ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

โจนาทาน โดรริ (Jonathan Drori): ทำไมเราจึงเก็บเมล็ดเป็นพันล้านเมล็ด

Filmed:
649,523 views

การบรรยายสั้น ๆ จาก TED U 2009 โจนาทาน โดรริ กระตุ้นให้เรารักษาความหลากหลายทางชีวภาพ -- ครั้งละหนึ่งเมล็ด เขาย้ำเตือนเราว่าพืชคำ้จุนชีวิตมนุษย์ เขาแบ่งปันให้เราเห็นถึงวิสัยทัศน์ของมิลเลเนียม ซีด แบงค์ ซึ่งเก็บเมล็ดกว่า 3 พันล้านเมล็ด ในปัจจุบัน จากสายพันธุ์พืชที่บอบบางที่สำคัญยิ่ง
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All humanเป็นมนุษย์ life,
0
0
2000
ตลอดชีวิตของคนทุกคน
00:14
all life, dependsขึ้นอยู่กับ on plantsพืช.
1
2000
3000
ทั้งชีวิต เราพึ่งพาพืช
00:17
Let me try to convinceโน้มน้าวใจ you of that in a fewน้อย secondsวินาที.
2
5000
4000
ให้ผมลองโน้มน้าวคุณดูสักประเดี๋ยว
00:21
Just think for a momentขณะ.
3
9000
2000
ลองคิดดูสักพัก
00:23
It doesn't matterเรื่อง whetherว่า you liveมีชีวิต in a smallเล็ก Africanแอฟริกัน villageหมู่บ้าน,
4
11000
3000
มันไม่สำคัญเลยว่า
คุณอาศัยอยู่ในหมู่บ้านเล็ก ๆ ในแอฟริกา
00:26
or you liveมีชีวิต in a bigใหญ่ cityเมือง,
5
14000
2000
หรือคุณอาศัยอยู่ในเมืองใหญ่
00:28
everything comesมา back to plantsพืช in the endปลาย:
6
16000
2000
ทุกอย่างย้อนกลับไปยังพืชในที่สุด
00:30
whetherว่า it's for the foodอาหาร, the medicineยา,
7
18000
2000
ไม่ว่ามันจะเป็นอาหาร ยา
00:32
the fuelเชื้อเพลิง, the constructionการก่อสร้าง, the clothingเสื้อผ้า, all the obviousชัดเจน things;
8
20000
3000
พลังงาน โครงสร้าง เสื้อผ้า
ทุกอย่างที่เห็นได้ชัดเจน
00:35
or whetherว่า it's for the spiritualมโนมัย and recreationalพักผ่อนหย่อนใจ things
9
23000
3000
หรือว่าการที่มันถูกใช้ในทางจิตวิญญาณ
และการเกิดใหม่
00:38
that matterเรื่อง to us so much;
10
26000
2000
ที่สำคัญกับเรามาก
00:40
or whetherว่า it's soilดิน formationการสร้าง,
11
28000
2000
หรือว่าการที่มันอุ้มดิน
00:42
or the effectผล on the atmosphereบรรยากาศ,
12
30000
2000
หรือมีผลกระทบต่อบรรยากาศ
00:44
or primaryประถม productionการผลิต.
13
32000
2000
หรือการผลิตปฐมภูมิ
00:46
Damnประณาม it, even the booksหนังสือ here are madeทำ out of plantsพืช.
14
34000
3000
ให้ตายเหอะ แม้แต่หนังสือนี่ยังทำจากพืช
00:49
All these things, they come back to plantsพืช.
15
37000
3000
ทุกสิ่งเหล่านี้กลับไปยังพืช
00:52
And withoutไม่มี them we wouldn'tจะไม่ be here.
16
40000
3000
และเมื่อปราศจากมัน เราคงไม่ได้มาอยู่ตรงนี้
00:55
Now plantsพืช are underภายใต้ threatการคุกคาม.
17
43000
2000
ตอนนี้พืชกำลังถูกคุกคาม
00:57
They're underภายใต้ threatการคุกคาม because of changingเปลี่ยนแปลง climateภูมิอากาศ.
18
45000
2000
พวกมันถูกคุกคามเพราะว่า
สภาวะอากาศที่เปลี่ยนแปลง
00:59
And they are alsoด้วย underภายใต้ threatการคุกคาม because they are sharingใช้งานร่วมกัน a planetดาวเคราะห์
19
47000
2000
และพวกมันยังถูกคุกคามเพราะ
พวกมันอยู่รวมบนดาวเคราะห์
01:01
with people like us.
20
49000
2000
กับคนอย่างพวกเรา
01:03
And people like us want to do things that destroyทำลาย plantsพืช,
21
51000
3000
และคนอย่างพวกเรา
อยากจะทำในสิ่งที่ทำลายพืช
01:06
and theirของพวกเขา habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย.
22
54000
2000
และถิ่นอาศัยของพวกมัน
01:08
And whetherว่า that's because of foodอาหาร productionการผลิต,
23
56000
2000
และไม่ว่านั่นจะเป็นเพราะการผลิตอาหาร
01:10
or because of the introductionบทนำ of alienมนุษย์ต่างดาว plantsพืช
24
58000
3000
หรือเพราะการนำพืชต่างถิ่น
01:13
into placesสถานที่ that they really oughtn'toughtn't be,
25
61000
3000
เข้ามาในที่ซึ่งพวกมันไม่ควรจะอยู่
01:16
or because of habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย beingกำลัง used for other purposesวัตถุประสงค์ --
26
64000
3000
หรือเพราะว่าถิ่นอาศัยของ
ถูกใช้เพื่อจุดประสงค์อย่างอื่น --
01:19
all these things are meaningความหมาย that plantsพืช have to adaptปรับ,
27
67000
4000
ทั้งหมดนี้หมายความว่าพืชจะต้องปรับตัว
01:23
or dieตาย, or moveย้าย.
28
71000
3000
หรือตาย หรือย้ายไปที่อื่น
01:26
And plantsพืช sometimesบางครั้ง find it ratherค่อนข้าง difficultยาก to moveย้าย
29
74000
2000
และพืชก็มีปัญหากับการย้ายที่
01:28
because there mightอาจ be citiesเมือง and other things in the way.
30
76000
3000
เพราะว่ามันอาจมีเมืองหรือสิ่งอื่น ๆ ขวางทาง
01:31
So if all humanเป็นมนุษย์ life dependsขึ้นอยู่กับ on plantsพืช,
31
79000
3000
ฉะนั้น ถ้าทั้งชีวิตมนุษย์พึ่งพาพืช
01:34
doesn't it make senseความรู้สึก that perhapsบางที we should try to saveประหยัด them?
32
82000
2000
มันจะไม่เป็นเหตุเป็นผลหรอกหรือ
ถ้าหากเราพยายามที่จะช่วยเหลือมัน
01:36
I think it does.
33
84000
2000
ผมคิดว่ามันมีเหตุผลนะ
01:38
And I want to tell you about a projectโครงการ to saveประหยัด plantsพืช.
34
86000
3000
และผมอยากจะบอกคุณ
เกี่ยวกับโครงการช่วยเหลือพืช
01:41
And the way that you saveประหยัด plantsพืช
35
89000
2000
และวิธีที่คุณจะช่วยพืชได้
01:43
is by storingการเก็บรักษา seedsเมล็ด.
36
91000
2000
คือเก็บเมล็ด
01:45
Because seedsเมล็ด, in all theirของพวกเขา diverseหลากหลาย gloryความรุ่งโรจน์,
37
93000
4000
เพราะว่าในบรรดาความรุ่งโรจน์
ทั้งหมดของมัน
01:49
are plants'พืช futuresฟิวเจอร์ส.
38
97000
2000
เมล็ดคืออนาคตของพืช
01:51
All the geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล for futureอนาคต generationsชั่วอายุคน of plantsพืช
39
99000
3000
ข้อมูลทางพันธุกรรมทั้งหมด
สำหรับพืชรุ่นต่อ ๆ ไปในอนาคต
01:54
are heldที่จัดขึ้น in seedsเมล็ด.
40
102000
2000
ถูกเก็บเอาไว้ในเมล็ด
01:56
So here is the buildingอาคาร;
41
104000
2000
ฉะนั้น นี่คือตึก
01:58
it looksรูปลักษณ์ ratherค่อนข้าง unassumingถ่อมตัว, really.
42
106000
3000
ที่อันที่จริง ดูง่าย ๆ ธรรมดา
02:01
But it goesไป down belowด้านล่าง groundพื้น manyจำนวนมาก storiesเรื่องราว.
43
109000
2000
แต่มันลึกลงไปหลายชั้น
02:03
And it's the largestใหญ่ที่สุด seedเมล็ดพันธุ์ bankธนาคาร in the worldโลก.
44
111000
2000
และมันเป็นคลังเก็บเมล็ดที่ใหญ่ที่สุดในโลก
02:05
It existsที่มีอยู่ not only in southernทางใต้ Englandอังกฤษ,
45
113000
3000
มันไม่ได้มีอยู่แต่ในทางตอนใต้
ของประเทศอังกฤษ
02:08
but distributedกระจาย around the worldโลก. I'll come to that.
46
116000
3000
แต่กระจายออกไปทั่วโลก
ซึ่งผมจะกล่าวถึงต่อไป
02:11
This is a nuclear-proofนิวเคลียร์หลักฐาน facilityสิ่งอำนวยความสะดวก.
47
119000
2000
มันสามารถป้องกันนิวเคลียร์ได้
02:13
God forbidห้าม that it should have to withstandต้านทาน that.
48
121000
3000
พระเจ้ายืนยันว่ามันจะต้องทำต่อสิ่งนั้นได้
02:16
So if you're going to buildสร้าง a seedเมล็ดพันธุ์ bankธนาคาร, you have to decideตัดสิน
49
124000
2000
ฉะนั้น ถ้าคุณกำลังที่จะสร้างคลังเมล็ด
คุณต้องตัดสินใจ
02:18
what you're going to storeเก็บ in it. Right?
50
126000
2000
ว่าคุณกำลังจะเก็บอะไร ใช่ไหมครับ
02:20
And we decidedตัดสินใจ that what we want to storeเก็บ first of all,
51
128000
2000
และเราตัดสินใจว่า สิ่งที่เราต้องการเก็บจริง ๆ
02:22
are the speciesสายพันธุ์ that are mostมากที่สุด underภายใต้ threatการคุกคาม.
52
130000
3000
ก็คือสายพันธุ์ที่ถูกคุกคามมากที่สุด
02:25
And those are the dryแห้ง landที่ดิน speciesสายพันธุ์.
53
133000
2000
และพวกมันก็คือสายพันธุ์ที่อยู่ในพื้นที่แล้ง
02:27
So first of all we did dealsข้อเสนอ
54
135000
3000
ฉะนั้นก่อนอื่น เราเจรจาตกลง
02:30
with 50 differentต่าง countriesประเทศ.
55
138000
2000
กับประเทศต่าง ๆ 50 ประเทศ
02:32
It meansวิธี negotiatingการเจรจาต่อรอง with headsหัว of stateสถานะ,
56
140000
3000
นั่นหมายถึงการเจรจาโดยตรงกับผู้นำประเทศ
02:35
and with secretariesเลขานุการ of stateสถานะ in 50 countriesประเทศ
57
143000
2000
และรัฐมนตรีประเทศต่าง ๆ ใน 50 ประเทศ
02:37
to signสัญญาณ treatiesสนธิสัญญา.
58
145000
2000
เพื่อลงนามในสนธิสัญญาความร่วมมือ
02:39
We have 120 partnerหุ้นส่วน institutionsสถาบันการศึกษา all over the worldโลก,
59
147000
2000
พวกเรามีสถาบันร่วมเครือข่าย 120 แห่ง
ทั่วโลก
02:41
in all those countriesประเทศ coloredมีสี orangeส้ม.
60
149000
3000
ในประเทศเหล่านี้ที่ถูกให้เป็นสีส้ม
02:44
People come from all over the worldโลก to learnเรียน,
61
152000
2000
ผู้คนมาจากที่ต่าง ๆ ทั่วโลกเพื่อเรียนรู้
02:46
and then they go away and planวางแผน exactlyอย่างแน่นอน how
62
154000
2000
และจากนั้นพวกเขาก็กลับไปและวางแผน
02:48
they're going to collectเก็บ these seedsเมล็ด.
63
156000
3000
ว่าพวกเขาต้องการเก็บเมล็ดอย่างไร
02:51
They have thousandsพัน of people all over the worldโลก
64
159000
2000
พวกเขามีหลายพันคนอยู่ทั่วโลก
02:53
taggingการติดแท็ก placesสถานที่ where those plantsพืช are said to existมีอยู่.
65
161000
3000
คอยคิดตามสถานที่
ซึ่งว่ากันว่ามีพืชพวกนี้อยู่
02:56
They searchค้นหา for them. They find them in flowerดอกไม้.
66
164000
2000
พวกเขาค้นหาพวกมัน
พวกเขาพบพวกมันในดอกไม้
02:58
And they go back when theirของพวกเขา seedsเมล็ด have arrivedมาถึง.
67
166000
4000
และพวกเขากลับมา เมื่อเมล็ดมาถึง
03:02
And they collectเก็บ the seedsเมล็ด. All over the worldโลก.
68
170000
3000
และพวกเขาเก็บเมล็ด ทั่วทั้งโลก
03:05
The seedsเมล็ด -- some of if is very untechnicaluntechnical.
69
173000
4000
เมล็ดเหล่านี้ -- บางส่วนไม่มีอะไรยากเลย
03:09
You kindชนิด of shovelพลั่ว them all in to bagsกระเป๋า and dryแห้ง them off.
70
177000
3000
คุณตักพวกมันใส่ถุงและทำให้พวกมันแห้ง
03:12
You labelฉลาก them. You do some high-techเทคโนโลยีขั้นสูง things here and there,
71
180000
3000
คุณติดฉลากพวกมัน
คุณทำงานไฮเทคนิด ๆ หน่อย ๆ
03:15
some low-techเทคโนโลยีต่ำ things here and there.
72
183000
3000
ทำงานโบราณ ๆ อีกนิด ๆ หน่อย ๆ
03:18
And the mainหลัก thing is that you have to dryแห้ง them
73
186000
2000
และเรื่องหลัก ๆ ที่คุณต้องทำให้พวกมันแห้ง
03:20
very carefullyรอบคอบ, at lowต่ำ temperatureอุณหภูมิ.
74
188000
3000
อย่างระมัดระวัง ที่อุณหภูมิต่ำ
03:23
And then you have to storeเก็บ them
75
191000
2000
และจากนั้น คุณต้องเก็บพวกมัน
03:25
at about minusลบ 20 degreesองศา C --
76
193000
2000
ที่อุณหภูมิต่ำกว่า 20 องศาเซลเซียส --
03:27
that's about minusลบ fourสี่ Fahrenheitฟาเรนไฮต์, I think --
77
195000
2000
นั่นประมาณลบสี่ฟาเรนไฮด์ ผมว่านะ --
03:29
with a very criticallyฉกรรจ์ lowต่ำ moistureความชื้น contentเนื้อหา.
78
197000
4000
โดยมีปริมาณความชื้นที่น้อยมาก
03:33
And these seedsเมล็ด will be ableสามารถ to germinateงอก,
79
201000
3000
และเมล็ดเหล่านี้จะสามารถเจริญเติบโตได้
03:36
we believe, with manyจำนวนมาก of the speciesสายพันธุ์,
80
204000
3000
พวกเราเชื่อว่ามันเป็นอย่างนั้น
ในหลาย ๆ สายพันธุ์
03:39
in thousandsพัน of yearsปี,
81
207000
2000
ในอีกหลายพันปี
03:41
and certainlyอย่างแน่นอน in hundredsหลายร้อย of yearsปี.
82
209000
3000
และแน่นอนในหลายร้อยปี
03:44
It's no good storingการเก็บรักษา the seedsเมล็ด if you don't know they're still viableทำงานได้.
83
212000
3000
มันไม่มีประโยชน์ที่จะเก็บเมล็ด
ถ้าคุณไม่รู้ว่ามันยังจะงอกได้อีกหรือเปล่า
03:47
So everyทุกๆ 10 yearsปี we do germinationการงอก testsการทดสอบ
84
215000
3000
ฉะนั้น ทุก ๆ 10 ปีเราทำการทดสอบการเพาะ
03:50
on everyทุกๆ sampleตัวอย่าง of seedsเมล็ด that we have.
85
218000
3000
ในทุกตัวอย่างเมล็ดที่เรามี
03:53
And this is a distributedกระจาย networkเครือข่าย.
86
221000
2000
และนี่คือเครือข่ายที่กระจายออกไป
03:55
So all around the worldโลก people are doing the sameเหมือนกัน thing.
87
223000
3000
ฉะนั้นทั่วโลก
มีคนกำลังทำงานแบบเดียวกันอยู่
03:58
And that enablesช่วยให้ us to developพัฒนา germinationการงอก protocolsโปรโตคอล.
88
226000
3000
และนั่นทำให้เราสามารถพัฒนา
วิธีการเพาะเมล็ดได้
04:01
That meansวิธี that we know the right combinationการรวมกัน of heatความร้อน
89
229000
3000
นั่นหมายถึงเรารู้ถึงส่วนประกอบที่ลงตัว
ของความร้อน
04:04
and coldหนาว and the cyclesรอบ that you have to get
90
232000
2000
และความเย็น และวัฎจักรที่คุณจะต้องใช้
04:06
to make the seedเมล็ดพันธุ์ germinateงอก.
91
234000
3000
เพื่อที่จะทำให้เมล็ดงอก
04:09
And that is very usefulมีประโยชน์ informationข้อมูล.
92
237000
2000
และนี่ก็เป็นข้อมูลที่มีประโยชน์มาก
04:11
And then we growเจริญ these things,
93
239000
2000
และเมื่อเราปลูกพืชเหล่านี้
04:13
and we tell people, back in the countriesประเทศ where these seedsเมล็ด have come from,
94
241000
4000
และเราบอกผู้คน ในประเทศเหล่านั้น
ว่าเมล็ดพวกนี้มาจากไหน
04:17
"Look, actuallyแท้จริง we're not just storingการเก็บรักษา this
95
245000
2000
"ดูสิ อันที่จริงเราไม่ได้แค่เก็บมัน
04:19
to get the seedsเมล็ด laterต่อมา,
96
247000
2000
เพื่อให้ได้เมล็ดในเวลาต่อมา
04:21
but we can give you this informationข้อมูล about
97
249000
2000
แต่เราสามารถให้ข้อมูลกับคุณได้เกี่ยวกับ
04:23
how to germinateงอก these difficultยาก plantsพืช."
98
251000
2000
การงอกของพืชต่าง ๆ"
04:25
And that's alreadyแล้ว happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
99
253000
2000
และนั่นก็ได้เกิดขึ้นแล้ว
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
แล้วเรากำลังจะทำอะไรต่อ
04:29
I am pleasedยินดี to unveilเปิดเผย that our threeสาม billionthพันล้าน seedเมล็ดพันธุ์ --
101
257000
3000
ผมยินดีที่จะบอกว่า
เมล็ดลำดับที่สามพันล้านของเรา --
04:32
that's threeสาม thousandพัน millionthที่ล้าน seedเมล็ดพันธุ์ --
102
260000
3000
เมล็ดลำดับที่สามพันล้านของเรา --
04:35
is now storedเก็บไว้.
103
263000
2000
ตอนนี้ถูกเก็บไว้แล้ว
04:37
Tenสิบ percentเปอร์เซ็นต์ of all plantปลูก speciesสายพันธุ์ on the planetดาวเคราะห์,
104
265000
3000
สิบเปอร์เซ็นต์ของสายพันธุ์ของพืช
04:40
24,000 speciesสายพันธุ์ are safeปลอดภัย;
105
268000
3000
24,000 สายพันธุ์ตอนนี้อยู่ในที่ปลอดภัยแล้ว
04:43
30,000 speciesสายพันธุ์, if we get the fundingการระดมทุน, by nextต่อไป yearปี.
106
271000
3000
30,000 สายพันธุ์ ถ้าเราได้รับทุนสนับสนุน
ในปีหน้า
04:46
Twenty-fiveยี่สิบห้า percentเปอร์เซ็นต์ of all the world'sโลก plantsพืช, by 2020.
107
274000
4000
ยี่สิบห้าเปอร์เซ็นต์ของพืชในโลกทั้งหมด
ภายในปี ค.ศ. 2020
04:50
These are not just cropพืชผล plantsพืช,
108
278000
2000
ไม่ใช่แค่พืชไร่
04:52
as you mightอาจ have seenเห็น storedเก็บไว้ in Svalbardสวาลบาร์ด in Norwayนอร์เวย์ --
109
280000
3000
ที่คุณอาจได้เห็นว่ามันถูกเก็บอยู่ที่ สวัลบาร์ด
ในนอร์เวย์ --
04:55
fantasticน่าอัศจรรย์ work there.
110
283000
2000
ซึ่งเป็นงานที่น่าทึ่งมาก
04:57
This is at leastน้อยที่สุด 100 timesครั้ง biggerที่ใหญ่กว่า.
111
285000
3000
นี่มันใหญ่กว่าอย่างน้อย 10 เท่า
05:00
We have thousandsพัน of collectionsคอลเลกชัน that have been sentส่ง out
112
288000
3000
เรามีเมล็ดที่สะสมไว้หลายพันชนิด
ที่ถูกส่งออกไป
05:03
all over the worldโลก:
113
291000
2000
ทั่วโลก
05:05
drought-tolerantทนต่อความแห้งแล้ง forestป่า speciesสายพันธุ์ sentส่ง to Pakistanปากีสถาน and Egyptอียิปต์;
114
293000
3000
สายพันธุ์ที่ทนแล้ง
ถูกส่งไปยังปากีสถานและอียิปต์
05:08
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง photosynthetic-efficientการสังเคราะห์แสงที่มีประสิทธิภาพ plantsพืช
115
296000
4000
พืชที่สังเคราะห์แสงได้ดีเป็นพิเศษ
05:12
come here to the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา;
116
300000
3000
ถูกส่งมาที่อเมริกานี้
05:15
salt-tolerantเกลือใจกว้าง pastureทุ่งเลี้ยงสัตว์ speciesสายพันธุ์ sentส่ง to Australiaออสเตรเลีย;
117
303000
3000
สายพันธุ์หญ้าทุ่งเลี้ยงสัตว์ที่ทนเค็ม
ถูกส่งไปที่ออสเตรเลีย
05:18
the listรายการ goesไป on and on.
118
306000
2000
รายการยังมีอีกมากมาย
05:20
These seedsเมล็ด are used for restorationการบูรณะ.
119
308000
2000
เมล็ดเหล่านี้ถูกใช้สำหรับการฟื้นฟู
05:22
So in habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย that have alreadyแล้ว been damagedได้รับความเสียหาย,
120
310000
3000
เพื่อที่ในถิ่นอาศัยที่ได้รับความเสียหายไปแล้ว
05:25
like the tallสูง grassหญ้า prairieทุ่งหญ้า here in the USAสหรัฐอเมริกา,
121
313000
3000
อย่างเช่นทุ่งหญ้าแพรี่สูงในอเมริกา
05:28
or in minedศีลธรรม landที่ดิน in variousต่างๆ countriesประเทศ,
122
316000
2000
หรือพื้นที่เหมืองในหลาย ๆ ประเทศ
05:30
restorationการบูรณะ is alreadyแล้ว happeningสิ่งที่เกิดขึ้น because of these speciesสายพันธุ์ --
123
318000
4000
การฟื้นฟูก็กำลังเกิดขึ้น
เพราะว่าสายพันธุ์เหล่านี้ --
05:34
and because of this collectionชุด.
124
322000
2000
และเพราะว่าการเก็บสะสมนี้
05:36
Some of these plantsพืช, like the onesคน on the bottomด้านล่าง
125
324000
2000
พืชบางชนิด อย่างเช่นที่อยู่ทางด้านล่าง
05:38
to the left of your screenจอภาพ,
126
326000
2000
ไปทางซ้ายจอของคุณ
05:40
they are down to the last fewน้อย remainingที่เหลืออยู่ membersสมาชิก.
127
328000
3000
พวกมันเหลืออยู่จำนวนไม่มาก
05:43
The one where the guy is collectingการจัดเก็บภาษี seedsเมล็ด there on the truckรถบรรทุก,
128
331000
4000
สายพันธุ์หนึ่ง
ที่ชายผู้นี้เก็บเมล็ดอยู่บนรถบรรทุก
05:47
that is down to about 30 last remainingที่เหลืออยู่ treesต้นไม้.
129
335000
2000
มันเหลืออยู่ประมาณ 30 ต้นสุดท้าย
05:49
Fantasticallyน่าขนลุก usefulมีประโยชน์ plantปลูก,
130
337000
2000
พืชที่มีประโยชน์อย่างน่าอัศจรรย์
05:51
bothทั้งสอง for proteinโปรตีน and for medicineยา.
131
339000
3000
ทั้งสำหรับโปรตีนและสำหรับทำยา
05:54
We have trainingการอบรม going on in Chinaประเทศจีน, in the USAสหรัฐอเมริกา,
132
342000
4000
เรามีการฝึกอบรมที่เกิดขึ้นในประเทศจีน
ในสหรัฐอเมริกา
05:58
and manyจำนวนมาก other countriesประเทศ.
133
346000
3000
และในหลาย ๆ ประเทศ
06:01
How much does it costราคา?
134
349000
2000
มันใช้เงินเท่าไรหรือ
06:03
2,800 dollarsดอลลาร์ perต่อ speciesสายพันธุ์ is the averageเฉลี่ย.
135
351000
4000
เฉลี่ยอยู่ที่ 2,800 ดอลลาร์ต่อสายพันธุ์
06:07
I think that's cheapถูก, at the priceราคา.
136
355000
2000
ผมคิดว่านั่นเป็นราคาที่ไม่แพงเลย
06:09
And that getsได้รับ you all the scientificวิทยาศาสตร์ dataข้อมูล
137
357000
2000
และนั่นให้ข้อมูลทางวิทยาศาสตร์ทั้งหมดกับคุณ
06:11
that goesไป with it.
138
359000
2000
ที่มาพร้อมกับมัน
06:13
The futureอนาคต researchการวิจัย is "How can we find
139
361000
3000
งานวิจัยในอนาคตคือ "เราจะค้นหา
06:16
the geneticทางพันธุกรรม and molecularโมเลกุล markersเครื่องหมาย
140
364000
2000
สัญลักษณ์ทางพันธุกรรมและโมเลกุล
06:18
for the viabilityการทำงานได้ of seedsเมล็ด,
141
366000
2000
สำหรับการงอกของเมล็ดได้อย่างไร
06:20
withoutไม่มี havingมี to plantปลูก them everyทุกๆ 10 yearsปี?"
142
368000
2000
โดยไม่ต้องปลูกพวกมันใหม่ทุก ๆ 10 ปี"
06:22
And we're almostเกือบจะ there.
143
370000
2000
และเราก็เกือบจะได้ข้อมูลนั้นแล้ว
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
ขอบคุณมากครับ
06:26
(Applauseการปรบมือ)
145
374000
3000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com