3000
03:58
And that enablesļauj us to developattīstīties germinationdīgtspēja protocolsprotokoli.
88
226000
3000
Tas ļauj mums izstrādāt
dīgšanas protokolus.
04:01
That meansnozīmē that we know the right combinationkombinācija of heatsiltums
89
229000
3000
Kas nozīmē, ka mēs zinām pareizo
karstuma, aukstuma un ciklu kombināciju,
04:04
and coldauksts and the cyclescikli that you have to get
90
232000
2000
04:06
to make the seedsēklas germinatediedzēt.
91
234000
3000
lai šīs sēklas uzdīgtu.
04:09
And that is very usefulnoderīga informationinformācija.
92
237000
2000
Tā ir ļoti noderīga informācija.
04:11
And then we growaugt these things,
93
239000
2000
Tad mēs tās izaudzējam un sakām cilvēkiem,
no kuru valsts šīs sēklas tika atsūtītas:
04:13
and we tell people, back in the countriesvalstīm where these seedssēklas have come from,
94
241000
4000
04:17
"Look, actuallyfaktiski we're not just storinguzglabāšana this
95
245000
2000
„Lūk, mēs ne tikai uzglabājam
šīs sēklas vēlākam laikam,
04:19
to get the seedssēklas latervēlāk,
96
247000
2000
04:21
but we can give you this informationinformācija about
97
249000
2000
bet varam arī jums pastāstīt,
kā diedzēt šos prasīgos augus.”
04:23
how to germinatediedzēt these difficultgrūti plantsaugi."
98
251000
2000
04:25
And that's alreadyjau happeningnotiek.
99
253000
2000
Tas jau notiek.
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
Cik tad mēs tālu esam tikuši?
Ar prieku varu atklāt, ka esam
noglabājuši trīs miljardus sēklu,
04:29
I am pleasedapmierināts to unveilatklās that our threetrīs billionthmiljardā daļa seedsēklas --
101
257000
3000
04:32
that's threetrīs thousandtūkstotis millionthmiljons seedsēklas --
102
260000
3000
tie ir trīs tūkstoši miljonu
noglabātu sēklu.
04:35
is now storedsaglabāts.
103
263000
2000
04:37
TenDesmit percentprocenti of all plantaugu speciessugas on the planetplanēta,
104
265000
3000
Desmit procenti jeb 24 000
no visām augu sugām ir drošībā;
04:40
24,000 speciessugas are safedroši;
105
268000
3000
04:43
30,000 speciessugas, if we get the fundingfinansējums, by nextnākamais yeargads.
106
271000
3000
nākamgad, ja saņemsim finansējumu,
tie būs 30 000 sugu.
04:46
Twenty-fiveDivdesmit piecas percentprocenti of all the world'spasaules plantsaugi, by 2020.
107
274000
4000
Līdz 2020. gadam –
25 procenti pasaules augu.
04:50
These are not just cropkultūraugu plantsaugi,
108
278000
2000
Tie nav tikai kultūraugi,
04:52
as you mightvarētu have seenredzējis storedsaglabāts in SvalbardSvalbāra in NorwayNorvēģija --
109
280000
3000
ko varbūt esat redzējuši
uzglabātus Svalbārā, Norvēģijā –
04:55
fantasticfantastisks work there.
110
283000
2000
tur paveikts brīnišķīgs darbs.
Šis ir vismaz 100 reizes vairāk.
04:57
This is at leastvismazāk 100 timesreizes biggerlielāks.
111
285000
3000
05:00
We have thousandstūkstošiem of collectionskolekcijas that have been sentnosūtīts out
112
288000
3000
Pa visu pasauli ir izsūtīti
tūkstošiem augu kolekciju:
05:03
all over the worldpasaule:
113
291000
2000
05:05
drought-tolerantsausuma izturīgas forestmežs speciessugas sentnosūtīts to PakistanPakistāna and EgyptĒģipte;
114
293000
3000
sausumizturīgās meža sugas
nosūtītas uz Pakistānu un Ēģipti;
05:08
especiallyit īpaši photosynthetic-efficientphotosynthetic efektīvu plantsaugi
115
296000
4000
augi, kas ir efektīvi
fotosintēzes veicēji,
05:12
come here to the UnitedApvienotā StatesValstis;
116
300000
3000
nonāk te, Amerikas Savienotajās Valstīs;
05:15
salt-tolerantsāls-toleranta pastureganības speciessugas sentnosūtīts to AustraliaAustrālija;
117
303000
3000
sālsizturīgās ganību sugas
nosūtītas uz Austrāliju;
05:18
the listsarakstu goesiet on and on.
118
306000
2000
var turpināt un turpināt.
05:20
These seedssēklas are used for restorationatjaunošana.
119
308000
2000
Šīs sēklas izmanto atjaunošanai.
05:22
So in habitatsbiotopi that have alreadyjau been damagedbojāts,
120
310000
3000
Jau bojātās dzīvotnēs, piemēram,
garzāles prērijā tepat ASV
05:25
like the tallgarš grasszāle prairieprērija here in the USAASV,
121
313000
3000
05:28
or in minedminēts landzeme in variousdažādi countriesvalstīm,
122
316000
2000
vai dažādu valstu
izrakteņu ieguves vietās,
05:30
restorationatjaunošana is alreadyjau happeningnotiek because of these speciessugas --
123
318000
4000
pateicoties šai krātuvei,
jau notiek audžu atjaunošana.
05:34
and because of this collectionkolekcija.
124
322000
2000
05:36
Some of these plantsaugi, like the onestiem on the bottomapakšā
125
324000
2000
Daļa šo augu, piemēram,
tie pa kreisi ekrāna apakšā –
05:38
to the left of your screenekrāns,
126
326000
2000
05:40
they are down to the last fewmaz remainingatlikušais membersbiedri.
127
328000
3000
no tiem palikuši
tikai daži pēdējie pārstāvji.
05:43
The one where the guy is collectingsavācot seedssēklas there on the trucksmagā mašīna,
128
331000
4000
No tā, kur puisis vāc sēklas mašīnā,
palikuši pēdējie 30 koki.
05:47
that is down to about 30 last remainingatlikušais treeskoki.
129
335000
2000
05:49
FantasticallyFantastiski usefulnoderīga plantaugu,
130
337000
2000
Brīnišķīgi noderīgs augs –
gan kā olbaltumvielu avots, gan medicīnā.
05:51
bothabi for proteinproteīns and for medicinezāles.
131
339000
3000
05:54
We have trainingapmācība going on in ChinaĶīna, in the USAASV,
132
342000
4000
Mums notiek mācības Ķīnā, ASV
un daudzās citās valstīs.
05:58
and manydaudzi other countriesvalstīm.
133
346000
3000
06:01
How much does it costizmaksas?
134
349000
2000
Cik tas izmaksā?
Vidēji 2,800 dolāru vienai sugai.
06:03
2,800 dollarsdolāri perpar speciessugas is the averagevidējais.
135
351000
4000
06:07
I think that's cheaplēts, at the pricecena.
136
355000
2000
Manuprāt, tā ir diezgan zema cena.
06:09
And that getsizpaužas you all the scientificzinātnisks datadatus
137
357000
2000
Par šo naudu mēs iegūstam
arī visus zinātniskos datus.
06:11
that goesiet with it.
138
359000
2000
06:13
The futurenākotne researchpētniecība is "How can we find
139
361000
3000
Nākotnes pētījums ir
„Kā noteikt sēklu dzīvotspēju
pēc ģenētiskām un molekulārām pazīmēm,
06:16
the geneticģenētiskā and molecularmolekulārais markersmarķieriem
140
364000
2000
06:18
for the viabilitydzīvotspēja of seedssēklas,
141
366000
2000
06:20
withoutbez havingņemot to plantaugu them everykatrs 10 yearsgadiem?"
142
368000
2000
nestādot tās ik pēc 10 gadiem?”
06:22
And we're almostgandrīz there.
143
370000
2000
Un mēs to esam gandrīz noskaidrojuši.
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
Liels paldies.
06:26
(ApplauseAplausi)
145
374000
3000
(Aplausi)
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Līga Greiškāne

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com