ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

Jonathan Drori: Zašto čuvamo milijarde sjemenki

Filmed:
649,523 views

U ovom kratkom govoru s konferencije TED U 2009. Jonathan Drori nas potiče da sačuvamo bioraznolikost -- jednu po jednu sjemenku. Podsjećajući nas da biljke održavaju ljudski život, opisuje nam viziju "Milenijske banke sjemenja", koja sadrži više od 3 milijarde sjemenki gotovo izumrlih ali ipak esencijalnih biljnih vrsta.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All humanljudski life,
0
0
2000
Sav ljudski život,
00:14
all life, dependsovisi on plantsbilje.
1
2000
3000
sav život, ovisi o biljkama.
00:17
Let me try to convinceuvjeriti you of that in a fewnekoliko secondssekundi.
2
5000
4000
Dopustite mi da vas u nekoliko sekundi uvjerim u to.
00:21
Just think for a momenttrenutak.
3
9000
2000
Samo razmislite na trenutak.
00:23
It doesn't matterstvar whetherda li you liveživjeti in a smallmali AfricanAfrička villageselo,
4
11000
3000
Svejedno je živite li u malom afričkom selu
00:26
or you liveživjeti in a bigvelika cityGrad,
5
14000
2000
ili u velikom gradu,
00:28
everything comesdolazi back to plantsbilje in the endkraj:
6
16000
2000
sve se na kraju vraća na biljke.
00:30
whetherda li it's for the foodhrana, the medicinelijek,
7
18000
2000
Svejedno je radi li se o hrani, lijekovima,
00:32
the fuelgorivo, the constructionizgradnja, the clothingodjeća, all the obviousočigledan things;
8
20000
3000
gorivu, gradnji, odjeći, svim tim očitim stvarima,
00:35
or whetherda li it's for the spiritualduhovni and recreationalrekreativno things
9
23000
3000
ili se radi o duhovnim i rekreacijskim namjenama
00:38
that matterstvar to us so much;
10
26000
2000
koje nam toliko znače,
00:40
or whetherda li it's soiltlo formationformacija,
11
28000
2000
ili je to zbog formiranja tla,
00:42
or the effectposljedica on the atmosphereatmosfera,
12
30000
2000
ili učinaka na atmosferu,
00:44
or primaryosnovni productionproizvodnja.
13
32000
2000
ili primarne proizvodnje.
00:46
DamnProkletstvo it, even the booksknjige here are madenapravljen out of plantsbilje.
14
34000
3000
Dovraga, čak su i knjige ovdje napravljene od biljaka.
00:49
All these things, they come back to plantsbilje.
15
37000
3000
Sve su ove stvari, na kraju, od biljaka.
00:52
And withoutbez them we wouldn'tne bi be here.
16
40000
3000
Bez njih mi ne bi bili ovdje.
00:55
Now plantsbilje are underpod threatprijetnja.
17
43000
2000
Biljke su sada ugrožene.
00:57
They're underpod threatprijetnja because of changingmijenjanje climateklima.
18
45000
2000
Ugrožene su zbog klimatskih promjena.
00:59
And they are alsotakođer underpod threatprijetnja because they are sharingdijeljenje a planetplaneta
19
47000
2000
Ugrožene su i zato što dijele planet
01:01
with people like us.
20
49000
2000
s ljudima poput nas.
01:03
And people like us want to do things that destroyuništiti plantsbilje,
21
51000
3000
A ljudi poput nas žele činiti stvari koje uništavaju biljke
01:06
and theirnjihov habitatsstaništa.
22
54000
2000
i njihova staništa.
01:08
And whetherda li that's because of foodhrana productionproizvodnja,
23
56000
2000
Bilo to zbog proizvodnje hrane
01:10
or because of the introductionUvod of alienstranac plantsbilje
24
58000
3000
ili zbog uvođenja stranih biljnih vrsta
01:13
into placesmjesta that they really oughtn'tNe bi trebalo be,
25
61000
3000
na mjesta gdje one ne bi trebale biti
01:16
or because of habitatsstaništa beingbiće used for other purposessvrhe --
26
64000
3000
ili zato što se staništa koriste za neke druge svrhe,
01:19
all these things are meaningznačenje that plantsbilje have to adaptprilagoditi,
27
67000
4000
sve ovo znači da se biljke moraju prilagoditi
01:23
or dieumrijeti, or movepotez.
28
71000
3000
ili umrijeti, ili se preseliti.
01:26
And plantsbilje sometimesponekad find it ratherradije difficulttežak to movepotez
29
74000
2000
Biljkama je ponekad teško preseliti se
01:28
because there mightmoć be citiesgradovi and other things in the way.
30
76000
3000
zbog toga što im u selidbi smetaju gradovi ili druge stvari.
01:31
So if all humanljudski life dependsovisi on plantsbilje,
31
79000
3000
Stoga, ako sav ljudski život ovisi o biljkama,
01:34
doesn't it make senseosjećaj that perhapsmožda we should try to saveuštedjeti them?
32
82000
2000
zar nema smisla da ih možda pokušamo spasiti?
01:36
I think it does.
33
84000
2000
Osobno mislim da ima.
01:38
And I want to tell you about a projectprojekt to saveuštedjeti plantsbilje.
34
86000
3000
Želim vam predstaviti projekt za spašavanje biljaka.
01:41
And the way that you saveuštedjeti plantsbilje
35
89000
2000
A način na koji spašavate biljke
01:43
is by storingskladištenje seedssjemenke.
36
91000
2000
jest čuvanjem sjemenki.
01:45
Because seedssjemenke, in all theirnjihov diversedrugačiji gloryslava,
37
93000
4000
Zato što su sjemenke, u svoj svojoj veličanstvenoj
01:49
are plants'biljke' futuresbudućnosti.
38
97000
2000
raznolikosti - budućnost biljaka.
01:51
All the geneticgenetski informationinformacija for futurebudućnost generationsgeneracije of plantsbilje
39
99000
3000
Sve genetske informacije za buduće naraštaje biljaka
01:54
are heldodržanog in seedssjemenke.
40
102000
2000
sadržane su u sjemenkama.
01:56
So here is the buildingzgrada;
41
104000
2000
Stoga, evo zgrade.
01:58
it looksizgled ratherradije unassumingskroman, really.
42
106000
3000
Ne izgleda baš impozantno.
02:01
But it goeside down belowispod groundtlo manymnogi storiespriče.
43
109000
2000
Ali zgrada ima mnogo katova i ispod zemlje.
02:03
And it's the largestnajveći seedsjeme bankbanka in the worldsvijet.
44
111000
2000
I najveća je banka sjemenki na svijetu.
02:05
It existspostoji not only in southernjužni EnglandEngleska,
45
113000
3000
Postoji ne samo u južnoj Engleskoj,
02:08
but distributeddistribuiran around the worldsvijet. I'll come to that.
46
116000
3000
već je raspoređena svugdje po svijetu. Vratit ću se na to.
02:11
This is a nuclear-proofnuklearni facilitypostrojenja.
47
119000
2000
To je građevina otporna na nuklearne eksplozije.
02:13
God forbidzabraniti that it should have to withstandizdržati that.
48
121000
3000
Bože sačuvaj da to mora izdržati.
02:16
So if you're going to buildizgraditi a seedsjeme bankbanka, you have to decideodlučiti
49
124000
2000
Dakle, ako želite izgraditi banku sjemenki, morate odlučiti
02:18
what you're going to storedućan in it. Right?
50
126000
2000
što ćete u njemu skladištiti, zar ne?
02:20
And we decidedodlučio that what we want to storedućan first of all,
51
128000
2000
Mi smo odlučili da ćemo ponajprije skladištiti
02:22
are the speciesvrsta that are mostnajviše underpod threatprijetnja.
52
130000
3000
sve one vrste koje su najviše ugrožene.
02:25
And those are the drysuho landzemljište speciesvrsta.
53
133000
2000
A to su vrste iz sušnih područja.
02:27
So first of all we did dealsPopularna
54
135000
3000
Najprije smo postigli dogovore
02:30
with 50 differentdrugačiji countrieszemlje.
55
138000
2000
sa 50 različitih zemalja.
02:32
It meanssredstva negotiatingpregovarački with headsglave of statedržava,
56
140000
3000
To znači pregovarati za državnim poglavarima
02:35
and with secretariestajnici of statedržava in 50 countrieszemlje
57
143000
2000
i ministrima vanjskih poslova u 50 zemalja
02:37
to signznak treatiesugovori.
58
145000
2000
kako bi potpisali sporazume.
02:39
We have 120 partnerpartner institutionsinstitucije all over the worldsvijet,
59
147000
2000
Imamo 120 partnerskih ustanova svugdje po svijetu,
02:41
in all those countrieszemlje coloredobojen orangenarančasta.
60
149000
3000
u svim ovim zemljama označenim narančastom bojom.
02:44
People come from all over the worldsvijet to learnnaučiti,
61
152000
2000
Ljudi dolaze iz svih krajeva svijeta kako bi učili.
02:46
and then they go away and planplan exactlytočno how
62
154000
2000
Tada odlaze i planiraju na koji će točno
02:48
they're going to collectprikupiti these seedssjemenke.
63
156000
3000
način prikupiti te sjemenke.
02:51
They have thousandstisuća of people all over the worldsvijet
64
159000
2000
Imaju tisuće ljudi svugdje po svijetu
02:53
taggingoznačavanje placesmjesta where those plantsbilje are said to existpostojati.
65
161000
3000
koji označavaju mjesta na kojima se smatra da postoje te biljke.
02:56
They searchtraži for them. They find them in flowercvijet.
66
164000
2000
Traže ih. Pronalaze ih u vrijeme cvatnje.
02:58
And they go back when theirnjihov seedssjemenke have arrivedstigao.
67
166000
4000
Tada se vraćaju kad su sjemenke formirane.
03:02
And they collectprikupiti the seedssjemenke. All over the worldsvijet.
68
170000
3000
Prikupljaju sjemenje. Svugdje po svijetu.
03:05
The seedssjemenke -- some of if is very untechnicaluntechnical.
69
173000
4000
Sjemenke -- nešto od toga posla jako je jednostavno.
03:09
You kindljubazan of shovellopata them all in to bagsvrećice and drysuho them off.
70
177000
3000
Istresete ih u vrećice i onda ih sušite.
03:12
You labeloznačiti them. You do some high-techvisoka tehnologija things here and there,
71
180000
3000
Označavate ih. Tu i tamo napravite nešto visoko-tehnološko.
03:15
some low-techlow-tech things here and there.
72
183000
3000
Zatim tu i tamo napravite nešto nisko-tehnološko.
03:18
And the mainglavni thing is that you have to drysuho them
73
186000
2000
A najvažnije je da ih morate osušiti
03:20
very carefullypažljivo, at lownizak temperaturetemperatura.
74
188000
3000
vrlo pažljivo, na niskoj temperaturi.
03:23
And then you have to storedućan them
75
191000
2000
Zatim ih morate uskladištiti
03:25
at about minusminus 20 degreesstupnjeva C --
76
193000
2000
na otprilike minus 20 stupnjeva C --
03:27
that's about minusminus fourčetiri FahrenheitFahrenheit, I think --
77
195000
2000
to je, mislim, oko minus 4 stupnjeva Fahrenheita --
03:29
with a very criticallykritički lownizak moisturevlaga contentsadržaj.
78
197000
4000
sa kritično malim udjelom vlage.
03:33
And these seedssjemenke will be ableu stanju to germinateklijati,
79
201000
3000
I ove sjemenke će moći proklijati,
03:36
we believe, with manymnogi of the speciesvrsta,
80
204000
3000
vjerujemo, s mnogim drugim vrstama,
03:39
in thousandstisuća of yearsgodina,
81
207000
2000
i nakon nekoliko tisuća godina,
03:41
and certainlysigurno in hundredsstotine of yearsgodina.
82
209000
3000
a sigurno nakon nekoliko stotina godina.
03:44
It's no good storingskladištenje the seedssjemenke if you don't know they're still viablesposoban za život.
83
212000
3000
Nema smisla skladištiti sjemenke koje ne mogu klijati.
03:47
So everysvaki 10 yearsgodina we do germinationklijavost teststestovi
84
215000
3000
Stoga, svakih 10 godina radimo testove klijavosti
03:50
on everysvaki sampleuzorak of seedssjemenke that we have.
85
218000
3000
na svakom uzorku sjemenja koje imamo.
03:53
And this is a distributeddistribuiran networkmreža.
86
221000
2000
I to je distribuirana mreža.
03:55
So all around the worldsvijet people are doing the sameisti thing.
87
223000
3000
Znači da svugdje po svijetu ljudi rade istu stvar.
03:58
And that enablesomogućuje us to developrazviti germinationklijavost protocolsprotokola.
88
226000
3000
Što nam omogućuje da razvijemo protokole za klijanje.
04:01
That meanssredstva that we know the right combinationkombinacija of heattoplina
89
229000
3000
To znači da znamo pravu kombinaciju topline
04:04
and coldhladno and the cyclesciklusa that you have to get
90
232000
2000
i hladnoće i cikluse koje morate ostvariti
04:06
to make the seedsjeme germinateklijati.
91
234000
3000
kako sjemenka proklijala.
04:09
And that is very usefulkoristan informationinformacija.
92
237000
2000
A to su vrlo korisne informacije.
04:11
And then we growrasti these things,
93
239000
2000
I tada uzgajamo te biljke
04:13
and we tell people, back in the countrieszemlje where these seedssjemenke have come from,
94
241000
4000
i govorimo ljudima, u zemljama iz kojih te sjemenke potiču,
04:17
"Look, actuallyzapravo we're not just storingskladištenje this
95
245000
2000
"Gledajte, zapravo ne skladištimo ove biljke
04:19
to get the seedssjemenke laterkasnije,
96
247000
2000
da bi koristili sjemenke kasnije,
04:21
but we can give you this informationinformacija about
97
249000
2000
već vam odmah možemo dati informacije
04:23
how to germinateklijati these difficulttežak plantsbilje."
98
251000
2000
o klijanju ovih zahtjevnih biljaka."
04:25
And that's alreadyveć happeningdogađa.
99
253000
2000
I to se već događa.
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
Dakle, dokle smo stigli?
04:29
I am pleasedzadovoljan to unveilskinuti veo that our threetri billionthmilijarditi seedsjeme --
101
257000
3000
Drago mi je da mogu otkriti da je naša tri milijardita sjemenka,
04:32
that's threetri thousandtisuću millionthmilioniti seedsjeme --
102
260000
3000
znači tri tisuće milijunta sjemenka.
04:35
is now storedpohranjene.
103
263000
2000
sada u spremištu.
04:37
TenDeset percentposto of all plantbiljka speciesvrsta on the planetplaneta,
104
265000
3000
10 posto svih biljnih vrsta na planetu.
04:40
24,000 speciesvrsta are safesef;
105
268000
3000
24 tisuće vrsta su sada na sigurnom.
04:43
30,000 speciesvrsta, if we get the fundingfinanciranje, by nextSljedeći yeargodina.
106
271000
3000
30 tisuća vrsta, ako dobijemo sredstva, do iduće godine.
04:46
Twenty-fiveDvadeset i pet percentposto of all the world'ssvijetu plantsbilje, by 2020.
107
274000
4000
25 posto svih svjetskih vrsta, do 2020.
04:50
These are not just cropusjev plantsbilje,
108
278000
2000
To nisu samo poljoprivredne kulture,
04:52
as you mightmoć have seenvidio storedpohranjene in SvalbardSvalbard in NorwayNorveška --
109
280000
3000
koje ste možda vidjeli pohranjene u Svalbardu u Norveškoj.
04:55
fantasticfantastičan work there.
110
283000
2000
Fantastične stvari tamo rade.
04:57
This is at leastnajmanje 100 timesputa biggerveći.
111
285000
3000
Ovo je barem stotinu puta veće.
05:00
We have thousandstisuća of collectionszbirke that have been sentposlao out
112
288000
3000
Imamo na tisuće zbirki koje su poslane
05:03
all over the worldsvijet:
113
291000
2000
po cijelom svijetu.
05:05
drought-tolerantsuša-tolerantni forestšuma speciesvrsta sentposlao to PakistanPakistan and EgyptEgipat;
114
293000
3000
Šumske vrste otporne na sušu poslane u Pakistan i Egipat.
05:08
especiallyposebno photosynthetic-efficientfotosintetskih učinkovite plantsbilje
115
296000
4000
Biljke iznimno učinkovite fotosinteze
05:12
come here to the UnitedUjedinjeni StatesDržava;
116
300000
3000
dolaze ovdje u SAD.
05:15
salt-tolerantSol-tolerantni pasturepašnjak speciesvrsta sentposlao to AustraliaAustralija;
117
303000
3000
Vrste otporne na sol poslane u Australiju.
05:18
the listpopis goeside on and on.
118
306000
2000
Popis se nastavlja.
05:20
These seedssjemenke are used for restorationobnova.
119
308000
2000
Ove sjemenke se koriste za obnavljanje.
05:22
So in habitatsstaništa that have alreadyveć been damagedoštećen,
120
310000
3000
Tako da u staništima koja su već bila oštećena,
05:25
like the tallvisok grasstrava prairieprerija here in the USASJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE,
121
313000
3000
poput prerije visoke trave, ovdje u SAD-u,
05:28
or in minedminiran landzemljište in variousraznovrstan countrieszemlje,
122
316000
2000
ili u rudarenoj zemlji u raznim državama,
05:30
restorationobnova is alreadyveć happeningdogađa because of these speciesvrsta --
123
318000
4000
obnova se već događa zbog ovih vrsta.
05:34
and because of this collectionkolekcija.
124
322000
2000
I zbog ove zbirke.
05:36
Some of these plantsbilje, like the onesone on the bottomdno
125
324000
2000
Neke od ovih biljaka, poput ovih u donjem
05:38
to the left of your screenzaslon,
126
326000
2000
lijevom kutu ekrana,
05:40
they are down to the last fewnekoliko remainingostali membersčlanovi.
127
328000
3000
spale su na nekoliko jedinki.
05:43
The one where the guy is collectingprikupljanje seedssjemenke there on the truckkamion,
128
331000
4000
Ova s koje čovjek prikuplja sjemenke s vozila,
05:47
that is down to about 30 last remainingostali treesstabla.
129
335000
2000
spala je na 30 stabala.
05:49
FantasticallyFantastično usefulkoristan plantbiljka,
130
337000
2000
Fantastično korisna biljka,
05:51
bothoba for proteinprotein and for medicinelijek.
131
339000
3000
i kao protein, i kao lijek.
05:54
We have trainingtrening going on in ChinaKina, in the USASJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE,
132
342000
4000
Održavamo obuke u Kini, u SAD-u,
05:58
and manymnogi other countrieszemlje.
133
346000
3000
i mnogim drugim državama.
06:01
How much does it costcijena?
134
349000
2000
Koliko to košta?
06:03
2,800 dollarsdolara perpo speciesvrsta is the averageprosječan.
135
351000
4000
U prosjeku, 2,800 dolara po vrsti.
06:07
I think that's cheapjeftino, at the pricecijena.
136
355000
2000
Smatram da je to jeftino, po toj cijeni.
06:09
And that getsdobiva you all the scientificznanstvena datapodaci
137
357000
2000
Tako dobijamo i sve znanstvene informacije
06:11
that goeside with it.
138
359000
2000
koje idu uz njih.
06:13
The futurebudućnost researchistraživanje is "How can we find
139
361000
3000
Buduće istraživanje jest "Kako možemo pronaći
06:16
the geneticgenetski and molecularmolekularna markersoznake
140
364000
2000
genetske i molekularne markere,
06:18
for the viabilitysposobnost za život of seedssjemenke,
141
366000
2000
za klijavost sjemenki,
06:20
withoutbez havingima to plantbiljka them everysvaki 10 yearsgodina?"
142
368000
2000
a da ih ne moramo sijati svakih 10 godina?"
06:22
And we're almostskoro there.
143
370000
2000
I skoro smo tu.
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
Hvala lijepo.
06:26
(ApplausePljesak)
145
374000
3000
(Pljesak)
Translated by Ivan Majstorovic
Reviewed by Nenad Maljković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com